SBL 327 V - Fúkač STIGA - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma SBL 327 V STIGA vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Fúkač vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod SBL 327 V - STIGA a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. SBL 327 V značky STIGA.
NÁVOD NA OBSLUHU SBL 327 V STIGA
Prenosný záhradný fúkač / Prenosný záhradný vysávač
SLOVENSKY - Preklad pôvodného návodu na použitie ...............................................................
používejte stroj s nižším výkonem pro realizaci náročných prací; použití vhodného stroje snižuje rizika a zlepšuje kvalitu práce.
AKO ČĺTAŤ NÁVOD NA POUŽITIE V návode sa nachádzajú niektoré odseky obsa- hujúce mimoriadne dôležité informácie. Tieto od- seky sú zvýraznené odlišným spôsobom s nasle- dujúcim významom: POZNÁMKAaleboDÔLEŽITÁ INFORMÁCIA Upresňuje alebo bližšie vysvetľuje niektoré už predtým uvedené informácie so zámerom vyhnúť sa poškodeniu stroja a spôsobeniu škôd. UPOZORNENIE!! Upozorňuje na riziko ublíženia na zdraví sebe alebo iným osobám v prípade nedodržania pokynov. NEBEZPEČENSTVO! Upozorňuje na rizi- ko vážneho ublíženia na zdraví alebo smrti, hroziace sebe alebo iným osobám v prípade nedodržania pokynov.
OBOZNÁMENIE SA SO STROJOM
POZNÁMKA - Obrázky odpovedajúce odka- zom sa nachádzajú od str. ii tohto návodu.
POPIS STROJA A JEHO POUŽITIE
Tento stroj je prenosné zariadenie pre práce v zá- hrade s tepelným motorom, a konkrétne sa jedná o fúkač/vysávač určený pre domácich majstrov. Základnou súčasťou stroja je motor, ktorý uvádza do činnosti obežné koleso, schopné produkovať prúd vzduchu s vysokou rýchlosťou. V závislosti na namontovanom príslušenstve, kto- ré usmerňuje prúd vzduchu, môže byť zariadenie použité ako fúkač alebo ako vysávač. Určené použitie
UPOZORNENIE: PRED POUŽITÍM STROJA SI POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD. Uschovajte pre ďalšie použitie Tento stroj bol navrhnutý a vyrobený pre: – premiestňovanie a hromadenie lístia, trávy a rôznych úlomkov s malou hmotnosťou a roz- mermi, prostredníctvom fúkania; – vysávanie a zber lístia, trávy a rôznych úlomkov s malou hmotnosťou a rozmermi, s vylúčením kvapalín akéhokoľvek druhu. Akékoľvek iné použitie, ako je uvedené vyššie, môže byť nebezpečné a môže spôsobiť porane- nie osôb a/alebo škody na majetku, ako aj poško- denie samotného stroja. Druh užívateľov Tento stroj je určený pre spotrebiteľov – nepro- fesionálnych užívateľov. Tento stroj je určený pre „domácich majstrov“. Nevhodné použitie Je jednoznačne zakázané používať stroj pre hro- madenie zápalných materiálov alebo materiálov s rizikom výbuchu, horúceho popola alebo materi- álu horiaceho bez plameňa, zapálených cigariet, kúskov skla, úlomkov s reznými hranami, kovo- vých predmetov, kameňov alebo iných predme- tov, ktoré by mohli predstavovať nebezpečenstvo pre obsluhu alebo iné osoby. Za nevhodné použitie sa považuje (napríklad, ale nielen): – smerovanie prúdu vzduchu na osoby a/alebo zvieratá; – zavádzanie predmetov nasávacou mriežkou; – používanie stroja bez príslušenstva určenom výrobcom pre dané použitie alebo používanie stroja s iným, neurčeným príslušenstvom. – používanie stroja viac ako jednou osobou. IDENTIFIKAČNÝ ŠTÍTOK A ČASTI STROJA
4. Vzťažný model výrobcu
13. Nástroj so skrutkovačom a kľúčom na
sviečku Pre použitie v úlohe fúkača:
14. Prvá vysávacia fúkača
15. Druhá rúrka fúkača (plochá koncová časť)
15a. Druhá rúrka fúkača (okrúhla koncová časť) Pre použitie v úlohe vysávača:
16. Prvá vysávacia rúrka
26. Štartovacia rukoväť
32. Zapaľovacia sviečka
Identikačné údaje stroja prepíšte do príslušných polí štítku uvedenom na zadnej strane obalu. Príklad vyhlásenia o zhode sa nachádza na po- slednej strane návodu...
41. Nádržka na palivovú zmes
a = RUN = bežný chod a štartovanie s teplým motorom b = CHOKE = štartovanie so studeným motorom
Tento stroj musíte používať s veľkou ostražitos- ťou. Za týmto účelom boli na stroji umiestnené symboly, ktoré vás majú upozorniť na základné opatrenia, spojené s jeho použitím. Význam jed- notlivých symbolov je nasledujúci. Ďalej vám odporúčame pozorne si prečítať bez- pečnostné pokyny uvedené v príslušnej kapitole tohto návodu. Vymeňte poškodené alebo nečitateľné štítky.
51. Upozornenie! Nebezpečenstvo. Tento stroj
môže byť v prípade nesprávneho použitia nebezpečný pre užívateľa aj pre iné osoby. Pred použitím tohto stroja si prečítajte návod na použitie.
52. Počas použitia zariadenia sa musia nepo-
volané osoby zdržiavať mimo pracovného priestoru.
53. Pracovník poverený obsluhou tohto stroja
môže byť pri každodennom opakovanom po- užívaní v bežných podmienkach vystavený hladine hluku, rovnajúcej sa alebo prevyšujú- cej 85 dB(A). Používajte ochranné okuliare a chrániče sluchu.
