WEAR7009 - Ecouteur THOMSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WEAR7009 THOMSON au format PDF.

📄 62 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice THOMSON WEAR7009 - page 8
Caractéristique Détails
Type d'écouteurs Intra-auriculaires
Connectivité Bluetooth
Portée sans fil Jusqu'à 10 mètres
Autonomie de la batterie Environ 6 heures
Temps de charge Environ 1 heure
Poids Environ 15 grammes
Compatibilité Android, iOS
Fonctionnalités supplémentaires Micro intégré, commandes tactiles
Entretien Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité
Sécurité Ne pas utiliser à volume élevé pendant de longues périodes pour éviter les dommages auditifs
Informations générales Vérifier la compatibilité avec vos appareils avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - WEAR7009 THOMSON

Comment puis-je connecter mes écouteurs THOMSON WEAR7009 à mon appareil?
Pour connecter vos écouteurs THOMSON WEAR7009, activez le Bluetooth sur votre appareil, puis maintenez enfoncé le bouton d'alimentation des écouteurs jusqu'à ce que le témoin lumineux clignote. Sélectionnez 'THOMSON WEAR7009' dans la liste des appareils disponibles.
Que faire si mes écouteurs ne se connectent pas à mon appareil?
Vérifiez que vos écouteurs sont en mode appairage. Assurez-vous également que votre appareil est à jour et que le Bluetooth est activé. Si le problème persiste, essayez d'éteindre puis de rallumer vos écouteurs.
Comment charger mes écouteurs THOMSON WEAR7009?
Utilisez le câble de chargement fourni pour connecter vos écouteurs à une source d'alimentation USB. Le témoin lumineux clignotera en rouge pendant la charge et deviendra bleu lorsque la charge est complète.
Quelle est l'autonomie de la batterie des écouteurs THOMSON WEAR7009?
Les écouteurs THOMSON WEAR7009 offrent jusqu'à 6 heures d'écoute continue sur une seule charge et jusqu'à 20 heures avec le boîtier de chargement.
Comment régler le volume des écouteurs?
Pour régler le volume, utilisez les boutons de volume situés sur les écouteurs. Appuyez sur le bouton '+' pour augmenter le volume et sur le bouton '-' pour le diminuer.
Les écouteurs THOMSON WEAR7009 sont-ils résistants à l'eau?
Les écouteurs THOMSON WEAR7009 ne sont pas conçus pour être résistants à l'eau. Évitez de les exposer à l'humidité ou à la pluie.
Comment réinitialiser mes écouteurs THOMSON WEAR7009?
Pour réinitialiser vos écouteurs, éteignez-les, puis maintenez enfoncés les boutons d'alimentation et de volume '+' pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le témoin lumineux clignote en rouge et bleu.
Puis-je utiliser un seul écouteur à la fois?
Oui, vous pouvez utiliser un seul écouteur THOMSON WEAR7009 en mode mono. Connectez simplement l'écouteur que vous souhaitez utiliser à votre appareil.
Comment nettoyer mes écouteurs THOMSON WEAR7009?
Pour nettoyer vos écouteurs, utilisez un chiffon doux et sec. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou de l'eau pour ne pas endommager les composants électroniques.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour mes écouteurs?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange pour vos écouteurs THOMSON WEAR7009 sur le site officiel de Thomson ou auprès de revendeurs agréés.

Téléchargez la notice de votre Ecouteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WEAR7009 - THOMSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WEAR7009 de la marque THOMSON.

MODE D'EMPLOI WEAR7009 THOMSON

In-Ear-Headphones Écouteursintra-auriculaires Bluetooth

4. Volume +, titresuivant

5. Touche de mise sous/hors tension, commande des appels,

touche multifonctions (MF)

6. Volume -, titreprécédent

1. Explication des symboles d‘avertissement et

des remarques Avertissement Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers et risques particuliers. Remarque Ce symbole estutilisé pour indiquer desinformations supplémentaire soudes remarques impor tantes.

