SC4 - бумен тазалағыш KARCHER - Тегін пайдаланушы нұсқаулығы
Құрылғының нұсқаулығын тегін табыңыз SC4 KARCHER PDF форматында.
Пайдаланушылардың сұрақтары туралы SC4 KARCHER
0 сұрақ осы құрылғы туралы. Білетініңізге жауап беріңіз немесе өзіңіздікін қойыңыз.
Осы құрылғы туралы жаңа сұрақ қою
Құрылғыңыздың нұсқаулығын жүктеңіз бумен тазалағыш PDF форматында тегін! Нұсқаулықтарыңызды табыңыз SC4 - KARCHER және электрондық құрылғыңызды қайта қолыңызға алыңыз. Бұл бетте құрылғыңызды пайдалануға қажетті барлық құжаттар жарияланған. SC4 брендінің KARCHER.
ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ SC4 KARCHER
Dispositifs de sécurité FR 5
Description de l'appareil FR 6
Instructions abregées FR 6
Fonctionnement. FR 6
Utilisation des accessoires FR 7
Entretien et maintenance FR 8
Assistance en cas de panne FR 9
Caracteristiques techniques FR 9
Accessoires en option FR 10
Consignes générales
Cher client,

Avant la première utilisation de votre apparéil, dire attentivement ce manuel d'ins-
tructions original et les consignes de sécurité qu'il content. Respecter l'ensemble de ces instructions.
Conservez les deux livrets pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire.
Utilisation conforme
N'utiliser le nettoyeur à vapeur que pour le secteur privé.
L'appareil est destiné au nettoyage avec de la vapeur et peut être utilisé avec les accessoires appropriés de la manière décrite dans les Presents instructions de service. Il ne nécessiteaucun dégenter.Respecter en particulier pour cela les consignes de sécurité.
Protection de l'environnement

Les matéiaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures menagères, mais les remettre à un système de recyclage.

Les apparèils usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être apportés à un système de recyclage. Pour cette raison, utilisez des systèmes de collecte adé
quats afin d'éliminer les appareils usés.
Les apparêls électriques et Electroniques renferment souvent des composants qui peuvent représentier un danger potentiel pour l'intégrité physique et l'environnement s'ils sont mal utilisés ou éliminés. Ces composants sont pouant nécessaires au bon fonctionnement de l'appareil. Les apparêls qui présentent ce symbole ne doivent pas été jetés avec les déchets menagers.
Instructions relatives aux ingrédents (REACH)
Les informations actuelles relatives aux ingrédents se trouvent sous :
Symboles sur l'appareil

Vapeur
ATTENTION - Risque de brûlures

ATTENTION - Lire les instructions de service!
Contenu de livraison
L'endetude de la fourniture de votre apparéil figure sur l'emballage. Lors du déballage, contrôler l'intégrality du matériel.
S'il manque des accessoires ou en cas de dommages imputables au transport, informer immédiatement le revendeur.
Pieces de rechange
Utiliser uniquement des pieces de rechange de la marque Karcher. Vous trouvez une liste des pieces de rechanges à la fin de cette notice.
Garantie
Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les eventuelles pannes sur l'appareil sont réparées gratuitement dans le délambda de validité de la garantie, dans la mesure ou celles-ci relevant d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de cette preune d'achat.
(Adresse au dos)
Dispositifs de sécurité
PRECAUTION
Le but des dispositifs de sécurité est de protéger l'utilisateur. Ils ne doivent enaucun cas être transformés ou déactivés.
Régulateur de pression
Le manostat est chargé de conserver la pression de la chaudière à un niveau aussi constant que possible durant le fonctionnement. Lorsque la pression de service maximale admissible est atteinte dans la chaudière, le chauffage est désactivé. Il se remet en marche en cas de chute de pression provoquée par une prise de vapeur.
Thermostat de la chaudière
Lorsqu'il n'y a plus d'eau par erreur dans la chaudière, la température de la chaudière augmente. Le thermostat était le chiffage. Un fonctionnement normal est à nouveau possible si la chaudière est remplie.
