KM 105180 R Bp Pack Classic - Spazzatrice Kärcher - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KM 105180 R Bp Pack Classic Kärcher in formato PDF.
Domande degli utenti su KM 105180 R Bp Pack Classic Kärcher
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Spazzatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KM 105180 R Bp Pack Classic - Kärcher e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KM 105180 R Bp Pack Classic del marchio Kärcher.
MANUALE UTENTE KM 105180 R Bp Pack Classic Kärcher
Risque d'endommagement!
Risque d'endommagement!
Avvertenze generali.....IT 1
Protezione dell'ambiente IT 1
Garanzia ..... IT 1
Simboli riportati nel manuale d'uso IT 1
Simboli riportati sull'appa-recchio ..... IT 1
Uso conforme a destinazione . IT 2
Uso errato prevedibile .. IT 2
Pavimentazioni adatte .. IT 2
Norme di sicurezza ..... IT 2
Avvertenze di sicurezza ri- guardo all'uso. . . . . . . IT 2
Avvertenze di sicurezza ri- guardo alla marcia ..... IT 2
Avvertenze di sicurezza per apparecchi alimentati a batteria.... IT 3
Apparecchi con svuotamen- to in alto ..... IT 3
Apparecchi con tetto di protezione conducente . . . IT 3
Avvertenze di sicurezza ri- guardo al trasporto dell'at- trezzo . . . . . . . . . . . . IT 3
Avvertenze di sicurezza ri- guardo alla cura e la manu- tenzione ..... IT 3
Funzione ..... IT 3
Indicazioni per lo scarico ..... IT 3
Elementi di comando e di funzio-
ne. IT 4
Figura Spazzatrice.....IT 4
Dispositivi di comando .. IT 4
Prima della messa in funzione. IT 5
Blocco/sblocco del freno di stazionamento ..... IT 5
Messa in funzione ..... IT 5
Avvertenze generali....IT 5
Interventi di controllo e di manutenzione ..... IT 5
Norme di sicurezza per l'uso di batterie ..... IT 5
Caricare le batterie.....IT 5
Funzionamento ..... IT 6
Regolazione del sedile di guida ..... IT 6
Avviare l'apparecchio...IT 6
Guida IT 6
Operazioni di spazzamento IT 6
Svuotamento del vano rac- colta IT 7
Spegnere l'apparecchio. IT 7
Trasporto IT 7
Tenuta a magazzino/Messa fuori servizio.... IT 7
Cura e manutenzione ..... IT 7
Avvertenze generali....IT 7
Pulizia IT 7
Intervalli di manutenzione IT 7
Interventi di manutenzione IT 8
Dichiarazione di conformità UE IT 10
Guida alla risoluzione dei guastiIT 11
Dati tecnici. IT 11

Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le
presenti istruzioni originali, seguirle e conservarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio.
Avvertenze generali
Si dovessero verificare danni dovuti al trasporto al momento del disimballo, informare immediatamente il proprio rivenditore.
- Le targhette di avvertimento sull'apparecchio forniscono importanti indicazioni per un uso sicuro.
- Oltre alle indicazioni contenute nel manuale d'uso è necessario osservare le norme di sicurezza e antinfortunistiche generali vigenti.
Protezione dell'ambiente

Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli imballaggi non vanno gettati nei rifiuti domestici, ma conse- gnati ai relativi centri di raccolta.

Gli apparecchi dismessi contengono materiali riciclabili preziosi e vanno perciò consegnati ai relativi centri di raccolta. Si prega quindi di smaltire gli apparecchi dismessi mediante i sistemi di raccolta differenziata.
Batterie, olio e carburanti non devono essere dispersi nell'ambiente. Smaltire queste sostanze attraverso sistemi di raccolta idonei.
Avvertenze sui contenuti (REACH)
Informazioni aggiornate sui contenuti sono disponibili all'indirizzo:
Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gratuitamente eventuali guasti all'apparecchio, se causati da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto.
Accessori e ricambi
PERICOLO
Per escludere qualsiasi rischio, gli interventi di riparazione e il montaggio dei pezzi di ricambio vanno effettuati esclusivamente dal servizio assistenza autorizzato.
- Impiegare esclusivamente accessori e ricambi autorizzati dal produttore. Accessori e ricambi originali garantiscono che l'apparecchio possa essere impiegato in modo sicuro e senza disfunzioni.
- Maggiori informazioni sulle parti di ricambio sono reperibili al sito www.kaercher.com alla voce "Service".
Simboli riportati nel manuale d'uso
PERICOLO
Avverte da un rischio imminente che determina lesioni corporee gravi o la morte.
⚠AVVERTIMENTO
Avverte da una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare lesioni corporee gravi o la morte.
⚠ PRUDENZA
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare danni leggeri a persone o danni alle cose.
ATTENZIONE
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare danni alle cose.
Simboli riportati sull'apparecchio

Pericolo di scottature causate da superfici calde! Prima di effettuare qualsiasi intervento sull'apparecchio lasciare raffreddare sufficientemente l'impianto di scarico.

Lavorare sull'apparec- chio indossando sempre guanti protettivi idonei.

Pericolo di contusioni dovuto incastrandosi tra parti mobili del veicolo

Rischio di lesioni a causa delle parti mobili. Non afferrare dentro con le mani.

Pericolo d'incendio. Non aspirare oggetti brucianti o ardenti.

Alloggio catene / punto della gru

Punti di appoggio del cric

Inclinazione massima del fondo durante la marcia con vano raccolta sollevato.

Non percorrere pendenze superiori al 14 % in senso di marcia.

