SUPERTRONIC 2SE - Macchina utensile ROTHENBERGER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SUPERTRONIC 2SE ROTHENBERGER in formato PDF.
Domande degli utenti su SUPERTRONIC 2SE ROTHENBERGER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Macchina utensile in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SUPERTRONIC 2SE - ROTHENBERGER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SUPERTRONIC 2SE del marchio ROTHENBERGER.
MANUALE UTENTE SUPERTRONIC 2SE ROTHENBERGER
DICCHARAZIONE DI CONFORMITÀ EU
Dichiariamo su nostra unica responsabilità, che questo prodotto è conforme alle norme ed alle direttive indicate.
EU-KONFORMITEITSVERKLARING
1 Misure di sicurezza....63
1.1 Uso conforme....63
1.2 Informazioni generali per la sicurezza....63
1.3 Misure speciali di sicurezza....65
2 Dati tecnici 66
3 Funzionamento dell'attrezzo 67
3.1 Panoramica (A) 67
3.2 Descrizione del funzionamento....67
4 Preparativi per il servizio....67
4.1 Trasporto della filettatrice 67
4.2 Installazione della macchina....68
4.3 Collegamento elettrico della macchina.... 68
4.4 L'olio da filettatura 68
4.5 Controllo dell'olio da filettatura....69
4.6 Regolazione della portata d'olio da filettatura erogata 69
4.7 Scarico dell'olio....69
5 Trasporto e stoccaggio (I)....70
6 Funzionamento ed impiego della filettatrice 70
6.1 Serraggio dei pezzi di lavorazione (B).... 70
6.2 Taglio dei pezzi di lavorazione per mezzo dell'intestatubi (C).... 70
6.3 Alesaggio dei pezzi di lavorazione (D) 71
6.4 Smontaggio/montaggio delle ganasce per filettare dalla ossia nella filiera (E) 71
6.5 Smontaggio/montaggio dalla ossia nella filiera 71
6.6 Variazione della dimensione del filetto (F) 72
6.7 Il procedimento di filettatura (G)....72
6.8 Regolazione della lunghezza del filetto 72
6.9 Regolazione della profondità del filetto 73
6.10 Rimozione del pezzo di lavorazione 73
6.11 Pulizia dopo l'uso....73
7 Manutenzione ed ispezione....73
7.1 Cambio della lama di sbavatura interna 74
7.2 Cambio della rotella di taglio dell'intestatubi....74
7.3 Sostituzione della pompa a ingranaggi 74
7.4 Cambio dell'inserto delle ganasce di serraggio (H) 75
7.5 Sostituzione della spazzola di carbone 75
7.6 Controllo visuale giornaliero....75
8 Risoluzione dei problemi....76
9 Accessori 76
10 Servizio clienti....76
11 Smaltimento....77
11.1 Componenti di metallo, elettrici ed elettronici 77
11.2 Oli e lubrificanti....77
Significato dei simboli presenti nelle istruzioni d'uso:

Pericolo!
Questo simbolo mette in guardia dai danni fisici alle persone.

Attenzione!
Questo simbolo mette in guardia dai danni materiali alle cose o all'ambiente.

Seguire le istruzioni
1 Misure di sicurezza
1.1 Uso conforme
La filettatrice SUPERTRONIC 2SE è prevista esclusivamente per l'intestatura, la filettatura e la sbavatura conformemente alle descrizioni riportate al capitolo 2, „Dati tecnici“!
Le filettatrici SUPERTRONIC 2SE possono essere impiegate esclusivamente in combinazione con filiere, come pure con ganasce per filettare che siano collaudate, approvate nonché racco-mandate dalla ditta ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH, conformemente alle descrizioni riportate al capitolo 2, „Dati tecnici“!
Il pedale di comando con dispositivo di sicurezza fornito in dotazione possiede l'omologazione GS dell'associazione di categoria professionale, che è obbligatoriamente prescritta ai sensi di legge nella Repubblica Federale Tedesca!
Non apportare mai delle modifiche o trasformazioni tecniche o costruttive alla filettatrice e agli accessori!
In caso contrario verrà ritirata la concessione d'esercizio, inoltre, non sono da escludere imminenti pericoli di riscontrare delle lesioni in seguito ad infortuni!
Per la protezione contro scosse elettriche, lesioni e per prevenire il pericolo di incendi durante l'impiego di utensili elettrici e macchine sono da osservare e rispettare le norme di protezione fondamentali! Si prega di leggere attentamente le presenti informazioni, prima di utilizzare la macchina! Custodire sempre a portata di mano le informazioni di sicurezza!
1.2 Informazioni generali per la sicurezza