Thermostat de sécurité
Si l'appareil surchauffe à la suite d'une panne du régulateur de pression et du thermostat de la chaudière, le thermostat de sécurité met l'appareil hors tension.
S'adresser au service après-vente KARCHER responsable pour réinitialiser le thermostat de sécurité.
Fermeture de maintenance
La fermetre de maintenance est simultanément une soupape de suppression. Elle empêche la vapeur de s'échapper de la chaudière.
Si le régulateur de pression est défectieux et si la pression de la vapeur dans la chaudière augmente, la soupape de suppression s'ouvre, permettant ainsi à la vapeur de s'échapper.
Avant de remettre l'appareil en service, s'adresser au service après-vente KÄRCHER responsable.
Description de l'appareil
Illustrations, voir page dépliante 4

A1 Réservoir d'eau
A2 Orifice de remplissage pour réservoir d'eau propre
A3 Interrupteur-Marche
A4 Interrupteur - Arrêt
A5 Témoin de contrôle -chauffage (VERT)
A6 Témoin de contrôle - Manque d'eau (ROUGE)
A7 Poignée de transport
A8 Support pour accessoires
A9 Support pour accessoires
A10 Bouchon de maintenance
A11 Support pour le cable d'alimentation.
A12 Support de rangement pour buse pour sol
A13 Câble d'alimentation secteur avec fiche secteur
A14 Roues (2 pieces)
A15 Roues directionnelles
B1 Pistolé à vapeur
B2 Levier vapeur
B3 Touche de déverrouillage
B4 Sélecteur de début de vapeur (avec sécurité enfants)
B5 Flexible vapeur
C1 Buse à jet crayon
C2 Brosse ronde Noir
C3 Brosse ronde Rouge
C4 Injecteur de force
C5 Brosse ronde grande
D1 Buse manuelle
D2 Housse en tissu éponge
D3 Revetement microfibre
E1 Tubes de rallonge (2 pieces)
E2 Touche de déverrouillage
F1 Buse pour sol
F2 Volets lateraux
F3 Serpillere en microfibre
F4 Serpillere en microfibre 2 pieces
G1 Tige de détartrage
Instructions abrégées
Illustrations voir page 2
Illustration 1
Remplir le réservoir d'eau jusqu'à la marque « MAX »
Illustration 2
Brancher la fiche secteur.
Mettre l'appareil sous tension.
Illustration 3
Témoin de contrôle - le chauffage clignote en vert Dès que le témoin lumineux de chauffage est allumé en permanence, le nettoyage vapeur est pré à fonctionner.
Illustration 4
Raccorder les accessoires au pistonet à vapeur.
Activer la manette vapeur.
Fonctionnement
Illustrations, voir page dépliante 3

Montage des accessoires
Figure: A
Insérer la roue directionnelle et les roues et les enclencher.
Figure: B
Figure: C
Raccorder l'accessoire nécessaire (voir le chapitre « Utilisation des accessoires ») au pistolot à vapeur. Pour cela, brancher l'extrémité libre de l'accessoire sur le pistolot à vapeur, et l'enforcer jusqu'à ce que la touche de déverrouillage du pistolot s'enclenché.
Figure: D
Si nécessaire, utiliser les tubes de rallonge. Connecter pour cela un ou deux tubes de rallonge avec le pistol de vapeur. Placer l'accessoire requis sur l'extrémité libre du tube de rallonge.
Démontage des accessoires
Pousser le sélecteur de débit de vapeur vers l'arrière (blocage du levier de vapeur).
Figure : E
Pour-retirer les accessoires, appuyer sur la touche de déverrouillage et déboiter les pieces.
Remplissage du réservoir d'eau
Le réservoir d'eau peut être rempli à tout moment.
