WHP8650 - Cuffie THOMSON - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WHP8650 THOMSON in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Cuffia audio Bluetooth circumaurale |
| Marca | Thomson |
| Modello | WHP8650 |
| Tecnologia Bluetooth | Bluetooth v5.0 |
| Profili Bluetooth | A2DP v1.3, AVRCP v1.5, HFP v1.6 |
| Portata massima | 10 m (campo libero) |
| Autonomia in riproduzione musicale | 36,5 ore |
| Autonomia in conversazione | 12 ore |
| Autonomia in standby | 100 ore |
| Tipo di batteria | Li-Po 3,7 V, 290 mAh |
| Tempo di ricarica | Circa 2 ore |
| Porta di ricarica | Micro-USB |
| Peso | 139 g |
| Impedenza della cuffia | 32 Ω |
| Impedenza del microfono | < 2,2 kΩ |
| Sensibilità della cuffia | 93 dB +/- 3 dB |
| Sensibilità del microfono | -42 dB +/- 3 dB |
| Risposta in frequenza (cuffia) | 20 Hz - 20 kHz |
| Risposta in frequenza (microfono) | 100 Hz - 10 kHz |
| Funzioni principali | Vivavoce, assistente vocale (Siri/Google), controllo musica, riproduzione/pausa, salto tracce, regolazione volume |
| Contenuto della confezione | Cuffia WHP8650, cavo di ricarica micro-USB, custodia da trasporto, manuale d'uso, avvertenze di sicurezza |
| Manutenzione e pulizia | Pulire con un panno che non lasci pelucchi leggermente umido, evitare detergenti aggressivi |
| Istruzioni di sicurezza | Non utilizzare durante la guida, evitare volumi eccessivi, tenere fuori dalla portata dei bambini, non esporre a umidità o calore |
| Pezzi di ricambio e riparabilità | Batteria integrata non sostituibile; nessun pezzo di ricambio fornito; affidare qualsiasi riparazione a un tecnico qualificato |
| Informazioni generali | Uso domestico non commerciale; spegnimento automatico dopo 3 minuti senza connessione Bluetooth |
Domande frequenti - WHP8650 THOMSON
Domande degli utenti su WHP8650 THOMSON
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Cuffie in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WHP8650 - THOMSON e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WHP8650 del marchio THOMSON.
MANUALE UTENTE WHP8650 THOMSON
Grazie per avere acquistato un prodotto Thomson! Elementi di comando e indicatori
Prima di iniziare a utilizzare il prodotto, si prega 1. Tasto +
di prendersi il tempo necessario per leggere le 2. Tasto -
istruzioni 3. Tasto multifunzione (MFB)
e le informazioni descritte di seguito fastodire 4. LED di stato
quindi il presente libretto in un luogo sicuro e 5. Microfono
consultarlo qualora si renda necessario caso 6. Presa micro-USB
di cessione dell'apparecchio, consegnare anche il
presente libretto al nuovo proprietario

text_image
1 2 3/4 6 51. Spiegazione dei simboli di avvertenza e delle istruzioni
Attenzione

Contraddistingue le istruzioni di sicurezza o richiama l'attenzione su particolari rischi e pericoli.
Nota

Contraddistingue informazioni supplementari o indicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
1x cuffie Bluetooth stereo Over-Ear "WHP8650"
1x cavo di ricarica micro-USB
1x custodia
1x guida rapida
1x istruzioni di avviso e sicurezza



3. Istruzioni di sicurezza
- Il prodotto è previsto per uso personale, non commerciale.
- Utilizzare il prodotto soltanto per gli scopi previsti.
- Vigilare sui bambini affinché non giochi con il prodotto.
- Non utilizzare il prodotto in ambienti dove non consentito l'uso di dispositivi elettronici.
- Non effettuare interventi di manutenzione e riparazione sul prodotto di propria iniziativa. Fare eseguire i lavori di riparazione soltanto da operatori specializzati.
- Non aprire il prodotto e cessarne l'utilizzo se presenta danneggiamenti.
• Non piegare, né schiacciare il cavo.
• Non far cadere il prodotto e non esporlo a
- Smaltire immediatamente il materiale d'imballaggio in conformità alle prescrizioni locali vigenti.
• Non apportare modifiche al prodotto. In tal caso decadono i diritti di garanzia.
- Proteggere il prodotto dallo sporco, dall'umidità e dal surriscaldamento e utilizzarlo soltanto in ambienti asciutti.
- Non collocare il prodotto nelle immediate vicinanze del riscaldamento, di fonti di calore alla luce diretta del sole.
- Utilizzare il prodotto soltanto in condizioni climatiche moderate.
- Come tutte le apparecchiature elettriche, tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini!
- Non utilizzare il prodotto oltre i limiti di poten indicati nei dati tecnici.
- Non utilizzare il prodotto in ambienti umidi e proteggerlo dagli spruzzi d'acqua.
- Non farsi distrarre dal prodotto durante guida di un veicolo o l'uso di un attrezzo sportivo e fare attenzione alla circolazione stradale e all'ambiente circostante.
- La batteria è installata fissa e non può essere rimossa. Smaltire il prodotto completo in conformità alle normative in vigore.
• Non gettare la batteria o il prodotto nel fuoco. utilizzare macchine.
- Non modificare e/o deformare/riscaldare/scomporre le batterie/pile.
• Non utilizzare il prodotto quando è sotto carica!
Nota - Batteria

