WHP8650 - Ecouteur THOMSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WHP8650 THOMSON au format PDF.
| Type d'écouteur | Sans fil (Bluetooth) |
| Connectivité | Bluetooth 5.0 |
| Autonomie | Jusqu'à 20 heures avec étui de charge |
| Temps de charge | Environ 2 heures |
| Portée | 10 mètres |
| Réduction de bruit | Oui, technologie de réduction de bruit active |
| Commandes | Contrôle tactile pour la musique et les appels |
| Compatibilité | Compatible avec iOS et Android |
| Poids | Environ 10 grammes par écouteur |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion |
| Accessoires inclus | Étui de charge, câbles de recharge, embouts en silicone |
| Garantie | 2 ans |
| Instructions de sécurité | Ne pas exposer à l'eau, éviter les températures extrêmes |
FOIRE AUX QUESTIONS - WHP8650 THOMSON
Téléchargez la notice de votre Ecouteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WHP8650 - THOMSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WHP8650 de la marque THOMSON.
MODE D'EMPLOI WHP8650 THOMSON
Hama GmbH & Co KG hereby declares that the radio equipment type [00132505, 00132507] is in compliance with Directive 2014/53/EU The full text of the EU declaration of conformity is available at the following Internet address: wwwthomson-av-accessorieseu->00132505, 00132507 -> Downloads Frequency band(s) 2402MHz – 2480 MHz Maximum radio-frequency power transmitted 263 dBm12 Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Thomson ! Veuillez prendre le temps de lire l’ensemble des remarques et consignes suivantes Veuillez conserver ce mode d’emploi à portée de main an de pouvoir le consulter en cas de besoin Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l’appareil le cas échéant
Éléments de commande et d’achage 1 Touche + 2 Touche - 3 Touche multifonctions (MFB) 4 LED d’état 5 Microphone 6 Port micro-USB
1. Explication des symboles d’avertissement et des remarques
Avertissement Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers Remarque Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes
"WHP8650" 1 câble de charge micro-USB 1 pochette 1 notice d’utilisation 1 notice de mises en garde et de sécurité F Mode d’emploi
3. Consignes de sécurité
- Ce produit est destiné à une utilisation domestique non commerciale
- L’emploi du produit est exclusivement réservé à sa fonction prévue
- Les enfants doivent être surveillés an de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit
- N’utilisez pas le produit dans des zones où les appareils électroniques ne sont pas autorisés
- Ne tentez pas de réparer le produit vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien Déléguez tous travaux d’entretien à des techniciens qualiés
- Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser
- Ne pliez pas et n’écrasez pas le câble
- Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute
- Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur
- N’apportez aucune modication au produit Toute modication vous ferait perdre vos droits de garantie
- Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des environnements secs
- N’utilisez pas le produit à proximité immédiate d’un chauffage, d’autres sources de chaleur ou à la lumière directe du soleil
- Utilisez l’article dans des conditions climatiques modérées uniquement
- Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de portée des enfants !
- N’utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques
- N’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide et évitez les projections d’eau
- Ne vous laissez pas distraire par votre produit sur la route en voiture ou avec votre équipement sportif et soyez attentifs aux conditions de circulation et à votre environnement
- La batterie est installée de manière permanente et ne peut pas être retirée ; éliminer l’ensemble du produit conformément aux dispositions légales
- Ne jetez pas la batterie ou le produit au feu
- Ne modiez pas et/ou ne déformez/chauffez/ démontez pas les batteries/piles
- N’utilisez pas le produit pendant le processus de charge ! Avertissement - Batterie
- Utilisez exclusivement un chargeur approprié ou une connexion USB pour la recharge
- N’utilisez plus des chargeurs ou des ports USB défectueux et n’essayez pas de les réparer
- Ne surchargez ou ne déchargez pas totalement le produit
- Évitez le stockage, le chargement et l’utilisation du produit à des températures extrêmes et à des pressions atmosphériques extrêmement basses (comme en haute altitude par exemple)
- Rechargez régulièrement (au moins tous les trois mois) si l’appareil est entreposé pendant une période prolongée Avertissement - Aimants
- Ce produit génère des champs magnétiques Avant d’utiliser ce produit, toute personne portant un stimulateur cardiaque doit se faire conseiller par un médecin car le fonctionnement du stimulateur cardiaque pourrait en être affecté
- Ne rangez pas de cartes bancaires ou similaires avec bandes magnétiques à proximité du boîtier de charge ou des écouteurs Les données des cartes sont susceptibles d’être endommagées, voire supprimées
Avertissement : volume excessif
- Pression sonore élevée !
