WHP8650 - Auriculares THOMSON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WHP8650 THOMSON en formato PDF.
| Tipo de producto | Auriculares Bluetooth circumaurales |
| Marca | Thomson |
| Modelo | WHP8650 |
| Tecnología Bluetooth | Bluetooth v5.0 |
| Perfiles Bluetooth | A2DP v1.3, AVRCP v1.5, HFP v1.6 |
| Alcance máximo | 10 m (campo libre) |
| Autonomía en reproducción de música | 36,5 horas |
| Autonomía en conversación | 12 horas |
| Autonomía en espera | 100 horas |
| Tipo de batería | Li-Po 3,7 V, 290 mAh |
| Tiempo de carga | Aproximadamente 2 horas |
| Puerto de carga | Micro-USB |
| Peso | 139 g |
| Impedancia del auricular | 32 Ω |
| Impedancia del micrófono | < 2,2 kΩ |
| Sensibilidad del auricular | 93 dB +/- 3 dB |
| Sensibilidad del micrófono | -42 dB +/- 3 dB |
| Respuesta en frecuencia (auricular) | 20 Hz - 20 kHz |
| Respuesta en frecuencia (micrófono) | 100 Hz - 10 kHz |
| Funciones principales | Manos libres, asistente de voz (Siri/Google), control de música, reproducción/pausa, salto de pistas, ajuste de volumen |
| Contenido del paquete | Auricular WHP8650, cable de carga micro-USB, funda de transporte, manual de uso, manual de seguridad |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño que no suelte pelusa ligeramente húmedo, evitar detergentes agresivos |
| Instrucciones de seguridad | No usar mientras conduce, evitar volúmenes excesivos, mantener fuera del alcance de los niños, no exponer a la humedad o al calor |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Batería integrada no reemplazable; no se proporcionan piezas de repuesto; confíe cualquier reparación a un técnico calificado |
| Información general | Uso doméstico no comercial; apagado automático después de 3 minutos sin conexión Bluetooth |
Preguntas frecuentes - WHP8650 THOMSON
Preguntas de los usuarios sobre WHP8650 THOMSON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Auriculares en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WHP8650 - THOMSON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WHP8650 de la marca THOMSON.
MANUAL DE USUARIO WHP8650 THOMSON
E Manual de instrucciones
Le agradecemos que se haya decidido por un producto Thomson
Tómese tiempo y lea primero las siguientes instrucciones e indicaciones
completamente. Después, guarde estas
instrucciones de manejo en un lugar seguro
para poder consultarlas cuando sea necessário
vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario
Elementos de control e indicadores
- Botón +
- Botón -
- Botón multifunción (MFB)
- LED de estado
- Micrófono
- Conexión Micro USB

text_image
1 2 3/4 6 51. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones
Aviso

Se utiliza para identificar indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales.
Nota

Se utiliza para indicar información adicional o indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
1x conjunto auriculares estéreo circumaurales con micrófono y BluetoHR8650"
1x cable de carga micro-USB
1x funda
1x guía de inicio rápido
1x advertencias e instrucciones
de seguridad



3. Indicaciones de seguridad
- Este producto está previsto para usarlo en el ámbito privado y no comercial del hogar.
- Utilice el producto exclusivamente para el fin previsto.
- Evite que los niños jueguen con el producto.
- No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos.
- No intente mantener ni reparar el producto por cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente.
- No abra el producto ni siga utilizándolo en de presentar daños.
- No pliegue ni aplaste el cable.
- No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
- Deseche el material de embalaje de conformidad con las normativas locales vigentes en materia de eliminación de desechos.
- No realice cambios en el producto. ello conllevaría la pérdida de todos los derechos de garantía.
- Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento y utilícelo solo en entornos secos.
- No utilice el producto junto a sistemas de calefacción, otras fuentes de calor ni expuesto la luz solar directa.
- Use el artículo únicamente cuando las condiciones climáticas sean moderadas.
- Este producto, como todos los productos eléctricos, no debe estar en manos de los niño
- No utilice el producto fuera de los límites de potencia indicados en los datos técnicos.
- No utilice el producto en entornos húmedos y evite el contacto con las salpicaduras de agua.
- No permite que su producto le distraiga si, por ejemplo, está conduciendo un automóvil o usando equipos deportivos, y preste atención al tráfico y el entorno que le rodea.
- La batería está instalada de manera permanente y no puede retirarse; deseche el producto de manera íntegra de conformidad con las disposiciones legales vigentes.
- No arroje la batería o el producto al fuego.
- No modifique ni deforme/caliente/desensamble las pilas recargables/baterías.
- No use el producto durante el proceso de carga.
Aviso: batería

