WHP5327 - Tappo per orecchio THOMSON - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WHP5327 THOMSON in formato PDF.

📄 72 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice THOMSON WHP5327 - page 20
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : THOMSON

Modello : WHP5327

Categoria : Tappo per orecchio

Scarica le istruzioni per il tuo Tappo per orecchio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WHP5327 - THOMSON e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WHP5327 del marchio THOMSON.

MANUALE UTENTE WHP5327 THOMSON

Porlapresente, Hama GmbH &CoKG, declaraque el tipo de equipo r adioeléctrico [00131988] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.hama.com->00131988 -> Downloads.18 I Istruzioni per l‘uso Grazie per avereacquistato un prodotto Thomson! Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni eavvertenze, quindi conservatele in un luogo sicuroper una eventuale consultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio, consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo proprietario.

1. Spiegazione dei simboli di avvertimento edelle

indicazioni Attenzione Viene utilizzato per contrassegnareleindicazioni di sicu- rezza oppureper rivolgerel‘attenzione verso particolari rischi epericoli. Avvertenza Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni supplementari oindicazioni importanti. 2.Elementi di comando eindicazioni Trazione trasmittente/carica (Fig. 1+3)

1. IndicatoreLED (Charge)

2. LED di funzionamento (Power)

3. Contatti di carica

4. Selettoreingresso: ottico, coassiale oanalogico

5. Regolazione della sensibilità ingresso (attenuatore)

6. Ingresso audio ottico (digitale)

7. Ingresso audio coassiale (digitale)

8. Ingresso audio RCA(analogico)

11. Contratti di carica (antitorsione)

12. Regolatoredel volume

13. LED di funzionamento (Power)

14. Interruttoreon/off (Power)

15. Ingresso audio diretto (jack stereo analogico da 3,5 mm)

16. Coperchio cua “R” per vano batterie

3. Contenuto della confezione

  • 1Cavo aconduttoreottico
  • Queste istruzioni per l’uso

4. Indicazioni di sicurezza

  • Non apriremai batterie obatterie ricaricabili, non dan- neggiarle, ingerirle, né disperderle nell‘ambiente. Possono conteneremetalli pesanti dannosi etossici.
  • Non modicare, né deformare, surriscaldare, smontarele batterie/le batterie ricaricabili.
  • Il prodotto èconcepito per l’uso domestico privato, non commerciale.
  • Utilizzareilprodotto esclusivamente per lo scopo previsto.
  • Sorvegliareibambini per accertarsi che non giochino con l‘apparecchio.
  • Non utilizzareilprodotto in zone in cui non sono ammes- se le apparecchiatureelettroniche.
  • Collegareilprodotto solo auna presa appositamente omologata. La presa deve trovarsi nei pressi del prodotto ed esserefacilmente accessibile.
  • Scollegareilprodotto dalla rete mediante l‘interruttore on/off; se questo non èpresente, estrarreilcavo di rete dalla presa.
  • Disporretutti icavi in modo da non inciamparsi.
  • Non piegare, né schiacciareilcavo.
  • Non farecadereilprodotto enon sottoporlo aforti scossoni!
  • Smaltireimmediatamente il materiale d‘imballaggio attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
  • Non apportaremodiche all’apparecchio per evitaredi perdereidiritti di garanzia.
  • Non utilizzareilprodotto se l‘adattatore, il cavo di allac- ciamento oilcavo di rete sono danneggiati.
  • Non tentarediaggiustareoripararel’apparecchio da soli. Fare eseguirequalsiasi lavorodiriparazione al personale specializzato competente.
  • Non aprireilprodotto enon utilizzarlo più se danneggiato Attenzione –pacemaker Le correnti siche che scorrono durante l‘utilizzo di que- sto prodotto possono compromettereilfunzionamento di un pacemaker.