ATTENZIONE! Utilizzando utensili elettrici è necessario rispettare le seguenti misure fondamentali per la sicurezza come protezione contro l'elettrocuzione, il pericolo di lesioni o di incendio.
Prima di utilizzare questo utensile elettrico leggere tutte le indicazioni e conservare in un luogo sicuro le indicazioni per la sicurezza.
Manutenzione e riparazione:
1 Pulizia regolare, manutenzione e lubrificazione. Prima di eseguire qualsiasi regolazione, riparazione o manutenzione estrarre la spina di corrente.
2 Far riparare il Vostro apparecchio esclusivamente da personale qualificato e utilizzando solamente ricambi originali. Ciò permette di garantire la sicurezza dell'apparecchio.
Lavoro in sicurezza:
1 Mantenere in un stato di ordine il proprio ambito di lavoro. Il disordine nell'ambito di lavoro può causare degli incidenti.
2 Considerare gli influssi ambientali. Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia. Non utilizzare gli utensili elettrici in ambiente umido o bagnato. Provvedere ad una buona illuminazione dell'ambito di lavoro. Non utilizzare gli utensili elettrici, dove sussiste il pericolo di incendio o esplosione.
3 Proteggersi da elettrocuzione. Evitare il contatto del corpo con i componenti con messa a terra (ad esempio tubi, radiatori, cucine elettriche, frigoriferi).
4 Tenere lontane le altre persone. Evitare che altre persone, in particolare bambini, entrino in contatto con l'utensile elettrico o il cavo. Tenerli lontani dall'ambito di lavoro.
5 Tenere gli utensili elettrici incustoditi in un luogo sicuro. Gli utensili elettrici non utilizzati devono essere conservati in un luogo asciutto, posto in alto o richiuso, al di fuori della portata dei bambini.
6 Non sovraccaricare l'utensile elettrico. È possibile lavorare meglio e in sicurezza mantenendosi nell'ambito di potenza indicato.
7 Utilizzare l'utensile elettrico giusto. Non utilizzare dei macchinari con potenza insufficiente per l'esecuzione di lavori difficili. Non utilizzare l'utensile elettrico per scopi non previsti per esso. Non utilizzare ad esempio una sega circolare a mano per tagliare tronchi d'albero o ciocchi.
8 Indossare indumenti adeguati. Non indossare indumenti larghi o gioielli, potrebbero incastrarsi nei componenti in movimento. Nei lavori all'aperto si consiglia di indossare calzature antiscivolo. Utilizzare una rete fermacapelli per i capelli lunghi.
9 Utilizzare i dispositivi di sicurezza. Indossare occhiali di sicurezza. Nei lavori che producono polvere indossare una maschera respiratoria.
10 Allacciare il dispositivo aspirapolvere. In presenza di raccordi aspirapolvere o di raccolta sincerarsi che essi siano allacciati e funzionanti in modo corretto.
11 Non utilizzare il cavo per scopi non previsti per esso. Non utilizzare il cavo per estrarre la spina dalla presa di corrente. Proteggere il cavo da calore, olio e spigoli vivi.
12 Fissare il materiale da lavorare. Utilizzare dispositivi di serraggio o una morsa da banco per serrare il materiale da lavorare. In tal modo la sicurezza è maggiore rispetto ad una situazione in cui lo si tiene in mano.
13 Evitare una posizione innaturale del corpo. Garantire una posizione sicura e tenersi sempre in equilibrio.
14 Maneggiare i propri materiali da lavorare con cura. Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio per garantire un lavoro migliore e più sicuro. Seguire le indicazioni per la lubrificazione e per la sostituzione dell'utensile. Controllare regolarmente la linea di allaccio dell'utensile elettrico e farlo sostituire in caso di danneggiamento da uno specialista abilitato. Controllare regolarmente le prolunghe e sostituirle, se danneggiate. Mantenere le impugnature asciutte, pulite e prive di grasso e olio.
15 Estrarre la spina dalla presa di corrente. In caso di non utilizzo dell'utensile elettrico, prima della manutenzione e durante la sostituzione di utensili, come ad esempio la lama della sega, il trapano, la fresa.
16 Non lasciare inserita alcuna chiave di utensili. Verificare prima dell'accensione che la chiave e l'utensile di regolazione siano estratti.
17 Evitare una posizione innaturale del corpo. Verificare che l'interruttore sia spento quando si inserisce la spina nella presa di corrente.
18 Utilizzare un cavo di prolunga per l'ambiente esterno. Utilizzare all'aperto solo cavi di prolunga omologati per tale situazione e adeguatamente contrassegnati.
19 Essere accorti. Fare attenzione a cosa si sta facendo. Nel lavoro procedere con raziocinio. Non utilizzare l'utensile elettrico se non si è concentrati.
20 Verificare la presenza di eventuali danni sull'utensile elettrico. Prima di continuare ad utilizzare l'utensile elettrico esaminare attentamente il funzionamento perfetto e adeguato allo scopo di utilizzo dei dispositivi di protezione o dei componenti che si danneggiano facilmente. Verificare che i componenti in movimento funzionino in modo perfetto e non siano incastrati e che non ci siano componenti danneggiati. Tutti i componenti devono essere montati in modo corretto e adempiere a tutte le condizioni per garantire un esercizio ineccepibile dell'utensile elettrico.
I dispositivi di protezione e i componenti danneggiati devono essere riparati o sostituiti da un'officina specializzata abilitata conformemente alle disposizioni, purché le istruzioni per l'uso non riportino disposizioni divergenti. Gli interruttori danneggiati devono essere sostituiti in un'officina autorizzata.
Non utilizzare utensili elettrici in cui non sia possibile accendere o spegnere l'interruttore.
21 Attenzione. L'utilizzo di utensili e accessori diversi può comportare un pericolo di lesioni.
22 Far riparare il proprio utensile elettrico da uno specialista elettrotecnico. Questo utensile elettrico è conforme alle disposizioni specifiche in materia di sicurezza. Le riparazioni possono essere eseguite solo da uno specialista elettrotecnico che utilizza ricambi originali; altrimenti possono verificarsi degli incidenti per l'utente.
1.3 Misure speciali di sicurezza
Tenere il pavimento asciutto e privo di sostanze scivolose, ad esempio olio. I pavimenti sdrucciolevoli causano incidenti.
Limitando o impedendo l'accesso al posto di lavoro, assicurare uno spazio libero di almeno un metro dal pezzo da lavorare, se quest'ultimo sporge dalla macchina. La limitazione o l'impedimento dell'accesso al posto di lavoro riduce il rischio di impigliarsi.
Tenere tutti i collegamenti elettrici asciutti e lontani dal pavimento. Non toccare la spine o la macchina con mani umide. Queste misure precauzionali riducono il rischio di folgorazione elettrica.
Tenere le mani lontane da raccordi/valvole in rotazione. Spegnere la macchina prima di pulire filettature o di avvitare raccordi/valvole. Far arrestare completamente la macchina prima di toccare il tubo. Ciò riduce la possibilità di impigliarsi in parti in rotazione.
Se fosse necessaria una sostituzione della linea di collegamento, questa dovrà essere eseguita da ROTHENBERGER oppure da un centro assistenza clienti autorizzato per elettroutensili ROTHENBERGER, al fine di evitare pericoli per la sicurezza.
Non portare mai le dita, il viso, i capelli e altre parti del corpo nonché parti di indumenti non abbastanza aderenti o troppo larghi nella zona di lavorazione e di alimentazione dei componenti mobili e rotanti (pezzo di lavorazione, mandrino di serraggio ad urto, mandrino di centraggio)! Non portare gioielli (anelli, catenine)! Pericolo di infortuni e lesioni!
In caso di disfunzioni (odore insolito, vibrazioni, rumori insoliti) durante il lavoro con la SUPERTRONIC 2SE, si raccomanda assolutamente di premere il pedale di sicurezza, per commutare la macchina allo stato di ARRESTO-EMERGENZA!
È severamente vietato trattenere, fermare oppure ostacolare il movimento dei pezzi di lavorazione o esercitare simili ostruzioni, nonché montare e smontare dei componenti, quali ad esempio filtri, valvole, sezioni di tubi, ecc., durante il funzionamento della macchina!
Portare sempre indumenti di protezione adatti sul lavoro! Portare una visiera di protezione contro la proiezione di schegge e trucioli, spruzzi d'olio da filettatura nonché contro eventuali vapori o gas cloridrici caustici (che si formano in seguito alla bruciatura dell'olio da filettatura sulle superfici molto calde degli utensili e dei pezzi di lavorazione)! Portare un berretto di protezione, che copra e leghi bene i capelli lunghi! Portare dei guanti di protezione durante il cambio delle ganasce per filettare, della rotella di taglio dell'intestatubi e della lama di sbavatura dei tubi! Pericolo di taglio! Portare dei guanti di protezione durante il cambio degli utensili e dei pezzi di lavorazione! I filetti e le ganasce per filettare si riscaldano notevolmente durante il procedimento di filettatura! Portare guanti di protezione! Pericolo di lesioni (scivolamenti) su olio da filettatura eventualmente fuoriuscito! Pericolo di lesioni in seguito a componenti della macchina umidi, scivolosi ed eventualmente sfuggiti durante il cambio utensili!
Non eliminare i trucioli metallici con l'ausilio di aria compressa! Pericolo di lesioni agli occhi non-ché di perdita della vista!
Provvedere ad una buona ventilazione durante il lavoro all'interno di locali chiusi! La temperatura ambientale ammessa corrisponde ad un campo compreso tra 0 °C e 40 °C!
Prima di cambiare le filiere, la rotella di taglio e lo sbavatore dei tubi è assolutamente necessario disinserire la macchina e staccare successivamente la spina dalla presa di corrente (energia assente)! Dopo il disinserimento la macchina rimane ancora in movimento per un certo periodo fino all'arresto assoluto! Non toccare nessun componente, finché la macchina non si è completamente fermata nonché dopo aver staccato la spina dalla presa di corrente!
Nei tubi previsti di filetto è necessario eseguire un test di pressione ovvero ermeticità, per accertare che dopo il montaggio dei tubi non avvenga alcuna fuoriuscita di gas oppure acqua!
La spina di allacciamento alla rete dell'elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici as-
sieme ad elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori opzionali, gli utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre attenendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. L'impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
Seguire le istruzioni sul corretto utilizzo di questa macchina. Non utilizzare per altri scopi, come la trapanatura di fori o la rotazione di argani.
Fissare la macchina a un banco o supporto. Sostenere tubi lunghi e pesanti con supporti per tubo.
Durante il funzionamento della macchina, stare sul lato dove si trova l'interruttore REVERSE/OFF/FORWARD or FORWARD/REVERSE.
Mantenere i coperchi in posizione. Non utilizzare la macchina con i coperchi rimossi.
Non utilizzare la macchina se il pedale è rotto o mancante.
Configurare o fissare l'elettroutensile in posizione stabile come appropriato per gli elettroutensili che possono essere montati su un supporto o fissati al pavimento.
Controllare regolarmente le prolunghe e sostituirle se sono danneggiate.
Prima di continuare a utilizzare l'utensile, controllarlo attentamente per verificare che funzioni correttamente e che svolga la funzione prevista.
Far sostituire gli interruttori difettosi da un centro di assistenza autorizzato.
L'uso di accessori o di dispositivi non raccomandati in questo manuale di istruzioni può comportare il rischio di lesioni.
2 Dati tecnici
Capacità di taglio .... BSPT R 1/4" ... 2"(60.5mm), NPT 1/4" ... 2" (60.5mm),
Filettatura del bullone 3/8" ... 2" (60.5mm)
Materiale da taglio .... Acciaio, acciaio inox
Velocità in condizione di carico neutro ..... 38min ^-1 (rpm)
Motore universale monofase 1150W
Frequenza 50/60 Hz
Dimensioni (lun. x lar. x alt) 570 × 435 × 360mm
Peso (senza accessori) 46kg
Filiera ...... filiera automatica 1/2“ – 2“ o 2 SE filiera
Ganascia per filettare 1/2“ - 3/4“, 1“ - 2“ (Optional 1/4“ - 3/8“ no. 56369)
Livello di pressione acustica (LpA) ..... 85 dB (A) | KpA 3 dB (A)
Livello di potenza sonora (LWA) 96 dB (A) | KWA 3 dB (A)
Il livello di rumorosità durante il funzionamento può superare 85 dB (A). Portare paraorecchi!
Valori misurati conf. EN 61029-1.
Valore complessivo di oscillazione .... 2,5 m/s ^2 | K= 1,5m/s ^2
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme alla norma EN 61029 e può essere utilizzato per confrontare gli elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione temporanea della sollecitazione da vibrazioni.

Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi principali dell'elettroutensile.
Qualora l'elettroutensile venisse utilizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori e
utensili da innesto differenti oppure con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni può differire. Questo può aumentare sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per l'intero periodo di tempo operativo.
Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l'apparecchio è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente. Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazioni per l'intero periodo operativo.
Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione dell'operatore dall'effetto delle vibrazioni come p.es.: manutenzione dell'elettroutensile e degli accessori, mani calde, organizzazione dello svolgimento del lavoro.
3 Funzionamento dell'attrezzo
3.1 Panoramica (A)
1 Intestatubi 8 Mandrino di serraggio ad urto
2 Ganasce per filettare 10 Impugnatura
3 Sbavatore interno 11 Leva di bloccaggio del corpo
4 Slitta utensili 12 Selettore
5 Vite di scarico dell'olio 13 Blocco selettore
6 Volantino d'avanzamento 14 Disco a camma
7 Mandrino di centraggio 15 Perno filettato
3.2 Descrizione del funzionamento
Nella filettatrice SUPERTRONIC 2SE vengono eseguite filettature ossia maschiature in pezzi di lavorazione, quali ad esempio tubi oppure aste.
La macchina consiste di
- un motore d'azionamento, che mette in rotazione il mandrino di centraggio
- un mandrino di serraggio ad urto, per mantenere fermo il pezzo di lavorazione
- un intestatubi, per tagliare a misura il pezzo di lavorazione
- uno sbavatore interno
- una filiera, per eseguire le filettature nel pezzo di lavorazione
- una pompa d'olio, che garantisce la lubrificazione ed il raffreddamento per mezzo di olio da filettatura
- una slitta utensili guidata in ambedue i lati e provvista di avanzamento a cremagliera
- vasca di raccolta dei trucioli e dell'olio
- un pedale di comando con dispositivo di sicurezza
- un limitatore della forza d'inerzia.
4 Preparativi per il servizio
4.1 Trasporto della filettatrice