Attenzione, spazzola rotante (osservare il senso di rotazione).
![]() | Avvertimento da tensione elettrica pericolosa! |
![]() | Osservare la nota! |
![]() | Sterzare lentamente! |
![]() | Leggere le istruzioni per l'uso e agire corrispondentemente! |
![]() | Rischio di danneggiamento!Non lavare il filtro per polveri sottili. |
Uso conforme a destinazione
La spazzatrice è prevista per la pulizia di pavimentazioni nell'impiego industriale e ad esempio per i campi di applicazione seguenti:
■ Parcheggi
■ Impianti di produzione
■ Aree logistiche
Alberghi
■ Commercio al dettaglio
Magazzini
■ Marciapiedi
- Questa spazzatrice è destinata a spazzare superfici sporche in ambienti interni ed esterni.
- Prima dell'uso assicurarsi del perfetto stato e del funzionamento sicuro dell'apparecchio e delle attrezzature di lavoro. In caso contrario è vietato usarlo.
- Utilizzate la presente spazzolatrice solo conformemente alle indicazioni fornite da questo manuale d'uso.
- È vietato apportare modifiche all'apparecchio.
- L'apparecchio è idoneo soltanto all'uso su pavimentazioni indicate nel presente manuale.
- È consentito percorrere sole quelle superfici adibite all'uso della macchina da parte dell'imprenditore o dei suoi incaricati.
- Regola generale da rispettare: tenere lontana dall'apparecchio qualsiasi sostanza facilmente infiammabile (pericolo d'esplosione/d'incendio).
Uso errato prevedibile
→ Non spazzare/aspirare mai liquidi esplosivi, gas infiammabili o acidi e solventi allo stato puro! Ne fanno parte benzina, diluenti per vernici o gasolio che, insieme all'aria di aspirazione, possono formare vapori o miscele esplosivi, nonché acetone, acidi e solventi allo stato puro che corrodono i materiali dell'apparecchio.
→ Non spazzare/aspirare mai polveri di metallo reattive (ad es. alluminio, magnesio, zinco), insieme a detergenti fortemente alcalini ed acidi esse generano gas esplosivi.
→ Non spazzare/aspirare oggetti ardenti o incandescenti.
→ L'apparecchio non è indicato per spazzare sostanze pericolose per la salute.
→ È vietato sostare in aree di pericolo. È vietato usare l'apparecchio in ambienti a rischio di esplosione.
→ Non è consentito trasportare altre persone.
→ È vietato spingere o trasportare oggetti con questo apparecchio.
Pavimentazioni adatte
- A s f a l t o
- Pavimenti industriali
- Massetto
- C e m e n t o
– Pietre da pavimentazioni
Norme di sicurezza
Avvertenze di sicurezza riguardo all'uso
→ Per il mantenimento dell'aria e delle vie di dispersione, l'apparecchio non può essere utilizzato ad un'altezza superiore ai 2000 metri sul livello del mare.
(Valido soltanto per la Finlandia) Nel caso in cui l'apparecchio dovesse essere dotato di cavo flessibile in PVC, esso non può essere utilizzato a temperature ambientali basse (al di sotto di 0°C). In caso di domande riguardo al vostro apparecchio, vi preghiamo di contattare Kärcher.
→ Prima dell'uso assicurarsi del perfetto stato e del funzionamento sicuro dell'apparecchio e delle attrezzature di lavoro. In caso contrario è vietato usarlo.
→ In caso di utilizzo dell'apparecchio in ambienti a rischio (per es. stazioni di servizio) devono essere rispettate le relative norme di sicurezza. È vietato usare l'apparecchio in ambienti a rischio di esplosione.
△PERICOLO
Rischio di lesioni!
→ Non utilizzare l'apparecchio senza tetto di protezione contro eventuali cadute di oggetti in luoghi in cui è possibile che l'operatore venga colpito da oggetti che possono cadere.
→ Utilizzare sempre l'apparecchio conformemente alla destinazione d'uso tenendo in considerazione le condizioni
locali e prestando attenzione durante il lavoro all'eventuale presenza di terzi, soprattutto bambini.
→ Rispettare in linea di principio le norme, i regolamenti e le disposizioni che valgono per gli autoveicoli.
→ Prima di iniziare i lavori, l'operatore deve accertarsi che tutti i dispositivi di protezione siano regolarmente collocati e funzionanti.
→ L'operatore dell'apparecchio è responsabile per incidenti con altre persone o con proprietà di queste.
→ L'operatore deve indossare indumeti aderenti. Indossare scarpe stabili e evitare di indossare indumenti sciolti e allentati.
→ Prima dell'avviamento, controllare l'area adiacente (p. es. bambini). Fare attenzione che ci sia una sufficiente visibilità!
→ Non lasciare mai l'apparecchio incusto-
dito quando è in funzione il motore.
L'operatore deve lasciare l'apparecchio
solo dopo aver spento il motore, averlo
bloccato contro eventuali movimenti ed
estratto la chiave.
→ Per evitare che l'apparecchio venga utilizzato da persone non autorizzate, togliere la chiave.
→ L'apparecchio deve essere utilizzato solo da persone istruite sul rispettivo uso o che hanno dato prova di sapere utilizzare l'apparecchio ed espressamente incaricate dell'uso.
→ Questo apparecchio non è indicato per essere usato da persone (inclusi bambini) con delle limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone che abbiano poca esperienza e/o conoscenza dello strumento a meno che non vengano supervisionati per la loro sicurezza da una persona incaricata o che abbiano da questa ricevuto istruzioni su come usare l'apparecchio.
→ I bambini devono essere sorvegliati affinché non giochi con l'apparecchio.
PRUDENZA
Rischio di danneggiamento! Non spazzare nastri, corde o fili perché questi possono avvolgersi al rullospazzola.
Avvertenze di sicurezza riguardo alla marcia
PERICOLO
Rischio di lesioni! Controllare la portata del fondo prima di passare sopra.
△PERICOLO
Pericolo di incidenti, pericolo di lesioni!
Rischio di ribaltamento in forte pendenza.
- Non percorrere pendenze superiori al 14 % in senso di marcia.
Pericolo di ribaltamento in curva veloce (in particolare nelle curve a sinistra).
- Percorrere le curve a velocità ridotta.
Rischio di ribaltamento su terreni instabili.
- Condurre l'apparecchio solo su pavimentazioni stabili.
Rischio di ribaltamento in caso di inclinazione laterale eccessiva.
- Percorrere diagonalmente al senso di marcia pendenze non superiori al 10%.
Avvertenze di sicurezza per apparecchi alimentati a batteria
Avviso: Il diritto di garanzia esiste soltanto, se si usano batterie e caricabatterie racco-mandati dalla Kärcher.
- Osservare assolutamente le istruzioni d'uso del produttore della batteria e del caricabatterie. Osservare le raccomandazioni del legislatore riguardanti l'utilizzo di batterie.
- Le batterie scariche devono essere caricate al più presto possibile.
- Per evitare correnti di dispersione, mantenere le batterie pulite e asciutte. Proteggere le batterie da impurità (p.es. polveri di metallo).
- Non depositare utensili o altri oggetti simili sulla batteria. Pericolo di corto circuito e di esplosione.
- Non lavorare assolutamente con fiamme aperte nelle vicinanze della batteria o nell'apposito locale caricabatteria. Non produrre scintille e non fumare. Rischio di esplosioni.
- Non toccare componenti molto caldi quali ad esempio il motore trazione (Pericolo di ustione).
- Prudenza con l'acido batteria! Osservare le relative norme di sicurezza!
– Le batterie dismesse devono essere smaltite conformemente alle norme ambientali (direttiva UE 91/157 CEE).
Apparecchi con svuotamento in alto ⚠PERICOLO
Rischio di lesioni!
→ In caso di interventi sullo svuotamento in alto, sollevare completamente e bloccare il contenitore della spazzatura.
→ Eseguire la protezione solo all'esterno della zona di pericolo.
Apparecchi con tetto di protezione conducente
NOTA
Il tetto di protezione conducente (opzionale) offre protezione contro oggetti più grandi che cadono. Non offrono però una protezione contro essere passati sopra!
→ Controllare quotidianamente che la tettoia non sia danneggiata.
→ In caso di danneggiamento della tettoria, anche di un solo elemento, essa deve essere sostituita completamente.
→ Ogni modifica della tettoia, nonché il montaggio di elementi, componenti e insieme di componenti autorizzati da costruttori diversi da Kärcher non sono autorizzati e limitano eventualmente la funzione della tettoria.
Avvertenze di sicurezza riguardo al trasporto dell'attrezzo
→ Osservare il peso a vuoto (peso di trasporto) dell'apparecchio durante il trasporto su rimorchi o veicoli.
→ Durante il trasporto dell'apparecchio, togliere la spina della batteria e fissare in modo sicuro l'apparecchio.
Avvertenze di sicurezza riguardo alla cura e la manutenzione
→ Prima di pulire, manutenzionare l'apparecchio, sostituire componenti o passare ad un'altra modalità di funzionamento, spegnere l'apparecchio e togliere la chiave.
→ Negli apparecchi con batteria di trazione, durante tutti i lavori di rimessaggio e manutenzione, disconnettere la batteria dal sistema elettrico attraverso il punto di separazione della batteria (la spina).
→ Durante i lavori sull'impianto elettrico scollegare la batteria.
A tal proposito, disconnettere prima il polo negativo e poi il polo positivo. Il ricollegamento avviene secondo la sequenza opposta. Collegare prima il polo positivo e poi quello negativo.
→ Non pulire l'apparecchio con un tubo flessibile o un getto d'acqua ad alta pressione (rischio di cortocircuito o di altri guasti di tipo elettrico).
→ Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da centri di assistenza autorizzati o da personale esperto in questo settore che abbia familiarità con tutte le norme di sicurezza vigenti in materia.
→ Rispettare il controllo di sicurezza secondo le disposizioni locali per apparecchi ad uso commerciale.
→ Lavorare sull'apparecchio indossando sempre guanti protettivi idonei.
Funzione
La spazzatrice funziona secondo il seguente principio.
– Il rullospazzola rotante convoglia lo sporco direttamente nel vano raccolta.
- La scopa laterale pulisce gli angoli e i bordi della superficie da pulire e convoglia lo sporco nella carreggiata del rullo-spazzola.
- La polvere fine viene aspirata per mezzo del filtro della polvere attraverso l'aspiratore-raccoglitore.
Indicazioni per lo scarico
⚠ Pericolo
Rischio di lesioni, rischio di danneggiamenti!
Osservare il peso dell'apparecchio al caricamento!
| Peso (senza batterie) 560 kg* | |
| Peso (con batterie) 860 kg* | |
| * Se sono installati kit di montaggio, il peso è rispettivamente maggiore. | |
→ Non utilizzare un carrello elevatore.
→ Per il caricamento dell'apparecchio, utilizzare una rampa idonea o una gru!
→ Da osservare all'utilizzo di una rampa: spazio libero dal pavimento 70 mm.
Se l'apparecchio viene fornito su un pallet, allora con le tavole allegate bisogna creare una rampa di discesa. Le istruzioni a ciò le trovate a Pagina 2 (pagina interna della copertina).
Avviso importante: ogni tavola deve essere avvitata forte con 2 viti.

