WHP5327 - Bouchon d'oreille THOMSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WHP5327 THOMSON au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Bouchons d'oreilles THOMSON WHP5327, conçus pour une réduction efficace du bruit. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les environnements bruyants, tels que les concerts, le travail en usine ou pour le sommeil. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement avec un chiffon humide. Vérifier l'intégrité des bouchons avant chaque utilisation. |
| Sécurité | Ne pas utiliser si vous avez des problèmes d'oreilles ou si vous ressentez une gêne. Ne pas partager les bouchons d'oreilles. |
| Informations générales | Vérifiez la compatibilité avec votre morphologie auriculaire pour un confort optimal. |
FOIRE AUX QUESTIONS - WHP5327 THOMSON
Téléchargez la notice de votre Bouchon d'oreille au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WHP5327 - THOMSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WHP5327 de la marque THOMSON.
MODE D'EMPLOI WHP5327 THOMSON
Hereby,Hama GmbH &CoKGdeclares that the radio equipment type [00131988] is in compliance with Directive 2014/53/EU.The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.hama.com ->00131988 -> Downloads.6 F Mode d‘emploi Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Thomson. Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble desremarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi àportée de main an de pouvoir le consulter en cas de be- soin. Transmettez-le au nouveau propriétaireavec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des
remarques Avertissement Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers et risques particuliers. Remarque Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes. 2.Éléments de commande et d’achage Émetteur /station de charge (g. 1+3)
1. Voyant LED de charge (Charge)
2. LED de fonctionnement (Power)
3. Contacts de charge
4. Sélecteur d’entrée :optique, coaxiale ou analogique
5. Ajustement de la sensibilité d’entrée (Attentuator)
6. Entrée audio optique (numérique)
7. Entrée audio coaxiale (numérique)
8. Entrée audio RCA(analogique)
9. Interrupteur de mise sous/hors tension (Power)
10. Prise d’entrée CC (bloc secteur)
12. Réglage du volume
13. LED de fonctionnement (Power)
14. Interrupteur de mise sous/hors tension (Power)
15. Entrée audio Lin-In directe (analogique, jack stéréo 3,5 mm)
Oreillette «R»comme couvercle du compartiment àpiles
3. Contenu de l’emballage
- 1casque sans l numérique WHP5327
- 1câble audio Jack mâle 3,5 mm –jack mâle 3,5 mm
- 1câble adaptateur audio Jack mâle 3,5 mm –connecteur RCA
- 1adaptateur audio (jack femelle 3,5 mm –connecteur RCA)
- 1adaptateur audio 3,5 mm/6,3 mm
4. Consignes de sécurité
- Ne tentez pas d‘ouvrir les piles ou les batteries, faites attention àceque des petits enfants ne les avalent pas et ne les jetez pas avec les ordures domestiques. Elles sont susceptibles de contenir métaux lourds toxiques et nocifs pour l‘environnement.
- Ne modiez pas et/ou ne déformez/chauffez/désassem- blez pas les batteries/piles.
- Ce produit est destiné àune installation domestique non commerciale.
- Utilisez le produit exclusivement conformément àsa destination.
- Les enfants doivent êtresurveillés n de garantir qu‘ils ne jouent pas avec le produit.
- N‘utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles l‘utilisation d‘appareils électroniques est interdite.
- Utilisez l‘appareil exclusivement branché àune prise de courant appropriée. La prise de courant doit êtresituée à proximité du produit et doit êtrefacilement accessible.
- Coupez le produit du secteur àl‘aidedel‘interrupteur - débranchez la prise de courant en cas d‘absence d‘inter- rupteur.
- Posez tous les câbles de telle sorte qu’ils ne présentent aucun risque de chute.
- Faites attention ànepas plier ni coincer le câble.
- Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
- Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
- N’apportez aucune modication àl’appareil. Des modi- cations vous feraient perdrevos droits de garantie.
- N‘utilisez pas le produit lorsque l‘adaptateur,lecâble de connexion ou le câble d‘alimentation sont endommagés.
- Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux d‘entretien àdes techniciens qualiés.
- Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser. Avertissement –stimulateurs cardiaques Les courants corporels circulant lors de l‘utilisation de ce produit sont susceptibles d‘inuencer le fonctionnement d‘un stimulateur cardiaque.7
Ce casque sans l numérique de 2,4 GHz fonctionne avec une technologie sans l ultramoderne. Que vous écoutiez de la musique ou regardiez la télévision, il vous permet de proter d’un son pur et cristallin dans toute la maison. Branchez simplement l’émetteur sur la source audio souhaitée :lecteur DVD, lecteur CD, téléviseur,chaîne Hi-Fi, iPod ou smartphone.
