WHP3321 - Bouchon d'oreille THOMSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WHP3321 THOMSON au format PDF.

📄 38 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice THOMSON WHP3321 - page 1
Caractéristiques Détails
Type de produit Bouchon d'oreille
Matériau Silicone
Utilisation Protection auditive contre le bruit
Confort Design ergonomique pour un port prolongé
Entretien Lavable à l'eau et au savon doux
Durabilité Résistant à l'usure
Sécurité Non toxique et hypoallergénique
Dimensions Standard, adapté à la plupart des oreilles
Accessoires inclus Étui de rangement
Garantie Vérifiez les conditions du fabricant

FOIRE AUX QUESTIONS - WHP3321 THOMSON

Comment puis-je ajuster les bouchons d'oreilles THOMSON WHP3321 pour un confort optimal ?
Pour un ajustement optimal, insérez doucement le bouchon d'oreille dans le conduit auditif et tournez-le légèrement jusqu'à ce qu'il soit bien en place. Assurez-vous qu'il n'y a pas de gêne.
Quels sont les matériaux utilisés dans les bouchons d'oreilles THOMSON WHP3321 ?
Les bouchons d'oreilles THOMSON WHP3321 sont fabriqués en mousse douce et hypoallergénique, conçue pour offrir un confort durable.
Les bouchons d'oreilles THOMSON WHP3321 sont-ils réutilisables ?
Non, les bouchons d'oreilles THOMSON WHP3321 sont conçus pour être jetables après utilisation afin d'assurer une hygiène optimale.
Comment nettoyer les bouchons d'oreilles THOMSON WHP3321 ?
Étant donné qu'ils sont jetables, il n'est pas recommandé de nettoyer les bouchons d'oreilles THOMSON WHP3321. Veuillez les remplacer après chaque utilisation.
Quelle est la capacité d'atténuation des bouchons d'oreilles THOMSON WHP3321 ?
Les bouchons d'oreilles THOMSON WHP3321 offrent une atténuation du bruit jusqu'à 30 décibels, ce qui les rend efficaces pour réduire les bruits environnants.
Les bouchons d'oreilles THOMSON WHP3321 conviennent-ils aux personnes ayant des allergies ?
Oui, les bouchons d'oreilles THOMSON WHP3321 sont fabriqués à partir de matériaux hypoallergéniques, ce qui les rend adaptés aux personnes ayant des allergies.
Où puis-je acheter les bouchons d'oreilles THOMSON WHP3321 ?
Les bouchons d'oreilles THOMSON WHP3321 sont disponibles dans les magasins d'électronique, en pharmacie, ainsi que sur divers sites de vente en ligne.
Que faire si les bouchons d'oreilles THOMSON WHP3321 ne s'ajustent pas correctement ?
Si les bouchons d'oreilles ne s'ajustent pas correctement, essayez de les repositionner. Si le problème persiste, envisagez d'essayer un autre modèle ou type de bouchon.
Les bouchons d'oreilles THOMSON WHP3321 sont-ils adaptés pour dormir ?
Oui, les bouchons d'oreilles THOMSON WHP3321 sont conçus pour être confortables, ce qui les rend adaptés pour une utilisation pendant le sommeil.
Quelle est la durée de vie des bouchons d'oreilles THOMSON WHP3321 ?
Les bouchons d'oreilles THOMSON WHP3321 sont conçus pour un usage unique et doivent être jetés après chaque utilisation pour garantir une hygiène adéquate.

Téléchargez la notice de votre Bouchon d'oreille au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WHP3321 - THOMSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WHP3321 de la marque THOMSON.

MODE D'EMPLOI WHP3321 THOMSON

Hama GmbH &CoKG hereby declares that the radio equipment type [00131985] is in compliance with Directive 2014/53/EU.The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.hama.com->00131985->Downloads.4 F Mode d‘emploi Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Thomson ! Veuillez prendreletemps de lirel’ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d’emploi àportée de main andepouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaireavec l’appareil le cas échéant.