Figura Spazzatrice Dispositivi di comando
Figura A
1 Targhetta
2 Sedile (con interruttore contatto sedile)
3 Volante
4 Blue Spot (opzione)
5 Maniglia con manopola di bloccaggio
6 C o f a n o
7 Spazzola laterale, destra
8 Ruota anteriore
9 Accesso al rullospazzola
10 Punto fisso di fissaggio
11 Kit Batteria
(In dotazione solo con KM 105/180 R Bp Pack)
12 Cofano motore
13 Proiettore rotante lampeggiante
14 Indicatore di direzione (opzione)
15 Fanali posteriori (opzione)
16 ruota motrice
17 Vetro d'ispezione olio idraulico
Figura B
1 Leva di comando rullospazzola e spazzole laterali
Leva in avanti: Rullospazzola in funzione e spazzole laterali abbassate e in funzione.
Leva indietro: Rullospazzola in funzione
2 Leva di comando contenitore spazzatura
Sollevamento/abbassamento del vano raccolta
3 Leva di comando del rullospazzola
Sollevare e abbassare il rullospazzola
4 Leva di comando sportello contenitore
Apertura / Chiusura sportello contenitore
5 Spie di controllo e display
6 Interruttore illuminazione (opzione)
7 Interruttore ventola e pulizia filtro
Posizione centrale: pulizia filtro e vento-
la OFF
Posizione avanti: Ventilatore acceso
Posizione indietro: Pulizia filtro attiva
8 Interruttore clacson
9 Fusibili
10 Pedale del freno
11 Pedale acceleratore avanti / indietro
12 Aggiustamento dell'usura / regolazione specchio di spazzatura del rullospazzola
13 Interruttore indicatori di direzione (op- zione)
14 Chiave di accensione Posizione 0: Disattivare il motore Posizione 1: Accensione inserita Posizione 2: Avviare il motore
15 Spina della batteria
16 Freno di stazionamento
17 Leva di regolazione del sedile
18 Chiave accesso rullospazzola
Spie di controllo e display
Figura C
1 Display (capacità della batteria)
2 Controllo ricarica batteria
3 Spia illuminazione di lavoro
4 Spia di controllo indicatore di direzione
5 Spia sportello vano raccolta aperto
6 Spia sportello vano raccolta chiuso
7 non occupato
8 Display pulizia filtro attiva
9 non occupato
Prima della messa in funzione
Blocco/sblocco del freno di stazionamento
→ Sbloccare il freno di stazionamento e premere il pedale del freno.
→ Tirare il freno di stazionamento e pre-
mere il pedale del freno.
Messa in funzione
Avvertenze generali
→ Depositare la spazzatrice su una superficie piana.
→ Estrarre la chiave di accensione.
→ Bloccare il freno di stazionamento.
Interventi di controllo e di manutenzione
Ogni giorno prima della messa in funzione
→ Verificare lo stato di carica della batteria, se necessario ricaricare la batteria (vedi il capitolo „Caricare le batterie“).
→ Verificare l'usura e l'eventuale presenza di nastri impigliati nel rullospazzola e nelle scope laterali.
→ Controllare le ruote se impigliate da na-
stri.
→ Verificare il funzionamento di tutti gli elementi di comando.
→ Verificare l'eventuale presenza di danni sull'apparecchio.
Avviso: Descrizione al capitolo Cura e manutenzione.
Norme di sicurezza per l'uso di batterie
Durante l'utilizzo di batterie osservare assolutamente le seguenti indicazioni di pericolo:
| Rispettare le indicazioni riportate sulla batteria, nelle istruzioni per l'uso e nel manuale d'uso del veicolo. | |
| Indossare una protezione per gli occhi. | |
| Tenere l'acido e le batterie fuori dalla portata dei bambini. | |
| Rischio di esplosione! | |
| Vietato accendere fuochi, produrre scintille, usare luci libere e fumare. | |
| Pericolo di ustioni chimiche! | |
| Pronto soccorso. |
| Avviso di pericolo. | |
| Smaltimento. | |
| Non gettare la batteria nei rifiuti domestici. | |
| Avvertimento da tensione elettrica pericolosa! |
⚠ Pericolo
Rischio di esplosione! Non appoggiare utensili o simili sulla batteria, sui poli terminali e sui collegamenti delle celle della batteria.
Pericolo
Rischio di lesioni! Non portare mai eventuali ferite a contatto con il piombo. Lavare sempre le mani dopo aver effettuato interventi sulla batteria.
⚠ PERICOLO
Pericolo di incendio e di esplosione.
- È vietato fumare e usare fiamme libere.
- Areare bene i locali in cui vengono caricate le batterie in quanto sussiste il pericolo di formazione di gas altamente esplosivi.
⚠ Pericolo
Pericolo di ustioni chimiche!
- Sciacquare con abbondante acqua pulita eventuali schizzi di acido negli occhi o sulla cute.
- Quindi, contattare immediatamente un medico.
– Lavare i vestiti sporchi con acqua.
Caricare le batterie prima dell'accensione dell'apparecchio.
⚠ PERICOLO
Pericolo di lesioni! Osservare le disposizioni di sicurezza riguardanti l'utilizzo di batterie. Osservare le istruzioni d'uso dei produttori dei caricabatterie.
Osservare assolutamente le istruzioni per l'uso del produttore di batterie e rispettarle. Caricare le batterie solo con apposito caricabatterie.
⚠ PERICOLO
Pericolo di corrosione. Il rabbocco dell'acqua a batteria scarica può causare la fuoriuscita degli acidi! Usare occhiali protettivi quando si maneggia l'acido della batteria e osservare le norme per prevenire lesioni e la distruzione degli indumenti. Risciacquare immediatamente con acqua abbondante eventuali schizzi di acido sulla pelle o sugli indumenti.
PRUDENZA
Rischio di danneggiamento. Utilizzare solo acqua distillata o desalinizzata (VDE 0510) per rabboccare la batteria. Non utilizzare additivi estranei (cosiddetti agenti di miglio-
ramento), in quanto decadrebbe ogni garanzia.
→ Riporre l'apparecchio in modo sicuro in ambienti asciutti con adeguata ventilazione.
→ Aprire il cofano motore.
Nota: Il cofano deve essere aperto durante la ricarica.
→ Staccare la spia della batteria dalla macchina e collegarla alla presa del caricabatterie.
→ Infilare la spina del caricabatterie in una presa regolare di 16 A, il caricabatterie viene automaticamente caricato.
→ Eseguire il caricamento secondo le indicazioni riportate nel manuale d'uso del caricabatterie.
I caricabatterie raccomandati dalla Kärcher (adatti alle rispettive batterie utilizzate) sono regolati elettronicamente e terminano autonomamente la procedura di ricarica.
→ Avviso: Quando le batterie sono carica, scollegare il caricabatterie dalla rete e poi dalle batterie.
Batterie consigliate, caricabatterie
Nota
La variante KM 105/180 R Bp Pack (1.186-051.0) è già equipaggiata con batterie e caricabatterie.
La variante KM 105/180 R Bp (1.186-050.0) è fornita senza batterie e caricabatterie.
Consigliamo le seguenti batterie e i seguenti caricabatterie:
| Codice d'ordina-zione | |
| Batteria 36 V, 240 Ah,(in vasca, bassa manu-tenzione) * | 6.981-067.0 |
| Caricabatterie 36V,40 A | 6.981-066.0 |
| * L'apparecchio necessita di 1 pacco bat-terie | |
Non è consigliato l'impiego di altre batterie e caricabatterie e può essere fatto solo dopo aver consultato il servizio di assistenza della KÄRCHER.
Controllare ed eventualmente
correggere il livello del liquido della batteria
PRUDENZA
Osservare e seguire assolutamente le av- vertenze del costruttore di batterie.
Controllare lo stato di carica della batteria
Lo stato di carica della batteria viene visualizzato sul display della spazzatrice.