2. Contenu de l‘emballage

  • 1paired’écouteurs Bluetooth
  • Leprésent mode d‘emploi

3. Consignes de sécurité

  • Ceproduit est destiné àune utilisation domestique non commerciale.
  • Utilisez le produit exclusivement conformément àsadestination.
  • Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
  • N’utilisez pas le produit àproximité immédiate d‘un chauffage, d’autres sources de chaleur ou exposé aux rayons directs du soleil.
  • Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
  • N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques.
  • Netentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser.
  • Labatterie estinstalléedefaçon permanenteetnepeutpas être retirée ;recyclez le produitenblocconformément aux directives légales.
  • Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
  • N’apportez aucune modication àl’appareil. Des modications vous feraient perdrevos droits de garantie.
  • N‘utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles l‘utilisation d‘appareils électroniques est interdite.
  • Netentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux d‘entretien àdes techniciens qualiés.
  • Nejetez pas le produit ni aucune batterie dans un feu.
  • Nemodiez pas et/ou ne déformez/chauffez/désassemblez pas les batteries/piles.
  • Utilisez l’article uniquement dans des conditions climatiques modérées. Avertissement –concernant le volume d‘écoute
  • Forte pression acoustique.
  • Risque de traumatisme auditif.
  • Pour éviter toute perte auditive, abstenez-vous d’écouter des chiers audio àunniveau sonoreélevé pendant de longues périodes.
  • Maintenez en permanence un niveau de volume raisonnable. Un volume excessif -même àcourte durée - est susceptible d‘endommager votreouïe.
  • L‘utilisation du produit limite votreperception des bruits ambiants. N‘utilisez donc pas le produit lorsque vous conduisez un véhicule ou faites fonctionner une machine.
  • Utilisez exclusivement un chargeur approprié ou une connexion USB pour la recharge.
  • Cessez d‘utiliser tout chargeur ou toute connexion USB défectueux et ne tentez pas de réparer ces derniers.
  • Nesurchargez ou ne déchargez pas totalement le produit.
  • Évitez de stocker,charger et utiliser le produit àdes températures extrêmes et àune pression atmosphérique extrêmement basse (à haute altitude, par exemple).
  • Rechargez régulièrement le produit (au moins une fois par trimestre) en cas de stockage prolongé.
  • Les écouteurs disposent d’une batterie rechargeable. Avant la premièreutilisation, la batterie doit êtreentièrement chargée.
  • Assurez-vous que les écouteurs sont bien hors tension avant de commencer àles recharger.
  • Démarrez le chargement en raccordant le câble USB fourni àlaprise de charge (7) et au port USB d’un ordinateur / ordinateur portable.
  • Vous pouvez également charger les écouteurs àl’aide d’un chargeur USB adapté. Àcet effet, veuillez respecter le mode d’emploi du chargeur USB utilisé.
  • Levoyant s’allume en rouge en permanence pendant la charge.
  • Lacharge complète de la batterie dureenv.2heures.
  • Une fois le chargement terminé, le voyant LED (3) s’allumeenbleu.
  • Débranchez alors tous les câbles et connexions secteur.7

Mise sous/hors tension des écouteurs

  • Appuyez sur la touche MF (5) jusqu’à ce que vous entendiez le message (Power ON)etque la LED bleue clignote.
  • Pour éteindreles écouteurs, appuyez sur la touche MF (5) jusqu’à ce que vous entendiez le message (Power OFF)etque la LED rouge clignote puis s’éteigne. Remarque Les fonctions décrites dans ce chapitresont disponibles uniquement sur des appareils compatibles Bluetooth

5.1. Première connexion Bluetooth

  • Vériez que votreappareil compatible Bluetooth

est bien sous tension et que sa fonction Bluetooth

  • Vériez également que votreappareil compatible Bluetooth

est bien détectable par d‘autres appareils Bluetooth

  • Veuillez consulter le mode d’emploi de votreappareil à ce sujet.
  • Ladistance entreles écouteurs et votreappareil ne doit pas excéder 1mètre. Plus la distance est courte, meilleuresera la connexion.
  • Mettez les écouteurs sous tension àl’aide de la touche MF (5).
  • Appuyez sur la touche MF (5) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que les LED bleue et rouge clignotent en alternance. Les écouteurs recherchent une connexion Bluetooth
  • Ouvrez les paramètres Bluetooth

de votreappareil puis patientez jusqu‘à ce que Thomson WEAR7009 apparaisse dans la liste des appareils Bluetooth

  • Sélectionnez Thomson WEAR7009 et attendez que les écouteurs soient achés comme connectés dans les paramètres Bluetooth® de votreappareil. Remarque –concernant le mot de passe Bluetooth

Certains appareils requièrent un mot de passe pour la conguration de la connexion avec un autreappareil Bluetooth