55. Nebezpečenstvo amputácie! Nepoužívajte
stroj s otvorenou mriežkou.
ktoré je potrebné dôsledne dodržiavať Tento stroj je mimoriadne hlučný a vyžaduje sa používať chrániče sluchu.
ne prečítajte tento návod. Oboznámte sa s ovlá- dacími prvkami stroja a so správnym spôsobom jeho použitia. Naučte sa rýchlo zastaviť motor.
2) Nikdy nepripusťte, aby stroj používali deti ale-
bo osoby, ktoré nie sú dokonale oboznámené s pokynmi na jeho použitie. Miestne zákony môžu určiť minimálny vek užívateľa.
3) Stroj nesmiete nikdy používať, ak ste unavený,
ak sa necítite dobre, alebo v prípade, ak ste užili lieky, drogy, alkohol alebo iné látky znižujúce re- exy a pozornosť.
4) Pamätajte, že obsluha alebo užívateľ nesie
zodpovednosť za nehody a nepredvídané udalos- ti voči iným osobám a ich majetku.
5) V prípade, ak stroj postúpite alebo požičiate
iným osobám, uistite sa, že sa užívateľ obozná- mil s pokynmi na použitie, uvedenými v tomto návode.
1) Pri práci je potrebné používať vhodný odev,
ktorý neprekáža užívateľovi v použití stroja.3
- Používajte priliehavý ochranný odev, ochranné antivibračné rukavice, ochranné okuliare, respi- rátory na ochranu proti prachu, chrániče sluchu a ochrannú obuv s protišmykovou podrážkou, chrániacu proti porezaniu.
- Nenoste šál, plášť, náhrdelníky a prívesky ale- bo vo všeobecnosti voľné doplnky, pretože by sa mohli zachytiť do stroja.
- Dlhé vlasy vhodným spôsobom zopnite.
2) UPOZORNENIE: NEBEZPEČENSTVO!
Benzín je vysoko horľavý.
- palivo uchovávajte vo vhodných nádobách, ur- čených pre toto použitie;
- palivo doplňujte s použitím lievika, len vonku a počas tejto činnosti ani pri žiadnej manipulácii s palivom nefajčite;
- uzáver palivovej nádržky otvárajte pomaly a ne- chajte postupne uniknúť vnútorný tlak;
- palivo doplňujte pred naštartovaním motora; neodkladajte uzáver palivovej nádržky a nedo- plňujte palivo pri zapnutom motore, alebo ak je motor príliš teplý;
- pri vyliatí benzínu neštartujte motor, ale vzdiaľ- te stroj od priestoru, na ktorom sa palivo vylialo, čím zabráňte možnosti vzniku požiaru, kým sa palivo nevysuší a nedôjde k rozptýleniu benzí- nových výparov;
- vždy nasaďte na pôvodné miesto a riadne do- tiahnite uzáver nádrže a nádoby na benzín.
- okamžite vyčistite všetky stopy po benzíne vy- liatom na stroj alebo na zem;
- neuvádzajte stroj do činnosti na mieste, kde bo- lo dopĺňané palivo; motor môže byť naštartova- ný minimálne 3 metre od miesta, kde sa dopl- ňovalo palivo;
- zabráňte styku paliva s odevom a ak k tomu dôjde, pred naštartovaním motora sa prezlečte;
4) Chybný alebo poškodený tlmič výfuku vy-
funkčnosť stroja, a osobitne sa pritom zamerajte na nasledujúce opatrenia:
- páka plynu sa musí pohybovať voľne, nenásilne a pri uvoľnení sa musí automaticky a rýchlo vrá- tiť do neutrálnej polohy;
- vypínač motora sa musí dať ľahko prepnúť z jednej polohy do druhej;
- elektrické káble, hlavne kábel zapaľovacej sviečky, musia byť neporušené, aby sa zabráni- lo vzniku iskier a kryt zapaľovacej sviečky musí byť správne namontovaný na sviečke;
- rukoväte a ochranné kryty stroja musia byť čisté a suché a musia byť pevne uchytené na stroji;
- ochranné kryty nesmú byť nikdy poškodené;
- obežné koleso nesmie byť poškodené;
- zberný vak nesmie byť poškodený.
6) Dôkladne skontrolujte celý pracovný priestor
a pomocou hrablí alebo metly manuálne uvoľni- te úlomky a odstráňte všetky predmety, ktoré by mohli byť vymrštené zo stroja (pri jeho použití v úlohe fúkača) alebo by mohli upchať vysávaciu rúrku (pri použití stroja v úlohe vysávača), alebo ktoré by mohli predstavovať zdroj nebezpečen- stva (kamene, vetvy, železné drôty, kosti, atď.).
1) Otáčajúce sa časti môžu spôsobiť vážne zra-
nenia a preto zabráňte styku s otáčajúcimi sa čas- ťami, keď sa ešte otáčajú.
2) Nepoužívajte stroj v blízkosti otvorených okien.
3) Použitie stroja konštantnou rýchlosťou a pev-
né držanie rukoväte primeranou silou môže zní- žiť úroveň vibrácií. Nízke otáčky motora predsta- vujú nízku úroveň hluku, a preto používajte stroj pri voľnobežných otáčkach, potrebných pre danú pracovnú činnosť. Počas pracovného dňa je po- trebné pracovnú činnosť viackrát prerušiť, aby ste nepoškodili zariadenie vibráciami a aby ste si ne- poškodili sluch.
4) Neštartujte motor v uzatvorených priestoroch,
kde vzniká nebezpečenstvo nahromadenia dymu, obsahujúceho oxid uhoľnatý.