Per sollevare la macchina si raccomanda di piegare le ginocchia, per proteggere la spina dorsale contro un carico eccessivo.
Peso > 35 kg → 2 persone!
Fissare la slitta utensili in modo tale da prevenire qualsiasi spostamento della macchina durante il trasporto! Per sollevare la macchina occorre afferrarla dal telaio base! Non afferrare mai la macchina dal mandrino di centraggio o dallo sbavatore interno per il trasporto!
Se la macchina viene trasportata con il rimanente olio da filettatura, non sono da escludere delle fuoriuscite di spruzzi d'olio in seguito a possibili vibrazioni, con la conseguenza di sporcarsi gli abiti!
Inoltre, la macchina può essere molto scivolosa in seguito ad una fuoriuscita dell'olio da filettatura! Al sollevamento della macchina è necessario prestare molta attenzione affinché non scivoli via dalle mani!
4.2 Installazione della macchina

La macchina deve essere installata sopra una superficie piana e livellata senza spessori intermedi oppure sopra un banco di lavoro, altrettanto piano e livellato! La parte del mandrino di centraggio deve trovarsi ad un livello più alto rispetto agli altri componenti della macchina, per prevenire un deflusso dell'olio da filettatura sul pavimento attraverso il tubo lavorato! Installare la macchina in un luogo non esposto ad umidità!

text_image
più alto più bass
Qualora la zona di pericolo non fosse ben visibile attraverso la macchina ed il pezzo di lavorazione rotante, sarà necessario ridurre i pezzi di lavorazione rotanti, ad esempio su tutta la lunghezza, oppure proteggere la zona di pericolo per mezzo di apposite barriere e cartelli d'avvertimento! I dispositivi di protezione devono essere installati ovvero fissati con la massima sicurezza! Se a tal fine occorrono dei sostegni, sarà necessario accertarsi che siano abbastanza robusti e regolabili in altezza nonché presenti in quantità e dimensionamenti sufficienti!
4.3 Collegamento elettrico della macchina

Non appoggiare in nessun caso la macchina o i pezzi di lavorazione sul cavo d'alimentazione! In caso contrario non sono da escludere dei danneggiamenti, con la conseguenza di pericolose scosse elettriche! Pericolo di scosse elettriche!

Non toccare in nessun caso la spina di rete e il cavo d'alimentazione! Pericolo di scosse elettriche!

Per il collegamento della macchina alla rete elettrica è necessario accertarsi che l'interruttore si trovi sulla posizione „OFF“! In caso contrario persiste un imminente pericolo di un'improvvisa messa in funzione incontrollata della macchina dopo l'allacciamento alla rete elettrica! Pericolo di infortuni e lesioni!

La tensione indicata sulla targhetta d'identificazione della macchina deve assoluamente corrispondere con quella dell'allacciamento locale! In caso contrario non sarebbe da escludere un notevole surriscaldamento della macchina, con la conseguenza di fumo, incendio e danneggiamento totale!

La protezione da sovraccarico integrata ferma automaticamente la macchina in caso di sovraccarichi oppure oscillazioni di corrente! La macchina potrà successivamente essere reinserita solo dopo che è trascorso almeno un minutc!

Si raccomanda di utilizzare cavi di prolunga del tipo H07 RN 3 x 1,5 mm2! La pro-lunga non dovrebbe però superare una lunghezza di 30 metri!
4.4 L'olio da filettatura

Si raccomanda di impiegare esclusivamente olio da filettatura ad alto rendimento della ditta ROTHENBERGER, art.-no. 65010. Questo tipo d'olio non è adatto per eseguire filettature in tubi per acqua potabile!
Alternativamente si può impiegare il fluido da filettatura ad alto rendimento della ditta RO-THENBERGER, art. no 65015. Questo fluido è adatto per eseguire filettature in tutte le tubazioni (incl. tubazioni per acqua potabile).

Custodire gli oli da filettatura al di fuori della portata dei bambini!

Non diluire mai gli oli da filettatura e non mischiarli con altri oli! Se l'olio da filettatura si mischia accidentalmente con acqua, assume un colore bianco latteo, con la conseguenza di un sensibile peggioramento della qualità dello stesso nonché delle filettature eseguite! In questo caso si raccomanda di cambiare l'olio da filettatura
Evitare la diretta esposizione ai raggi solari e conservare l'olio in ambienti oscurati!
Chiudere ermeticamente il recipiente dell'olio dopo l'uso, per prevenire la penetrazione di
acqua ed impurità!
ATTENZIONE: PERSONE ALLERGICHE!