1. Explication des symboles d’avertissement et des remarques

Risque d’électrocution Ce symbole indique un risque de contact avec des parties non isolées du produit susceptibles de conduireuncourant électrique capable de provoquer une électrocution. Avertissement Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers. Remarque Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.

2. Éléments de commande et d’achage Fig. 1+3

4. Réglage du volume

5. Interrupteur marche/arrêt de l’achage (rouge)

6. Interrupteur marche/arrêt (Power (alimentation))

7. Contacts de charge

8. Prise d’entrée CC (bloc secteur)

9. Commutateur du canal de fréquences

10. Entrée audio RCA(analogique)

11. Entrée audio optique (numérique)

12. Sélecteur d’entrée

  • 1émetteur avec station de charge

4. Consignes de sécurité

  • Ce produit est destiné àune utilisation domestique non commerciale.
  • L’emploi du produit est exclusivement réservé àsafonction prévue.
  • Les enfants doivent êtresurveillés andes’assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit.
  • N’utilisez pas le produit dans des zones où les appareils électroniques ne sont pas autorisés.
  • Disposez tous les câbles de sorte àcequ’ils ne représentent aucun de danger de trébuchement.
  • Ne pliez pas et n’écrasez pas le câble.
  • Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
  • Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
  • N’apportez aucune modication au produit. Toute modication vous ferait perdrevos droits de garantie.
  • Les batteries et la station de charge sont prévues pour fonctionner ensemble et doivent êtreutilisés exclusivement dans la combinaison livrée.
  • Le produit est exclusivement prévu pour une utilisation àl’intérieur d’un bâtiment.
  • Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des environnements secs.
  • Utilisez l’article dans des conditions climatiques modérées uniquement.
  • Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit êtregardé hors de portée des enfants !
  • N’utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques.
  • N’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide et évitez les projections d’eau.
  • Ne posez aucun objet sur l’appareil et ne l’utilisez jamais comme étagèrederangement.
  • N’utilisez pas le produit àproximité immédiate d’un chauffage, d’autres sources de chaleur ou àlalumièredirecte du soleil.
  • Tenez les emballages d’appareils hors de portée des enfants, risque d’étouffement. Risque d’électrocution
  • Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser.
  • N’utilisez pas l’appareil si l’adaptateur secteur,lecâble de l’adaptateur ou le cordon d’alimentation est endommagé.
  • Ne tentez pas de réparer le produit vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux d’entretien àdes techniciens qualiés. Avertissement -Piles
  • Respectez impérativement la polarité des piles (indications +et-)lors de leur insertion dans le boîtier.Risques d’écoulement et d’explosion des piles si tel n’est pas le cas.
  • Utilisez exclusivement des batteries (ou des piles) du type indiqué.
  • Avant d’insérer les piles, nettoyez-en les contacts, ainsi que les contacts d’accouplement.
  • N’autorisez pas des enfants àremplacer lespiles d’un appareil sans surveillance.
  • N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles neuves ou des piles de différents types.
  • Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas utiliser pendant un certain temps (à l’exception de ceux qui peuvent êtreutilisés en cas d’urgence).
  • Ne court-circuitez pas les piles.
  • Ne tentez pas de recharger les piles.
  • Ne jetez pas de piles au feu.
  • Conservez les piles hors de portée des enfants.
  • Ne tentez pas d’ouvrir les piles, faites attention ànepas les endommager,les jeter dans l’environnement et àceque des jeunes enfants ne les avalent pas. Les piles sont susceptibles de contenir des métaux lourds toxiques et nocifs pour l’environnement.
  • Retirez les piles usagées immédiatement du produit et mettez-les au rebut immédiatement.
  • Évitez le stockage, le chargement et l’utilisation du produit àdes températures extrêmes et àdes pressions atmosphériques extrêmement basses (comme en haute altitude par exemple).

Avertissement :volume excessif

  • Pression sonoreélevée !
  • Il existe un risque de troubles auditifs.
  • And’éviter toute perte d’audition, évitez l’écoute àunvolume élevé pendant de longues périodes.
  • Maintenez toujours le volume àunniveau raisonnable. Un volume excessif -même àcourte durée -est susceptible d’endommager votreouïe.
  • L’utilisation de ce produit limite votreperception des bruits ambiants. N’utilisez donc pas de véhicules ou de machines.