  • Saisissez 0000 lors de la connexion avec les écouteurs si votreappareil exige la saisie d‘un mot de passe. Remarque
  • Vous entendrez le message Connected en cas de connexion réussie.
  • Les LED s’éteignent et le processus de connexion s’interrompt dans le cas où la procéduredureplus de 300 secondes.
  • Dans ce cas, répétez les étapes décrites ci-dessus, au point 5.1, concernantla premièreconnexion (couplage). 5.2. Connexion Bluetooth

automatique (après un premier couplage réussi) Remarque

  • Vériez que votreappareil compatible Bluetooth

est bien sous tension et que sa fonction Bluetooth

  • Vériez également que votreappareil compatible Bluetooth

est bien détectable par d'autres appareils Bluetooth

  • Veuillez consulter le mode d’emploi de votreappareil àcesujet.
  • Mettez les écouteurs sous tension àl’aide de la touche MF (5). La LED bleue commence àclignoter et les écouteurs se connectent automatiquement au dernier appareil utilisé. Remarque
  • Vous entendrez le message Connected en cas de connexion réussie.
  • Les LED s’éteignent et le processus de connexion s’interrompt dans le cas où la procéduredureplus de 300 secondes. Dans ce cas, répétez les étapes décrites ci-dessus, au point 5.2.
  • Lecas échéant, vous devrez paramétrer votreappareil an d’autoriser la connexion automatique avec les écouteurs. Remarque –concernant la connexion Après une premièreconnexion conforme, les connexions suivantes sont établies automatiquement. Dans le cas où la connexion Bluetooth

ne s’établit pas automatiquement, contrôlez les points suivants :

  • Vériez dans les paramètres Bluetooth

de votreappareil que Thomson WEAR7009 est bien connecté. Si tel n’est pas le cas, répétez les étapes décrites au point 5.1. Premièreconnexion Bluetooth

  • Vériez la présence d’obstacles susceptibles de réduirela portée. Si tel est le cas, veuillez rapprocher les appareils.
  • Une batterie faible est également susceptible d’inuencer négativement le fonctionnement du produitn. 5.3. Connexion Bluetooth

Multipoint Ces écouteurs peuvent se connecter simultanément àdeux appareils compatibles Bluetooth

  • Connectez tout d’abordles écouteurs au premier appareil, comme décrit au point 5.1.
  • Désactivez ensuite la fonction Bluetooth
  • Connectez ensuite les écouteurs au second appareil, comme décrit au point 5.1.
  • Réactivez la fonction Bluetooth

sur le premier appareil. Les écouteurs se connectent alors également àcet appareil grâce àlaconnexion Bluetooth

automatique.8 5.4. Lecture audio Remarque

  • Veuillez noter que vous ne pourrez utiliser les fonctions décrites aux points 5.4. et 5.5. qu’avec une connexion Bluetooth
  • Ces différentes fonctions doivent également êtreprises en charge par votreappareil.
  • Veuillez consulter le mode d’emploi de votreappareil àcesujet.
  • Vous pouvez continuer àpiloter directement les fonctions sur votreappareil.
  • Réglez le volume de votreappareil àunniveau bas.
  • Mettez les écouteurs sous tension àl’aide de la touche MF (5). Une connexion réussie est indiquée par l’annonce (Connected).
  • Lancez la lectureaudio sur l‘appareil connecté.
  • Utilisez la touche Réglage du volume + (4) pour augmenter le volume. Lorsque vous atteignez le volume maximal, un message correspondant est émis.
  • Utilisez la touche Réglage du volume - (6) pour baisser le volume.
  • Appuyez sur la touche MF (5) andemettreenpause ou de lancer la lectureaudio.
  • Appuyez sur la touche Titresuivant (4) et maintenez-la enfoncée andepasser au titresuivant.
  • Appuyez sur la touche Titreprécédent (6) et maintenez-la enfoncée anderetourner au titre précédent. 5.5. Fonction Voice Assistant Voice Assistant est une fonction interactive intégrée vous permettant d’entrer en communication avec Siri ou les Assistants Google en appuyant sur une touche. Cette fonction vous permet de poser des questions et de vous faireaider de différentes manières par votreassistant vocal, même lorsque vous n’avez pas votre téléphone en main. Vous trouverez ci-après quelques exemples parmi les nombreuses possibilités offertes. Remarque –Siri Siri est uniquement disponible sur des appareils adaptés disposant d’iOS 5(àpartir de l’iPhone4s) ou de versions plus récentes. Remarque –concernant l’Assistant Google
  • L’Assistant Google est uniquement disponible sur des appareils adaptés disposant d’Android 5.0 ou de versions plus récentes,des Google Play Services, d’un espace libre de >1,5Go et d’une résolution d’écran minimale de 720P.
  • L’application Google Assistant doit êtreinstallée sur votreappareil et dénie comme assistant par défaut. Une fois le casque connecté via Bluetooth

,appuyez sur la touche multifonctions (5) pour entrer en communication avec Siri ou l’A ssistant Google. Un signal sonor evous indique que votr

assistant vocal est prêt àvous aider.

