WEAR8500BT - Ecouteur THOMSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WEAR8500BT THOMSON au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'écouteurs | Écouteurs sans fil Bluetooth |
| Connectivité | Bluetooth 5.0 |
| Autonomie | Jusqu'à 20 heures avec le boîtier de charge |
| Temps de charge | Environ 1 heure pour les écouteurs |
| Poids | Environ 5 g par écouteur |
| Contrôle tactile | Oui, pour la gestion des appels et de la musique |
| Résistance à l'eau | Indice IPX4 |
| Compatibilité | Compatible avec iOS et Android |
| Accessoires inclus | Boîtier de charge, câbles de recharge, embouts de différentes tailles |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - WEAR8500BT THOMSON
Téléchargez la notice de votre Ecouteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WEAR8500BT - THOMSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WEAR8500BT de la marque THOMSON.
MODE D'EMPLOI WEAR8500BT THOMSON
1. Contours d’oreille exibles
2. Touche multifonctions
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Thomson. Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi àportée de main andepouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaireavec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
Avertissement Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers et risques particuliers. Remarque Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
- 1paired’écouteurs Bluetooth
stéréo sans aucun lWEAR 8500 BT
3. Consignes de sécurité
- Ce produit est destiné àune utilisation domestique non commerciale.
- Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des environnements secs.
Ne laissez pas le produit capter votreattention lorsque vous pilotez un véhicule ou un appareil de sport et veuillez concentrer toute votreattention àlacirculation et àvotreenvironnement.
- Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
- N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques.
- Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser.
- La batterie est installée de façon permanente et ne peut pas êtreretirée ;recyclez le produit en bloc conformément aux directives légales.
- Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
- N’apportez aucune modication àl’appareil. Des modications vous feraient perdrevos droits de garantie.
- Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux d‘entretien àdes techniciens qualiés.
- Ne modiez pas et/ou ne déformez/chauffez/désassemblez pas les batteries/piles.
- Ne jetez pas de piles au feu.
- Utilisez le produit exclusivement conformément àsadestination.
- Utilisez l’article uniquement dans des conditions climatiques modérées.10 Avertissement –concernant le volume d‘écoute
- Forte pression acoustique.
- Risque de traumatisme auditif.
- Pour éviter toute perte auditive, abstenez-vous d’écouter des chiers audio àunniveau sonoreélevé pendant de longues périodes.
- Maintenez en permanence un niveau de volume raisonnable. Un volume excessif -même àcourte durée -est susceptible d‘endommager votreouïe.
- L‘utilisation du produit limite votreperception des bruits ambiants. N‘utilisez donc pas le produit lorsque vous conduisez un véhicule ou faites fonctionner une machine. Avertissement –Batterie
- Utilisez exclusivement un chargeur approprié ou une connexion USB pour la recharge.
- Cessez d‘utiliser tout chargeur ou toute connexion USB défectueux et ne tentez pas de réparer ces derniers.
- Ne surchargez ou ne déchargez pas totalement le produit.
- Évitez de stocker,charger et utiliser le produit àdes températures extrêmes et àune pression atmosphérique extrêmement basse (à haute altitude, par exemple).
- Rechargez régulièrement le produit (au moins une fois par trimestre) en cas de stockage prolongé.
- Les écouteurs disposent de batteries rechargeables. Les batteries doivent êtretotalement rechargées avant la premièreutilisation des écouteurs.
- Assurez-vous que les écouteurs sont bien hors tension avant de commencer àles recharger.
- Démarrez le cycle de charge en branchant le câble USB fourni aux prises de charge (4) et au port USB d’un ordinateur (portable ou non) ou d’un bloc secteur adapté.
- Les LED d’état (3) s’allument en rouge en permanence pendant la charge.
- La charge complète de la batterie peut durer jusqu’à 1,5 heures. Avertissement N’utilisez pas le micro-casque pendant la recharge !
- Les LED d’état (3) s’allument en bleudès que la batterie est entièrement chargée.
- Débranchez alors tous les câbles et connexions secteur. Remarque Vous devrez éventuellement patienter15à30minutes avantque les LED d’état (3) ne s’allument en rouge au coursdelachargesivous n’avez pasutilisé voséco uteurs pendantquelquesmois.
Fonctionnement Mise sous/hors tension des écouteurs
- Mise sous tension : Appuyez simultanément sur les deux touches multifonction (2) d’un appareil hors tension pendant 3secondes jusqu’à ce que vous entendiez le message vocal «Power On ». Les voyants LED (3) clignotent trois fois en bleu.11
- Mise hors tension : Appuyez sur une des touches multifonction (2) d’un appareil sous tension pendant 3secondes jusqu’à ce que vous entendiez le message vocal «Power Off ». Les voyants LED (3) s’allument brièvement en rouge. Le couplage démarreautomatiquement lors de la premièremise sous tension - voir 5.1. Premièreconnexion Bluetooth
(couplage). 5.1. Première connexion Bluetooth
- Vériez que votreappareil Bluetooth
est bien sous tension et que sa fonction Bluetooth
- Veuillez consulter le mode d’emploi de votreappareil àcesujet.
