WHP5327 - Auriculares THOMSON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WHP5327 THOMSON en formato PDF.
| Tipo de producto | Auriculares inalámbricos digitales |
| Marca | Thomson |
| Modelo | WHP5327 |
| Alimentación del transmisor | 5 V, 550 mA (mediante adaptador de corriente incluido) |
| Alimentación de los auriculares | 2,4 V (2 pilas AAA Ni-MH recargables incluidas) |
| Tecnología inalámbrica | 2,4 GHz digital |
| Alcance máximo | 25 metros (según el entorno) |
| Respuesta en frecuencia | 20 Hz - 20 kHz |
| Conectividad de audio | Óptico digital, coaxial digital, RCA analógico, entrada de línea jack 3,5 mm en auriculares |
| Funciones principales | Transmisión inalámbrica, carga en estación, ajuste de volumen, modo de espera automático, uso por cable posible |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño no fibroso ligeramente húmedo, sin detergente agresivo |
| Seguridad | Instrucciones: no usar mientras se conduce, mantener el volumen a un nivel razonable, riesgo de interferencia con marcapasos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Pilas recargables reemplazables, cables de audio incluidos; no intentar reparar uno mismo, confiar a un técnico calificado |
| Contenido del embalaje | Auriculares, transmisor/estación de carga, adaptador de corriente, 2 pilas AAA, cables de audio (jack 3,5 mm, adaptador RCA), adaptador de 6,3 mm |
Preguntas frecuentes - WHP5327 THOMSON
Preguntas de los usuarios sobre WHP5327 THOMSON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Auriculares en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WHP5327 - THOMSON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WHP5327 de la marca THOMSON.
MANUAL DE USUARIO WHP5327 THOMSON
E Instrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un producto Thomson.
Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso y de la indicaciones

Aviso
Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales.

Nota
Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o indicaciones importantes.
2. Elementos de manejo e indicadores
Emisor/estación de carga (fig. 1 + 3)
- Indicador LED de carga (Charge)
- LED de funcionamiento (Power)
- Contactos de carga
- Selector de entrada: óptica, coaxial o a nalógica
- Adaptación de la sensibilidad de entrada (atenuador)
- Entrada de audio óptica (digital)
- Entrada de audio coaxial (digital)
- Entrada de audio RCA (analógica)
- Interruptor on/off (Power)
- Hembrilla de entrada CC (fuente de alimentación)
Auriculares (fig. 1 + 2)
- Contactos de carga (resistentes a la torsión)
- Regulador de volumen
- LED de funcionamiento (Power)
- Interruptor on/off (Power)
- Line In de audio directo (jack estéreo analógico de 3,
- Cascos acolchados «R» como cubierta del compartimento para pilas
3. Contenido del paquete
• 1 a uriculares inalámbricos digitales WHP5327
- 1 fuente de alimentación
- 2 pilas AAA
- 1 cable de audio
Jack estéreo de 3,5 mm - jack estéreo de 3,5 mm
- 1 cable adaptador de audio
Jack estéreo de 3,5 mm - conector RCA
- 1 a daptador de audio
jack estéreo hembra de 3,5 mm – conector RCA
• de a daptador de audio de 3,5 mm/6,3 mm
• 1 cable óptico electroluminiscente
- Estas instrucciones de manejo
4. Instrucciones de seguridad
Nunca abra, deteriore o ingiera baterías o pilas recar- gables o las deseche en el medio ambiente. Pueden contener metales pesados tóxicos y daños parael as medio ambiente.
- No modifique ni deforme/caliente/desensamble las pilas recargables/baterías.
- El producto es para el uso doméstico privado, no comercial.
- Emplee el producto exclusivamente para la función para q_la que fue diseñado.
- Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
- No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos.
- Utilice el producto sólo conectado a una toma de corriente autorizada. La toma de corriente debe estar colocada cerca del producto y de forma accesible.
- Desconecte el producto de la red eléctrica mediante el interruptor on/off — d en o existir éste, desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente.
- Tienda todos los cables de modo que no constituyan un peligro d e t ropezar.
- No doble ni aplaste el cable.
- No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
• Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobre el d esecho vigentes.
- No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía.
- No utilice el producto si el adaptador, el adaptador, el cable de conexión o el cable eléctrico están dañados.
- No intente mantener o reparar el aparato por cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente.
- No abra el producto y no lo siga operando de presentar deterioros.

