WEAR8500BT - Ecouteur THOMSON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WEAR8500BT THOMSON en formato PDF.

📄 126 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice THOMSON WEAR8500BT - page 27

Descarga las instrucciones para tu Ecouteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WEAR8500BT - THOMSON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WEAR8500BT de la marca THOMSON.

MANUAL DE USUARIO WEAR8500BT THOMSON

2. Tecla multifunción

4. Hembrilla de carga

Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Thomson. Tómese tiempo yléase primerolas siguientes instrucciones eindicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguroparapoder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.

1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas indicaciones

Aviso Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad oparallamar la atención sobre peligros yriesgos especiales. Nota Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales oindicaciones importantes.

Contenido del paquete

  • Estas instrucciones de manejo

3. Instrucciones de seguridad

  • El producto es paraeluso doméstico privado, no comercial.
  • Proteja el producto de la suciedad, la humedad yelsobrecalentamiento yutilícelo sólo en recintos secos.
  • Durante los desplazamientos con un vehículo oaparato deportivo, no se distraiga con el producto ypreste atención al tráco yasu entorno.
  • No deje caer el producto ni lo someta asacudidas fuertes.
  • No opereelproducto fueradelos límites de potencia indicados en los datos técnicos.
  • No abraelproducto ynolosiga operando de presentar deterioros.
  • La pila recargable está montada de forma ja ynosepuede retirar,deseche el producto como una unidad yenconformidad con los reglamentos locales.
  • Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobreel desecho vigentes.
  • No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía.
  • No intente mantener oreparar el aparato por cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente.
  • No modique ni deforme/caliente/desensamble las pilas recargables/baterías.
  • No arroje la batería oelproducto al fuego.
  • Emplee el producto exclusivamente paralafunción paralaque fue diseñado.
  • Utilice el artículo exclusivamente con condiciones climáticas moderadas.25 Aviso – Volumen alto
  • ¡Nivel acústico elevado!
  • Existe riesgo de sufrir daños auditivos.
  • Para evitar la pérdida de audición, evite la escucha aniveles acústicos elevados durante periodos prolongados de tiempo.
  • Mantenga siempreelvolumen aunnivel razonable. Losvolúmenes altos pueden causar daños auditivos, también en caso de breve exposición aellos.
  • El uso del producto le limita la percepción de ruidos del entorno. Portanto, no maneje vehículos omáquinas mientras usa el producto. Aviso –Batería
  • Utilice solo cargadores adecuados oconexiones USB paraefectuar la carga.
  • No siga utilizando cargadores oconexiones USB defectuosos ynointente repararlos.
  • No sobrecargue ni descargue el producto en profundidad.
  • Evite almacenar,cargar yutilizar el despertador atemperaturas extremas ycon presiones de aireexageradamente bajas (p. ej. bajas temperaturas).
  • En caso de almacenamiento prolongado, realice una recarga regularmente (mín. trimestralmente).

Puesta en funcionamiento

  • Losauriculares incorporan una batería recargable. Las baterías deben cargarse completamente antes del primer uso.
  • Asegúrese de que los auriculares están apagados antes de iniciar la carga.
  • Inicie la carga conectando el cable de carga USB suministrado alahembrilla de carga (4) yalpuerto USB de un PC/ordenador portátil obien auna fuente de alimentación adecuada.
  • Los ledes de estado (3) se iluminan en rojo de maneracontinua durante el proceso de carga.
  • Pueden transcurrir hasta 1,5 horas hasta que la batería esté totalmente cargada. Aviso No utilice los auriculares durante el proceso de carga!
  • Una vez cargada completamente la batería, los ledes de estado (3) se iluminan en azul.
  • Seguidamente, interrumpa todas las conexiones por cable ydered. Nota Si no ha utilizado el dispositivodurante varios meses,pueden transcurrirhas ta 15-30minutoshas ta quelos le desdeestado (3)seiluminen en rojodurante el proceso de carga.

Encendido/apagado de los auriculares

  • Encendido: Con el dispositivo apagado, mantenga pulsadas alavez las dos teclas de multifunción (2) durante 3segundos hasta que se escuche el aviso «Power on» (encendido). Los indicadores led (3) parpadean tres veces en azul.26
  • Apagado: Con el dispositivo encendido, mantenga pulsada una de las dos teclas de multifunción (2) durante 3segundos hasta que se escuche el aviso «Power off» (apagado). Los indicadores led (3) se iluminan brevemente en rojo. En el primer encendido se inicia automáticamente el proceso de vinculación –véase 5.1. Primer encendido Bluetooth