5. Caractéristiques techniques

Mode de transmission UHF stéréo Bande de fréquences/ Bandes de fréquences 863,53 –864,53 MHz Puissance d’émission émise maximale <9,35 dBm Tension de fonctionnement Émetteur :8V, 70 mA Récepteur :2,4 V, (2 xAAA 1,2 V NiMH) Plage de fréquences 20 Hz –20KHz Distorsion <2% Rapport signal/bruit >54dB Portée max.100 m(en plein air) 20 à30m(à l’intérieur) Autonomie 8h(àvolume moyen) Informations conformément au règlement (UE) 2019/1782 Marque commerciale, numéroderegistre du commerce, adresse Thomson, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim Identication du modèle YLS0056A-E080040 Tension d’entrée 100 à240 V Fréquence du courant alternatif d’entrée 50/60 Hz Tension de sortie/courant de sortie/puissance de sortie

Ecacité moyenne en fonctionnement 76,8 % Ecacité àfaible charge (10 %) 65,1 %5 Consommation d’énergie àvide 0,04 W

  • Branchez l’appareil uniquement àune prise de courant appropriée. La prise de courant doit êtresituée àproximité de l’appareil et doit êtrefacilement accessible.
  • Coupez l’appareil du secteur àl’aide de l’interrupteur -débranchez la prise de courant en cas d’absence d’interrupteur.
  • En cas de prises multiples, veillez àceque les appareils consommateurs branchés ne dépassent pas la puissance absorbée totale admissible.
  • Débranchez l’appareil si vous ne l’utilisez pas sur une période prolongée.
  • Raccordez le bloc secteur àlaprise de raccordement ou àlaprise d’entrée CC (10) à l’arrièredel’émetteur.
  • Raccordez le bloc secteur àune prise électrique.
  • Raccordez l’un des câbles audio (RCAouoptique) fournis aux entrées audio/ANALOG/ (10) ou /OPTIC/(11) àl’arrièredel’émetteur et àlasortie audio correspondante au niveau de votreappareil de lecture(TV ou source audio).
  • Faites glisser le sélecteur d’entrée (12) àl’arrièredel’émetteur dans la direction du câble d’entrée audio connecté (Audio IN-Optical).