- Il existe un risque de troubles auditifs
- An d’éviter toute perte d’audition, évitez l’écoute à un volume élevé pendant de longues périodes
- Maintenez toujours le volume à un niveau raisonnable Un volume excessif - même à courte durée - est susceptible d’endommager votre ouïe
- L’utilisation du produit limite votre perception des bruits ambiants N’utilisez donc aucun véhicule ou aucune machine pendant son utilisation14 Remarque – Arrêt automatique du produit Le produit est doté d’un système d’arrêt automatique Il se désactive ainsi automatiquement en l’absence de connexion à votre appareil pendant 3 minutes
4. Mise en marche/arrêt
Appuyez sur la touche MFB (3) pendant environ 3 secondes, jusqu’à ce qu’un signal retentisse et que la LED (4) clignote en bleu Pour éteindre le casque, appuyez sur la touche MFB (3) pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que le signal retentisse et que la LED (4) clignote en rouge puis s’éteigne
Chargez complètement le casque une fois avant sa première utilisation Mettre le casque hors tension et le raccorder Assurez-vous que le casque est éteint avant de le recharger Raccordez le câble de charge USB fourni au port de charge (6) Branchez la che libre du câble de charge micro-USB à un chargeur USB approprié Reportez-vous au mode d’emploi du chargeur USB que vous utilisez Processus de charge du casque La LED (4) s’allume de façon xe en rouge pendant le processus de charge Une fois le processus de charge terminé, la LED (4) clignote en bleu La recharge complète de la batterie peut prendre jusqu’à 2 heures Remarque Pendant le processus de charge, la connexion Bluetooth
est automatiquement coupée Capacité de la batterie En cas d’autonomie faible de la batterie, la LED (4) clignote en rouge et un court signal retentit
- Assurez-vous que votre appareil compatible Bluetooth
est allumé et que le Bluetooth
- Veuillez consulter le mode d’emploi de votre appareil à ce sujet Le casque et l’appareil nal ne doivent pas se trouver à plus de 1 mètre l’un de l’autre Plus la distance est réduite, mieux c’est Mettez le casque en marche avec la touche MFB (3) Vérifiez le statut de la LED d’état (4). Lorsque la LED d’état (4) clignote par intermittence : le casque recherche une connexion Bluetooth
Lorsque la LED d’état (4) clignote : le casque est déjà connecté à un appareil nal Bluetooth
red + blue*beep* red + blue 10s blue17 Recherchez le casque avec votre appareil final (uniquement nécessaire lors de la première connexion) Ouvrez le menu des paramètres Bluetooth
sur votre appareil et attendez que l’appareil WHP8650 apparaisse dans la liste des appareils Bluetooth
détectés Sélectionnez l’appareil WHP8650 puis patientez jusqu’à ce que le casque apparaisse comme connecté dans les réglages Bluetooth
de votre appareil Vous entendrez alors un signal sonore Remarque – Mot de passe Bluetooth
Certains appareils requièrent un mot de passe pour l’établissement de la connexion avec un appareil Bluetooth
- Saisissez le mot de passe 0000 lors de la connexion avec l’oreillette dans le cas où l’appareil nal exige la saisie d’un mot de passe Désactiver la connexion Bluetooth
Déconnectez votre casque via les réglages Bluetooth
de votre appareil nal Password Bluetooth WHP8650
7. Éléments de commande
- Veuillez noter que la compatibilité de chaque fonction dépend de votre appareil
- Veuillez consulter le mode d’emploi de votre appareil à ce sujet
7.1 Fonction d’assistant vocal
Appuyez deux fois sur la touche MFB (3) an de commencer à communiquer avec Siri ou votre Google Assistant Remarque – Siri Siri est uniquement disponible sur les appareils disposant d’iOS 5 (à partir de l’iPhone 4s) ou d’une version ultérieure Remarque – Google Assistant