L'olio da filettatura rovesciatosi sulla pelle può causare delle irritazioni cutanee, infiammazioni e reazioni allergiche! Durante la manipolazione con questi oli si raccomanda di indossare degli indumenti di protezione adatti o di coprire almeno le parti del corpo esposte al peri colo di contaminazione Qualora qualche volta l'olio dovesse accidentalmente venire in contatto con la pelle, si raccomanda un immediato lavaggio con acqua e sapone in abbondanza! Nel caso di una bruciatura dell'olio da filettatura sopra le superficie molto calde del pezzo di lavorazione e degliutensili, non è da escludere una formazione di pericolosi vapori o gas (ad esempio gas cloridrico in seguito alla bruciatura d'olio rosso)! In seguito ad un'inspirazione involontaria di queste nebbie o vapori d'olio, si raccomanda di recarsi immediatamente all'aria fresca e consultare al più presto un medico!
4.5 Controllo dell'olio da filettatura

È assolutamente necessario disinserire la macchina e staccare la spina dalla presa di corrente durante l'esecuzione dei lavori di pulizia, manutenzione, controllo o riparazione (energia assente)!
→ Girare la manopola in senso orario, per spostare la slitta utensili verso il mandrino di serraggio ad urto.
→ Riempire successivamente nella macchina l'olio da fi lettatura in dotazione fi no al livello del reticolato di filtrazione.
→ Accertarsi che la macchina sia ancora disinserita tramite l'interruttore generale ed inserire di nuovo la spina nella presa di corrente.
→ Inserire la macchina ed accertarsi successivamente che l'olio da filettatura fl uisca direttamente dalla fi liera verso le ganasce per filettare. Nel caso non venisse erogata la necessaria quantità d'olio, si potrà regolarla per mezzo della vite di regolazione della portata d'olio.

text_image
Mandrino di serraggio Manopola Filtro4.6 Regolazione della portata d'olio da filettatura erogata

È assolutamente necessario disinserire la macchina e staccare la spina dalla presa di corrente durante l'esecuzione dei lavori di pulizia, manutenzione, controllo o ripa razione (energia assente)!
→ Accertarsi che il serbatoio dell'olio sia riempito fino al livello del reticolato di filtrazione.
→ Nel caso la portata d'olio da filettatura erogata sulla filiera non dovesse corrispondere al fabbisogno richiesto, sarà necessario regolare ovvero correggere l'erogazione con l'ausilio della vite di registro della portata d'olio.
→ Allentare a tal fine il dado di sicurezza della vite di registro della portata d'olio.
→ Girando la vite di registro della portata d'olio in senso orario, viene aumentata l'erogazione d'olio, mentre viene diminuita, girandola in senso antiorario.
→ Riserrare il dado di sicurezza dopo la regolazione.

text_image
Dado di sicurezza riduzione aumento4.7 Scarico dell'olio

Osservare e rispettare a tal fine assolutamente le norme di sicurezza e le prescrizioni sullo smaltimento riportate al capitolo 11!

Vite di scarico dell'olio
5 Trasporto e stoccaggio (I)
È possibile rimuovere facilmente il volantino di avanzamento, lo sbavatore interno e la piastra di trucioli.
Perciò è possibile conservare e trasportare il dispositivo in modo compatto e facilmente.
Rimuovere il volantino di avanzamento (I1)
→ Allentare la vite per il fissaggio del volantino.
→ Estrarre il volantino.
Rimuovere lo sbavatore interno (I2)
→ Rimuovere la vite per il fissaggio dello sbavatore interno.
→ Sfilare lo sbavatore verso l'alto.
Rimuovere la piastra di trucioli (I3)
→ Allentare la vite per il fissaggio della piastra dei trucioli.
→ Spingere la piastra dei trucioli leggermente verso l'alto e rimuoverla.
6 Funzionamento ed impiego della filettatrice
6.1 Serraggio dei pezzi di lavorazione (B)
La slitta utensili può venire in contato con il telaio, prima che sia terminato il procedimento di filettatura, con la conseguenza di danneggiare il mandrino di serraggio ad urto nonché la macchina! Pertanto, tra la filettatura eseguita nel pezzo di lavorazicne ed il mandrino di serraggio ad urto, è necessario rispettare una distanza di almeno 70 mm!

text_image
Mandrino di serraggio 70 nm Tubo→ Rivoltare verso l'alto l'intestatubi e la filiera, in modo che non siano d'impiccio e disporre quindi lo sbavatore interno nella parte posteriore.
→ Inserire il pezzo di lavorazione dalla parte del mandrino di centraggio (B1) e serrare successivamente il mandrino di centraggio (B2).
→ Mantenere fermo con la mano destra il pezzo di lavorazione sul lato del mandrino di serraggio ad urto e serrarlo passo per passo con il mandrini di serraggio ad urto (B3).
→ Accertarsi che le tre ganasce di serraggio siano in contatto col pezzo di lavorazione.
Se le tre ganasce di serraggio non sono perfettamente in contatto col pezzo di lavorazione, non sono da escludere delle oscillazioni, con la conseguenza di non poter eseguire né un'intestatura e né una filettatura regolare!
→ Serrare il pezzo di lavorazione con slancio e stringerlo con forza.
Per la lavorazione di tubi lunghi e pesanti è assolutamente necessario impiegare il piano d'appoggio appositamente previsto, art. no. 5.6047 per prevenire delle oscillazioni o torsioni del pezzo di lavorazione durante la rotazione nonché un ribaltamento della macchina in seguito ad uno sbilanciamento dovuto al peso del pezzo di lavorazione! In caso contrario sia il pezzo di lavorazione che la macchina possono divenire instabil!
6.2 Taglio dei pezzi di lavorazione per mezzo dell'intestatubi (C)

Non toccare mai con le mani nude la superficie di taglio, poiché può essere molto calda e tagliente! Pericolo di lesioni ed ustioni!