7. Installation du récepteur/du casque Fig. 2

  • Retirez délicatement le coussinet auriculaireducôté droit.
  • Insérez les deux batteries fournies, en respectant la polarité.
  • Remettez le coussinet auriculaireenplace jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
  • Allumez la source audio àlaquelle l’émetteur est connecté.
  • Allumez le casque en plaçant la touche Power (alimentation) (6) sur ON. La LED (5) du casque s’allume en rouge.
  • Assurez-vous que l’indicateur LED sur la barredelastation de charge (1) est rouge.
  • Mettez le casque et réglez le volume comme vous le souhaitez.
  • Assurez-vous que la batterie est complètement chargée avant la premièreutilisation. Veuillez charger la batterie pendant au moins 24 heures avant la premièreutilisation.
  • Éteignez le casque lorsque vous ne l’utilisez pas et replacez-le sur les contacts de charge de l’émetteur. Remarque
  • Si vous ne trouvez pas de fréquence de réception optimale, appuyez sur la touche Auto-Tune (3) du casque.
  • Si vous ne trouvez pas de fréquence adéquate, changez le canal de fréquences à l’arrièredel’émetteur.Conrmez ensuite le canal correspondant sur le casque en appuyant sur la touche Auto-Tune.
  • Andeproter au mieux du son de votrecasque, vous devez régler le volume de la source sonore(TV,appareil stéréo, ...) le plus haut possible et réduirelevolume du casque lui-même. La transmission de l’émetteur est automatiquement coupée si aucun signal audio n’est détecté pendant une période d’environ 4minutes ou si le signal de la source audio est trop faible pour permettreune réception correcte. Dès que la puissance du signal est ànouveau susante, l’émetteur se remet en marche automatiquement. Le casque ne s’éteint pas automatiquement.
  • Placez le casque dans la station de charge comme indiqué, en vous assurant que les contacts de charge des deux appareils se touchent.
  • La LED verte (1) s’allume àprésent. Le processus de charge démarreautomatiquement. Remarque
  • Pour éviter d’endommager les batteries, veuillez toujours éteindrelecasque lorsque vous ne l’utilisez pas.
  • Avant la premièreutilisation, les batteries doivent êtrecomplètement chargées. Une charge initiale de 24 heures est nécessairepour garantir une durée de vie acceptable des batteries. Les processus de chargement suivants durent alors environ 10 heures.
  • Les batteries ne sont pas chargées lorsque l’émetteur est éteint.
  • Vériez si les paramètres audio de votretéléviseur sont réglés sur «Format du signal audio numérique». Changez ensuite la source audio de Digital Dolby àPCM.
  • Vériez que le bloc secteur est bien engagé dans la prise et correctement connecté à l’autreextrémité àlaprise d’entrée du bloc d’alimentation de l’émetteur.
  • Assurez-vous que le casque est allumé.
  • La batterie du casque peut avoir une charge résiduelle trop faible. Chargez la batterie. Vériez que votretéléviseur,votrechaîne hi- ou vos composants audio sont allumés et qu’un canal est réglé pour la transmission du signal audio.
  • Augmentez le volume en utilisant la commande du casque.
  • L’appareil audio/vidéo connecté n’est peut-êtrepas en mode lecture?Veuillez l’allumer en conséquence.
  • Le niveau de sortie de la source audio peut êtreréglé trop bas. Ajustez le volume au niveau approprié.
  • Appuyez sur la touche Auto Tune.
  • Réglez un autrecanal de fréquences (1, 2ou3). Appuyez ensuite ànouveau sur la touche Auto-Tune.
  • La batterie du casque peut avoir une charge résiduelle trop faible. Chargez la batterie.
  • Augmentez le volume en utilisant la commande du casque.
  • La distance entrelecasque et l’émetteur peut êtretropgrande. Rapprochez les deux appareils et tournez le casque vers l’émetteur.
  • Le niveau d’entrée du signal audio peut êtretropfaible. Augmentez le volume de la source audio.

11. Soins et entretien

Remarque Débranchez l’appareil du secteur avant de le nettoyer et en cas d’inutilisation prolongée. Nettoyez le produit uniquement àl’aide d’un chiffon non pelucheux légèrement humide ; évitez tout détergent agressif.

12. Exclusion de garantie

La société Hama GmbH &CoKG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encoreprovoqués par le non-respect des consignes du mode d’emploi et/ou des consignes de sécurité.

13. Service clientèle et assistance

En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama. Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-0 (allemand/anglais) Vous trouverez de plus amples informations concernant l’assistance sur notresite internet :www.hama.com

14. Consignes de recyclage

Remarques concernant la protection de l’environnement : Conformément àladirective européenne 2012/19/EU et 2006/66/CE, et an d’atteindreuncertain nombred’objectifs en matièredeprotection de l’environnement, les règles suivantes doivent êtreappliquées :les appareils électriques et électroniques ainsi que les piles ne doivent pas êtreéliminés avec les déchets ménagers. Le consommateur doit retourner le produit/les batteries usagé(e) aux points de collecte prévus àcet effet. Il peut aussi les remettreàunrevendeur. Les détails àcesujet sont régis par la législation de chaque pays. Le pictogramme «picto» présent sur le produit, son manuel d’utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis àcette réglementation. En permettant le recyclage des produits et des batteries, le consommateur contribueraainsi àlaprotection de notreenvironnement. C’est un geste écologique.

15. Déclaration de conformité

8,0 VDC/0,4 A/ 3,2 W

8,0 VDC/ 0,4 A/ 3,2 W

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : THOMSON

Modèle : WHP3321

Catégorie : Bouchon d'oreille