(vinculación) Nota –Vinculación

  • Asegúrese de que su terminal compatible con Bluetooth
  • Asegúrese de que su terminal compatible con Bluetooth
  • Entrelos auriculares yelterminal no debe haber más de un metrodeseparación. Cuanto menor sea la distancia entreellos, mejor.
  • Asegúrese de que los auriculares están apagados.
  • Dispositivo apagado: Mantenga pulsadas al mismo tiempo las dos teclas de multifunción (2) durante aprox. 3segundos hasta que se escuche el aviso «Power on» (encendido). Acontinuación, los dos auriculares se conectan entresídeforma automática ysegeneraelaviso «Connected. Right/Left Channel» (conectado; canal derecho/izquierdo). Después se emitirá el aviso «Pairing» (sincronización) yuno de los ledes de estado (3) parpadeará alternativamente en rojo yazul. Losauriculares buscan una conexión Bluetooth
  • En el terminal, abralaconguración Bluetooth

yesperehasta que se muestre WEAR 8500 BT en la lista de los dispositivos Bluetooth

  • Seleccione WEAR 8500 BT yesperehasta que los auriculares se muestren como sincronizados en la conguración Bluetooth

de su terminal. Se escucha el mensaje «Connected» (conectado). Nota –Contraseña Bluetooth

Algunos terminales requieren una contraseña paralaconguración de la conexión con otro dispositivo Bluetooth

  • Introduzca, paralaconexión con el headset, la contraseña 0000 si el terminal lo requiriese. Nota
  • Silavin culación se ha realizado correctamente, los ledesdeestado (3) parpadean lentamente en azul. Se escuchaelmensaje «Connected»(conectado).
  • Ya puede utilizar los auriculares. 5.2. Conexión Bluetooth

automática (una vez realizada la vinculación) Nota

  • Asegúrese de que su terminal compatible con Bluetooth
  • Observe también las instrucciones de uso de su terminal.27
  • Asegúrese de que los auriculares están encendidos.
  • Una vez que se han conectado por primeravez con éxito, pasarán aconectarse de forma automática. Se escucha el aviso «Power On -Connected –Right/Left Channel -Connected». (encendido: conectado; canal derecho/izquierdo: conectado).
  • Ya puede utilizar los auriculares. Nota
  • Si la vinculación se ha realizado correctamente, los ledes de estado (3) parpadean lentamente en azul. Se escucha la indicación de voz «Connected» (Conectado).
  • De sernecesario,puede quedebarealizarlos ajustes necesarios en el terminal para permitir la conexión au tomát icacon losauriculare svinculados. Nota -Fallo en la conexión La conexión se establece de forma automática tras el establecimiento correcto de la conexión inicial. De no establecerse la conexión Bluetooth

de forma automática, compruebe los siguientes puntos:

  • Compruebe, en la conguración Bluetooth

del terminal, si WEAR 8500 BT se ha conectado. De no ser así, repita los pasos indicados en 5.1. Conexión inicial Bluetooth

  • Verique la presencia de obstáculos que puedan afectar al alcance. De haberlos, reduzca la separación entrelos dispositivos.
  • El rendimiento también puede verse afectado por una carga baja de la pila. 5.3. Función de manos libres Nota
  • Tenga en cuenta que la compatibilidad con algunas de las funciones depende de su terminal.
  • Tenga en cuenta también las instrucciones de uso de su terminal. Losauriculares se pueden utilizar como dispositivo manos libres parasuteléfono móvil. Realizar una llamada
  • Marque el númerodirectamente desde su terminal pararealizar una llamada. Contestar una llamada
  • Pulse brevemente una vez sobreuna de las teclas de multifunción (2) paraaceptar una llamada entrante. Como alternativa, también puede usar su teléfono paracontestar una llamada. Rechazar una llamada entrante
  • Para rechazar una llamada entrante, pulse brevemente dos veces una de las dos teclas multifunción (2). Como alternativa, también puede usar su teléfono pararechazar la llamada. Finalizar una llamada
  • Durante la conversación, pulse una vez una de las teclas de multifunción (2) para nalizar la llamada. Como alternativa, también puede usar su teléfono para nalizar la llamada.28

Función de asistente de voz El Asistente de voz es una función integrada einteractiva que le permite iniciar la comunicación con Siri oAsistente de Google con solo pulsar un botón. Esta función le permite hacer preguntas yobtener apoyo variado de su asistente virtual, incluso si no tiene el teléfono en las manos. Acontinuación encontrará algunos ejemplos de una gran variedad de posibilidades. Nota –Siri Siri solo está disponible en terminales adecuados con iOS 5(desde iPhone 4s) osuperior. Nota –Google Assistant

  • El Google Assistant solo está disponible en terminales con Android 5.0 osuperior adecuados con los Servicios de Google Play,>1,5 GB de espacio libreyuna resolución de pantalla mínima de 720P.
  • La aplicación Google Assistant debe estar disponible en el terminal ycongurarse como asistente virtual predeterminado. Note –Asistente de voz Tendrá disponible esta función mientras los auriculares estén vinculados asusmartphone mediante Bluetooth

