WEAR8500BT - Auriculares THOMSON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WEAR8500BT THOMSON en formato PDF.
| Tipo de producto | Auriculares True Wireless (auriculares inalámbricos) |
| Marca | Thomson |
| Modelo | WEAR8500BT |
| Color | Negro (no especificado, estimación) |
| Tecnología Bluetooth | Bluetooth v5.0 |
| Perfiles Bluetooth compatibles | A2DP V1.3, AVRCP V1.6, HFP V1.7, HSP V1.2, SPP V1.2, PBAP V1. |
| Alcance Bluetooth | Hasta 10 metros |
| Tipo de batería | Li-Polímero 3,7 V |
| Capacidad de la batería | 68 mAh (por auricular) |
| Tiempo de carga | Aproximadamente 1,5 horas |
| Tiempo de reproducción musical | Aproximadamente 6,5 horas |
| Tiempo en espera | Aproximadamente 265 días |
| Tiempo de conversación | Aproximadamente 6,5 horas (estimación) |
| Botones de control | Botón multifunción en cada auricular |
| Funciones clave | Reproducción/pausa, llamada manos libres, asistente de voz (Siri/Google), control de volumen por voz, cambio de pista |
| Alimentación | Puerto USB-C (mediante cable USB 2 en 1 incluido) |
| Indicador LED | Estado de carga y conexión |
| Accesorios incluidos | Cable de carga USB 2 en 1, manual de instrucciones |
| Limpieza y mantenimiento | Limpiar con un paño sin pelusa ligeramente húmedo; evitar detergentes agresivos y la humedad en el dispositivo |
| Seguridad | No usar mientras se conduce; riesgo de pérdida auditiva; no exponer a la humedad o temperaturas extremas; batería no extraíble |
| Piezas de repuesto / Reparabilidad | No hay piezas de repuesto disponibles; batería integrada no reemplazable; contactar al servicio de atención al cliente de Hama |
| Garantía | Garantía legal de conformidad (2 años) |
| Información general | Uso doméstico no comercial; cumplimiento UE; reciclaje según directrices locales |
Preguntas frecuentes - WEAR8500BT THOMSON
Preguntas de los usuarios sobre WEAR8500BT THOMSON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Auriculares en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WEAR8500BT - THOMSON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WEAR8500BT de la marca THOMSON.
MANUAL DE USUARIO WEAR8500BT THOMSON
Elementosdemanejoe indicadores
1.FlexibleEarhooks
2.Teclamultifunción
3.LEDdeestado
4. Hembrilladecarga
LeagradecemosquesehayadecididoporunproductodeThomson.
Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario. Si vende elaparato, entregueestasinstruccionesdemanejoalnuevopropietario.
1. Explicacióndelossímbolosdeavisoy de l asindicaciones
Aviso

Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligrosy riesgospeciales.
Nota

Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o indicaciones importantes.
2. Contenidodelpaquete
- 1 a uricularesestéreocompletamenteinalámbricos Bluetooth® WEAR8500BT
- 1 c abledecargaUSB2en1
- Estasinstruccionesdemanejo
3.Instruccionesdeseguridad
- El producto es para el uso doméstico privado, no comercial.
- Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento y utilícelo sólo en recintossecos.
- Durante los desplazamientos con un vehículo o aparato deportivo, no se distraiga con el producto y preste atención al tráfico y a su entorno.
- No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
- No opere el producto fuera de los límites de potencia indicados en los datos técnicos.
- No abra el producto y no lo siga operando de presentar deterioros.
- La pila recargable está montada de forma fija y no se puede retirar, deseche el producto comounaunidad y en c onformidad con los reglamentos locales.
- Desecheelmaterialdeembalajeenconformidadconlasdisposicioneslocalessobreel desechovigentes.
- Norealicecambiosenelaparato. Estoconllevarialapérdidadetodoslosderechosdela garantía.
- No intente mantener o reparar el aparato por cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo demantenimientoalpersonalespecializadocompetente.
- No modifique ni deforme/caliente/desensamble las pilas recargables/baterías.
- No arroje la batería o el producto al fuego.
- Emplee el producto exclusivamente para la función para la que fue diseñado.
- Utiliceelartículoexclusivamenteconcondicionesclimáticasmoderadas.
Aviso-Volumenalto

•¡Nivelacústicoelevado!
- Existeriesgodesufrirdañosauditivos.
- Para evitar la pérdida de audición, evite la escucha a niveles acústicos elevados durante periodosprolongadosdetiempo.
- Mantenga siempre el volumen a un nivel razonable. Los volúmenes altos pueden causar daños auditivos, también en caso de breve exposición a ellos.
- El uso del producto le limita la percepción de ruidos del entorno. Por tanto, nomanejevehículoso m áquinasmientrasusael producto.