5) Pracujte len pri dennom svetle alebo pri dob-
rom umelom osvetlení, a v podmienkach dobrej viditeľnosti.
6) V podmienkach prašného terénu sa odporúča
mierne navlhčiť povrch.
7) Dbajte na to, aby ste nerušili okolie. Stroj po-
užívajte vo vhodnom čase (nie skoro ráno alebo neskoro večer, kedy by to mohlo rušiť iné oso- by).
8) Nemontujte na stroj zariadenia alebo príslu-
šenstvo, ktoré nie je určené alebo homologova- né výrobcom.
9) Nikdy nepoužívajte stroj za týchto podmienok:
ak nie je kompletne namontované príslušenstvo, určené pre dané použitie (fúkanie alebo vysá- vanie); ak sa v jeho blízkosti nachádzajú osoby, predo- všetkým deti, alebo zvieratá; V uzavretých priestoroch, pri vzniku exhalácií, vo výbušnej atmosfére alebo v blízkosti zápalných materiálov alebo elektrických zariadení.
10) Zaujmite pevnú a stabilnú polohu:
- v rámci možností sa vyhnite práci na mokrom alebo klzkom povrchu a práci na nerovnom ale- bo príliš strmom teréne, ktorý nezaručuje stabi- litu obsluhy počas pracovnej činnosti.
- nikdy nebehajte, ale kráčajte a venujte pozor- nosť nerovnostiam terénu a prípadným pre- kážkam;
- zhodnoťte potenciálne riziká ohľadne stavu te- rénu, na ktorom máte pracovať a prijmite všetky možné opatrenia na zaistenie vlastnej bezpeč- nosti, hlavne na svahoch, nerovných a klzkých alebo pohyblivých terénoch.
11) Štartujte motor s pevne uchopeným strojom:4
- Skontrolujte, či sa ostatné osoby nachádzajú vo vzdialenosti najmenej 15 metrov od pracovného priestoru stroja.
aby nedosiahol príliš vysoké otáčky.
13) Nevystavujte stroj nadmernému namáhaniu
a nevykonávajte s malým strojom náročné práce; použitie vhodného stroja znižuje riziká a zlepšuje kvalitu práce.
14) Zabráňte prudkým nárazom do cudzích telies
a možnému vymršteniu materiálu a prachu, spô- sobenému vzduchom; nesmerujte prúd vzduchu na osoby alebo zvieratá.
15) Ak používate stroj ako fúkač, vždy buďte ma-
ximálne opatrní, aby sa zabránilo ublíženiu na zdraví osôb alebo zvierat, alebo škodám na ma- jetku, spôsobeným odstraňovaným materiálom alebo zvíreným prachom. Vždy preverte smer vet- ra a nikdy nepracujte proti vetru. Vždy správne pri- pravte nástavec rúrky fúkača tak, aby prúd vzdu- chu pracoval pri zemi.
16) Nevkladajte manuálne predmety do vysáva-
cieho ústia (pri použití stroja ako vysávač) a za- bráňte vysatiu objemných predmetov, ktoré by mohli poškodiť obežné koleso.
17) Počas činnosti udržujte ruky v dostatočnej
vzdialenosti od nasávacej mriežky a od ústia pre výstup vzduchu a neobmedzujte priechod vzdu- chu.
- pri montáži alebo demontáži príslušenstva pre fúkanie alebo vysávanie;
- počas presunov medzi jednotlivými pracovný- mi priestormi.
- pred kontrolou, čistením alebo prácou na stroji;
- po vysatí cudzieho telesa. Pred opätovným spustením stroja skontrolujte, či ne je poškode- ný a prípadne vykonajte potrebné opravy;
- ak stroj začína vibrovať neobvyklým spôsobom (bezprostredne vyhľadajte príčinu vibrácií a od- stráňte ju);
- keď je stroj mimo prevádzky.
20) Aby sa zabránilo riziku vzniku požiaru, neukla-
dajte stroj s ešte teplým motorom na lístie, suchú trávu alebo na iný horľavý materiál.
21) UPOZORNENIE – V prípade zlomenia ale-
bo nehody počas pracovnej činnosti okamžite zastavte motor a oddiaľte stroj, aby sa zabránilo ďalším škodám; v prípade poranenia tretích osôb okamžite podajte vhodnú prvú pomoc a navštívte Zdravotné stredisko kvôli potrebnému ošetreniu. Odstráňte akúkoľvek sutinu, ktorá by mohla spô- sobiť škody a poraniť osoby alebo zvieratá, pone- chaných bez dozoru.
22) UPOZORNENIE – Úrovne hluku a vibrácií,
uvedené v tomto návode, predstavujú maximál- ne hodnoty počas použitia stroja. Nedostatočná údržba výrazne ovplyvňuje akustické emisie a vibrácie. Preto je potrebné prijať preventívne opat- renia na odstránenie možných škôd, spôsobe- ných vysokým hlukom a namáhaním v dôsledku vibrácií; vykonávajte pravidelnú údržbu stroja, po- užívajte chrániče sluchu a popri pracovnej činnos- ti si doprajte oddych.
23) Dlhodobé vystavenie vibráciám môže spôso-
biť zranenie alebo neurovaskulárne poruchy (zná- me aj ako «Raynaudov fenomén» alebo «biela ruka») a to hlavne u ľudí, ktorí majú ťažkosti s krv- ným obehom. Príznaky sa môžu týkať rúk, zápäs- tia a prstov a môžu sa prejaviť stratou citlivosti, strnulosťou, svrbením, bolesťou, stratou farby ale- bo štrukturálnymi zmenami pokožky. Tieto prízna- ky môžu byť ešte výraznejšie pri nízkych teplotách prostredia a/alebo pri nadmerne silnom uchopení rukovätí. Pri výskyte príznakov je potrebné skrátiť čas používania stroja a obrátiť sa na lekára.
bo údržbou odpojte konektor sviečky a prečítajte si príslušné pokyny. Vo všetkých operáciách ne- bezpečných pre ruky, používajte vhodný odev a pracovné rukavice.