text_image
36.7 V BATT. 36 V Σ 5.0 % + -Se la spia di carica della batteria è rossa:
→ Batteria scarica. Interruzione automatica dello spazzamento (rimessa in funzione dei gruppi di spazzolamento possibile solo dopo la ricarica della batteria).
→ Guidare l'apparecchio direttamente alla stazione di carica evitando le pendenze.
→ Caricare la batteria.
Funzionamento
Regolazione del sedile di guida

1 Leva di regolazione del sedile
2 Sedile di guida
→ Tirare la leva di regolazione del sedile verso l'esterno.
→ Spostare la leva, rilasciare la leva e far-la innestare.
→ Verificare se il sedile è bloccato cercando di spostarlo in avanti ed indietro.
Avviare l'apparecchio
Avviso: L'apparecchio è dotato di un interruttore di contatto del sedile. Quando il conducente si alza dal sedile, l'apparecchio viene disinserito automaticamente.
Nota: Il filtro per polveri sottili viene pulito automaticamente all'avvio dell'apparecchio.
→ Sedersi sul sedile di guida.
→ Bloccare il freno di stazionamento.
→ Inserire la chiave d'accensione nel blocchetto dell'accensione.
→ Ruotare la chiave di accensione su "l".
L'apparecchio è pronto per l'uso.
→ Ruotare la chiave di accensione su "II". L'apparecchio è pronto all'uso.
Nota: l'indicatore della capacità batteria visualizza dopo circa 10 secondi lo stato di carica effettivo.
Guida
→ Premere e tenere premuto il pedale del freno.
→ Sbloccare il freno di stazionamento.
Avanzare
→ Premere lentamente l'acceleratore in avanti.
Fare retromarcia
⚠ Pericolo
Rischio di lesioni! Durante la retromarcia non deve sussistere alcun pericolo per terzi. In caso contrario, farsi guidare da un'altra persona.
→ Premere lentamente il pedale dell'acceleratore indietro.
Comportamento di guida
→ Attraverso l'acceleratore è possibile impostare la velocità di marcia a regolazione continua.
→ Evitare di azionare il pedale in modo brusco.
Frenatura
→ Rilasciare il pedale. L'apparecchio frena automaticamente e si ferma.
Avviso: L'effetto frenante può essere supportato dal pedale del freno.
Superare ostacoli
Per superare ostacoli fissi fino a 70 mm:
→ Avanzare lentamente e superare l'osta- colo con cautela.
Per superare ostacoli fissi superiori a 70 mm:
→ Ostacoli simili vanno superati esclusivamente con una rampa idonea.
Operazioni di spazzamento
ATTENZIONE
Non spazzare nastri da imballo, fili di ferro o simili in quanto possono causare il danneggiamento del sistema spazzante.
Avviso: Al fine di ottenere un risultato ottimale, si consiglia di adeguare la velocità di marcia alle condizioni presenti in loco.
Nota: Durante il funzionamento il filtro per polveri sottili viene pulito automaticamente ogni 10 minuti.
Nota: Quando si lavora in un'area con polveri fini, è necessario pulire il filtro anche premendo l'interruttore di pulizia del filtro.
Pulire manualmente il filtro per polveri sottili

text_image
FU FU FU FU FU 01 02 03 04 05 06 FU FU FU FU 07 08 09 10→ Pulire il filtro per polveri sottili con il pulsante di pulizia del filtro.
Leva di comando