Se la manopola dell'intestatubi viene girata con forza, allora la superficie di taglio del tubo assume una forma ovale, con la conseguenza di rendere impossibile un regola-re procedimento di filettatura! Pertanto, si consiglia di girare la manopola dell'intesta-tubi di un mezzo giro rispetto alla rotazione totale del tubo!
Rivoltare verso l'alto l'intestatubi, in modo che non sia più d'impiccio. Girare il volantino d'avanzamento in senso orario, per portare l'intestatubi nella posizione richiesta per l'intestatura del pezzo di lavorazione.
→ Spostare l'intestatubi verso il basso sul pezzo di lavorazione e premere successivamente l'interruttore ON risp. premere il pedale di comando.
→ Girare con forza l'impugnatura dell'intestatubi in senso orario, per procedere quindi con l'intestatura del pezzo di lavorazione.
→ Portare nuovamente l'intestatubi nella posizione superiore e quindi in quella posteriore.

Non raccogliere però i tubi intestati nella conca! Rimuoverli dalla conca immediata-mente al termine del procedimento d'intestatura!
6.3 Alesaggio dei pezzi di lavorazione (D)

La punta di taglio dello sbavatore interno è molto tagliente! Non toccarla mai con le mani nude! Pericolo di taglio e lesioni!
→ Tirare verso di sé lo sbavatore interno.
→ Girare il volantino d'avanzamento in senso orario, per portare la lama dell'alesatore in prossimità della superficie frontale del tubo rotante.
→ Girare ulteriormente la manopola e premere la lama dell'alesatore leggermente contro la parte interna del tubo per eseguire l'alesaggio.
6.4 Smontaggio/montaggio delle ganasce per filettare dalla ossia nella filiera (E)

Portare dei guanti di protezione, per prevenire delle lesioni da taglio alle mani con le ganasce per filettare!
Smontaggio:
→ Portare la leva di bloccaggio in posizione „A“.
→ Inserire il pin selettore (color argento) nel blocco selettore.
→ Sollevare la filiera ed estrarre verso l'alto la ganascia per filettare no. 1 – 4.
Montaggio:
→ Portare la leva di bloccaggio in posizione „A“.
→ Inserire il pin selettore (color argento) nel blocco selettore.
→ Inserire la ganascia per filettare avente la stessa cifra incisa sulla rispettiva filiera e farla scattare in posizione.
→ Far scorrere piatto cam verso C fino a quando un clic si sente da leva di bloccaggio.
→ Accertarsi che le cifre incise sulla filiera e sulla ganascia per filettare si trovino sullo stesso lat.

L'esecuzione di filettature precise è possibile solamente, quando la cifra incisa sulla fessura della filiera corrisponde con la cifra incisa sulla ganascia per filettare!

Controllare che le ganasce per filettare abbiano una sede fissa dopo il cambio! Control ituzione delle ganasce per filettare! Iare che la filiera sia correttamente bloccata sulla slitta utensili dopo il cambio ovvero la sost!
6.5 Smontaggio/montaggio dalla ossia nella filiera
→ Sollevare a mezza altezza la filiera.
→ Portare la filiera in posizione diagonale e rimuoverla.
→ Solo quando la filiera si trova in posizione parallela rispetto alla parte piana del pin della stessa, la si potrà rimuovere risp. integrare dalla/nella macchina.

text_image
Filiera Pin della filiera6.6 Variazione della dimensione del filetto (F)
→ Accertarsi che la filiera si trovi sulla slitta utensili e che le ganasce per filettare corrispondano alla grandezza del filetto.
→ Inserire il pin selettore nel blocco selettore con la grandezza richiesta per il filetto.
→ La grandezza viene indicata sul rispettivo blocco selettore.
6.7 Il procedimento di filettatura (G)
→ In caso di pericolo occorre premere immediatamente il pedale di comando. Dopodiché la macchina verrà completamente fermata.
→ Per riavviare la macchina occorre premere il pulsante d'attivazione situato al lato del pedale di comando.
Per garantire delle filettature precise si prega di osservare le informazioni seguenti:
Per i procedimenti di filettatura si raccomanda di utilizzare esclusivamente materie prime perfette ed irreprensibili! Nella lavorazione di tubi deformati e/oppure tagliati in diagonale non è possibile eseguire delle filettature conformi alle norme!
Impiegare sempre la filiera adatta alla rispettiva grandezza del filetto nonché le rispettive ganasce per filettare!
Fissare correttamente la filiera sulla slitta utensili!
Non appoggiare direttamente la filiera sul pavimento senza un'apposita protezione e trattarla sempre con la massima accuratezza!
Accertarsi che l'olio da filettatura fluisca direttamente sulle ganasce per filettare!
→ Abbassare la filiera ed inserire l'impugnatura a T, premendola completamente in posizione „B“, finché le ganasce per filettare non scattano correttamente in posizione di lavoro
→ Inserire la macchina tramite il pedale di comando, girare la manopola in senso orario, in modo tale che le ganasce per filettare premano direttamente sul pezzo di lavorazione.
→ Rilasciare la manopola, dopo che sono stati eseguiti due o tre procedimenti di filettatura.
→ Le ganasce per filettare si aprono automaticamente attraverso una leva con fermo longitudinale, non appena è stato completato il procedimento di filettatura.
→ Disinserire la macchina, rilasciando il piede dal pedale di comando con dispositivo di sicurezza.
6.8 Regolazione della lunghezza del filetto
La lunghezza del filetto è già stata regolata in fabbrica entro il campo delle misure standard, ma può essere variata all'occorrenza in qualsiasi momento.
→ Tenete spillo di insieme con un cacciavite di fessura e allentate noce esadecimale.

→ Girare spillo di insieme verso „E“, fa fili più brevi e la rotazione verso „F“ fa fili più lunghi. La lunghezza di filo sarà cambiare circa 2 mm per metà svolta.
→ La trattenuta ha messo spillo con un cacciavite di fessura per non girarlo e stringere noce esadecimale.

text_image
E F 3 46.9 Regolazione della profondità del filetto
→ Mettete piatto di posizione a blocco di posizione che è non forte che egli classifica per essere adattato.
→ Allentate la vite e spostate blocco di posizione per adattare la profondità di filo.
→ Per aumentare la profondità del filetto occorre spostarla in direzione „G“, mentre per ridurre la profondità in direzione „H“. La profondità del filetto può essere aumentata ossia ridotta per ogni suddivisione di misura all'incirca da 1,5 fino a 2 mm.