Queste cue digitali wireless da 2,4 GHz funzionano sulla base delle più avanzate tecnologie radio epermettono di apprezzareuna riproduzione chiaraecristallina della musica edel suono della TV in tutta la casa. Collegareil trasmettitorealla sorgente audio desiderata. LettoreDVD, lettoreCD, TV,televisore, impianto HiFi, iPod osmartphone.19

6. Messa in funzione

6.1 Collegamento del trasmettitore

  • Inserireilcavo di collegamento dell’alimentatorealla presa “DC IN” (10) del trasmettitore. Collegareilcavo dell’alimentatoreaduna presa di rete vicina.
  • Collegareuno dei succitati cavi audio (RCAobre ottiche) agli ingressi audio [ANALOG] (8) oppure[OPTIC] (6) che si trovano sul retrodel trasmettitoreealla relativa uscita audio del dispositivo di riproduzione (TV osorgente audio). In alternativa si può utilizzareanche il cavo coassiale (7).
  • Osservaresemprelacorretta polarità (dicitura+e-) delle batterie einserirle di conseguenza. La mancata osservanza comporta la perdita di potenza oilrischio di esplosione delle batterie.
  • Non scaricaremai completamente le batterie/le batterie ricaricabili.
  • Non modicare, né deformare, surriscaldare, smontare le batterie/le batterie ricaricabili.
  • Non cortocircuitarelebatterie etenerle lontano da oggetti metallici.
  • Le batterie elastazione di carica sono stati realizzati per combaciareperfettamente epossono essere utilizzati solo insieme. Avvertenza –batterie
  • Sostituirel’accumulatore/la batteria solo quando l’apparecchio èspento.
  • In caso di lungo inutilizzo, ricaricareregolarmente (almenouna volta ogni tremesi).
  • Gli accumulatori possono esserericaricati in qualsiasi momento senza scaricarli completamente.
  • Prima del primo utilizzo bisogna montarelebatterie nelle cue ecaricarle completamente (circa 7h).
  • Aprireilcoperchio del vano batterie. Mantenerefermo il retrodella cua destra(16) eruotareilrelativo cuscinetto in senso anti orario.
  • Inserirelebatterie in dotazione AAA nel vano batterie in base al senso corretto dei poli´. Chiuderecorrettamente il vano batterie inserendo eruotando correttamente in senso orario la cua destra.

6.3 Caricamento delle cue

  • Spegnerelecue prima di ogni nuovo processo di carica, premendo per ca. 2secondi il tasto accensione Power (14).
  • Agganciarelecue ai contatti di carica (3) del trasmettitore.
  • Accendereiltrasmettitoredal retrospostando l’interrutto- re acursore[Power] (9) in posizione [ON].
  • Il processo di carica si attiva automaticamente el’indica- toreLED (1) diventa verde non appena il contatto di carica del trasmettitoreele cue sono collegate correttamente.
  • Alla ne del processo di carica si spegne il LED verde (1). Avvertenza Spegnendo il trasmettitorelebatterie non vengono caricate.

6.4 Regolazione della sensibilità ingresso (attenuatore)

  • Regolarelasensibilità dell’ingresso in base al dispositivo di riproduzione, utilizzando l’interruttore[ATT.](5) del trasmettitore.
  • Ad esempio per TV/DVD/HiFi utilizzarelaposizione [-8dB], per idispositivi mobili tipo iPod osmartphone la posizione [0dB].

7.1. Accensione del trasmettitore

  • Accendereildispositivo di riproduzione (TV oaltri disposi- tivi audio) con il trasmettitorecollegato.
  • Portarel’interruttoreacursore[Power] (9) sul retrodel trasmettitoreinposizione [ON]. L’indicatoreLED Power inizia alampeggiareinblu epoi rimane acceso dopo circa 8-9 secondi.

7.2 Accensione delle cue

  • L‘utilizzo del prodotto limita la percezione dei rumori ambientali. Perciò, durante l‘utilizzo, non manovrare veicoli omacchine.
  • Regolareilvolume su un livello adeguato. Il volume troppo forte può causare danni all’udito, anche per breve durata.
  • Spegnerelecue prima di ogni nuovo processo di carica, premendo per ca. 2secondi il tasto accensione Power (14). L’indicatoreLED Power (13) si accende in rosso epoi passa la verde non appena si stabilisce il collegamento del segnale trailtrasmettitoreele cue. Se non viene ri- levato alcun segnale audio il LED rimane acceso in rosso.
  • Regolarelacua eindossarla normalmente.
  • Regolareilvolume con il regolatore(12) delle cue.20
  • Se l’autonomia delle cue èbassa l’indicatorePower (13)diventa rosso. Cinque minuti prima dello spegni- mento automatico, viene emesso un segnale acustico: un segnale al minuto durante gli ultimi quattrominuto edue nell’ultimo minuto. Inne le cue si spengono automaticamente. Avvertenza
  • In caso di anomalie oricezione cattiva le cue vanno in modalità mute esiaccendereilLED rosso. In questo caso viene attivata la ricerca automatica del canale.
  • Queste cue possono funzionareanche con collega- mento via cavo. Basta collegarelapresa d’uscita della cue al dispositivo di riproduzione per mezzo del cavo jack da 3,5 mm (Fig. 2-15).
  • Spegnerelecue quando non vengono utilizzate e poggiarle sui contatti di carica (3) del trasmettitore.
  • Assicurarsi che icontatti di carica siano posizionati correttamente l’uno control’altro.