- La distance entreles écouteurs et votreappareil ne doit pas excéder un mètre. Plus la distance est courte, meilleureseralaconnexion.
- Assurez-vous que vos écouteurs sont bien hors tension.
- Mise hors tension des écouteurs : Appuyez simultanément sur les deux touches multifonction (2) pendant 3secondes jusqu’à ce que vous entendiez le message vocal « Power Off ». Les deux écouteurs se connectent automatiquement l’un avec l’autreetvous entendrez le message vocal «Connected –Right/Left Channel ». L’appareil émet ensuite le message «Pairing »etune des LED d’état (3) se met àclignoter alternativement en rouge et en bleu. Les écouteurs recherchent une connexion Bluetooth
- Ouvrez les réglages Bluetooth
sur votreappareil de lecture, puis patientez jusqu'à ce que l'appareil WEAR 8500 BT apparaisse dans la liste des appareils Bluetooth
- Sélectionnez l'appareil WEAR 8500 BT,puis patientez jusqu'à ce que les écouteurs apparaissent en tant que connectés dans les réglages Bluetooth
de votreappareil. Vous entendrez le message vocal «Connected ». Remarque –concernant le mot de passe Bluetooth
Certains appareils requièrent un mot de passe pour l'établissement de la connexion avec un autreappareil Bluetooth
- Les LED d’état (3)clignotent lentementenbleu aprè suncouplage conforme. Vous entendrezlemessage vocal«Connected ».
- Vosécouteurs sont maintenant prêts àl’emploi. 5.2. Connexion Bluetooth
automatique (après un premier couplage réussi) Remarque
- Vériez que votreappareil Bluetooth
est bien sous tension et que sa fonction Bluetooth
- Veuillez consulter le mode d’emploi de votreappareil àcesujet.
- Assurez-vous que vos écouteurs sont bien sous tension.
- Après une premièreconnexion conforme, les connexions suivantes sont établies automatiquement. Vous entendrez le message vocal «Power On -Connected –Right /Left Channel -Connected ».
- Vosécouteurs sont maintenant prêts àl’emploi.12 Remarque
- Les LED d’état (3) clignotent lentement en bleu après un couplage conforme. Vous entendrez le message vocal « Connected ».
- Le cas échéant, vous devrez paramétrer votreappareil and’autoriser la connexion automatique avec les écouteurs appairés. Remarque -concernant une mauvaise connexion Après une premièreconnexion conforme, les connexions suivantes sont établies automatiquement. Vériez les points suivants dans le cas où la connexion Bluetooth
s’établit pas automatiquement :
- Vériez dans lesparamètres Bluetooth
de votreappareil queleprodu it WEAR 8500BTestbien connecté.Sitel n’estpas le cas, répétezles étapes décrites dans le paragraphe 5.1. Première connexion Bluetooth
- Vériez la présenced’obstacles susceptiblesderéduire la portée.Enprésence d’obstacles,rapprochezles appareils l’un de l’autre.
- Unebat te riefaible estégalement susceptible d’inuencernégativement l’établi ssementdelaconnexion. 5.3. Fonction mains libres Remarque
- Veuillez noterque la priseenchargedecer taines fo nc tions dépend de votreappareil.
- Veuillez consulter le mo de d’emploi de votreappareil àcesuj et. Vous pouvez utiliser les écouteurs comme kit mains-libres pour votretéléphone mobile. Effectuer un appel
- Composez le numérodirectement sur votreappareil and’effectuer un appel. Recevoir un appel
- Appuyez brièvement une fois sur une des touches multifonctions (2) anderépondre àunappel entrant. Vous pouvez également utiliser votretéléphone pour recevoir un appel. Refuser un appel entrant
- Appuyez brièvement deux fois sur une des touches multifonctions (2) pour rejeter un appel entrant. Vous pouvez également utiliser votretéléphone pour rejeter un appel. Mettre fin àunappel
- Pendant une conversation, appuyez brièvement une fois sur une des touches multifonctions (2) andeterminer un appel. Vous pouvez également utiliser votre téléphone pour terminer un appel.
Fonction Voice Assistant Voice Assistant est une fonction interactive intégrée vous permettant d’entrer en communication avec Siri ou les Assistants Google en appuyant sur une touche. Cette fonction vous permet de poser des questions et de vous faireaider de différentes manières par votre assistant vocal, même lorsque vous n’avez pas votretéléphone en main. Vous trouverez ci-après quelques exemples parmi les nombreuses possibilités offertes.13 Remarque –Siri Siri est uniquement disponible sur des appareils adaptés disposant d’iOS 5(àpartir de l’iPhone 4s) ou de versions plus récentes. Remarque –concernant l’Assistant Google
- L’Assistant Google est uniquement disponible sur des appareils adaptés disposant d’Android 5.0 ou de versions plus récentes,des Google Play Services, d’un espace librede>1,5Go et d’une résolution d’écranminimale de 720P.