2) UPOZORNENIE! – Nikdy nepoužívajte stroj,
ktorý má opotrebované alebo poškodené čas- ti. Chybné alebo opotrebované časti musia byť nahradené a nikdy nesmú byť opravované. Používajte len originálne náhradné diely: Použitie neoriginálnych a/alebo nesprávne namontova- ných náhradných dielov poškodí stroj a ohrozí je- ho bezpečnosť, a môže spôsobiť nehody alebo ublíženie na zdraví, pričom zbavuje Výrobcu akej- koľvek povinnosti alebo zodpovednosti.
3) Všetky úkony údržby a nastavovania, ktoré nie
sú popísané v tomto návode, musia byť vykoná- vané vaším Predajcom alebo Špecializovaným strediskom, ktoré disponuje potrebnými znalos- ťami a vybavením, potrebným na správne vyko- nanie uvedených úkonov, pri dodržaní pôvodnej bezpečnostnej úrovne stroja. Úkony vykonávané v neautorizovaných dielňach alebo úkony vyko- návané nekvalikovaným personálom budú mať za následok ukončenie platnosti Záruky a zruše- nie akejkoľvek povinnosti alebo zodpovednosti Výrobcu.
4) Pravidelne kontrolujte dotiahnutie skrutiek a
matíc, aby ste si mohli byť stále istí bezpečnou činnosťou stroja. Pravidelná údržba je základ pre bezpečnosť a pre zachovanie pôvodných vlast- ností.
5) Nevykonávajte iné zásahy na stroji ako tie, kto-5
ré sú popísané v tomto návode, a aj to len v prí- pade, ak disponujete dostatočnými znalosťami a vhodným vybavením.
6) Neskladujte stroj s benzínom v palivovej nádr-
žke v miestnosti, kde by sa benzínové výpary mohli vznietiť od plameňa, iskier alebo silného zdroja tepla.
7) Pred umiestnením stroja v akomkoľvek priesto-
re nechajte najprv vychladnúť motor.
8) Kvôli zníženiu rizika požiaru udržujte motor, vý-
fuk a priestor okolo nádržky benzínu bez zvyškov pilín, konárikov, lístia alebo nadmerného maza- cieho tuku; nenechávajte nádoby so zozbieraným materiálom vo vnútri miestnosti.
9) Ak je potrebné vyprázdniť nádrž, tento úkon vy-
konávajte vždy vonku, keď je motor studený.
žili kľúče alebo náradie použité pri údržbe.
1) Vždy, keď je potrebné manipulovať so strojom
alebo ho prepravovať:
- vypnite motor a odpojte konektor zapaľovacej sviečky;
- uchopte stroj výhradne za rukoväte a nasmeruj- te rúrky tak, aby neprekážali.
2) Pri preprave stroja v aute je potrebné odmon-
tovať rúrky a umiestniť stroj tak, aby nikoho ne- ohrozoval a je potrebné ho náležite pripevniť, aby sa zabránilo jeho prevráteniu s možným poškode- ním a únikom paliva.
F) OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Ochrana životného prostredia musí predstavovať významný a prioritný aspekt použitia stroja, v pro- spech civilného občianskeho spolunažívania a prostredia, v ktorom žijeme. Dbajte na to, aby ste používaní stroja nerušili vašich susedov.
- 2) Dôkladne dodržujte miestne normy pre lik- vidáciu obalov, olejov, benzínu, ltrov, opotre- bovaných súčastí alebo akýchkoľvek látok so silným dopadom na životné prostredie; tieto od- padky nesmú byť odhodené do bežného odpa- du, ale musia byť separované a odovzdané do príslušných zberných stredísk, ktoré zabezpe- čia recykláciu materiálov.
- Dôsledne dodržujte miestne predpisy pre likvi- dáciu zozbieraného materiálu.
- Pri vyraďovaní stroja z prevádzky ho nenechá- vajte voľne v prírode, ale obráťte sa na zberné stredisko v súlade s platnými miestnymi pred- pismi.
POZNÁMKA - Obrázky odpovedajúce odka- zom sa nachádzajú od str. iii tohto návodu.
Stroj môže byť používaný ako fúkač alebo ako vysávač; pre každé z týchto použití je potrebné správne namontovať vhodné príslušenstvo, ktoré je súčasťou výbavy. UPOZORNENIE!! Stroj musí byť rozbale- ný a zmontovaný na rovnej a pevnej ploche, s dostatočným priestorom pre manipuláciu so strojom a s obalmi a taktiež s ohľadom na použité náradie. DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA – Bezpečnostné sys- témy zabraňujú naštartovaniu motora pri nespráv- ne namontovaných vysávacích alebo fúkacích rúrkach.
1.1 POUŽITIE V ÚLOHE FÚKAČA (obr. 1)
– Vyrovnajte výčnelky prvej fúkacej rúrky (1) s vy- bratiami v ústí pre výstup vzduchu (2), a potom zatlačte rúrku na doraz, aby došlo k jej stabilné- mu uchyteniu. – Vyrovnajte vybratia druhej fúkacej rúrky (3) s výstupkom (4) prvej rúrky, zatlačte rúrku a poo- točte ju o 90 v smere hodinových ručičiek do jednej z dvoch určených polôh, aby došlo k jej stabilnému uchyteniu. POZNÁMKY Namontujte druhú rúrku s plochou alebo okrúhlou koncovou časťou, v závislosti na druhu potrebnej pracovnej činnosti. – Pre demontáž prvej rúrky (1) zasuňte skrutko- vač z výbavy do otvoru (5) a zatlačte na doraz, dokiaľ nebude možné vyvliecť rúrku z ústia pre výstup vzduchu.