7.3 Modalità standby

  • Pernon sollecitaretroppo il trasmettitoreeridurreil consumo di elettricità, questo passa automaticamente in modalità standby se per 5minuti non riceve alcun segnale audio. Il LED Power (2) si spegne.
  • Non appena viene rilevato un nuovo segnale audio il trasmettitoresiriaccende automaticamente eilLED Power (2) diventa blu.
  • Accenderelecue per la riproduzione audio premendo per ca. 2secondi il tasto accensione Power (14).
  • Le cue si spengono automaticamente se per 5minuti non ricevono alcun segale audio.
  • Assicurarsi che la spina di rete sia inserita correttamente nella presa eche il trasmettitoresia collegato correttamente.
  • Assicurarsi che la cua sia accesa.
  • Probabilmente l’autonomia delle cue ètroppo bassa e quindi attendereche le batterie si carichino completamente.
  • Assicurarsi che la TV olasorgente audio desiderata siano accesi.
  • Possibilmente il volume delle cue ètroppo basso.
  • Il segnale audio èforse troppo basso. Adeguareilvolume al proprio riproduttore.
  • Probabilmente le cue sono troppo lontane dal trasmet- titore. Avvertenza –Incaso di problemi di collega- mento eseguirelaricerca manuale del canale
  • In caso di anomalie oricezione cattiva le cue vanno in modalità mute esiaccendereilLED rosso.
  • Inseriredue batterie AAA cariche come descritto nel capitolo 6.2 nel vano delle cue.
  • Collegareiltrasmettitorealla corrente tramite la la presa di rete. NON accendereiltrasmettitore.
  • Premereper circa 7secondi il pulsante Power (14) delle cue (ricevitore) no aquando il LED verde inizia alampeggiare:
  • adesso accendereiltrasmettitore. Il collegamento tratrasmettitoreecue (ricevitore) viene stabilito automaticamente.

9. Regolazione del volume con ingresso analogico

(ad es. uscita cue TV)

  • Pergarantireunlivello di segnale pulito, il volume della sorgente (ad es. volume della televisione) deve essere impostato al 60%.
  • Impostareprima il volume delle cue al minino epoi au- mentarlo gradatamente per evitaredidanneggiarel’udito.

10. Curaemanutenzione

Pulirequesto prodotto solo con un panno umido eche non lascia pelucchi enon utilizzaremai detergenti aggressivi.

11. Esclusione di garanzia

Hama GmbH &Co.KGnon si assume alcuna responsabilità per idanni derivati dal montaggio ol‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.

12. Assistenza esupporto

In caso di domandesul prodotto, rivolgersiallaConsulenza prodotto Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.) Ulteriori informazionisul supporto sono disponibiliqui: www.hama.com21

Tensione di esercizio Trasmettitore: 5V,550 mA Cue: 2,4V (2x AAA Ni-MH) Distorsione <1% Rapporto segnale/ rumore 80 dB Portata massimo 25 metri (a seconda delle caratteristiche delle pareti) Gamma di frequenza 20 Hz –20kHz Potenza max. del segnale trasmesso 6,06 dBm Gamma di frequenza 2406 -2472 MHz

14. Indicazioni di smaltimento

Informazioni per protezione ambientale: Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU e2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le apparecchiatureelettriche ed elettroniche ele batterie non devono esseresmaltite con iriuti domestici. I consumatori sono obbligati dalla legge arestituireIdisposi- tivi elettrici ed elettronici elebatterie alla ne della loro vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo onei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono deniti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni osull’imballo indicano che questo prodotto èsoggetto aqueste regole. Riciclando, ri-utilizzando imateriali outilizzando sotto altra forma ivecchi prodotti/le batterie, darete un importante contributo alla protezione dell’ambiente.

15. Dichiarazione di conformità