- L’application Google Assistant doit êtreinstallée sur votreappareil et dénie comme assistant par défaut. Remarque –Voice Assistant Cette fonction est disponible uniquement lorsque les écouteurs sont connectés àvotre smartphone via Bluetooth
Procédez comme suit and’établir une communication avec votreSiri ou Google Assistant :
- Exemple 1: Appuyez sur une des touches multifonctions (2) pendant 2secondes. Un bref signal acoustique retentit, suivi, 1seconde plus tard, d’une plus longue tonalité. Parlez ensuite dans vos écouteurs :«Quel temps fait-il aujourd’hui ?»L’assistant vocal répondrapar exemple :«Très nuageux avec quelques averses. »
- Exemple 2: Appuyez sur une des touches multifonctions (2) pendant 2secondes. Un bref signal acoustique retentit, suivi, 1seconde plus tard, d’une plus longue tonalité. Parlez ensuite dans vos écouteurs :«Quelle heureest-il ?»L’assistant vocal répondrapar exemple : «Ilest 20 heures. »
- Autres exemples : Règle un réveil pour demain matin, 7heures. Joue de la musique. Quelles sont les actualités du jour ?
5.4.1 Rappel du dernier numéro composé
- Appuyez sur une des touches multifonctions (2) pendant 2secondes. Un bref signal acoustique retentit, suivi, 1seconde plus tard, d’une plus longue tonalité. Prononcez ensuite «Rappel du dernier numérocomposé »and’obtenir le numérodudernier appel.
5.4.2 Réglage du volume
- Appuyez sur une des touches multifonctions (2) pendant 2secondes. Un bref signal acoustique retentit, suivi, 1seconde plus tard, d’une plus longue tonalité. Parlez ensuite dans vos écouteurs :«Augmenter le volume de 50 %»ou«Diminuer le volume de 30 %»ouencore «Volume au maximum ». L’assistant vocal prend en compte l’ordred’adaptation du volume.
- Vous pouvez également régler le volume sur votresmartphone. 5.5. Lecture audio
- Appuyez deux fois sur une des touches multifonctions (2) andepasser au titresuivant.
- Appuyez trois fois sur une des touches multifonctions (2) anderevenir au titreprécédent.
- Appuyez une fois brièvement sur une des touches multifonctions (2) andedémarrer ou arrêter la lectureaudio.14 5.6. Déconnexion des écouteurs
- Suivez les indications du paragraphe 5andedéconnecter les écouteurs.
- Déconnectez les écouteurs àl’aide des paramètres Bluetooth
de votreappareil. 5.7. Autonomie de la batterie
- En cas de batterie faible (< 25 %), vous entendrez le message vocal «Low battery,please charge » toutes les 60 secondes et les LED d’état (3)clignoteront en rouge.
- Rechargez le micro-casque conformément aux indications du paragraphe 4. Mise en service. Remarque Le tempsdisponible en conversation et en veilledépend du type de téléphone conn ec té -oudetoutautre appareil Bluetooth
connecté -ainsi quedes paramètres utilisateur, despréférences utilis ateur et desconditions env ironn ementalesconcernées.
6. Soins et entretien
Nettoyez le produit uniquement àl’aide d’un chiffon non pelucheux légèrement humide ; évitez tout détergent agressif.Veillez àcequ’aucun liquide ne pénètredans le produit.
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encoreprovoqués par le non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
8. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama. Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-0 (allemand/anglais) Vous trouverez de plus amples informations concernant l‘assistance sur notresite internet : www.hama.com
9. Caractéristiques techniques
Fréquence pour les transmissions Bluetooth
2402 –2480 MHz Portée <10m15 Batterie Type de batterie 3,7 VLi-Polymère Capacité minimale 68 mAh Consommation de courant (1 écouteur / 2écouteur ) 5V70 mA maxi /5V140 mA maxi Temps de recharge ~1,5h Veille *~70h Disponibilité 265 jours Autonomie lecturemusique*~6,5h Autonomie en conversation*~5,5h *après une recharge complète
Consignes de recyclage Remarques concernant la protection de l´environnement : Conformément àladirective européenne 2012/19/EU et 2006/66/CE, et and‘atteindre un certain nombred‘objectifs en matièredeprotection de l‘environnement, les règles suivantes doivent êtreappliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas êtreéliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis àcette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usagé(e) aux points de collecte prévus àcet effet. Il peut aussi les remettreàunrevendeur.En permettant le recyclage des produits et des batteries, le consommateur contribueraainsi àla protection de notreenvironnement. C‘est un geste écologique.
11. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH &CoKG, déclareque l‘équipement radioélectrique du type [00132648] est conforme àladirective 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible àl‘adresse internet suivante: www.hama.com->00132648->Downloads. Bandes de fréquences 2402 MHz –2480 MHz Puissance de radiofréquence maximale 0.27mW E.I.R.P.16 D Bedienungsanleitung Bedienungselemente und Anzeigen
Notice Facile