1 Leva di comando rullospazzola e spazzole laterali
2 Leva di comando contenitore spazzatura
3 Leva di comando del rullospazzola
4 Leva di comando sportello contenitore
Leva di comando rullospazzola e spazzole laterali
→ Leva di comando (1) in avanti: Rullo-spazzola in funzione e spazzole laterali abbassate e in funzione.
→ Leva di comando (1) indietro: Rullo-spazzola in funzione.
Leva di comando contenitore spazzatura
→ Leva di comando contenitore spazzatura (2) in avanti: il contenitore spazzatura si abbassa.
→ Leva di comando contenitore spazzatura (2) indietro: contenitore spazzatura si solleva.
Leva di comando rullospazzola
→ Leva di comando del rullospazzola (3) in avanti: Il rullospazzola si solleva.
→ Leva di comando del rullospazzola (3) indietro: Il rullospazzola si abbassa.
Leva di comando sportello contenitore
→ Leva di comando sportello contenitore (4) in avanti: lo sportello del contenitore spazzatura si apre.
Nota: La spia verde deve essere accesa.
→ Leva di comando sportello contenitore (4) indietro: lo sportello del contenitore spazzatura si chiude.
Nota: La spia rossa deve essere accesa.
Spazzare pavimenti asciutti

→ Accendere la ventola.
→ Alla pulitura di superfici:
Leva di comando del rullospazzola e spazzole laterali (1) indietro: Rullospazzola in funzione.
Leva di comando del rullospazzola (3) indietro: Il rullospazzola si abbassa.
→ Leva di comando sportello contenitore (4) in avanti: lo sportello del contenitore si apre.
Nota: La spia verde deve essere accesa.
→ Alla pulitura di bordi laterali:
Leva di comando del rullospazzola e spazzole laterali (1) in avanti: Rullo-spazzola in funzione, spazzole laterali in funzione e abbassate.
Leva di comando del rullospazzola (3) indietro: Il rullospazzola si abbassa.
Spazzare pavimenti umidi o bagnati
→ Disattivare la ventola.
→ Alla pulitura di superfici:
Leva di comando del rullospazzola e spazzole laterali (1) indietro: Rullospazzola in funzione.
Leva di comando del rullospazzola (3) indietro: Il rullospazzola si abbassa.
→ Leva di comando sportello contenitore (4) in avanti: lo sportello del contenitore si apre.
Nota: La spia verde deve essere accesa.
→ Alla pulitura di bordi laterali:
Leva di comando del rullospazzola e spazzole laterali (1) in avanti: Rullo-spazzola in funzione, spazzole laterali in funzione e abbassate.
Leva di comando del rullospazzola (3) indietro: Il rullospazzola si abbassa.
Svuotamento del vano raccolta
⚠PERICOLO
Rischio di lesioni!
→ Durante l'operazione di svuotamento non vi devono essere persone o animali nell'area di movimentazione del contenitore della spazzatura.
Pericolo di ribaltamento!
→ Appoggiare l'apparecchio su una superficie piana durante l'operazione di svuotamento.
⚠AVVERTIMENTO
Pericolo di schiacciamento!
→ Non inserire mai le mani nella tiranteria del sistema di svuotamento. Non sostare sotto al contenitore sollevato.
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni e di danneggiamento!
→ Possibile che durante l'operazione di svuotamento il materiale schizza vie a causa del rullospazzola che ruota. Mantenere una distanza sufficiente.

→ Sollevare il rullospazzola e le spazzole laterali con la leva di comando: Leva di comando 1 al centro e leva di comando 3 in avanti.
→ Chiudere lo sportello del contenitore tirando indietro la leva di comando (4). Nota: La spia verde deve essere accesa.
→ Sollevare il contenitore della spazzatura tirando indietro la leva di comando (2).
→ Avvicinarsi lentamente al serbatoio di raccolta.
→ Bloccare il freno di stazionamento.
→ Aprire lo sportello del contenitore pre- mendo in avanti la leva di comando (4) e svuotare il contenitore spazzatura.
Nota: La spia rossa deve essere accesa.
→ Chiudere lo sportello del contenitore tirando indietro la leva di comando (4) finché nella posizione finale è rientrato chiudendo.
Nota: La spia verde deve essere accesa.
→ Sbloccare il freno di stazionamento.
→ Allontanarsi lentamente dal serbatoio di raccolta.
→ Abbassare il contenitore della spazzatura alla posizione finale spingendo la leva di comando (2) in avanti.
Spegnere l'apparecchio
→ Premere e tenere premuto il pedale del freno.
→ Bloccare il freno di stazionamento.
→ Girare la chiave di accensione su "0" ed estrarla.
Trasporto
PERICOLO
Danni dovuto dal trasporto!
→ Osservare il peso a vuoto (peso di trasporto) dell'apparecchio durante il trasporto su rimorchi o veicoli.
→ Per il trasporto in veicoli, assicurare l'apparecchio secondo le direttive in vigore affinché non possa scivolare e ribaltarsi.
→ Girare la chiave di accensione su "0" ed estrarla.
→ Bloccare il freno di stazionamento.
→ Assicurare l'apparecchio ai punti fissi di fissaggio (4x) con cinghie di serraggio, funi o catene.
→ Bloccare l'apparecchio con dei cunei ai bordi.
→ Scollegare dai morsetti la batteria quando la si trasporta.
Tenuta a magazzino/Messa fuori servizio
PERICOLO
Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Rispettare il peso dell'apparecchio durante la conservazione.
→ Appoggiare la spazzatrice su superficie piana in un luogo asciutto e protetto dal gelo. Ricoprirla con apposito materiale proteggendola dalla polvere.
→ Sollevare il rullospazzola e le spazzole laterali per non danneggiare le setole.
→ Chiudere lo sportello del contenitore.
→ Girare la chiave di accensione su "0" ed estrarla.
→ Bloccare il freno di stazionamento.
→ Bloccare la spazzatrice in modo tale che non possa spostarsi accidentalmente.
Se la spazzatrice non viene utilizzata per un lungo periodo, osservare anche quanto segue:
→ Pulire la spazzatrice all'interno e all'esterno.
→ Staccare la spina della batteria dalla macchina.
→ Caricare la batteria e ricaricarla ogni 2 mesi circa.
Cura e manutenzione
⚠ PRUDENZA
Pericolo di danneggiamento dovuto a cortocircuito!
→ Duranti i lavori sull'impianto elettrico o prima dell'apertura delle coperture elettriche, è necessario scollegare la batteria staccando la spina della batteria.
ATTENZIONE
Rischio di danneggiamento!
→ Non lavare il filtro per polveri sottili.
→ Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da centri di assistenza autorizzati o da personale esperto in questo settore che abbia familiarità con tutte le norme di sicurezza vigenti in materia.
Gli apparecchi ad uso mobile impiegati nel settore industriale sono soggetti al controllo di sicurezza secondo la norma VDE 0701.
Avvertenze generali
→ Depositare la spazzatrice su una superficie piana.
→ Girare la chiave di accensione su "0" ed estrarla.
→ Bloccare il freno di stazionamento.
Pulizia
PRUDENZA
Rischio di danneggiamento!
→ Non pulire l'apparecchio con un tubo flessibile o un getto d'acqua ad alta pressione (rischio di cortocircuito o di altri guasti di tipo elettrico).
Pulizia interna dell'apparecchio
△PERICOLO
Rischio di lesioni!
→ Indossare una mascherina antipolvere e occhiali di protezione.
→ Pulire l'apparecchio con un panno.
→ Puïe l'apparecchio con aria compressa.
Pulizia esterna dell'apparecchio
→ Pulire l'apparecchio esternamente con un panno umido imbevuto di liscivia.
Avviso: Non utilizzare detergenti aggressivi.
Intervalli di manutenzione
Avviso: Il contatore ore di funzionamento indica quali sono gli intervalli di manutenzione.
Interventi di manutenzione da effettuare da parte del cliente
Avviso: Tutti gli interventi di assistenza e di manutenzione da effettuare da parte del cliente devono essere eseguiti da un tecnico qualificato. Se necessario, ci si può rivolgere in qualsiasi momento al rivenditore specializzato Kärcher.
Manutenzione giornaliera:
→ Verificare lo stato di carica della batteria, se necessario ricaricare la batteria (vedi il capitolo „Caricare le batterie“).
→ Verificare l'usura e l'eventuale presenza di nastri impigliati nel rullospazzola e nelle scope laterali.
→ Controllare le ruote se impigliate da na-
stri.
→ Verificare il funzionamento di tutti gli elementi di comando.
→ Verificare l'eventuale presenza di danni sull'apparecchio.
→ Pulire il filtro polvere con il tasto prodotto per la pulizia del filtro.
Manutenzione settimanale:
→ Controllare l'impianto idraulico.
→ Controllare il livello dell'olio idraulico.
→ Controllare il livello del liquido del freno.
→ Verificare l'usura dei listelli di tenuta, eventualmente sostituirli.
→ Controllare e ingrassare lo sportello contenitore.
Interventi di manutenzione in caso di usura:
→ Sostituire i listelli di tenuta.
→ Aggiustare le guarnizioni laterali risp. sostituirle.
→ Sostituire il rullospazzola.
→ Sostituire le scope laterali.
Avviso: Descrizione al capitolo Interventi di manutenzione.
Interventi di manutenzione da effettuare dal servizio assistenza clienti
Manutenzione dopo 50 ore di funzionamento:
→ Fare eseguire la prima manutenzione dal servizio di assistenza clienti in base alla lista di controllo di ispezione.
Manutenzione dopo 250 ore di funzionamento:
→ Fare eseguire la manutenzione dal servizio di assistenza clienti in base alla lista di controllo di ispezione.
Ai fini della garanzia è necessario far eseguire, durante il periodo di garanzia, tutti gli interventi di assistenza e di manutenzione dal servizio assistenza clienti autorizzato Kärcher come indicato nel libretto di manutenzione.
Interventi di manutenzione
Preparazione:
→ Depositare la spazzatrice su una superficie piana.
→ Girare la chiave di accensione su "0" ed estrarla.
→ Bloccare il freno di stazionamento.
Mettere in sicurezza il vano raccolta sollevato
△PERICOLO
Rischio di lesioni! Introdurre la barra di sicurezza sempre con il vano raccolta sollevato.
Eseguire la protezione solo all'esterno della zona di pericolo.