Aviso- B atería

- Utilice solo cargadores adecuados o conexiones USB para efectuar la carga.
- No siga utilizando cargadores o conexiones USB defectuosos y no intente repararlos.
- Nosobrecarguenidescargueelproductoenprofundidad.
- Evite almacenar, cargar y utilizar el despertador a temperaturas extremas y con presiones deaire e xageradamentebajas(p.ej.bajastemperaturas).
- Encasodealmacenamientoprolongado, realiceunarecargaregularmente (mín. trimestralmente).
4. Puestaenfuncionamiento
- Los auriculares incorporan una batería recargable. Las baterías deben cargarse completamente antes del primeruso.
- Asegúrese de que los auriculares están apagados antes de iniciar la carga.
- Inicie la carga conectando el cable de carga USB suministrado a la hembrilla de carga (4) y al puerto USB de un PC/ordenador portátil o bien a una fuente de alimentación adecuada.
- Los ledes de estado (3) se iluminan en rojo de manera continua durante el proceso de carga.
- Puedentranscurrirhasta 1,5horashastaquelabateríaestétotalmentecargada.
Aviso

Noutilicelosauricularesduranteelprocesodecarga!
- Una vez cargada completamente la batería, los ledes de estado (3) se iluminan en azul.
- Seguidamente, interrumpa todas las conexiones por cable y de red.
Nota

Si no ha utilizado el dispositivo durante varios meses, pueden transcurrir hasta 15-30 minutos hasta que los ledes de estado (3) se iluminen en rojo durante el procesodecarga.
5. Funcionamiento
Encendido/apagadodelosauriculares
• Encendido:
Con el dispositivo apagado, mantenga pulsadas a la vez las dos teclas de multifunción (2) durante 3 segundos hasta que se escuche el aviso «Power on» (encendido). Los indicadores led(3)parpadeantresvecesenazul.
•Apagado:
Coneldispositivoencendido, mantengapulsadaunadelasdosteclasdemultifunción(2) durante 3 segundos hasta que se escuche el aviso «Power off» (apagado). Los indicadores led(3)seiluminanbrevementeenrojo.
En el primer encendido se inicia automáticamente el proceso de vinculación — véase
5.1. Primerencendido Bluetooth® («Pairing», [Vinculación]).
5.1. Conexióninicial Bluetooth® (vinculación)
Nota- V inculación
- Asegúresedequesuterminalcompatiblecon activado Bluetooth®.
- Asegúresedequesuterminalcompatiblecon dispositivos Bluetooth®.
Bluetooth® estáencendidoy d e q ueseha
Bluetooth® estávisiblepara otros
- Entre los auriculares y el terminal no debe haber más de un metro de separación. Cuantomenorsealadistanciaentre e llos, mejor.
- Asegúresedequelosauricularesestánapagados.
- Dispositivo apagado: Mantenga pulsadas al mismo tiempo las dos teclas de multifunción (2) durante aprox. 3 segundos hasta que se escuche el aviso «Power on» (encendido). A continuación, los dos auriculares se conectan entre sí de forma automática y se genera el aviso «Connected. Right/Left Channel» (conectado; canal derecho/izquierdo). Después se emitirá el aviso «Pairing» (sincronización) y uno de los ledes de estado (3) parpadeará alternativamente en rojo y azul. Los auriculares buscan una conexión Bluetooth®.
- En el terminal, abra la configuración Bluetooth® y e spere h astaquesemuestre WEAR8500BT enlalistadelosdispositivos Bluetooth® encontrados.
- Seleccione WEAR 8500 BT y espere hasta que los auriculares se muestren como sincronizadosena configuración Bluetooth® desuterminal.Seescuchaelmensaje «Connected»(conectado).

Nota- C ontraseña Bluetooth®

Algunos terminales requieren una contraseña para la configuración de la conexión con otro dispositivo Bluetooth®.
- Introduzca, para la conexión con el headset, la contraseña 0000 si el terminal lo requiriese.