1.2 POUŽITIE V ÚLOHE VYSÁVAČA (obr. 2)
– Vyrovnajte výčnelky rúrky spájajúcej vak (1) s vybratiami ústia pre výstup vzduchu (2), a po- tom zatlačte rúrku na doraz, aby došlo k jej sta- bilnému uchyteniu. – Zaveďte koncovú hubicu spojovacej rúrky (1) do príslušného otvoru zberného vaku (3) a za- tvorte otvor príslušným remienkom so suchým zipsom (4). – Vzájomne spojte prvú vysávaciu rúrku (5) s dru- hou rúrkou (6), zosúladením dvoch vzťažných značiek (7) a zatlačením na doraz kvôli stabil-6 nému uchyteniu výčnelku (6a) druhej rúrky do otvoru (5a) prvej vysávacej rúrky. – Zasuňte skrutkovač z výbavy do otvoru (8) a za- tlačte kvôli odpojeniu úchytu a otvorte ochran- nú mriežku (9). – Zosúlaďte vzťažné kolíky (10) s príslušnými otvormi (11) prvej vysávacej rúrky a otáčajte ňou proti smeru hodinových ručičiek, až kým nebude stabilne uchytená. – Zaveste si zberný vak okolo krku a nastavte výšku pomocou pásu. POZNÁMKA Montáž bola vykonaná správne, ak je skosená časť vysávacieho ústia obrátená sme- rom k zemi.
Pred zahájením práce je potrebné: – skontrolovať, či nie sú uvoľnené skrutky; – pri použití ako vysávač skontrolovať, či nie je zberný vak poškodený, či je zatvorený a či správne funguje zips; – skontrolovať, či je vzduchový lter čistý; – skontrolovať upevnenie rukovätí. – namontovať príslušenstvo v závislosti na druhu pracovnej činnosti (fúkanie alebo vysávanie) a skontrolovať správne pripevnenie; – doplniť palivo podľa nasledujúcich pokynov.
2.2 PRÍPRAVA PALIVOVEJ ZMESI
Tento stroj je vybavený dvojtaktným motorom, po- užívajúci palivovú zmes zloženú z benzínu a ma- zacieho oleja. DÔLEŽITÁ INF. Ak bude použitý len benzín, dôj- de k poškodeniu motora a zrušeniu záruky. DÔLEŽITÁ INF. Používajte len kvalitné palivo a mazivá kvôli zachovaniu výkonu a zaručeniu ži- votnosti mechanických častí.
2.2.1 Vlastnosti benzínu
Používajte výhradne bezolovnatý benzín (zelený benzín) s minimálnym oktánovým číslom 90 N.O. DÔLEŽITÁ INF. Zelený benzín má tendenciu vy- tvárať usadeniny v nádobe, v ktorej je skladova- ný dlhšie ako 2 mesiace. Vždy používajte len čer- stvý benzín!
2.2.2 Vlastnosti oleja
Používajte len syntetický kvalitný olej, určený pre dvojtaktné motory. U vášho Predajcu je možné kúpiť oleje špecicky navrhnuté pre tento druh motora, ktoré mu zaru- čujú vysoký stupeň ochrany.
2.2.3 Príprava a skladovanie palivovej zmesi
NEBEZPEČENSTVO! Benzín i palivová zmes sú horľavé! – Benzín a palivovú zmes skladujte vo vhod- ných nádobách určených pre palivá, na bezpečnom mieste, v dostatočnej vzdia- lenosti od zdrojov tepla alebo otvoreného ohňa plameňa. – Nenechávajte nádoby na pohonné látky v dosahu detí. – Počas prípravy palivovej zmesi nefajčite a vyhnite sa inhalácii benzínových výparov. Pri príprave palivovej zmesi: – Naplňte homologovanú nádobu približne polo- vicou určeného množstva benzínu. – Pridajte všetok olej podľa tabuľky. – Doplňte zvyšný benzín. – Zatvorte uzáver a rázne potraste. DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA Palivová zmes podlie- ha starnutiu. Nepripravujte nadmerné množstvá palivovej zmesi, aby ste zabránili tvorbe usadenín. DÔLEŽITÁ INF. Nádoby s palivovou zmesou a s benzínom vhodne označte, aby sa zabránilo ich zámene pri použití. DÔLEŽITÁ INF. Pravidelne čistite nádoby na ben- zín a na palivovú zmes, aby ste odstránili prípad- né usadeniny.
2.3 DOPLNENIE PALIVA
NEBEZPEČENSTVO! Počas doplňovania paliva nefajčite a nevdychujte benzínové vý- pary. UPOZORNENIE! Uzáver kanistra otváraj- te opatrne, pretože kanister môže byť pod tlakom. Pred doplnením paliva: – Uložte stroj na rovnú plochu, do stabilnej polo- hy, s uzáverom palivovej nádržky nasmerova- ným nahor. – Vyčistite uzáver nádržky a okolitý priestor, aby sa zabránilo vniknutiu nečistôt počas doplňo- vania paliva. – Opatrne otvorte uzáver nádržky kvôli postupné- mu vypusteniu tlaku. Postup pri doplňovaní paliva:7 – Energicky potraste kanistrom, v ktorom sa na- chádza palivová zmes. – Pomocou lievika nalejte do fľaše so stupnicou z výbavy dostatočné množstvo zmesi pre pláno- vanú pracovnú činnosť. – Doplňte palivo a nenaplňte pritom nádržku až po okraj (obr. 3). POZNÁMKA Optimálny obsah nádržky stroja zodpovedá približne polovičnej kapacite fľaše so stupnicou. UPOZORNENIE! Vždy zatvorte uzáver pa- livovej nádržky a dotiahnite ho až na doraz. UPOZORNENIE! Okamžite očistite akú- koľvek stopu po palivovej zmesi, ktorá sa roz- liala po stroji alebo po zemi a neštartujte mo- tor, kým sa benzín úplne nevyparí.