text_image
1 21 Supporto barra di sicurezza
2 Barra di sicurezza
→ Ribaltare in su la barra di sicurezza per lo scarico in altezza e infilarla nel supporto (bloccata).
Durante il montaggio delle batterie prestare attenzione all'orientamento dei poli della batteria. Il montaggio dei poli è a sinistra in direzione di marcia.
Le batterie possono essere sostituite solo tutte. La sostituzione deve avvenire solo tramite tecnico qualificato.
→ A causa del peso elevato (300 kg), deve essere effettuata la sostituzione con una gru.

Poli della batteria - a sinistra in direzione di marcia
1 polo negativo
2 polo positivo
→ Prima di smontare la batteria staccare il cavo del polo negativo.
→ Fissare le funi della gru ai 4 occhielli del gruppo batterie e sollevare fuori cauta-mente le batterie.
Controllare il livello dell'olio idraulico e aggiungere olio idraulico NOTA
Il contenitore del vano raccolta non deve essere sollevato.
→ Aprire il cofano motore.

1 Vetro d'ispezione
2 Tappo di chiusura, apertura di riempimento olio
3 Contenitore (senza funzione)
→ Controllare il livello dell'olio idraulico dal vetro d'ispezione.
- Il livello dell'olio deve essere compreso fra le tacche "MIN" e "MAX".
- Se il livello dell'olio è al di sotto della tacca di MIN, aggiungere olio idraulico.
→ Svitare il coperchio di chiusura del foro di rabbocco dell'olio.
→ pulire l'area di introduzione.
→ Rabboccare con olio idraulico.
→ Svitare il coperchio di chiusura del foro di rabbocco dell'olio.
Tipo di olio: vedi Dati tecnici
Controllare l'impianto idraulico
→ Bloccare il freno di stazionamento.
→ Avviare il motore.
Fare eseguire la manutenzione dell'impianto idraulico solo dal servizio assistenza clienti autorizzato.
→ Controllare la tenuta dei tubi flessibili idraulici e dei collegamenti.
Controllo del rullo spazzola
△PERICOLO
Rischio di lesioni! Introdurre la barra di sicurezza sempre con il vano raccolta sollevato.
Eseguire la protezione solo all'esterno della zona di pericolo.

1 Vano raccolta
2 Barra di sicurezza
3 Rullospazzola
→ Spegnere l'apparecchio.
→ Sollevare il vano raccolta svuotato fino alla posizione finale. Il rullospazzola è visibile.
Mettere in sicurezza il vano raccolta.
Vedere il capitolo "Mettere in sicurezza il vano raccolta sollevato".
→ Girare la chiave di accensione su "0" ed estrarla.
→ Controllare che il rullospazzola non sia danneggiato, rimuovere i nastri o i cavi avvolti.
→ Ripiegare l'asta di sicurezza nell'alloggiamento (il vano raccolta sollevato non è fissato).
→ Abbassare fino alla posizione finale il vano raccolta.
Sostituzione del rullo spazzola

text_image
HARCHER ① ②1 Rivestimento laterale, destra
2 Chiave accesso rullospazzola
→ Sollevare il vano raccolta svuotato fino alla posizione finale.
Mettere in sicurezza il vano raccolta.
Vedere il capitolo "Mettere in sicurezza il vano raccolta sollevato".
→ Aprire il rivestimento laterale con la chiaven.

1 Staffa di sostegno
2 Dado ad alette
3 Guarnizione laterale
→ Svitare i dadi ad alette.
→ Rimuovere la staffa di sostegno.
→ Ribaltare all'esterno la guarnizione laterale.
→ Svitare la vite di fissaggio alloggio rullo-spazzola e ribaltare all'esterno l'allog-gio.
→ Estrarre il rullo spazzola.

