WHP8650 - Sluchátko THOMSON - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma WHP8650 THOMSON ve formátu PDF.
Stáhněte si návod pro váš Sluchátko ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod WHP8650 - THOMSON a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. WHP8650 značky THOMSON.
NÁVOD K OBSLUZE WHP8650 THOMSON
Με την παρούσα η Hama GmbH & Co KG δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [00132505, 00132507] πληροί τις απαιτήσεις της οδηγίας 2014/53/ΕΕ Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα: wwwthomson-av-accessorieseu->00132505, 00132507 ->Downloads Ζώνη συχνοτήτων / Ζώνες συχνοτήτων 2402MHz – 2480MHz Μέγιστη εκπεμπόμενη ισχύς 263 dBm112 Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Thomson Najděte si čas a přečtěte si prosím nejprve následující kompletní pokyny a upozornění Uchovejte tento návod k obsluze v dosahu na bezpečném místě, abyste do něj mohli v případě potřeby nahlédnout Pokud výrobek prodáte, předejte tento návod k obsluze novému majiteli
Ovládací prvky a indikace 1 Tlačítko + 2 Tlačítko − 3 Multifunkční tlačítko (MFB) 4 Stavová LED 5 Mikrofon 6 Micro USB připojení
1. Vysvětlení výstražných symbolů a pokynů
Výstraha Používá se pro označení bezpečnostních upozornění nebo pro upozornění na zvláštní nebezpečí a rizika Upozornění Používá se pro označení dalších informací nebo důležitých pokynů
Over-Ear Stereo náhlavní sluchátka "WHP8650" 1x Micro-USB nabíjecí kabel 1x pouzdro 1x stručný návod 1x výstražné a bezpečnostní pokyny C Návod k použití
3. Bezpečnostní pokyny
- Výrobek je určen pro soukromé a neprůmyslové použití
- Výrobek používejte výlučně k účelu, ke kterému byl stanoven
- Děti by měly být pod dohledem, aby bylo možné zajistit, aby si s výrobkem nehrály
- Výrobek nepoužívejte na místech, kde není používání elektronických přístrojů dovoleno
- Nepokoušejte se výrobek sami ošetřovat nebo opravovat Veškeré úkony údržby přenechejte příslušnému odbornému personálu
- Výrobek neotvírejte a v případě poškození ho již dále nepoužívejte
- Kabel neohýbejte a nelámejte
- Zabraňte pádu výrobku a výrobek nevystavujte silným otřesům
- Obalový materiál likvidujte ihned podle platných místních předpisů o likvidaci
- Na produktu neprovádějte žádné změny Ztratíte tím jakékoli nároky na záruční plnění
- Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí a přehřátím a používejte ho pouze v suchém prostředí
- Výrobek nepoužívejte v bezprostřední blízkosti topení, jiných zdrojů horka nebo na přímém slunci
- Výrobek používejte pouze v mírných klimatických podmínkách
- Tento výrobek, stejně jako všechny elektrické produkty, nepatří do dětských rukou!
- Výrobek neprovozujte mimo meze výkonu uvedené v technických údajích
- Výrobek nepoužívejte ve vlhkém prostředí a zabraňte styku s vodou
- Při jízdě s motorovým vozidlem nebo sportovním zařízením se nenechejte rozptýlit vaším produktem a věnujte pozornost dopravní situaci a okolí
- Akumulátor je pevně zabudován a nemůže být odstraněn, produkt likvidujte jako celek podle zákonných ustanovení
- Nevhazujte akumulátor, popř výrobek do ohně
- Na akumulátorech/bateriích neprovádějte změny a/nebo je nedeformujte/nezahřívejte/ nerozebírejte
- Produkt nepoužívejte během procesu nabíjení! Výstraha – akumulátor
- Pro nabíjení používejte pouze vhodné nabíječky nebo USB přípojky
- Defektní nabíjecí přístroje nebo USB připojení všeobecně již nepoužívejte a nepokoušejte se je opravovat
- Výrobek ani nepřebíjejte, ani ho zcela nevybíjejte
- Zabraňte skladování, nabíjení a používání při extrémních teplotách a při extrémně nízkém tlaku vzduchu (jako např ve velkých výškách)
- V případě delšího skladování je pravidelně (minimálně jednou za čtvrt roku) dobíjejte Varování – Magnety
- Produkt generuje magnetická pole Osoby s kardiostimulátorem by měly konzultovat použití tohoto výrobku s lékařem, zda by tím mohla být narušena funkce kardiostimulátoru
- V blízkosti nabíjecí stanice nebo sluchátek do uší neuchovávejte žádné EC karty nebo podobné karty s magnetickými proužky Může dojít k poškození nebo ke smazání dat na kartách Varování – Vysoká hlasitost
- Vysoký akustický tlak!