Para iniciar la comunicación con Siri ocon su asistente de Google, proceda del siguiente modo:

  • Ejemplo 1: Pulse durante 2segundos una de las dos teclas de multifunción (2). Se escuchará un pitido corto seguido de un pitido más largo, con una separación de 1segundo entreambos. A continuación, diga por sus auriculares: «¿Cómo está el tiempo hoy?» Porejemplo, el asistente virtual responderá de la siguiente manera: «Predominantemente nublado con algunos chubascos»
  • Ejemplo 2: Pulse durante 2segundos una de las dos teclas de multifunción (2). Se escuchará un pitido corto seguido de un pitido más largo, con una separación de 1segundo entreambos. Acontinuación, diga por sus auriculares: «Qué horaesahora?» Porejemplo, el asistente virtual responderá de la siguiente manera: «Son las 20:00»
  • Otros ejemplos: Ponga una alarma paramañana alas 7:00 de la mañana. Ponga música. ¿Qué hay en las noticias?
  • Pulse durante 2segundos una de las dos teclas de multifunción (2). Se escuchará un pitido corto seguido de un pitido más largo, con una separación de 1segundo entreambos. Acontinuación, diga «Rellamada» parallamar al númerodelaúltima llamada.

5.4.2 Regulación de volumen

  • Pulse durante 2segundos una de las dos teclas de multifunción (2). Se escuchará un pitido corto seguido de un pitido más largo, con una separación de 1segundo entre ambos. Acontinuación, diga por sus auriculares: «Aumentar el volumen un 50 %» obien «Reducir el volumen un 30 %» obien «Volumen al máximo». El asistente de voz adoptará la regulación de volumen deseada.
  • Como alternativa, también puede controlar el volumen através de su teléfono inteligente.29 5.5. Reproducción de audio
  • Pulse dos veces una de las dos teclas de multifunción (2) paracambiar al siguiente título.
  • Pulse tres veces una de las dos teclas de multifunción (2) paracambiar al título anterior.
  • Para iniciar oparar la reproducción de audio, pulse brevemente una sola vez una de las dos teclas de multifunción (2). 5.6. Desconexión de los auriculares
  • Desconecte los auriculares como se describe en el punto 5.
  • Desconecte los auriculares através de los ajustes de Bluetooth

del terminal. 5.7. Capacidad de la batería

  • Cuando el nivel de la batería sea bajo (<25 %), cada minuto se escuchará el aviso «Low battery,please charge» (batería baja; por favor,cargar) ylos ledes de estado (3) parpadearán en rojo.
  • Cargue los auriculares como se describe en 4. Puesta en funcionamiento. Nota El tiempo de conversación oenstandby disponible depende, no obstante, del teléfono móvil uotros dispositivos Bluetooth

compatibles empleados, así como de los ajustes ylas preferencias del usuario ylas condiciones del entorno correspondientes.

6. Mantenimiento ycuidado

Limpie este producto sólo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas yno utilice detergentes agresivos. Asegúrese de que no entreagua en el producto.

7. Exclusión de responsabilidad

Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje omanejo incorrectos del producto opor la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.

8. Servicio ysoporte

Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproducto, diríjase al asesoramiento de productos Hama. Línea directa: +49 9091 502-0 (Alemán/Inglés) Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.com

Tecnología Bluetooth

Frecuencia paralas transmisiones Bluetooth

2402 –2480 MHz Alcance <10m Batería Batería 3,7 V, polímerodelitio Capacidad mín. 68 mAh Consumo de corriente (1 auricular /2auricular) max. 5V 70mA /max. 5V 140 mA Tiempo de carga ~1,5h Estado de reposo *~70h Disponibilidad parafuncionamiento 265 días Tiempo de reproducción*~6,5h Tiempo de llamadas *~5,5h *después de la carga completa

Instrucciones para desecho yreciclaje Nota sobrelaprotección medioambiental: Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/EU y2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicaralosiguiente: Losaparatos eléctricos y electrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basuradoméstica. El usuario está legalmente obligado allevar los aparatos eléctricos yelectrónicos, así como pilas ypilas recargables, al nal de su vida útil alos puntos de recogida comunales oa devolverlos al lugar donde los adquirió. Losdetalles quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso oenelembalaje hace referencia aello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material oaotras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante alaprotección de nuestromedio ambiente.

10. Declaración de conformidad

Porlapresente, Hama GmbH &CoKG, declara que el tipo de equipo radioeléctrico [00132648] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.hama.com->00132648->Downloads. Banda obandas de frecuencia 2402 –2480 MHz Potencia máxima de radiofrecuencia 0.27mW E.I.R.P.31 I Istruzioni per l‘uso Elementi di comando eindicazioni

  • Existe risco de danos auditivos.
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : THOMSON

Modelo : WEAR8500BT

Categoría : Ecouteur