Posizione di montaggio del rullospazzola in senso di marcia (vista dall'alto)
Avviso: Al montaggio del nuovo rullospazzola, fare attenzione alla posizione delle setole.
→ Montare la nuova rullospazzola. Le scanalature del rullospazzola devono essere introdotte sulle camme del braccio oscillante contrapposto.
Avviso: Dopo il montaggio del nuovo rullo spazzola occorre regolare la simmetria delle spazzole.
Controllo e regolazione della simmetria del rullo spazzola
Nota: La simmetria spazzola è impostata da fabbrica a 80 mm, è possibile regolarla continuamente quando il rullospazzola è consumato.
→ Disattivare l'aspiratore-raccoglitore.
→ Portare la spazzatrice su un pavimento piano e liscio coperto visibilmente di polvere o gesso.
→ Leva di comando del rullospazzola e spazzole laterali (1) indietro: Rullospazzola in funzione.
Leva di comando del rullospazzola (3) indietro: Il rullospazzola si abbassa.
→ Lasciar in funzione il rullospazzola per circa 10 secondi.
→ Leva di comando del rullospazzola e spazzole laterali (1) al centro.
Leva di comando del rullospazzola (3) in avanti: Il rullospazzola si solleva.
→ Sollevare il vano raccolta.
→ Spostare il veicolo in retromarcia.
→ Controllarne la simmetria.

text_image
80 - 85 mmLa simmetria delle spazzole deve formare un rettangolo uniforme largo 80-85 mm.

→ Aprire e regolare la vite di arresto dell'aggiustamento all'usura (12). Arresto verso l'alto: specchio di spazzatura più sottile. Arresto verso il basso: specchio di spazzatura più largo.
→ Serrare di nuovo la vite di arresto.
→ Verificare di nuovo come già descritto lo specchio di spazzatura del rullospazzola.
Controllo e regolazione della simmetria delle spazzole laterali
→ Sollevare le spazzole laterali.
→ Portare la spazzatrice su un pavimento piano e liscio coperto visibilmente di polvere o gesso.
→ Abbassare le spazzole laterali con la leva di comando e lasciare in funzione per circa 10 secondi.
→ Sollevare le spazzole laterali.
→ Spostare ilveicolo in retromarcia.
→ Controllarne la simmetria.

text_image
H 40 - 50 mmLa larghezza della simmetria deve essere compresa tra 40-50 mm.

text_image
A B A B→ Correggere la simmetria spazzola con le due viti di regolazione.
→ Controllarne la simmetria.
Aggiustare le guarnizioni laterali
△PERICOLO
Rischio di lesioni! Introdurre la barra di sicurezza sempre con il vano raccolta sollevato.
→ Sollevare il vano raccolta svuotato fino alla posizione finale.
Mettere in sicurezza il vano raccolta.
Vedere il capitolo "Mettere in sicurezza il vano raccolta sollevato".
→ Aprire il rivestimento laterale come descritto al capitolo „Sostituire il rullospazzola“.
→ Allentare 6 dadi ad alette sulla lamiera di sostegno laterale.
→ Allentare 3 dadi (AC 13) sulla lamiera di sostegno anteriore.
→ Premere la guarnizione laterale in basso (asola) fino ad avere una distanza di 1 - 3 mm dal pavimento.
→ Avvitare le lamiere di spstegno.
→ Ripetere la procedura sull'altro lato dell'apparecchio.
Controllare / sostituire il filtro per polveri sottili
⚠AVVERTIMENTO
Rischio di lesioni!
→ Durante gli interventi sull'impianto filtrante indossare una mascherina antipolvere. Osservare le norme di sicurezza vigenti specifiche per polveri fini.
→ Pulire il filtro per polveri sottili con il pulsante di pulizia del filtro.
→ Svuotare il vano raccolta.

2 Coperchio filtro (sistema a vibrazione)
3 Chiusura, copertura filtro (2 chiusure)
→ Ribaltare il cofano in avanti.

2 Filtro polveri sottili
3 Traverse
→ Aprire la chiusura.
→ Aprire il coperchio del filtro.
→ Controllare il filtro per polveri sottili, pulirlo o sostituirlo se necessario.
Indicazione
La sostituzione del filtro per polveri sottili deve essere eseguita solo dal servizio di assistenza Kärcher.
→ Posizionare la copertura del filtro e bloccarla.
Sostituzione dei fusibili
⚠ PRUDENZA
Pericolo di danneggiamento!
→ Assicurarsi che i coperchi delle scatole dei fusibili non vengano invertiti.
ATTENZIONE
Utilizzare solo fusibili con lo stesso valore di amperaggio.

text_image
① ② A B ③1 Scatola dei fusibili A
2 Scatola dei fusibili B
3 Dado zigrinato
→ Svitare i dadi zigrinati.
→ Aprire il coperchio della cassetta porta-fusibili.
→ Controllare i fusibili
→ Sostituire i fusibili difettosi.
Scatola dei fusibili A
| FU01 Relè di sicurezzaAvvio | 5 A |
| FU02 Abilita DC/DC 10 A | |
| FU03 Proiettore rotante lam-peggianteClacson | 10 A |
| FU04 Aspiratore-raccoglito-re | 20 A |
| FU05 Agittatore 15 A | |
| FU06 Ingresso DC/DC 20 A |
Scatola dei fusibili B
| FU07 Dis | play multifunzioni 5 A | |
| FU08 Ind | icatore di retromar-ciaIndicatore posteriore | 7.5 A |
| FU09 Re | è di sicurezzaAspiratore-raccoglito-reAgitatore | 5 A |
| FU10 Pompa dell'acqua (op-zione) | 10 A | |
| FU11 Impianto di illumina-zione (opzione)Indicatore di direzione (opzione)Blue Spot (opzione) | 10 A | |
| FU12 Sistema di agitazione del filtro plissettato piatto e filtro rotondo (opzione) | 15 A | |
Fusibile relè principale
| FU 13* Relè principale 125 A |
* Questi fusibili possono essere sostituiti soltanto dal servizio di assistenza clienti, poiché risulta necessaria una verifica di possibili errori dell'apparecchio.
Dichiarazione di conformità UE
Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua concezione, al tipo di costruzione e nella versione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità delle direttive UE. In caso di modifiche apportate alla macchina senza il nostro consenso, la presente dichiarazione perde ogni validità.
Prodotto: Spazzatrice aspirante uomo a bordo
Modello: KM 105/180 R Bp 1.186-050.0 KM 105/180 R Bp Pack 1.186-051.0
Direttive UE pertinenti
Norme armonizzate applicate
EN 60335-1
EN 60335-2-72
EN 55012: 2007 + A1: 2009
EN 61000-6-2: 2005
EN 62233: 2008
Procedura di valutazione della conformità applicata
2000/14/CE: Allegato V
Livello di potenza sonora dB(A)
Misurato: 90
Garantito: 93
I firmatari agiscono per incarico e con delega della direzione.