- Existuje riziko poškození sluchu
- Aby bylo možné zabránit ztrátě sluchu, zamezte poslechu při vysoké hlasitosti po dlouhá období
- Hlasitost udržujte vždy na přiměřené úrovni Vysoká hlasitost může, i při krátkém trvání, způsobit poškození sluchu
- Používání výrobku vás omezuje ve vnímání okolních zvuků Proto během používání neobsluhujte žádná vozidla nebo stroje114 Upozornění – Automatické vypnutí produktu Produkt je vybaven automatickým vypnutím Pokud není během 3 minut provedeno žádné spojení s vaším koncovým přístrojem, tento se automaticky vypne
Stiskněte tlačítko MFB (3) po dobu cca 3 sekund, dokud nezazní signál a dokud nebude LED (4) blikat modře Pro vypnutí stiskněte tlačítko MFB (3) po dobu cca 3 sekund, dokud nezazní signál, jakož dokud nebude LED (4) blikat červeně a dokud následně nezhasne
Před prvním použitím náhlavní sluchátka jednou zcela nabijte Náhlavní sluchátka vypněte a připojte Zajistěte, aby byla náhlavní sluchátka před nabíjením vypnuta Přiložený nabíjecí kabel USB připojte ke zdířce nabíjení (6) Volný konektor nabíjecího kabelu Micro-USB připojte k vhodné USB nabíječce Respektujte přitom návod k obsluze používané USB nabíječky Proces nabíjení náhlavních sluchátek LED (4) svítí během procesu nabíjení trvale červeně Po ukončení procesu nabíjení LED (4) bliká modře Může trvat až 2 hodiny, dokud nebude akumulátor zcela nabitý Upozornění Během procesu nabíjení bude spojení Bluetooth
automaticky vypnuto Kapacita akumulátoru V případě nízkého stavu akumulátoru náhlavních sluchátek bliká LED (4) červeně a uslyšíte krátký signální tón
6. Spojení Bluetooth
(párování) Upozornění – Párování
- Zajistěte, že je zařízení s podporou technologie Bluetooth
zapnuté a že je aktivována funkce Bluetooth
- Dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze koncového zařízení Náhlavní sluchátka a koncový přístroj by neměly být navzájem vzdáleny více než 1 metr Čím menší bude vzdálenost, tím lépe Náhlavní sluchátka zapněte tlačítkem MFB (3) Zkontrolujte stav stavové LED (4) Pokud stavová LED (4) bliká střídavě: Náhlavní sluchátka hledají spojení Bluetooth
Pokud stavová LED (4) bliká: Náhlavní sluchátka jsou již spojena s koncovým zařízením s technologií Bluetooth
red + blue*beep* red + blue 10s blue117 Hledejte se svým koncovým zařízením náhlavní sluchátka (toto je zapotřebí pouze při prvním spojení) Na svém koncovém zařízení otevřete nastavení Bluetooth
a vyčkejte, dokud se nezobrazí WHP8650 v seznamu nalezených přístrojů Bluetooth
Vyberte WHP8650 a počkejte, dokud se náhlavní sluchátka nezobrazí jako připojená v nastavení Bluetooth
vašeho koncového zařízení Uslyšíte signální tón Upozornění – Heslo Bluetooth
Některá koncová zařízení vyžadují pro navázáni spojení s jiným zařízením s Bluetooth
- Pro spojení s produktem zadejte heslo 0000, pokud vás k tomu vyzve vaše koncové zařízení Přerušení spojení Bluetooth
Náhlavní sluchátka rozpojte pomocí nastavení Bluetooth
svého koncového zařízení Password Bluetooth WHP8650
- Respektujte, že podpora některých funkcí je závislá na vašem koncovém zařízení
- Dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze koncového zařízení
7.1 Funkce hlasového asistenta
Stiskněte dvakrát tlačítko MFB (3) na levém sluchátku do uší, abyste spustili komunikaci se svým asistentem Siri nebo s Google Assistant Upozornění – Siri Siri je k dispozici pouze na vhodných koncových zařízeních se systémem iOS 5 (od iPhone 4s) nebo vyšším Upozornění – Google Assistant
- Google Assistant je k dispozici pouze na vhodných koncových zařízeních se systémem Android 5.0 nebo vyšším s Google Play Services, > 1,5 GB volné paměti a s minimálním rozlišením obrazovky 720P
- Aplikace Google Assistant musí být k dispozici na vašem koncovém zařízení a musí být nastavena jako standardní hlasový asistent
7.2 Funkce handsfree