Controllare il tubo lavorato per filetti conici, ecc. e correggere quindi la regolazione, se necessario.
6.10 Rimozione del pezzo di lavorazione

Il pezzo di lavorazione può essere molto scivoloso a causa dell'olio da filettatu-ra impiegato! Alla rimozione dalla macchina è necessario prestare molta atten-zione affinché non scivoli via, ad esempio cadendo sui piedi!
→ Girare il volantino d'avanzamento in senso antiorario e traslare indietro la slitta utensili.
→ Allentare il mandrino di serraggio ad urto.
→ Allentare il mandrino di centraggio e rimuovere il pezzo di lavorazione.
6.11 Pulizia dopo l'uso

Non eliminare i trucioli metallici e di materiale sintetico con l'ausilio di aria compressa! Pericolo di lesioni agli occhi nonché di perdita della vista! Non toccare mai con le mani nude i trucioli taglienti di metallo! Pericolo di lesioni! Portare sempre dei guanti di protezione!
→ Eliminare tutti i trucioli sulla macchina e quelli cosparsi intorno.
→ Impiegare una spazzola di ferro, per sgomberare i trucioli dal mandrino di serraggio ad urto, dalle ganasce per filettare e dallo sbavatore.
→ Eliminare con uno straccio gli spruzzi d'olio da filettatura presenti sulla macchina e sul posto di lavoro.
7 Manutenzione ed ispezione
La sostituzione della spina o del cordone di alimentazione deve essere eseguito sempre dal produttore dell'utensile elettrico o dal suo servizio di assistenza clienti.
Tutte le macchine sono soggette ad una normale usura durante il servizio. Esse devono essere sottoposte periodicamente ad una manutenzione, mentre i componenti usurati richiedono una sostituzione.
Questi lavori devono essere eseguiti esclusivamente da parte di un'officina di servizio autorizzata dalla ditta ROTHENBERGER! In questo modo avrete la piena garanzia sui materiali e le prestazioni!

È assolutamente necessario disinserire la macchina e staccare la spina dalla presa di corrente durante l'esecuzione dei lavori di pulizia, manutenzione, controllo o riparazione (energia assente)! Evitare assolutamente qualsiasi messa in funzione incontrollata della macchina! Pericolo di infortuni e lesioni!
7.1 Cambio della lama di sbavatura interna

Durante i lavori di sostituzione si raccomanda di portare sempre! dei guanti di protezione! Pericolo di taglio e lesioni!
→ Sollevare il tagliatubi e la testa di taglio e tirare lo sbavatore interno in avanti.
→ Rimuovere le viti per il fissaggio della lama dello sbavatore ed estrarre la lama dello sbavatore.
→ Inserire la nuova lama dello sbavatore.
→ Fissare la lama dello sbavatore mediante le viti.

text_image
Vite Lama dello sbavatore7.2 Cambio della rotella di taglio dell'intestatubi

Durante i lavori di sostituzione si raccomanda di portare sempre! dei guanti di protezione! Pericolo di taglio e lesioni!
→ Portare l'intestatubi in una posizione eretta ed abbassare successivamente la filiera.
→ Staccare verso l'alto la coppiglia.
→ Mantenere ferma la rotella di taglio e spingere lenta-
mente la spina della rotella di taglio fuori dalla parte
opposta.
→ Sgomberare i trucioli dalla spina ed eliminare le impurità, olio, ecc. per ingrassare successivamente la scanalatura.
→ Inserire una nuova rotella di taglio nel portalama e inserire nuovamente la spina.
→ Inserire una nuova coppiglia nella spina d'aggiustamento della rotella di taglio e bloccarla quindi piegando verso l'esterno le estremità.

text_image
Supporto della ruota di taglio spina d'aggiustamento coppiglia rotella di taglio7.3 Sostituzione della pompa a ingranaggi

L'olio tracima nella pompa a ingranaggi e nei tubi flessibili, se essi vengono rimossi e possono sporcare il pavimento. Avvolgere il panno per i rifiuti attorno alla pompa a ingranaggi!
! Prestare attenzione durante l'installazione della copertura pompe che il cavo di alimentazione non sia situato tra la copertura pompe e l'alloggiamento delle macchine. Il cavo di alimentazione potrebbe essere danneggiato e comportare la corrente di disper-sione!
→ Posizionare la coppa dell'olio e prelevare il tappo per scaricare l'olio di taglio filettatura.
→ Allentare quattro viti per il fissaggio del coperchio della pompa e prelevare il coperchio della pompa.
→ Allentare due viti per il fissaggio della pompa a ingranaggi e prelevare la pompa a ingranaggi.
→ Allentare i nastri dei tubi flessibili e rimuoverli dalla pompa a ingranaggi. Procedere con cautela, poiché l'olio tracima.
→ Inserire due tubi flessibili sulla nuova pompa a ingranaggi e serrare a fondo i nastri dei tubi flessibili.
→ Girare l'albero della pompa per allinearla alla scana-latura sul lato della macchina. Fissare di nuovo la pompa a ingranaggi con 2 viti nonché il coperchio con 4 viti.
→ Versare l'olio di taglio filettatura e abbassare la testa di taglio filettatura.

text_image
Coperchio della pompa 4 viti
text_image
Pompa a ingranaggi 2 viti Tubo flessibile Pompa a ingranaggi Albero della pompa→ Mettere in funzione la macchina e verificare se l'olio di taglio filettatura fuoriesce dalla testa di taglio filettatura.
7.4 Cambio dell'inserto delle ganasce di serraggio (H)
→ Girare il mandrino di serraggio ad urto ed aprirlo fino ad un punto tale da potervi accedere all'interno con un cacciavite.
→ Allentare le viti con cui sono fissati gli inserti delle ganasce di serraggio (H1).
→ Applicare un'asta sottile sul bordo superiore della molla ed estrarre quindi la molla e la spina del mandrino di serraggio ad urto (H2).
→ Staccare in avanti l'inserto della ganascia di serraggio (H3).
→ Inserire un nuovo inserto per la ganascia di serraggio e spingerlo quindi contro la parte posteriore fino al fermo, per sostituire successivamente la molla e la spina del mandrino di serraggio ad urto. Serrare bene la vite.