Nota
- Si la vinculación se ha realizado correctamente, los ledes de estado (3) parpadean lentamente en azul. Se escucha el mensaje «Connected» (conectado).
- Yapuede utilizarlosauriculares.
5.2.Conexión Bluetooth® automática(unavezrealizadalavinculación)
Nota
- Asegúresedequesuterminalcompatiblecon activado Bluetooth®.
- Observetambiénlasinstruccionesdeusodesuterminal.
- Asegúresedequesuterminalcompatiblecon Blue activado Bluetooth®. - Observetambiénlasinstruccionesdeusodesuterminal.

- Asegúresedequelosauricularesestánencendidos.
- Una vez que se han conectado por primera vez con éxito, pasarán a conectarse de forma automática. Se escucha el aviso «Power On - Connected — Right/Left Channel - Connected». (encendido:conectado;canalderecho/izquierdo:conectado).
- Yapuede utilizarlosauriculares.
Nota

- Si la vinculación se ha realizado correctamente, los ledes de estado (3) parpadean lentamenteenazul.Seescuchalaindicacióndevoz«Connected»(Conectado).
- De ser necesario, puede que deba realizar los ajustes necesarios en el terminal para permitir la conexión automática con los auriculares vinculados.
Nota- F alloenlaconexión

Laconexiónseestablecedeformaautomáticoatraselestablecimientocorrectodelaconexión inicial. Denoestablecerselaconexión Bluetooth® deformautomática, compruebelos siguientespuntos:
- Compruebe, enlaconfiguración Bluetooth® delterminal, si WEAR8500BTsehaconectado. Denoserasí, repitalospasosindicadosen 5.1. Conexióninicial Bluetooth®.
- Verifique la presencia de obstáculos que puedan afectar al alcance. De haberlos, reduzca laseparaciónentre los dispositivos.
- Elrendimientootambiénpuedeverseafectadoporunacargabajadelapila.
5.3. Funcióndemanoslibres

Nota
- Tenga en cuenta que la compatibilidad con algunas de las funciones depende de su terminal.
- Tenga en cuenta también las instrucciones de uso de su terminal.
Los auriculares se pueden utilizar como dispositivo manos libres para su teléfono móvil.
Realizarunallamada
- Marque el número directamente desde su terminal para realizar una llamada.
Contestarunallamada
- Pulse brevemente una vez sobre una de las teclas de multifunción (2) para aceptar una llamada entrante. Como alternativa, también puede usar su teléfono para contestar una llamada.
Rechazarunallamadaentrante
- Para rechazar una llamada entrante, pulse brevemente dos veces una de las dos teclas multifunción (2). Como alternativa, también puede usar su teléfono para rechazar la llamada.
Finalizarunallamada
- Durante la conversación, pulse una vez una de las teclas de multifunción (2) para finalizar la llamada. Como alternativa, también puede usar su teléfono para finalizar la llamada.
5.4. Funcióndeasistentedevoz
El Asistente de voz es una función integrada e interactiva que le permite iniciar la comunicación con Siri o Asistente de Google con solo pulsar un botón. Esta función le permite hacer preguntas y obtener apoyo variado de su asistente virtual, incluso si no tiene el teléfono en las manos. A continuación encontrará algunos ejemplos de una gran variedad deposibilidades.
Nota-Siri

Siri solo está disponible en terminales adecuados con iOS 5 (desde iPhone 4s) o superior.
Nota-G oogleAssistant