6.1 Brancher l’émetteur
- Branchez le câble de connexion du bloc secteur au port «DCIN»(10) de l’émetteur.Branchez ensuite le bloc secteur àune prise de courant facilement accessible.
- Branchez l’un des câbles audio fournis (RCAouoptique) aux entrées audio [ANALOG] (8) ou [OPTIC] (6) se trouvant au dos de l’émetteur,ainsi qu’à la sortie audio correspondante de votreappareil de lecture(source TV ou audio). En guise d’alternative, vous pouvez aussi utiliser l’entrée coaxiale numérique (7).
- Réglez le sélecteur d’entrée [INPUT Select] (4) sur l’entrée utilisée (Optic /Coax /Analog).
6.2 Insérer les piles rechargeables (casque) (fig. 4)
- Respectez impérativement la polarité des batteries (in- dications +et-)lors de leur insertion dans le boîtier. Risques d‘écoulement et d‘explosion des batteries si tel n‘est pas le cas.
- Ne déchargez pas totalement les batteries/piles.
- Ne modiez pas et/ou ne déformez/chauffez/désas- semblez pas les batteries/piles.
- Ne court-circuitez pas les batteries/piles et éloignez-les des objets métalliques.
- Les piles rechargeables et la station de charge sont prévues pour fonctionner ensemble et doivent être utilisées exclusivement dans la combinaison livrée. Remarque –concernant les piles
- Assurez-vous que votreappareil est bien hors tension avant de remplacer les piles.
- Rechargez régulièrement le produit (au moins une fois par trimestre) en cas de longue période d’entreposage.
- Vous pouvez recharger les piles àtout moment ;une décharge totale n’est pas nécessaireavant de les recharger ànouveau.
- Avant la premièreutilisation, vous devez insérer les piles fournies dans le casque et les charger entièrement (env.7h).
- Ouvrez le couvercle du compartiment àpiles. Maintenez fermement le dos de l’écouteur droit (16) et tournez doucement le coussinet droit dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
- Insérez les deux piles AAA/LR03 fournies dans le com- partiment àpiles en respectant la polarité. Fermez cor- rectement le compartiment àpiles en insérant l’oreillette et en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle s’enclenche de manièreaudible.
6.3 Charger le casque
- Veuillez d’abordéteindrelecasque en maintenant la touche Power (14) enfoncée pendant environ 2secondes.
- Placez le casque sur les contacts de charge (3) de l’émetteur.
- Allumez l’émetteur au dos de l’appareil en plaçant le bouton de réglage [Power] (9) sur la position [ON].
- Dès que les contacts de charge de l’émetteur et du casque sont correctement connectés, le cycle de charge est automatiquement lancé et la LED de charge (1) de l’émetteur s’allume en vert.
- Une fois le cycle de charge terminé, la LED de charge verte s’éteint (1). Remarque Les piles ne sont pas rechargées lorsque l’émetteur est éteint.
6.4 Ajustement de la sensibilité d’entrée (Attentuator)
- Selon l’appareil de lectureconnecté, ajustez la sensibilité du niveau d’entrée àl’aide du commutateur [ATT.] (5) situé sur l’émetteur.
- Utilisez la position [-8dB] pour TV/DVD/Hi-Fi et la position [0dB] pour les appareils mobiles (par ex. iPod ou smart- phone).
7.1 Mise sous tension de l’émetteur
- Allumez l’appareil de lecture(élément TV ou audio) auquel votreémetteur est connecté.
- Placez le bouton de réglage [Power] (9), situé au dos de l’émetteur,sur la position [ON]. La LED Power commence àclignoter en bleu, puis s’allume de manièrepermanente au bout de 8-9 secondes.8
7.2 Mise sous tension du casque
Avertissement –relatif au volume
- L‘utilisation du produit limite votreperception des bruits ambiants. N‘utilisez donc pas le produit lorsque vous conduisez un véhicule ou faites fonctionner une machine.
- Maintenez en permanence un niveau de volume raisonnable. Un volume excessif - même àcourte durée -est susceptible d‘endommager votreouïe.
- Allumez le casque en maintenant la touche Power (14) enfoncée pendant environ 2secondes. La LED Power (13) s’allume en rouge, puis passe au vert dès qu’une connexion de signal est établie entrel’émetteuretlecasque. Si aucun signal audio n’est détecté, la LED reste rouge.
- Réglez l’arceau et mettez le casque.
- Réglez le volume souhaité àl’aide du bouton de réglage du volume (12) situé sur le casque.