Existuje možnost používat náhlavní sluchátka jako zařízení handsfree pro váš mobilní telefon Realizovat hovor Zvolte číslo přímo prostřednictvím svého koncového zařízení, abyste mohli realizovat hovor Přijmout hovor Stiskněte jednou tlačítko MFB (3), abyste přijali příchozí hovor Odmítnout hovor Tlačítko MFB (3) stiskněte a podržte po dobu cca 2 sekund nebo využijte své koncové zařízení, abyste odmítli příchozí hovor Ukončit hovor Během rozhovoru stiskněte jednou tlačítko MFB (3), abyste ukončili hovor Opakování vytáčení Naposledy vytáčené číslo můžete vytočit znovu pomocí funkce hlasového asistenta (71)
7.3 Přehrávání audia
Upozornění Dbejte toho, že tato funkce je možná pouze v případě aktivního spojení Bluetooth
Spusťte přehrávání audia na svém koncovém zařízení. Přehrát/Pauza Stiskněte jednou tlačítko MFB (3), abyste zastavili nebo spustili přehrávání audia Další skladba Stiskněte a podržte tlačítko + (1) po dobu cca 2 sekund, abyste přeskočili k další skladbě Předchozí skladba Stiskněte a podržte tlačítko − (2) po dobu cca 2 sekund, abyste přeskočili k předchozí skladbě
7.4 Regulace hlasitosti
Zesílení hlasitosti Stiskněte jednou tlačítko + (1), abyste zvýšili hlasitost Při dosažení maximální hlasitosti uslyšíte signální tón Snížení hlasitosti Stiskněte jednou tlačítko − (2), abyste snížili hlasitost Při dosažení minimální hlasitosti uslyšíte signální tón
Náhlavní sluchátka Bluetooth
Impedance náhlavní sluchátka/ mikrofon 32Ω / < 2,2kΩ Frekvence náhlavní sluchátka/ mikrofon 20 Hz – 20 kHz / 100 Hz – 10 kHz Citlivost náhlavní sluchátka/ mikrofon 93dB +/- 3 dB / -42 dB +/- 3dB Dosah max 10 m Bluetooth
technologie v50 Proly A2DPv13 / AVRCPv15 / HFP v 16 Vysílací frekvence 2,4–2,48GHz Akumulátor Li-P 3,7 V Kapacita akumulátoru 290mAh Příkon max 250 mA Nabíjecí napětí max 5V USB Celková hmotnost 139g Doba v režimu standby/hudby/ hovoru max 100 h / 36,5h / 12 h121
Tento výrobek čistěte pouze mírně navlhčeným hadříkem nepouštějícím vlákna a nepoužívejte agresivní čisticí prostředky
10. Vyloučení záruky
Společnost Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží a neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/ nebo bezpečnostních pokynů
11. Servis a podpora
Máte otázky k produktu? Obraťte se na poradenské oddělení Hama Horká linka: +49 9091 502-0 (německy/anglicky) Další podpůrné informace naleznete na adrese: wwwhamacom
12. Pokyny k likvidaci
Pokyny k ochraně životního prostředí: Evropská směrnice 2012/19/EU a 2006/66/EG ustanovujete následující: Elektrická a elektronická zařízení stejně jako baterie nepatří do domovního odpadu Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna zařízení a baterie po uplynutí jejich životnosti do příslušných sběren Podrobnosti stanoví zákon příslušné země Symbol na produktu, návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje Recyklací, využíváním materiálů a jinými způsoby zužitkování starých přístrojů/ baterií významně přispíváte k ochraně našeho životního prostředí
13. Prohlášení o shodě
Společnost Hama GmbH & Co KG tímto prohlašuje, že typ rádiového zařízení [00132505, 00132507] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: wwwthomson-av-accessorieseu ->00132505, 00132507->Downloads Kmitočtové pásmo/kmitočtová pásma 2402MHz – 2480 MHz Maximální radiofrekvenční výkon vysílaný 263 dBm122 Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Thomson! Vyhraďte si čas na úplné prečítanie všetkých nasledujúcich pokynov a upozornení
1. Vysvetlenie výstražných symbolov a upozornení
Over-Ear stereo slúchadlá "WHP8650" 1 x nabíjací kábel mikro USB 1x taška 1x stručný návod na obsluhu 1x výstražné a bezpečnostné upozornenia Q Návod na obsluhu
- Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie elektronických zariadení zakázané
- Výrobok nepoužívajte mimo výkonnostných limitov uvedených v technických údajoch
- Batériu, resp výrobok nevhadzujte do ohňa
- Na akumulátoroch/batériách nerobte žiadne zmeny a/ani ich nedeformujte/nezahrievajte/ nerozoberajte
- Výrobok nepoužívajte počas procesu nabíjania! Výstraha – batéria
- Výrobok neprebíjajte ani ho úplne nevybíjajte
- K tomu si prečítajte návod na obsluhu vášho koncového zariadenia
Notice-Facile