Pred štartovaním motora umiestnite stroj do sta- bilnej polohy a uistite sa, že sa neopiera o fúkacie alebo vysávacie rúrky.
3.1.1 Štartovanie za studena
Za štartovanie motora „za studena“ sa považuje štartovanie, ktoré sa vykonáva po uplynutí najme- nej 5 minút od zastavenia motora alebo od dopl- ňovania paliva. Na naštartovanie motora (obr. 4):
(3), aby ste uľahčili činnosť karburátora.
3. Pevne pridržte stroj jednou rukou na rukoväti
(6), aby nedošlo k strate kontroly počas štar- tovania.
4. Pomaly potiahnite za štartovaciu rukoväť pri-
bližne 10 - 15 cm, až kým neucítite určitý odpor a potom ešte niekoľkokrát rázne potiahnite, až kým nezaznamenáte prvé náznaky štartovania. DÔLEŽITÁ INF. Aby ste zabránili pretrhnutiu štartovacieho lanka, neťahajte zaň až do jeho úpl- ného vytiahnutia, neťahajte ho tak, aby sa otiera- lo o vodiaci otvor a postupne ho uvoľňujte, aby sa kontrolovane vrátilo do východiskovej polohy.
lanko aktivovalo plyn (4), až kým motor nedo- siahne plynulý chod.
7. Bezprostredne po naštartovaní krátkym pohy-
bom ovládacieho prvku plynu (4) znovu na- stavte voľnobeh motora.
8. Pred použitím stroja zahrejte motor opakova-
ným aktivovaním ovládacieho prvku plynu. DÔLEŽITÁ INF. Pri opakovanom potiahnutí štar- tovacieho lanka pri zapnutom štartéri by mohlo dôjsť k zahlteniu motora, s následnými ťažkosťa- mi pri štartovaní. V prípade zahltenia motora viackrát zopakujte po- stup naštartovania za tepla, aby došlo k odstráne- niu prebytočného paliva.
3.1.2 Štartovanie za tepla
Pri štartovaní motora za tepla (bezprostredne po jeho zastavení) sa riaďte vyššie uvedenými po- kynmi 2 - 3 - 4 - 6 predchádzajúceho postupu. Zariadenie na obohatenie zmesi (primer) (3) pri- tom použite len 2-3 krát.
3.2 NASTAVENIE RÝCHLOSTI (obr. 4)
Rýchlosť otáčania obežného kolesa musí byť úmerná vykonávanému druhu pracovnej činnosti a nastavuje sa prostredníctvom ovládacieho prv- ku plynu (4), ktorý sa nachádza na hornej rukovä- ti. Páka plynu môže byť pridržaná v každej poža- dovanej polohe prostredníctvom poistnej páky (5).
3.3 ZASTAVENIE STROJA (obr. 4)
Na zastavenie motora je potrebné: – Zatiahnite smerom nadol poistnú páku (5). – Uvoľnite ovládací prvok plynu (4). – Zatlačte vypínač (1) do polohy «O», až kým sa motor nevypne; potom uvoľnite vypínač, ktorý sa automaticky prepne do polohy «I» pre nasle- dujúce štartovanie.
UPOZORNENIE!! Počas pracovnej čin- nosti je potrebné pevne držať stroj pravou ru- kou za hornú rukoväť. Je vhodné nastaviť rýchlosť motora v závislosti na druhu odstraňovaného materiálu: – používajte motor pri nízkych otáčkach pre ľah- ké materiály a malé kry na trávniku; – používajte motor pri stredných otáčkach na od-8 stránenie trávy a ľahkého lístia na asfalte a na pevnom teréne; – v prípade ťažších materiálov, ako je čerstvý sneh alebo objemné nečistoty, používajte mo- tor pri vysokých otáčkach. UPOZORNENIE!! Vždy venujte maximál- nu pozornosť, aby nedošlo k poraneniu osôb alebo zvierat, alebo škodám na majetku, spô- sobeným odstraňovaným materiálom alebo zvíreným prachom. Vždy preverte smer vetra a nikdy nepracujte proti vetru.
4.2 POUŽITIE AKO VYSÁVAČ (obr. 6)
UPOZORNENIE!! Počas pracovnej čin- nosti je potrebné stroj pevne držať obidvomi rukami, pravou rukou na hornej rukoväti a ľa- vou rukou na spodnej rukoväti, aby sa zberný vak nachádzal naľavo od obsluhy. Pri použití stroja ako vysávač je vhodné použiť motor so strednou/vysokou rýchlosťou. Vysávacie práce vykonajte tak, že budete držať skosenú koncovú časť rúrky niekoľko centimet- rov od terénu. Zberný vak plní aj funkciu ltra, ktorý je porovna- teľný s bežným vysávačom používaným v domác- nosti; preto je vhodné, aby: – mal neustále možnosť sa nafúknuť a nebol omotaný okolo závesného popruhu; – nebol nikdy úplne naplnený; – boli neodkladne odstránené zozbierané pred- mety, ktoré ho môžu poškodiť. Pri vyprázdňovaní zberného vaku postupujte na- sledovne: – vypnite motor; – otvorte zatvárací zips (1) a vyprázdnite vak tak, aby ste ho neodpojili od spojovacej rúrky. DÔLEŽITÁ INF. Pri použití ako vysávač nezbie- rajte mokrú trávu alebo lístie, aby sa zabránilo upchatiu obežného kolesa a špirály. DÔLEŽITÁ INF. Pri použití ako vysávač sa môže stať, že dôjde k náhodnému nasatiu predmetov, ktoré môžu upchať stroj a zablokovať obežné ko- leso. V takom prípade: – okamžite zastavte motor; – odmontujte vysávaciu rúrku; – odstráňte cudzie teleso cez vysávacie ústie. Pred opätovným spustením stroja sa uistite, že obežné koleso aj špirála sú voľné. DÔLEŽITÁ INF. Príliš naplnený vak môže znížiť účinnosť stroja a tým spôsobiť i prehriatie motora.