ATTENTION
Ne pas utiliser d'eau de condensation d'un séche-linge! N'ajouter ni détergent, ni autre additif (tel par exemple que des anti-odeurs)
Ne pas utiliser d'eau distillée! Au maximum 50% d'eau distillée et 50% d'eau du robinet.
Ne pas utiliser d'eau de pluie récapucérée!
Il est possible de-retirer le réservoir d'eau pour le remplir, ou de le replir directement sur l'appareil.
Retirer le réservoir d'eau
Retirer le réservoir d'eau à la verticale vers le haut.
Remplir le réserve d'eau à la verticale, sous le robinet, jusqu'au repère « MAX »
Replacer le réservoir et le pousser vers le bas, jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
Directement sur l'appareil
Verser l'eau d'un réseau dans l'entonneur de remplissage. Remplir jusqu'àu repère « MAX »
Mise sous tension de l'appareil
Poser l'appareil sur un support stable.
Brancher la fiche secteur dans une prise de courant.
Appuyer sur interrupteur Marche pour allumer l'appareil.
Remarque
S'il n'y a pas ou pas assez d'eau dans la chaudière, la pompe d'eau se met en marche et débite de l'eau du réserve dans la chaudière. Le processus de replissage peut durer plusieurs minutes.
Attendre que le témoin de contrôle du chauffage resté allumé de façon permanente.
Le nettoyeur à vapeur est opérationnel.
Appoint en eau
En cas de manque d'eau dans le réservoir d'eau, le méton de contrôle absence d'eau rouge clignote et un signal sonore retentit.
Remplir le réservoir d'eau jusqu'à la marque « MAX »
Remarque
La pompe essaire de replir la chaudière a vapeur à intervalles brefs. Si le remplissage reussit, le témoin de contrôle rouge s'éteint.
Réglage du début de vapeur
Le sélecteur de quantité de vapeur permet de régler le débit de vapeur. Le sélecteur a trois positions :
| débit de vapeur maxi |
| débit de vapeur réduit |
| pas de vapeur - sécurité enfants Remarque : dans cette position, il est impossible d'action- ner le levier de vapeur. |
Régler le sélecteur sur la quantité de vapeur nécessaire.
Actionner le levier vapeur, diriger toujours le pistolet à vapeur en premier lieu sur un chiffon jusqu'à ce que la vapeur s'échéappe régulièrement.
Mise hors tension de l'appareil
Figure:
Appuyer sur l'interrupteur Arret pour eteindre l'appareil.
Figure: H
Appuyer sur le levier vapeur jusqu'à ce que la vapeur soit intégralement évacuée. La chaudière de l'appareil est maintainant hors pression.
Pousser la sécurité enfant vers l'arrière (blocage du levier de vapeur).
Retirer la fiche secteur de la prise de courant.
Vider l'eau résiduelle du réservoir d'eau.
Ranger I'appareil
Figure: J Figure: J
Enficher les tubes de rallonge dans le grand support pour les accessoires.
Enficher la buse manuelle et la buse à jet crayon chacune sur un tube de rallonge.
Fixer la grande brosse ronde sur la buse a jet crayon.
Insérer la petite brosse ronde et les buses dans les supports centraux pour les accessoires.
Accrocher la buse de sol dans le support de rangement.
Enrouler le flexible de vapeur autour des tubes de rallonge et encher le pistolet de vapeur dans la buse de sol.
Utilisation des accessoires
Conseils d'utilisation importants
Nettoyage de sols
Il est recommendé de balayer ou d'aspirer le sol avant d'utiliser le nettoyeur à vapeur. Le sol est ainsi libéré de salissures / de particules volatiles avant le nettoyage humide.
Rafraîchissement des textiles
Avant le traitement avec le nettoyeur à vapeur, toujours contrôler la compatibilité des textiles à un endroit discret : d'abord appliquer de la vapeur, puis laisser sécher et enfin contrôler les modifications de couleur ou de forme.