- El Google Assistant solo está disponible en terminales con Android 5.0 o superior adecuados con los Servicios de Google Play, >1,5 GB de espacio libre y una resolución de pantallamínimade720P.
- La aplicación Google Assistant debe estar disponible en el terminal y configurarse comoasistentevirtualpredeterminado.
Tendrá disponible esta función mientras los auriculares estén vinculados a su smartphone mediante Bluetooth ^® .
Para iniciar la comunicación con Siri o con su asistente de Google, proceda del siguiente modo:
• Ejemplo1:
Pulse durante 2 segundos una de las dos teclas de multifunción (2). Se escuchará un pitido corto seguido de un pitido más largo, con una separación de 1 segundo entre ambos. A continuación, diga por sus auriculares: «¿Cómo está el tiempo hoy?» Por ejemplo, el asistente virtualresponderádelasiguientemanera:«Predominantementenubladoconalgunoschubascos»
• Ejemplo2:
Pulse durante 2 segundos una de las dos teclas de multifunción (2). Se escuchará un pitido corto seguido de un pitido más largo, con una separación de 1 segundo entre ambos. A continuación, diga por sus auriculares: «Qué hora es ahora?» Por ejemplo, el asistente virtualresponderádelasiguentemanera:«Sonlas20:00»
- Otros ejemplos: Ponga una alarma para mañana a las 7:00 de la mañana.
Pongamúsica.
¿Quéhayenlasnoticias?
5.4.1 Rellamada
- Pulse durante 2 segundos una de las dos teclas de multifunción (2). Se escuchará un pitido corto seguido de un pitido más largo, con una separación de 1 segundo entre ambos. A continuación, diga «Rellamada» para llamar al número de la última llamada.
5.4.2 Regulacióndevolumen
- Pulse durante 2 segundos una de las dos teclas de multifunción (2). Se escuchará un pitido corto seguido de un pitido más largo, con una separación de 1 segundo entre ambos. A continuación, diga por sus auriculares: «Aumentar el volumen un 50 %» o bien «Reducir el volumen un 30 %» o bien «Volumen al máximo». El asistente de voz adoptará la regulacióndevolumendeseada.
- Como alternativa, también puede controlar el volumen a través de su teléfono inteligente.
5.5.Reproducción de audio
- Pulse dos veces una de las dos teclas de multifunción (2) para cambiar al siguiente título.
- Pulse tres veces una de las dos teclas de multifunción (2) para cambiar al título anterior.
- Para iniciar o parar la reproducción de audio, pulse brevemente una sola vez una de las dos teclasdemultifunción(2).
5.6. Desconexióndelosauriculares
- Desconectelosauricularescomosedescribeenelpunto5.
- Desconecte los auriculares a través de los ajustes de Bluetooth® delterminal.
5.7.Capacidaddelabatería
- Cuandoelniveldelabateríaseabajo(<25%),cadaminutoseescucharáelaviso
«Low battery, please charge» (batería baja; por favor, cargar) y los ledes de estado (3) parpadearánenrojo. - Cargue los auriculares como se describe en 4. Puesta en funcionamiento.
Nota

El tiempo de conversación o en standby disponible depende, no obstante, del teléfono móvil o trosdispositivos Bluetooth® compatiblesempleados,asícomodelosajustesy I a s preferencias del usuario y las condiciones del entorno correspondientes.
6. Mantenimiento y c u i d a d o
Limpieesteproductosóloconunpañoligeramentehumedecidoquenodejepelusasyno utilice detergentes agresivos. Asegúrese de que no entre agua en el producto.
7. Exclusiónderesponsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instruccionesdemanejoy/odelasinstruccionesdeseguridad.
8. Servicio y s o p o r t e
Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto, diríjase al asesoramiento de productos Hama. Líneadirecta:+499091502-0(Alemán/Inglés) Encontrarmásinformacióndesoporteaquí:www.hama.com
9. Datostécnicos
* d espuésdelacargacompleta
| Auriculares Bluetooth® | |
| Tecnología Bluetooth® | Bluetooth® v5.0 |
| Perfilescompatibles | A2DPV1.3,AVRCPV1.6,HFPV1.7,HSP V1.2,SPPV1.2,PBAPV1.0 |
| Frecuenciapara lastransmisiones Bluetooth® | 2402– 2 480MHz |
| Alcance< 1 0 m | |
![]() | Batería |
| Batería3,7Vpolímero de l it i o | |
| Capacidadmín.68mAh | |
| Consumo de corriente (1 auricular / 2 auricular) | max. 5 V —— 70 mA / max. 5 V —— 140 mA |
| Tiempodecarga~ 1 ,5h | |
| Estadodereposo* | ~ |
| Disponibilidadpara f uncionamiento265días | |
| Tiempo de reproducción * | ~ 6,5 h |
| Tiempodellamadas* | ~ |
5,!
9. Instruccionesparadesechoy reciclaje
Notasobre I a p rotecciónmedioambiental:

Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/EU y 2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicara lo siguiente: Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas recargables, al final de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a
devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran definidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante a la protección de nuestro medio ambiente.
10. Declaración de conformidad

Por la presente, Hama GmbH & Co KG, declara que el tipo de equipo radioeléctrico [00132648]esconformeconlaDirectiva2014/53/UE.Eltextocompletodela declaraciónUEdeconformidadestádisponibleenladirecciónInternetsiguiente:
www.hama.com->00132648->Downloads.
| Banda o bandas de frecuencia | 2402 – 2480 MHz |
| Potenciamáximaderadiofrecuencia | 0.27mWE.I.R.P. |
Elementosdecomandoe indicadores
- Existeriscodedanosauditivos.