Aviso - Marcapasos
Las corrientes corporales que fluyen con el uso de este producto pueden alterar el funcionamiento de un marcapasos.
5. Introducción
Estos auriculares inalámbricos digitales de 2,4 GHz funcionan con la más moderna tecnología inalámbrica yle permiten disfrutar de un sonido nítido y cristalino en toda la casa, bien sea música o el audio de la TV. Basta con conectar el emisor a la fuente de audio deseada: reproductor de DVD, reproductor de CD, aparato de TV, televisor, equipo HiFi, iPod o smartphone.
6. Puesta en funcionamiento
6.1 Conexión del transmisor
- Conecte el cable de conexión de la fuente de alimentación a la conexión «DC IN» (10) del transmisor. Ahora, conecte la fuente de alimentación a unenchufe fácilmente accesible.
- Conecte uno de los cables de audio adjuntos (RCAu óptico) a las entradas de audio [ANALOG] (8) o [OPTIC] (6) situadas en la parte posterior del transmisor y las a de audio correspondiente de su dispositivo reproductor (TV of uente de audio). Alternativamente, también puede emplear la entrada digital coaxial (7).
- Seleccione, con el selector de entrada [INPUT Select] la entrada utilizada (óptica/coaxial/analógica).
6.2 Colocación de las baterías (auriculares) (fig.

Aviso
- Observe siempre la correcta polaridad (inscripciones + y -) de las pilas recargables y coloque éstas de la forma que corresponda. La no observación de lo anterior conlleva el riesgo de derrame o explosión de las recargables.
- No descargue las pilas recargables/baterías en profundidad.
- No modifique ni deforme/caliente/desensamble las pilas recargables/baterías.
- No cortocircuite las pilas recargables/baterías y manténgalas alejadas de objetos metálicos.
- La batería y la estación de carga están diseñados para funcionar conjuntamente y deben emplearse exclusivamente en la combinación suministrada.

Nota – P ilas recargables
- Alahoradecambiar la batería/pila recargable, rese de que el dispositivo esté apagado.
- En caso de almacenamiento prolongado, cargue regularmente (mín. trimestralmente).
-
Las baterías se pueden recargar parcialmente en cualquier momento, no es necesaria un descarga completa antes de cargarlas.
-
Antes del primer uso, debe colocar las pilas recargables suministradas y realizar una carga completa (aprox. 7 h).
- Abra la cubierta del compartimento de las pilas. Para ello, sostenga firmemente la parte posterior del casco derecho (16) y gire la almohadilla derecha cuidadosamente en sentido antihorario.
- Coloque las dos pilas AAA suministradas en el compartimento para pilas atendiendo a la polaridad correcta. Cierre el compartimento para pilas correctamente, colocando y girando el casco en el sentido horario, hasta que encaje de forma audible.
6.3 Carga de los auriculares
- Para proceder a cargar los auriculares, apague primero los auriculares manteniendo pulsada la tecla Power (14) durante aprox. 2 segundos.
• Cuelgue los auriculares de los contactos de carga (3) del transmisor.
- Encienda el transmisor desde la parte posterior del dispositivo, llevando el regulador corredizo [Power] (9) a la posición [ON].
- El proceso de carga se inicia automáticamente y e I L E D de carga (1) del transmisor luce de color verde tan pronto como queden correctamente conectados los contactos de carga del transmisor y los auriculares.
- El LED de carga verde (1) se apaga en cuanto finaliza el proceso de carga.

Nota
pilas Con el transmisor apagado, las pilas recargables no se cargan.
6.4 Adaptación de la sensibilidad de entrada (atenuador)
- Dependiendo del dispositivo de reproducción conectado, puede adaptar la sensibilidad del nivel de entrada mediante el interruptor [ATT.] (5) situado en el transmisor.
- Por ejemplo, emplee la posición del interruptor [-8dB] para TV/DVD/HiFi o la posición [0dB] para dispositivos móviles o portátiles, como p. ej. iPods o smartphones.
7. Funcionamiento
7.1 Encendido del transmisor
- Encienda el dispositivo reproductor (componente de TV o audio) que esté conectado con su transmisor.
• Lleve el regulador corredizo [Power] (9) situado en la parte posterior del transmisor hacia la posición [ON]. El LED Power comienza a parpadear en azul, permaneciendo fijo transcurridos unos 8-9 segundos.
7.2 Encendido de los auriculares

Aviso - Volumen
- El uso del producto le limita la percepción de del entorno. Por tanto, no maneje vehículos o máquinas mientras usa el producto.
- Mantenga siempre el volumen a un nivel razonable. Los volúmenes altos pueden causar daños auditivos, también en caso de exposición breve a ellos.

- Encienda los auriculares manteniendo pulsada la tecla Power (14) durante aprox. 2 segundos. El LED Power (13) se enciende de color rojo, cambiando al verde una v que conste una conexión de la señal entre el transmis y los auriculares. De no reconocerse ninguna señal de audio, el LED permanece de color rojo.
- Ajuste la diadema y colóquese los auriculares.
- Con el regulador de volumen (12) de los auriculares, ajuste el volumen deseado.
- Si el estado de carga de las pilas de los auriculares bajo, el LED Power (13) de los auriculares parpadea a color rojo. Cinco minutos antes del apagado automático se emite adicionalmente un tono de aviso: un tono p minuto durante los últimos cuatro minutos y dos tonos en el último minuto. Finalmente, los auriculares se apaga automáticamente.