Nettoyage de surfaces enduites ou vernies
Lors du nettoyage des surfaces peintes ou a revetuement plastique, comme par exemple les meubles de cuisine et de salle deseauj, les portes, les parquets, la cire, le poli des meubles, les revetuements plastiques ou la couleur peuvent se detacher ou des taches peuvent se former. Pour nettoyer ces surfaces,mettre un peu de vapeur sur un chiffon pris nnettoyer les surfaces.
ATTENTION
Ne pas orienter la valeur sur des arêtes collées car la colle pourrait se désolariser. Ne pas utiliser l'appareil pour le nettoyage de l'appareil de sols en parquet ou en bois non vitrifiés.
Nettoyage de surfaces vitrées
Lorsque les températures sont basses, avant tout en hiver, chauffer les vitres en appliquant légarement de la vapeur sur la surface de verre totale. Les tensions sur la surface qui pourrait entraîner un bris sont ainsi éviétées.
Nettoyer enfin la fenetre avec la buse manuelle et la housse douce. Pour-retirer l'eau, utiliser une raclette pour vitre ou essayer les surfaces au sec.
ATTENTION
Ne pas appliquer de vapeur sur les points colmatés du cadre de finetre pour ne pas les endommager.
Pistolet à vapeur
Le pistolet à vapeur peut aussi être utilisé sans accessoire., par exemple :
Pour éliminer les plis des vêtements accrochés en appliquant de la vapeur à une distance de 10-20 cm.
- pour le dépoussierage de plantes. Maintenir dans ce cas un écart de 20 à 40 cm.
- pour le dépoussierage humide en imbibant un chiffon de vapeur et en frottant avec sur les meubles.
Buse à jet crayon
Plus la buse à jet crayon est proche de l'endetroit sale, plus l'action de nettoyage est élevé car la température et la vapeur sont les plus élevée à la sortie de la buse. Particulièrement pratique pour le nettoyage d'endetroits difficilement accessibles, de joints, robinetteries, écoulements, lavabos, WC, stores ou radiateurs. Les dépôts importants de tartre peuvent être vaporisés avec du vinaigre ou de l'acide citrique avant le nettoyage à la vapeur; laisser agir 5 minutes puis passer à la vapeur.
Figure. B
Monter la buse à jet crayon sur la poignée vapeur.
Brosse ronde (petite)
Larosse ronde peut être montée en tant que complément sur la buse à jet crayon. Les brosses viennent plus facilement à bout des encrasements tenaces.
ATTENTION
Non appropriée pour le nettoyage de surfaces sensibles.
Figure: C
Fixer la Brosse ronde sur la buse a jet crayon.
Injecteur de force
La buse de puissance peut etre montee en tant que complément sur la buse a jet crayon.
La buse de puissance permet d'augmenter la vitesse d'émission de la vapeur. Elle est de ce fait bien adaptée au nettoyage de salissures particulièrement récalibrantes, au souffrage decoins, de joints, etc.
Figure: C
Fixer la buse de puissance en fonction de la Brosse ronde sur la buse à jet crayon.
Larosse ronde peut être montée en tant que complément sur la buse à jet crayon. De petites surfaces arrondies (par ex. lavabos, bacs de douche, baignoire, éviers) peuvent être nettoyés avec cetterosse ronde.
ATTENTION
Non appropriée pour le nettoyage de surfaces sensibles.
Figure: C
Fixer la Brosse ronde sur la buse a jet crayon.
Buse manuelle
Enfiler la housse sur la buse manuelle. Particulierement bien appropriée pour les petites surfaces lavables, les cabinets de douche et les miroirs.
Figure: B
Monter le suceur a main sur la poignee vapeur.
Buse de base
Appropriée pour tous les revêtements de sol et de mur lavables, par ex. sols de pierre, carrelages et sols en PVC. Travailler lentement sur des surfaces très sales afin que la vapeur puisse agir plus longtemps.
Remarque
Les résidus de détergent ou les émulsions d'entretien qui se trouvent encore sur la surface à nettoyer peuvent provoquer la formation de striés lors du lavage à la vapeur qui disparaisent toutefois en cas d'applications multiples.