- Utilizzare soltanto caricabatteria o prese USB compatibili.
• Non utilizzare caricabatteria o prese USB guasti e non effettuare tentativi di riparazione.
• Non sovraccaricare il prodotto ed evitare scariche profonde.
- Evitare la custodia, la ricarica e l'uso del prodotto a temperature estreme e a pressioni atmosferiche estremamente basse (ad esempio ad alte quote).
- In caso di inutilizzo prolungato effettuare la ricarica a intervalli regolari (per lo meno ogni tre mesi).
Attenzione - Campi magnetici

- Il prodotto genera campi magnetici. Prima di utilizzarlo, si raccomanda ai portatori di pace maker di chiedere al proprio medico se il prodotto può interferire sul suo corretto funzionamento.
- Non custodire bancomat o carte simili dotate di banda magnetica nelle vicinanze del caricabatteria o delle cuffie. I dati contenuti sulle carte possono venire danneggiati o andare persi.
Attenzione – Volume elevato

• Elevata pressione sonora!
nzaRischio di danni all'udito.
- Per impedire perdite di udito, evitare l'ascolto prolungato a volume elevato.
- Regolare sempre il volume su un livello ragionevole. Il volume elevato - anche per brevi lassi tempo - può causare danni all'udito.
• L'uso del prodotto limita la percezione dei rumori circostanti. Durante l'utilizzo delle cuffie
non è quindi consentito guidare veicoli o

utilizzare macchine.

4. Accendere / Spegnere

Premere il tasto MFB (3) per circa 3 secondi, fino all'emissione di un segnale e all'accensio del LED (4) a luce lampeggiante blu.

Per spegnere, premere il tasto MFB (3) per circa 3 secondi, fino all'emissione di un segnale allo spegnimento del LED (4) lampeggiante a luce rossa.

Nota – Spegnimento automatico del prodotto

Il prodotto è dotato di un sistema di spegnimento automatico. Se entro 3 minuti non viene stabilita connessione con il dispositivo, si spegne automaticamente.

5. Caricare le cuffie
Caricare completamente le cuffie prima della messa in funzione iniziale.
1 Spegnere e collegare le cuffie
Prima di metterle in carica, assicurarsi che le cuffie siano spente.
Collegare il cavo di carica USB in dotazione alla presa di carica (6). Collegare il connettore libe del cavo di ricarica micro-USB a un caricabatteria USB compatibile. Seguire le istruzioni d'uso de caricabatteria USB utilizzato.

2 Processo di carica delle cuffie
Durante il processo di carica, il LED (4) è acceso a luce rossa fissa. Al termine del processo di carica, il LED (4) si accende a luce blu.

flowchart
graph LR
A["Charging"] --> B["Blue Light"]
C["Red Light"] --> D["Power Source"]
E["Blue Light"] --> F["Power Source"]
G["Charging"] --> H["2h:00m Duration"]
La carica completa delle cuffie può richiedere fino a 2 ore.
Nota

Durante il processo di carica, la connessione Bluòtisattiva automaticamente.
3 Capacità della batteria
Quando il livello di carica delle cuffie è basso, il LED (4) lampeggia a luce rossa e viene emes breve segnale acustico.
6. Connessione Bluetooth(Pairing)
Nota - Pairing

- Assicurarsi che il dispositivo compatibile Bluetooth accesso e che la funzione Bluetooth attivata.
- Seguire a questo proposito le istruzioni d'uso del dispositivo.
La distanza tra le cuffie e il dispositivo non deve essere superiore a 1 metro. Più è ridotta e meglio Accendere le cuffie premendo il tasto MFB (3).
1 Controllare il LED di stato (4)

Se il LED di stato (4) lampeggia a luci alternate:

text_image
5s red + blueLe cuffie stanno cercando una connessione Bluetooth
Se il LED di stato (4) lampeggia:

text_image
10s blueLe cuffie hanno già stabilito la connessione Bluetooth un dispositivo.
2 Cercare le cuffie con il proprio dispositivo (necessario soltanto alla prima connessione
Aprire le impostazioni Bluetooth del dispositivo e attendere che l'elenco dei dispositivi Bluetooth trovati visualizzi WHP8650.
Selezionare WHP8650 e attendere che le cuffie risultino connesse nelle impostazioni ®Bluetooth del proprio dispositivo. Viene emesso un segnale acustico.

text_image
Bluetooth ON Password WHP8650 0000Nota - password Bluetooth®

Per stabilire la connessione con un altro dispositivo Blueabothi dispositivi richiedono una password.
- Per stabilire la connessione con il prodotto digitare la password 0000, se richiesto dal proprio dispositivo.
3 Disconnettere il Bluetooth
Disconnettere le cuffie tramite le impostazioni Bluetooth dispositivo.
7. Elementi di comando
Nota