Po ukončení práce: – Zastavte motor vyššie uvedeným spôsobom (kap. 6). – Odpojte konektor zapaľovacej sviečky. – Pri použití ako vysávač vyprázdnite zberný vak.
Správna údržba je základom pre zachovanie pôvodnej účinnosti a prevádzkovej bezpečnos- ti stroja. UPOZORNENIE! Pred zahájením údržby: – Odpojte kryt zapaľovacej sviečky. – Počkajte na dostatočné ochladenie motora. – Nasaďte si pracovné rukavice. – Nevykonávajte zásahy, ak nemáte potreb- né znalosti a vybavenie.
Po každom ukončení pracovnej činnosti dôkladne očistite stroj od prachu a úlomkov, opravte a na- hraďte poškodené časti. Stroj je potrebné skladovať na suchom mieste, chránenom pred poveternostnými vplyvmi.
5.2 VALEC A TLMIČ VÝFUKU
Aby sa znížilo riziko požiaru, čistite pravidelne rebrá valca stlačeným vzduchom a očistite priestor tlmiča výfuku od prachu, lístia alebo iných úlomkov.
5.3 ŠTARTOVACIA JEDNOTKA
Aby ste predišli prehriatiu a poškodeniu motora, nasávacie mriežky chladiaceho vzduchu musia byť neustále čisté a musia byť zbavené pilín a úlomkov. Štartovacie lanko je potrebné vymeniť pri prvých príznakoch opotrebenia.
Pravidelne kontrolujte dotiahnutie všetkých skru- tiek a matíc a dokonalé upevnenie rukovätí.
5.5 ČISTENIE VZDUCHOVÉHO FILTRA (obr. 7)
DÔLEŽITÁ INF. Čistenie vzduchového filtra je základom pre správnu činnosť a dlhú životnosť stroja. Nepracujte bez filtra alebo s poškode-9 ným filtrom, aby ste nespôsobili trvalé poškode- nie motora. Filter sa musí čistiť po každých 8-10 hodinách práce. Pri čistení filtra: – Odskrutkujte guľovú rukoväť (1), odložte veko (2) a vyberte filtračný prvok (3). – Filtračný prvok (3) umyte mydlom a vodou. Ne- používajte benzín ani iné rozpúšťadlá. – Nechajte vyschnúť filter na čerstvom vzduchu. – Namontujte späť filtračný prvok (3) a veko (2) a upevnite ho guľovou rukoväťou (1).
5.6 KONTROLA ZAPAĽOVACEJ SVIEČKY
(obr. 8) Pravidelne odmontujte a vyčistite zapaľovaciu sviečku; prípadné nánosy odstráňte kovovou kef- kou. Skontrolujte a obnovte správnou vzdialenosť me- dzi elektródami. Namontuje sviečku naspäť a dotiahnite ju na do- raz kľúčom z príslušenstva. V prípade spálených elektród nebo opotrebova- nej izolácie a po každých 50 hodinách činnosti musí byť sviečka nahradená novou, s rovnakými parametrami.
Uvedené intervaly sa vzťahujú výhradne na bežné prevádzkové podmienky. Ak sa denne používa dlhšie, alebo keď sú prevádzkové podmienky náročné (veľmi prašné prostredie, atď.), náležite skráťte uvedené intervaly. Pred zahájením práce Po skončení pracovnej činnosti Po každom zastavení kvôli doplneniu paliva Týždenne Mesačne Každých 12 mesiacov V prípade problémov V prípade poškodenia Podľa potreby Celý stroj Vizuálna kontrola (stav, opotrebovanie, úniky) ● ● Čistenie ● Rukoväť Kontrola prevádzkyschopnosti ● ● Vzduchový filter Čistenie ● ● ● Výmena ● ● Filter v palivovej nádrži Kontrola ● Výmena filtra ● ● ● Karburátor Kontrola voľnobehu ● ● Nastavenie voľnobehu ● Zapaľovacia sviečka Nastavenie vzdialenosti elektród ● Výmena po 100 hodinách pracovnej činnosti Chladiace otvory Čistenie ● Všetky prístupné skrutky Kontrola ● Dotiahnutie ● Antivibračné prvky Kontrola ● ● ● Výmena
1) Odporúča sa, aby bola táto práca vykonaná Strediskom Servisnej služby.
Používajte len originálne náhradné diely.10
5.7 NASTAVENIE KARBURÁTORA
DÔLEŽITÁ INF. Keď má motor tendenciu vypnúť sa, alebo keď pri použití ovládacieho prvku plynu nezaznamenáte veľký rozdiel v otáčkach motora, je potrebné nastaviť karburáciu. Toto nastavenie musí vykonať váš Predajca.