Figure : D
Raccorder les tubes de rallonge au pistonet à vapeur.
Fixer la buse pour sol sur le tube de rallonge.
Illustration F
Fixer le chiffon de sol sur la buse de sol.
- Basculer le tube de rallonge vers l'avant jusqu'à ce qu'il s'arrête à la verticale; les volets latéraux de la buse pour sol sont rabattus ainsi vers le bas.
- Posere la buse pour sol sur la serpilliere afin que les volets lateraux entrent dans les pattes de la serpilliere.
- Basculer le tube de rallonge de nouveau vers l'arrière ; ainsi les volets lateraux s'enclenchent et le chiffon est fixé fermement à la buse pour sol.
Ranger la buse de sol
Figure: I
En cas d'interruption de travail, accrocher la buse de sol dans la support de rangement.
Entretien et maintenance
Rincage de la chaudiere
Rincer la chaudière du nettoyeur à vapeur au plus tard après 10 replissages du réservoir.
Retirer la fiche secteur de la prise de courant.
Laisser refroidir le nettoyeur à vapeur.
Vider le réservoir d'eau.
Retirer l'ensemble des accessoires de leurs supports.
Figure: K
Ouvrir la fermeture de maintenance. Placer pour cela l'extrémité ouverte d'un tube de rallonge sur la fermeture de maintenance, l'encliqueter dans le guidage et l'ouvrir.
Remplir la chaudière avec de l'eau et basculer énergétique. Ceci permet de décoller les résidus de tartre qui se sont déposés au fond de la chaudière.
Figure: L
Vider complètement l'eau se trouvant dans la chaudière.
Détartrage de la chaudière
Comme des dépôts calcaires se forment sur les parois de la chaudière, nous recommendons de détartrer la chaudière aux intervalles suivants (TF = replissage du réservoir):
| Dureté | ° dH | mmol/l | TF | |
| I | doux | 0-7 | 0-1,3 | 100 |
| II | moyen | 7-14 | 1,3-2,5 | 90 |
| III | dur | 14-21 | 2,5-3,8 | 75 |
| IV | très dur | >21 | >3,8 | 50 |
Remarque
Pour connaître la durée de l'eau du robinet, contactez le service public des eaux ou les administrations municipales.
Retirer la fiche secteur de la prise de courant.
Laisser refroidir le nettoyeur a vapeur.
Vider le réservoir d'eau.
Retirer l'ensemble des accessoires de leurs supports.
Figure: K
Ouvrir la fermeture de maintenance. Placer pour cela l'extrémité ouverte d'un tube de rallonge sur la fermeture de maintenance, l'encliqueter dans le guidage et l'ouvrir.
Figure: L
Vider complètement l'eau se trouvant dans la chaudière.
Utiliser pour le détartrage les batonnen de détartrage KARCHER. Respecter lors du chargement de la solution de détartrage les instructions de dosage sur l'emballage.
Remplissez la chaudiere de solution de détartrant et laissez agir la solution durant env. 8 heures.
Au bout de 8 heures, vider complètement la solution de détartrant. Vu qu'une quantité résiduelle de solution reste dans le réserveir d'l'appareil, rincer deux à trois fois le réserveir à l'eau froide afin d'éliminer tous les restes de détartrant.
Figure : L
Vider complètement l'eau se trouvant dans la chaudière.
Secher le support pour le cable d'alimentation.
Visser la fermetre de maintenance avec le tube de rallonge.
Remplissage du réservoir d'eau
Le nettoyeur à vapeur est opérationnel.
Entretien des accessoires
Remarque
La serpillière et la housse du suéur à main sont prélavés ; il peuvent donc être immédiatement utilisés avec le nettoyeur à vapeur.
Laver des serpillieres et des housses encrassées à 60^ au lave-linge. N'utiliser aucun adoucissant pour que les serviettes puisent bien absorber les salissures. Les chiffons éponge peuvent passer au séche-linge. Les chiffons microfibre ne peuvent pas passer au séche-linge.