- Google Assistant est uniquement disponible sur des appareils adaptés disposant d’Android 5.0 ou d’une version ultérieure avec Google Play Services, > 1,5 Go de mémoire disponible et une résolution d’écran minimale de 720P
- L’application Google Assistant doit être disponible sur votre appareil et être paramétrée comme assistant vocal standard
7.2 Fonction mains-libres
Il est possible d’utiliser le casque comme kit mains libres pour votre téléphone mobile Passer des appels Composez le numéro directement sur votre appareil nal an de passer un appel Répondre à un appel Appuyez une fois sur la touche MFB (3) an de répondre à un appel entrant Refuser un appel Maintenez la touche MFB (3) appuyée pendant environ 2 secondes ou utilisez votre appareil an de refuser un appel entrant Terminer l’appel Pendant la conversation, appuyez une fois sur la touche MFB (3) an mettre n à l’appel Répétition du dernier appel Vous pouvez recomposer le dernier numéro appelé via la fonction d’assistant vocal (71)
Remarque Notez que cette fonction est possible uniquement pendant une connexion Bluetooth
active Lancez la lecture sur votre appareil nal. Lecture/pause Appuyez une fois sur la touche MFB (3) an d’arrêter ou de lancer la lecture audio Titre suivant Appuyez sur la touche + (1) et maintenez-la appuyée pendant environ 2 secondes an de passer au titre suivant Titre précédent Appuyez sur la touche – (2) et maintenez-la appuyée pendant environ 2 secondes an de revenir au titre précédent
7.4 Réglage du volume
Augmentation du volume Appuyez sur la touche + (1) an d’augmenter le volume Lorsque le volume maximal est atteint, vous entendrez un signal Réduire le volume Appuyez sur la touche – (2) an de baisser le volume Lorsque le volume minimal est atteint, vous entendrez signal
8. Caractéristiques techniques
v50 Prol A2DPv13/AVRCPv15/HFP v 16 Fréquence d’émission 24 – 248 GHz Batterie Li-P 3,7 V Capacité de la batterie 290mAh Consommation de courant max 250 mA Tension de charge max 5V USB Poids total 139g Durée de veille/durée de lecture de musique/temps de conversation max 100 h/36,5 h/12h21
9. Soins et entretien
Nettoyez le produit uniquement à l’aide d’un chiffon non pelucheux légèrement humide ; évitez tout détergent agressif
10. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le non- respect des consignes du mode d’emploi et/ou des consignes de sécurité
11. Service clientèle et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-0 (allemand/anglais) Vous trouverez de plus amples informations concernant l’assistance sur notre site internet : wwwhama com
12. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de l’environnement : Conformément aux directives européennes 2012/19/UE et 2006/66/CE, les règles suivantes doivent être appliquées dans le droit national : les appareils électriques et électroniques ainsi que les piles ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers Le consommateur doit retourner le produit/les batteries usagé(e) aux points de collecte prévus à cet effet Il peut aussi les remettre à un revendeur Les détails à ce sujet sont régis par la législation de chaque pays Le pictogramme "picto" présent sur le produit, son manuel d’utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette réglementation En permettant le recyclage des matériaux et des piles ou toute autre forme de valorisation d’anciens appareils, le consommateur apporte une contribution importante à la protection de notre environnement
Notice Facile