text_image
Mandrino di serraggio ad urto Girare Vite7.5 Sostituzione della spazzola di carbone

Mantenere la nuova spazzola di carbone priva di olio, sporco, trucioli ecc. Evitare che le macchie sui guanti rimangano attaccate sulla spazzola di carbone!
→ Rimuovere la copertura laterale.
→ Rimuovere la cappa con un giraviti piatto e sfilare la piastra di carbone.
→ Inserire una nuova piastra di carbone.
→ Serrare la cappa e applicare la copertura laterale.

text_image
Copertura laterale Cappa7.6 Controllo visuale giornaliero

Attenzione! Prima della lubrificazione togliere la spina dalla presa di corrente!
→ Controllare la spina di rete, il cavo d'alimentazione e la prolunga sulla presenza di eventuali danneggiamenti
→ Corretto riempimento della coppa dell'olio
→ Correggere la vite di registro della portata d'olio, se necessario
→ Pulire il serbatoio dell'olio in caso di impurità
→ Controllare le ganasce per filettare, l'intestatubi e lo sbavatore interno sulla presenza di eventuali abrasioni; se ciò fosse il caso, sostituire i componenti logorati
→ Pulire le ganasce di serraggio in caso di sporcizia con una spazzola di ferro
→ Controllare che le viti di aggiustamento abbiano una sede fissa; riserrarle all'occorrenza
→ Eliminare periodicamente la sporcizia e i trucioli dalla macchina
→ Applicare un film di grasso antiruggine in caso di una messa fuori servizio per un periodo pro lungato.
→ Lubrificazione della guida dell'albero.
→ La guida posteriore dell'albero deve essere lubrificato periodicamente. La manutenzione è soltan to permessa al personale istruito nel campo elettronico!
8 Risoluzione dei problemi
| Problema Possibile causa | Soluzione | |
| Non si avvia, anche se il dispositivo è acceso | Cavo di alimentazione non collegato | Collegare il cavo di alimentazione |
| Spazzola di carbone usurata | Sostituire la spazzola di carbone | |
| Tensione bassa Impostare sulla tensione indicata | ||
| Motore difettoso | Rivolgersi al servizio di assistenza clienti | |
| Il cavo di alimentazione è danneggiato o rotto | Rivolgersi al servizio di assistenza clienti | |
| Rotazione lenta Tensione bassa | Impostare sulla tensione indicata, rivolgersi al servizio di assistenza clienti | |
| Senza olio da taglio filettatura, olio da taglio filettatura troppo esiguo | L'olio da taglio filettatura nel serbatoio è troppo esiguo | Rabboccare l'olio da taglio filettatura |
| Filtro otturato con trucioli Pulire il filtro nel serbatoio | ||
| Pompa ad ingranaggi difetto-sa | Sostituire la pompa ad ingra-naggi | |
| La quantità di scarico dell'olio da taglio filettatura non è stata impostata | Impostare la quantità di scarico dell'olio da taglio filettatura | |
| La testa da taglio filettatura non è stata impostata correttamente | Impostare correttamente la testa da taglio | |
| Qualità scadente della filetta-tura | La profondità e la lunghezza filettatura non è stata impostata | Impostare la testa da taglio |
| Le ganasce da taglio sono usurate e/o spostate | Sostituire le ganasce da taglio | |
| Peggioramento dell'olio da taglio filettatura | Sostituire l'olio da taglio filettatura | |
| Olio da taglio filettatura errato | Utilizzare l'olio da taglio filettatura corretto | |
| Le ganasce da taglio non sono montate correttamente | Montarle in modo corretto | |
| Il movimento delle singole parti è impedito | Sono presenti trucioli e polve-re ferrosa | Rimuovere i trucioli e la polvere ferrosa |
9 Accessori
Gli accessori adatti sono disponibili nel catalogo principale o su www.rothenberger.com
10 Servizio clienti
ROTHENBERGER è a completa disposizione per supporto e assistenza tecnica attraverso il vostro rivenditore di fiducia o tramite il portale online RO SERVICE+: 📞 + 49 (0) 61 95/ 800 8200
+ 49 (0) 61 95/ 800 7491 service@rothenberger.com - www.rothenberger.com
11 Smaltimento
11.1 Componenti di metallo, elettrici ed elettronici
Alcuni componenti dell'attrezzo sono riciclabili e sono da raccogliere differenziatamene. Vi sono imprese addette e certificate a tali lavori. Per lo smaltimento ecologico dei componenti non riciclabili (p.es. rifiuti elettronici) rivolgersi alle imprese competenti. Non gettare nel fuoco o nei rifiuti domestici accumulatori usati. Il Suo rivenditore Le offre la possibilità di smaltire in modo ecologico i vecchi accumulatori.
Solo per Paesi UE:

Non smaltire gli utensili elettrici insieme ai rifiuti domestici! Ai sensi della Direttiva Europea 2012/19/CE relativa ai rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e alla sua applicazione nel diritto vigente in ambito nazionale, le apparecchiature elettriche non più utilizzabili devono essere smaltite in modo differenziato e riciclate secondo criteri di ecocompatibilità.
11.2 Oli e lubrificanti
Per lo smaltimento di oli usati sono autorizzate esclusivamente aziende rispettivamente specializzate!
Gli oli usati e quelli contenenti impurità devono essere conservati in appositi contenitori ermetici e resistenti all'olio (recipienti di metallo), per recarli successivamente al centro di smaltimento!
Gli apparecchi elettrici e i macchinari non riparabili devono essere aperti e completamente scaricati dai residui di olio!
Le coppe d'olio devono essere depurate, senza lasciare alcuni residui d'olio – neanche minime tracce d'olio! Gli oli (anche piccoli quantitativi) non devono pervenire in nessun caso nei terreni!