- Lorsque les piles du casque sont faibles, la LED Power (13) du casque clignote en rouge. Cinq minutes avant l’extinction automatique, un signal acoustique retentit : un son par minute au cours des quatredernières minutes, puis deux sons au cours de la dernièreminute. Le casque s’éteint ensuite automatiquement. Remarque
- En cas de dérangement ou de mauvaise réception, le casque se met en sourdine et la LED s’allume en rouge. Une recherche de canaux automatique est lancée.
- Ce casque peut également êtreutilisé comme casque ordinaire, relié par câble. Pour ce faire, raccordez la prise de sortie casque de votreappareil de lectureàla prise jack du casque au moyen du câble jack 3,5 mm (g. 2–15).
- Éteignez le casque si vous ne l’utilisez pas et repla- cez-le sur les contacts de charge (3) de l’émetteur.
- Veillez àceque les contacts de charge soient bien posés l’un sur l’autre.
- Pour se ménager et économiser de l’énergie, l’émetteur se met automatiquement en mode veille lorsqu’aucun signal audio n’est reçu pendant env.5minutes. La LED Power (2) s’éteint alors.
- Dès que le signal audio est ànouveau détecté, l’émetteur se rallume automatiquement et la LED Power (2) s’allume en bleu.
- Pour l’utiliser,allumez le casque en maintenant la touche Power (14) enfoncée pendant environ 2secondes.
- Le casque s’éteint également de manièreautomatique s’il ne reçoit pas de signaux provenant de l’émetteur pendant env.5minutes.
- Assurez-vous que le bloc secteur est correctement raccordé àlaprise murale et àlaprise d’alimentation de l’émetteur.
- Vériez si le casque est allumé.
- Le casque n’est peut-êtrepas assez chargé :dans ce cas, rechargez entièrement les piles.
- Assurez-vous que le téléviseur ou que l’appareil audio que vous souhaitez utiliser est activé.
- Le volume du casque est peut-êtretropfaible.
- Le signal audio est éventuellement trop faible. Augmen- tez le volume sur votreappareil de lecture.
- Le casque est peut-êtretropéloigné de l’émetteur. Remarque –concernant la recherche de canaux manuelle en cas de problème de connexion
- En cas de dérangement ou de mauvaise réception, le casque se met en sourdine et la LED s’allume en rouge.
- Insérez deux piles AAA/LR03 chargées dans le compartiment àpiles du casque comme décrit dans le chapitre6.2.
- Branchez l’émetteur àlaprise de courant au moyen du bloc secteur.N’allumez PASl’émetteur.
- Maintenez la touche Power (14) du casque (récepteur) enfoncée pendant env.7secondes jusqu’à ce que la LED verte commence àclignoter ;
- allumez ensuite l’émetteur.Laconnexion est auto- matiquement établie entrel’émetteur et le casque (récepteur).
9. Réglage du volume avec une sélection d’entrées
analogiques (par ex. sortie casque TV)
- An de garantir un niveau de signal impeccable, il est conseillé de régler le volume de la source (par ex. volume du téléviseur) à60%.
- Réglez d’abordlevolume au niveau minimum sur le casque, puis augmentez-le lentement an d’éviter tout dommage auditif.
10. Soins et entretien
Nettoyez la balance uniquement àl’aide d’un chiffon non breux légèrement humide ;évitez tout détergent agressif.9
11. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &Co. KG décline toute responsa- bilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encoreprovoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
12. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama. Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115 (allemand/ anglais) Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance :www.hama.com
13. Caractéristiques techniques
Tension de service Émetteur :5V,550 mA Casque :2,4 V(2xAAA Ni-MH) Distorsion <1% Rapport bruit 80 dB Portée 25 mètres maxi. (en fonction de la constitution des murs) Plage de fréquence 20 Hz –20kHz Puissance d’émission maxi. 6,06 dBm Gamme de fréquences 2406 -2472 MHz
14. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de l’environ- nement: Conformément àladirective européenne 2012/19/ EU et 2006/66/CE, et an d‘atteindreuncertain nombred‘objectifs en matièredeprotection de l‘environnement, les règles suivantes doivent être appliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas êtreéliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis àcette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus àcet effet. Il peut aussi le remettreàunrevendeur.Enpermettant enn le recyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribueraàla protection de notreenvironnement. C‘est un acte écologique.
15. Déclaration de conformité
6.2 Inserimento batterie (cuffie) (Fig. 4)
- 1cabo de áudio Ficha jack de 3,5 mm –cha jack de 3,5 mm
Notice Facile