- Utilice únicamente cargadores adecuados o conexiones USB para cargar el dispositivo.
- No utilice cargadores ni conexiones USB defectuosos; asimismo, no intente repararlos.
- No sobrecargue ni descargue totalmente el producto.
por Evite almacenar, cargar o usar las pilas en condiciones de temperatura extrema o de presión atmosférica extremadamente baja como, por ejemplo, a grandes alturas.
caso Recárguelo con regularidad (al menos cada tres meses) si va a estar almacenado durante mucho tiempo.
Advertencia - Magnetismo

El producto genera campos magnéticos. Antes de utilizar este producto, aquellas personas con marcapasos deberán consultar a un médico si la función del marcapasos podría verse afectada.
No guarde las tarjetas de crédito o similares que cuenten con bandas magnéticas cerca de la estación de carga o de los auriculares. Los datos de las tarjetas pueden sufrir deterioros o incluso borrarse por completo.
Advertencia - Volumen alto

- ¡Alta presión acústica!
- Existe el riesgo de que se produzcan daños os.auditivos.
- Para prevenir una pérdida de audición, evite escuchar a altos niveles de volumen durante largos períodos de tiempo.
- Mantenga siempre el volumen a un nivel razonable. Los volúmenes altos pueden causar daños auditivos, también en caso de exposición breve a ellos.
El uso del producto le limita la percepción
de ruidos del entorno. Por ello, mientras los utiliza
no conduzca o use máquinas.


4. Encendido/ apagado

Pulse el botón MFB (3) durante unos 3 segundos hasta que suene una señal y el LED (4) parpadee en azul.

Para desconectar, pulse el botón MFB (3) durante unos 3 segundos hasta que suene una señal y el LED (4) parpadee en rojo y se apague.

Nota – Apagado automático del producto

El producto cuenta con una función de apagado automático. Tras 3 minutos sin conexión con el dispositivo terminal, se apagan automáticamente.

5. Carga
Cargue los auriculares por completo antes de utilizarlos por primera vez.
1 Apagar y conectar los auriculares
Asegúrese de que los auriculares estén apagados antes de cargarlos.
Conecte el cable de carga USB suministrado a la toma de carga (6). Conecte el otro conector cable micro-USB a un cargador USB apropiado. Tenga en cuenta las instrucciones de uso del cargador USB utilizado.

2 Cargar los auriculares
El LED (4) se ilumina continuamente en rojo durante el proceso de carga. Cuando el proceso de carga se completa, el LED (4) parpadea en azul.

flowchart
graph LR
A["Charging Battery"] --> B["Blue Light"]
C["Rojo"] --> D["Power Source"]
E["Blue Indicator"] --> F["Power Source"]
G["Charging Charge"] --> H["2h:00m"]
La batería puede tardar hasta 2 horas en cargarse completamente.
Nota

Durante la carga, la conexión Bluetooth apaga automáticamente.
3 Capacidad de la batería
Cuando el nivel de batería de los auriculares es bajo, el LED (4) parpadea en rojo y se oye u pitido.
6. Conexión Bluetooth(emparejamiento)
Nota – Emparejamiento

- Asegúrese de que su terminal compatible con Bluetooth®hencendido y de que se ha activado el modo Bluetooth®.
- Observe también las instrucciones de uso de su terminal.
Los auriculares y el terminal no deben estar a más de 1 metro de distancia. Cuanto menor sea la distancia, mejor funcionamiento.
Encienda los auriculares con el botón MFB (3).
1 Compruebe el LED de estado (4).

Cuando el LED de estado
(4) parpadea alternativamente:
los auriculares están buscando una conexión Bluetooth

text_image
5s red + blueCuando los LED de estado (4) parpadean:

text_image
10s bluelos auriculares ya están conectados a un terminal Bluetooth

2 Busque los auriculares con su dispositivo terminal (sólo es necesario para la conexión inicial)
Abre los ajustes de Bluetooth® en su terminal y espere hasta que aparezca WHP8650 rn la lista o dispositivos Bluetooth® encontrados.
Seleccione WHP8650 y espere hasta que los auriculares se muestren como conectados en la configuración Bluetooth® de su terminal. Escuchará una señal.

text_image
Bluetooth ON Password 0000 WHP8650Nota – contraseña para Bluetooth®

Algunos terminales requieren una contraseña para la configuración de la conexión con otro dispositivo Bluetooth®.
- Introduzca la contraseña 0000 para conectar el correspondiente terminal al producto si el terminal lo requiere.
3 Desactivar la conexión Bluetooth
Desconecte los auriculares a través de la configuración Blüedeotsu dispositivo terminal.
7. Controles
Nota

- Tenga en cuenta que el soporte de algunas funciones depende de su dispositivo terminal.
- Observe también las instrucciones de uso de su terminal.
7.1 Función de asistente de voz
Siri/Google


Pulse dos veces el botón MFB (3) para iniciar una comunicación con Siri o Google Assistant.
Nota - Siri