Nota
- En caso de fallos o mala recepción, los auriculares se silencian y e I L E D luce de color rojo. Se inicia búsqueda automática de canales.
- Estos auriculares también pueden utilizarse como auriculares convencionales por cable. Para ello, conecte la hembrilla de salida para a uriculares de su dispositivo de reproducción al jack hembra d el os auriculares empleando el cable con jacks de 3,5 mm (fig. 2 - 15
- Apague los auriculares cuando no los utilice y vuelva colocarlos sobre los contactos de carga (3) del transmisor.
- Al hacerlo, asegúrese de que los contactos de carga queden unos sobre otros.
7.3 Modo standby
- Para proteger el transmisor y ahorrar corriente, el transmisor cambia automáticamente al modo Standby si recibe señal de audio transcurridos aprox. 5 minutos. En tal caso, el LED Power (2) se apaga.
- Tan pronto como vuelve a detectarse la señal de audio, el transmisor vuelve a encenderse automáticamente y el LED Power (2) luce de color azul.
- Para la reproducción, vuelva a encender los auriculares manteniendo pulsada la tecla Power (14) durante aprox. 2 segundos.
- Igualmente, los auriculares también se apagan automá-ruidosticamente si no se recibe señal alguna del transmisor transcurridos aprox. 5 m inutos.
8. Búsqueda de fallos
8.1 No hay sonido
- Asegúrese de que la fuente de alimentación está a correctamente conectada con el enchufe de pared yla hembrilla de red d el emisor.
vez Compruebe si los auriculares están encendidos.
isorEs posible que el estado de carga de los auriculares sea e demasiado bajo. En tal caso, cargue completamente las pilas recargables.
- Asegúrese de que el TV o el dispositivo de audio deseado, está encendido.
- Es posible que el volumen de los auriculares se haya s ajustado a u n n i vel demasiado bajo.
de Es posible que la señal de audio sea demasiado baja. Au icamente el volumen desde el dispositivo de reproducción.
porEs posible que los auriculares estén demasiado alejados del transmisor.

Nota – B úsqueda manual de canales en de problemas de conexión
- En caso de fallos o mala recepción, los auriculares se silencian y e I LED luce de color rojo.
- Introduzca dos pilas recargables AAA cargadas, como se describe en el cap. 6.2, en el compartimento para
- pilas de los auriculares.
- Conecte el transmisor al enchufe empleando la fuente de alimentación. NO encienda el transmisor.
15). Mantenga pulsada la tecla Power (14) de los auriculares (receptor) durante aprox. 7 segundos, hasta que el LED verde comience a parpadear.
- Proceda ahora a encender el transmisor. La conexión entre el transmisor y los auriculares (receptor) se establece automáticamente.
9. Regulación del volumen en caso de selección de entrada analógica (p. ej. salida para a uriculares TV)
- Para garantizar una calidad clara de la señal de audio, se debe ajustar el volumen de la fuente (p. ej. volumen del televisor) al 60%.
- Comience ajustando el volumen de los auriculares al mínimo y aumentelo lentamente para evitar daños auditivos.
10. Mantenimiento y cuidado
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente humede cido que no deje pelusas y n o u tilice detergentes agresivos.
Por la presente, Hama GmbH & Co KG, declara que el tipo de equipadioeléctrico [00131988] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está posible en la dirección Internet siguiente: www.hama.com->00131988 -> Downloads.
11. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
12. Servicio y soporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto, diríjase al asesoramiento de productos Hama. Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés) Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.com
13. Datos técnicos
| Tensión de servicio | Transmisor: 5 V, 5 50 mAAuriculares: 2,4 V(2 pilas AAA Ni-MH) |
| Distorsión | 6 |
| Relación señal/ruido | 80 dB |
| Alcance | máximo 25 metros (según las características de las paredes) |
| Rango de frecuencia | 20 Hz - 20 kHz |
| Potencia de emisiónemitida máx. | 6,06 dBm |
| Banda de frecuencia | 2406 - 2 472 MHz |
14. Instrucciones para desecho y reciclaje
Nota sobre la protección medioambiental:

Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/EU y 2 006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicara lo siguiente: Los aparatos eléctricos y e lectrónicos, así como las
baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas recargables, al final de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a devolverlos al lugar donde los adquirió. Los d et alles quedaran definidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en e l embalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material oaotras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante ala protección de nuestro medio ambiente.