5.8 DLHODOBÁ NEČINNOSŤ
DÔLEŽITÁ INF. Ak predpokladáte dobu nečin- nosti stroja dlhšiu než 2 - 3 mesiace, je potrebné dodržať niekoľko zásad, aby ste sa vyhli ťažkos- tiam pri opätovnom uvedení stroja do činnosti ale- bo trvalému poškodeniu motora.
Pred uskladnením stroja: – Vyprázdnite palivovú nádržku. – Naštartujte motor a nechajte ho v chode na voľ- nobehu, až kým sa nezastaví, aby spotreboval všetko palivo, ktoré zostalo v karburátore. – Nechajte motor vychladnúť a odložte zo sviečky konektor sviečky.
5.8.2 Opätovné uvedenie do činnosti
Pri opätovnom uvedení stroja do činnosti: – Nasaďte späť konektor sviečky. – Pripravte stroj spôsobom popísaným v kapitole „Príprava na prácu“.
6. MIMORIADNA ÚDRŽBA
Tieto zásahy musí vykonávať výhradne váš Predajca. Úkony vykonávané v neautorizovaných dielňach, alebo úkony vykonávané nekvalikovaným perso- nálom, budú mať za následok zrušenie záručných podmienok.
Vo vnútri nádržky sa nachádza filter, ktorý bráni vniknutiu nečistôt do motora. Raz ročne je vhodné nechať vymeniť filter vašim Predajcom.
6.2 NASTAVENIE KARBURÁTORA
Karburátor sa nastavuje vo výrobnom závode tak, aby bol docielený maximálny výkon vo všetkých podmienkach použitia s minimálnymi emisiami škodlivých plynov podľa platných predpisov. V prípade nedostatočného výkonu sa obráťte na vášho Predajcu ohľadne kontroly karburácie a motora.
Čo je potrebné robiť, keď... Pôvod problému Korekcia
1. Motor sa nedá naštartovať, alebo ho nie je možné
udržať v chode Nesprávny postup pri štartovaní Riaďte sa pokynmi (viď kap. 3) Znečistená zapaľovacia sviečka alebo nesprávna vzdialenosť medzi elek- tródami Skontrolujte zapaľovaciu sviečku (viď kap. 5) Upchatý vzduchový filter Vyčistite a/alebo vymeňte filter (viď kap. 5) Problémy s karburáciou Obráťte sa na vášho Predajcu Nasávacia mriežka je otvorená bez toho, aby bola namontovaná prvá vysávacia rúrka Znovu zatvorte mriežku, alebo namontujte prvú vysávaciu rúrku (viď kap. 1) Nie je namontovaná fúka- cia alebo vysávacia rúrka Namontujte rúrku
3. Činnosť motora je nepravidelná, alebo nemá
dostatočný výkon pri zaťažení Znečistená zapaľovacia sviečka alebo nesprávna vzdialenosť medzi elek- tródami Skontrolujte zapaľovaciu sviečku (viď kap. 5) Problémy s karburáciou Obráťte sa na vášho Predajcu Zberný vak je naplnený alebo upchatý Vyprázdnite vak (viď kap. 4)
4. Motor produkuje nadmerné množstvo dymu
Nesprávne zloženie palivo- vej zmesi Pripravte zmes podľa pokynov (viď kap. 2) Problémy s karburáciou Obráťte sa na vášho Predajcu
5. Stroj začína vibrovať neobvyklým spôsobom
Poškodené alebo povolené časti Zastavte stroj a odpojte kábel sviečky. Skontrolujte, či nie je poškodený Skontrolujte, či niektoré časti nie sú uvoľnené a podľa potreby ich dotiahnite Nechajte stroj skontrolovať, opraviť, príp. dajte vymeniť poškodené časti v Špecia- lizovanom stredisku1 KAZALO Poznavanje stroja ........................................... 1 Varnostna navodila ......................................... 2 Predpisi glede uporabe .................................. 5
g) Izmjereni nivo zvučne snage h) Garantovani nivo zvučne snage l) Protok vazduha m) Osoba ovlaštena za izradu tehničke brošure: n) Mjesto i datum SK (Preklad pôvodného návodu na použitie) ES vyhlásenie o zhode (Smernica o Strojných zariadeniach 2006/42/ES, Príloha II, časť A)
2. Vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že stroj:
Prenosný záhradný Fúkač-Vysávač / fúkanie / vysávanie a) Typ / Základný model b) Mesiac / Rok výroby c) Výrobné číslo d) Motor: spaľovací motor
g) Nameraná úroveň akustického výkonu h) Zaručená úroveň akustického výkonu l) Prúd vzduchu m) Osoba autorizovaná na vytvorenie Technického spisu: n) Miesto a Dátum RO (Traducerea manualului fabricantului) CE -Declaratie de Conformitate (Directiva Maşini 2006/42/CE, Anexa II, partea A)
g) Izmjereni nivo zvučne snage h) Garantovani nivo zvučne snage l) Protok vazduha m) Osoba ovlaštena za izradu tehničke brošure: n) Mjesto i datum SK (Preklad pôvodného návodu na použitie) ES vyhlásenie o zhode (Smernica o Strojných zariadeniach 2006/42/ES, Príloha II, časť A)
2. Vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že stroj:
Prenosný záhradný Fúkač-Vysávač / fúkanie / vysávanie a) Typ / Základný model b) Mesiac / Rok výroby c) Výrobné číslo d) Motor: spaľovací motor
g) Nameraná úroveň akustického výkonu h) Zaručená úroveň akustického výkonu l) Prúd vzduchu m) Osoba autorizovaná na vytvorenie Technického spisu: n) Miesto a Dátum RO (Traducerea manualului fabricantului) CE -Declaratie de Conformitate (Directiva Maşini 2006/42/CE, Anexa II, partea A)
Notice-Facile