- Il supporto di alcune funzioni varia a seconda del proprio dispositivo.
- Seguire a questo proposito le istruzioni d'uso del dispositivo.
7.1 Funzione Assistente vocale
Siri/Google


Premere due volte il tasto MFB (3) per avviare la comunicazione con il proprio Siri o l'Assistente Google.
Nota - Siri

Siri è compatibile soltanto con dispositivi iOS 5 (a partire da iPhone 4s) o superiori.
Nota – Assistente Google

- L'Assistente Google è disponibile soltanto su dispositivi compatibili dotati di Android 5.0 o superiore, servizi Google Play, >1.5GB di memoria libera e risoluzione dello schermo di almeno 720P.
- L'App Assistente Google deve essere disponibile sul proprio dispositivo e impostata come assistente vocale predefinito.
7.2 Funzione viva voce
Le cuffie possono essere utilizzate come dispositivo viva voce per il proprio dispositivo.
Effettuare chiamate
Per effettuare una chiamata, comporre il numero dal proprio dispositivo.
2 Rispondere alle chiamate



Premere una volta il tasto MFB (3) per rispondere alla chiamata in arrivo.
3 Respingere le chiamate



Premere il tasto MFB (3) per circa 2 secondi o respingere la chiamata dal proprio dispositivo.
4 Concludere le chiamate



Durante la conversazione premere una volta il tasto MFB (3) per concludere la chiamata.
5 Ripetizione del numero selezionato
L'ultimo numero selezionato può essere richiamato tramite la funzione assistente vocale (7.1).
7.3 Riproduzione audio
Nota

Questa funzione è disponibile soltanto in caso di connessione Bruattivath
1 Avviare la riproduzione audio dal dispositivo.
2 Play / Pausa


Premere il tasto MFB (3) per arrestare o avviare la riproduzione audio.
3 Brano successivo


Premere il tasto + (1) per circa 2 secondi per passare al brano successivo.
4 Brano precedente


Premere il tasto — (2) per circa 2 secondi per tornare al brano precedente.
7.4 Regolazione del volume
1 Aumenta il volume


Premere il tasto + (1) per aumentare il volume. Al raggiungimento del volume massimo viene emesso un segnale acustico.
2 Riduce il volume


Premere il tasto – (2) per diminuire il volume. Al raggiungimento del volume minimo viene emesso un segnale acustico.

- Dati tecnici
| Cuffie Bluetooth | |
| Impedenza cuffie/microfono 32Ω / < 2,2kΩ | |
| Frequenza cuffie/microfono 20 Hz - 20 kHz / 100 Hz - 10 kHz | |
| Sensibilità cuffie/microfono 93dB +/- 3 dB / -42 dB +/- 3dB | |
| Raggio d'azione max. 10 m | |
| Tecnologia Bluetooth® | v5.0 |
| Profili A2DPv.1.3 / AVRCPv1.5 / HFP v 1.6 | |
| Frequenza di trasmissione 2.4 - 2.48 GHz | |
| Batteria Li-Po 3,7 V | |
| Capacità della batteria 290 mAh | |
| Potenza assorbita max. 250 mA | |
| Tensione di carica max. 5V USB | |
| Peso totale 139g | |
| Autonomia stand-by/musica/ conversazione | max. 100 h / 36,5h / 12 h |
9. Cura e manutenzione
Pulire il presente prodotto servendosi di un panno anti-pelucchi leggermente umido, senza utilizzare detergenti aggressivi.
10. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità per danni dovuti al montaggio o all'utilizzo scorretto del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle istruzioni d'uso e/o di sicurezza.
11. Assistenza e supporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-0 (tedesco/inglese)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www.hama.com
12. Smaltimento
Informazioni sulla tutela dell'ambiente:

A seguito del recepimento delle direttive europee 2012/19/UE e 2006/66/UE nella legislazione nazionale si applica quanto segue:
non è consentito smaltire le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie insieme ai rifiuti domestici. Giunte alla fine del loro ciclo di vita, i consumatori sono obbligati per
legge a restituire le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie presso i punti di raccolta pubblici competenti o nei punti vendita. I singoli aspetti in materia sono regolati dalle leggi nazionali dei singoli stati. La presenza di questo simbolo sul prodotto, sul manuale di istruzioni o sull'imballaggi indica che esso è soggetto a tali normative. Recuperando, riciclando o valorizzando in altro modo le apparecchiature/batterie giunte alla fine del loro ciclo di vita, viene fornito un importante contributo a favore della tutela dell'ambiente.
13. Dichiarazione di conformità

Hama GmbH & Co KG dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [00132505, 00132507] conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.thomson-av-accessories.eu->00132505, 00132507 ->Downloads.
Bande di frequenza 2402MHz - 2480MHz
Massima potenza a radiofrequenza trasmessa 2.63 dBm