Siri sólo está disponible en dispositivos con iOS 5 (iPhone 4s y posteriores) o superior.
- El Asistente de Google sólo está disponible en dispositivos con Android 5.0 o superior con los servicios de Google Play, >1,5 GB de memoria libre y una resolución de pantalla mínima
- La aplicación Google Assistant App debe estar disponible en el dispositivo y configurada como el asistente de idioma predeterminado.
7.2 Modo manos libres:
Los auriculares se pueden utilizar como dispositivo manos libres para su teléfono móvil.
1 Realizar una llamada
Marque el número directamente desde su terminal para hacer una llamada.
2 Aceptar una llamada



Pulse el botón MFB (3) una vez para responder a una llamada entrante.
3 Rechazar una llamada



Mantenga pulsado el botón MFB (3) durante unos 2 segundos o utilice su terminal para rechazar una llamada entrante.
4 Finalizar una llamada



Durante la llamada, pulse el botón MFB (3) una vez para finalizar la llamada.
5 Marcar de nuevo
Puede volver a marcar el último número marcado con la función de asistente de voz (7.1).


7.3 Reproducción de audio
Nota

Tenga en cuenta que esta función sólo es posible con una conexión® Bletetooth
1 Inicie la reproducción desde su terminal.
2 Reproducción/Pausa

text_image
1xPulse el botón MFB (3) una vez para pausar o iniciar la reproducción de audio.
3 Siguiente pista

text_image
2sPresione y mantenga pulsado el botón +- (1) durante unos 2 segundos para saltar a la siguiente pista.
4 Pista anterior

Mantenga pulsado el botón — (2) durante unos 2 segundos para saltar a la pista anterior.
7.4 Regulación de volumen
1 Subir el volumen

text_image
+ 1x + +Pulse el botón + - (1) para aumentar el volumen. Cuando se alcanza el volumen máximo, se oye una señal.
2 Reducir el volumen

text_image
- 1x -Pulse el botón - (2) para bajar el volumen. Cuando se alcance el volumen mínimo, se escuchará "beep beep".

- Datos técnicos
| Auriculares Bluetooth® | |
| Impedancia auriculares/micrófono | 32Ω / < 2,2kΩ |
| Frecuencia auriculares/micrófono | 20 Hz - 20 kHz / 100 Hz - 10 kHz |
| Sensibilidad auriculares/micrófono | 93dB +/- 3dB / -42dB +/- 3dB |
| Alcance máx. 10m | |
| Tecnología Bluetooth® | v5.0 |
| Perfil A2DPv.1.3 / AVRCPv1.5 / HFP v | 1.6 |
| Frecuencia de transmisión 2.4 - 2.48GHz | |
| Batería Li-P 3,7 V | |
| Capacidad de la batería 290 mAh | |
| Consumo de corriente máx. 250 mA | |
| Tensión de carga máx. 5V USB | |
| Peso total 139g | |
| Tiempo de reposo/reproducción de música/llamadas | máx. 100h / 36,5h / 12h |
9. Mantenimiento y cuidado
Limpie este producto solo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas y no utilice detergentes agresivos.
10. Exclusión de responsabilidad
La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía alguna por los daños que se deriven de una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la inobservancia de instrucciones de uso o de las indicaciones de seguridad.
11. Servicio y asistencia
Si tiene alguna pregunta sobre el producto, puede ponerse en contacto con el departamento de asesoramiento de productos de la empresa Hama.
Línea directa: +49 9091 502-0 (alemán e inglés)
Encontrará más información sobre el servicio de asistencia aquí: www.hama.com
12. Instrucciones para desecho y reciclaje
Nota sobre la protección medioambiental:

Desde la implementación de la Directiva europea 2012/19/UE y 2006/66/CE en el sistema legislativo nacional, se aplica lo siguiente:
Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las pilas y los acumuladores, no se deben eliminar junto con la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar los
aparatos eléctricos y electrónicos, así como las pilas y los acumuladores a los puntos de recogida pú o a devolverlos al punto de venta donde los adquirió al final de su vida útil. Las particularidades al respecto están estipuladas en las distintas legislaciones nacionales. El símbolo ubicado sobre el producto,
en las instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia a las disposiciones legales mencionadas. Gracias al reciclaje, la recuperación de materiales u otras formas de recuperación de residuos de apa eléctricos y electrónicos y pilas y acumuladores usados, usted contribuye de manera importante a la protección de nuestro medio ambiente.
13. Declaración de conformidad

Por la presente, la empresa Hama GmbH & Co KG declara que el tipo de equipo radioeléctrico [00132505, 00132507] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección de Internet:
www.thomson-av-accessories.eu ->00132505, 00132507->Downloads.
Banda o bandas de frecuencia 2402MHz - 2480 MHz
Potencia máxima de radiofrecuencia 2.63 dBm
I Istruzioni d'uso
Se o LED de estado (4) piscar de forma intermitente:

text_image
5s red + blueFazer chamadas telefónicas
Remarcar o último número marcado
Frekvenciasáv(ok) 2402MHz - 2480MHz