Assistance en cas de panne
Les pannes ont souvent des causes simples auxquelles il est facile de remedyder soi-même à l'aide de la liste suivante. En cas de doute ou de panne non citée ici, s'adresser au service après-vente/agreeé.
Temps de chauffage long
La chaudière est entartrée
Detartrer la chaudiere a vapeur.
Pas de vapeur
Le témoin de contrôle Manque d'eau clignote en rouge et le signal sonore retentit
Il n'y a pas d'eau dans le réservoir d'eau.
Remplir le réservoir d'eau jusqu'à la marque « MAX »
Le témoin de contrôle Manque d'eau s'allume rouge
Il n'y a pas d'eau dans la chaudière à vapeur. La protection anti-surchauffe s'est déclenchée.
Mettre l'appareil hors tension.
Remplissage du réservoir d'eau
Mettre l'appareil sous tension.
Réserveur d'eau pas correctement mis en place ou entartré.
Retirer le réservoir d'eau et le rincer.
Replacer le réservoir et le pousser vers le bas, jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
Le levier vapeur ne peut plus être actionné
Le levier vapeur est bloqué par le dispositif de verrouillage / la sécurité enfants.
Pousser le sélection de quantité de vapeur vers l'avant.
Forte sortie d'eau
La chaudière est entartrée
Detartrer la chaudiere à vapeur.
\section*{Caracteristiques techniques}
Alimentation electrique
| Tension | 220-240 V 1~50-60 Hz | |
| Degré de protection | IPX4 | |
| Classe de protection | I | |
| Performances | ||
| Puisance de chauffage | 2000 W | |
| Pression de service max. | 0,35 MPa | |
| Temps de chauffage | 4 Minutes | |
| Débit de vapeur | ||
| Vapeur en continu | 50 g/min | |
| Sortie de vapeur maxi | 110 g/min | |
| Contenance | ||
| Réserveur d'eau | 0,8 I | |
| Capacité de la chaudière | 0,5 I | |
| Dimensions | ||
| Poids (sans accessoire) | 4,1 kg | |
| Longueur | 350 mm | |
| Largeur | 280 mm | |
| Hauteur | 270 mm | |
Sous réserve de modifications techniques!
Accessoires en option
| Référence | |
| Kit de chiffons en microfibre pour buse pour sol Comfort Plus | 2.863-020 |
| 2 serpillières douces en microfibre de haute qualité. | |
| Kit de chiffons microfibres, housse douce | 2.863-174 |
| 2 housses douces en microfibre de haute qualité. | |
| Housse en tissu éponge | 6.370-990 |
| 5 housses en coton | |
| Kit de brosses rondes | 2.863-058 |
| 4 brosses rondes pour la buse à jet crayon | |
| Kit de brosses rondes avec crins en laiton | 2.863-061 |
| Pour enlever les salissures tenaces. Idéal sur les surfaces non sensibles. | |
| Brosse ronde avec racloir | 2.863-140 |
| Brosse ronde avec deux rangées de crins résistants à la chaleur et un racloir. Ne convient pas au surfaces sensibles. | |
| Grandes brosses rondes | 2.863-022 |
| Grçère à sa grande surface de nettoyage, permet en-core plus de possibilités d'utilisation, particulièrement sur de très grandes surfaces. | |
| Buse puissance et rallonge | 2.884-282 |
| Pour le nettoyage à pleine puissance d'endroits difficile s'accès (par ex. coins). | |
| Brosse turbo à vapeur | 2.863-159 |
| Pour les travaux de nettoyage pour lesquels il faut d'habitude froter | |
| Buse d'entretien de textiles | 4.130-390 |
| Pour rafaîchir les vêtements et textiles. | |
| Décolleuse à papier peint | 2.863-062 |
| pour enlever les papiers peints et les résidus de colle | |
| Bâtons détartrants (9 pieces) | 6.295-206 |