  • Exemple 1: Appuyez sur la touche multifonctions (5) jusqu’à ce que vous entendiez un signal sonoreetque l’assistant vocal se mette en route. Lorsque ce dernier est prêt, un second signal retentit. Parlez ensuite dans votrecasque, dites par exemple : «Quel temps fait-il aujourd’hui ?»L’assistant vocal répondra par exemple :«Trèsnuageux avec quelques averses. »
  • Exemple 2: Appuyez sur la touche multifonctions (5) jusqu’à ce que vous entendiez un signal sonoreetque l’assistant vocal se mette en route. Lorsque ce dernier est prêt, un second signal retentit. Parlez ensuite dans votrecasque, dites par exemple :«Quelle heureest-il ?»L’assistant vocal répondrapar exemple :«Il est 20 heures. »
  • Autres exemples : Règle un réveil pour demain matin, 7heures. Joue de la musique. Quelles sont les actualités du jour ? 5.6. Fonction mains libres
  • Appuyez une fois sur la touche MF (5) anderépondreàun appel entrant.
  • Appuyez deux fois sur la touche MF (5) ou utilisez votre téléphone anderefuserunappel entrant.
  • Pendant une conversation, appuyez une fois sur la touche MF (5) andeterminer l’appel.
  • Appuyez deux fois sur la touche MF (5) and’appeler le numéro du dernier appel. Remarque –concernant la qualité de la communication Pendant un appel, veillez àceque votretéléphone portable reste àproximité des écouteurs and‘augmenter la qualité de la conversation. 5.7. Déconnexion des écouteurs
  • Éteignez les écouteurs.
  • Déconnectez les écouteurs àl’aide des paramètres Bluetooth

de votreappareil. 5.8. Capacité de la batterie

  • Vous entendrez le message (Battery Low) et le voyant clignote en rouge en cas de batterie faible.
  • Chargez lesécouteurscomme décrit au point 4. Mise en service.

6. Soins et entretien

Nettoyez le produit uniquement àl’aide d’un chiffon non pelucheux légèrement humide ;évitez tout détergent agressif.Veillez àce qu’aucun liquide ne pénètredans le produit.9

7. Exclusion de garantie

La société Hama GmbH &CoKG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encoreprovoqués par le non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.

8. Service et assistance

En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama. Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-0 (allemand/anglais) Vous trouverez de plus amples informations concernant l‘assistance sur notresite internet :www.hama.com

9. Consignes de recyclage

Remarques concernant la protection de l´environnement : Conformément àladirectiveeuropéenne 2012/19/EU et 2006/66/CE, et and‘atteindreuncertain nombre d‘objectifs en matière de protection de l‘environnement, lesrègles suivantes doivent être appliquées: Lesappareils électriques et électroniques ainsi que lesbatteries ne doivent pasêtreéliminés avec les déchets ménagers.Lepictogramme “picto” présentsur le produit,son manuel d‘utilisationouson emballageindique que le produit est soumis àcette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usagé(e)aux pointsdecollecteprévus àcet effet. Il peut aussiles remettreàun revendeur. En permettant le recyclage des produitsetdes batteries,leconsommateur contribueraainsi à la protection de notre environnement. C‘est un gesteécologique.

10. Déclaration de conformité

Le soussigné, Hama GmbH &CoKG,déclareque l‘équipement radioélectrique du type [00132644/ 00132645/00132646/00132647] est conforme àla directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible àl‘adresse internet suivante: www.hama.com->00132644/00132645/ 00132646/00132647->Downloads. Bandes de fréquences 2402MHz –2480MHz Puissance de radiofréquence maximale 3,5mW EIRP10 D Bedienungsanleitung Bedienungselemente und Anzeigen

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : THOMSON

Modèle : WEAR7009

Catégorie : Ecouteur