Responsabile della documentazione: S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Guida alla risoluzione dei guasti
| Guasto Rimedio | |
| L'apparecchio non si sposta o si sposta solo lentamente | Sedersi sul sedile di guida. L'interruttore di contatto sedile si attiva. |
| Il fusibile del motore di trazione FU 13 deve essere verificato dal servizio di assistenza clienti | |
| Caricare o sostituire la batteria | |
| Sbloccare il freno di stazionamento | |
| Verificare se vi sono nastri e corde impigliati. | |
| Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. | |
| Fischi provenienti dal sistema idraulico | Rabboccare con liquido idraulico |
| Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. | |
| Le spazzole non ruotano o ruotano solo lentamente | Verificare se vi sono nastri e corde impigliati. |
| Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. | |
| Scarsa o nessuna forza aspirante nell'area delle spazzole | Pulire il filtro della polvere |
| Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. | |
| L'apparecchio produce polvere Aggi | iustare le guarnizioni laterali |
| Accendere la ventola | |
| Pulire il filtro della polvere | |
| Sostituzione delle guarnizioni del filtro | |
| Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. | |
| L'unità spazzante non raccoglie lo sporco | Svuotare il vano raccolta |
| Pulire il filtro della polvere | |
| Sostituzione del rullo spazzola | |
| Regolare la simmetria delle spazzole | |
| Sostituire le strisce di tenuta del cestello dello sporco. | |
| Risolvere il blocco del rullospazzola | |
| Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. | |
| Il vano raccolta non si solleva o non si abbassa | Controllare i fusibili |
| Rimuovere i supporti di sicurezza dal contenitore del materiale spazzato | |
| Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. | |
| Il vano raccolta ruota lentamente o non ruota affatto | Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. |
| Anomalie di funzionamento di parti ad azionamento idraulico | Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. |
Dati tecnici
| KM 105/180 R Bp Classic | KM 105/180 R Bp Pack Classic | ||
| Dati dell'apparecchio | |||
| Velocità di marcia, avanti km/h 6 6 | |||
| Velocità di marcia, indietro km/h 3 3 | |||
| Pendenza massima superabile -- 14% 14% | |||
| Resa oraria senza scope laterali m | ^2/h 4680 4680 | ||
| Resa oraria con 1 scope laterali m | ^2/h 6300 6300 | ||
| Larghezza di lavoro senza scope laterali | mm | 780 | 780 |
| Larghezza di lavoro con 1 scope laterali | mm | 1050 1050 | |
| Grado di protezione, protezione contro la gocciolatura d'acqua | -- IPX 3 | IPX 3 | |
| Durata d'impiego a batteria completamente carica | h | 2,5 | 2,5 |
| Impianto elettrico | |||
| Capacità della batteria | V, Ah | --- | 36, 240 |
| Kit Batteria | kg | --- | 300 |
| Impianto idraulico | |||
| Tipo olio idraulico | -- HV 46 | HV 46 | |
| Vano raccolta | |||
| Altezza max. di scarico | mm | 1340 1340 | |
| Capacità del vano raccolta | I | 180 | 180 |
| Rullospazzola | |||
| Diametro rullo spazzola mm 280 280 | |||
| Larghezza rullo spazzola mm 780 780 | |||
| Numero di giri 1/min 360 360 | |||
| Simmetria mm 80 80 | |||
| Spazzole laterali | |||
| Diametro scope laterali mm 580 580 | |||
| Numero di giri 1/min 80 80 | |||
| Pneumatici a gomma piena | |||
| Dimensioni anteriori -- 4.00-6 4.00-6 | |||
| Dimensioni posteriori -- 300 x 145 - 6 300 x 145 - 6 | |||
| Freno | |||
| Ruote anteriori -- meccanico meccanico | |||
| Ruota posteriore | -- Elettrico | Elettrico | |
| Sistema di filtraggio e di aspirazione | |||
| Tipo di costruzione | -- Filtro a tasca | Disponibile su opzione: filtro plissettato piatto e filtro roton-do | Filtro a tascaDisponibile su opzione: filtro plissettato piatto e filtro roton-do |
| Numero di giri 1/min 2600 2600 | |||
| Superficie filtrante del filtro per polveri fini | m2 | 5,2 | 5,2 |
| Depressione nominale sistema aspirante | mbar | 6 | 6 |
| Flusso volumetrico nominale sistema aspirante | m3/h | 600 600 | |
| Agitatore | -- Motore elettrico | Motore elettrico | |
| Condizioni ambientali | |||
| Temperatura | °C | da -5 a +40 | da -5 a +40 |
| Umidità, non condensante | % | 0 - 90 | 0 - 90 |
| Valori rilevati secondo EN 60335-2-72 | |||
| Emissione sonora | |||
| Pressione acustica L_pA | dB(A) | 70 70 | |
| Dubbio K_pA | dB(A) | 3 | 3 |
| Pressione acustica L_wA + Dubbio K_wA | dB(A) | 93 93 | |
| Vibrazioni meccaniche | |||
| Valore di vibrazione mano-braccio | m/s2 | 0,7 | 0,7 |
| Sedile | m/s2 | 0,5 | 0,5 |
| Dubbio K | m/s2 | 0,1 | 0,1 |
| Dimensioni e pesi | |||
| Lunghezza x larghezza x Altezza | mm | 1847 x 1065 x 1388 | 1847 x 1065 x 1388 |
| Raggio di inversione destro | mm 2470 | 2470 | |
| Raggio di inversione sinistro | mm | 2470 | 2470 |
| Peso a vuoto (senza/con batteria) | kg | 560/860 | 560/860 |
| Peso totale consentito | kg | 1224 | 1224 |
| Carico assiale anteriore consentito kg 734 734 | |||
| Carico assiale posteriore consentito | kg | 490 | 490 |
| Con riserva di modifiche tecniche! | |||
→ Si se limpian superficies:
→ Si se limpian superficies:
Hienon pölyn suodattimen
Komandni i funkzioni elementi. SR 4
Komandni i funkzioni elementi

text_image
A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
text_image
B ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ㉑ ㉒ ㉓ ㉔ ㉕ ㉖ ㉗ ㉘ ㉙ ㉚ ㉛ ㉜ ㉝ ㉟ ㉳ ㉟ ㉟a ㉟b ㉟c ㉟d ㉟e ㉟f ㉟g ㉟h ㉟i ㉟j ㉟k ㉟l ㉟m ㉟n ㉟o ㉟p ㉟q ㉟r ㉟s ㉟t ㉟u ㉟v ㉟w ㉟x ㉟y ㉟z
text_image
C 1 2 3 4 5 6 7 8 9Slika uređaja za metenje Komandni elementi
Slika A
1 Natpisna pločica
2 Sedište (sa kontaktnim prekidačem)
3 Upravljač
4 Blue Spot (opciono)
5 Ručka sa dugmetom za zaključavanje
6 Poklopac uređaja
7 Desna bočna metla
8 Prednji točak
9 Pristup valjku za metenje
10 Mesto vezivanja
11 Akumulatorski set
(samo u obimu isporuke za KM 105/180 R Bp Pack)
12 Poklopac motora
13 Rotirajuće svetlo
14 Migavci (opcija)
15 Zadnja svetla (opcija)
16 Pogonski točak
17 Kontrolno okno za proveru hidrauličkog ulja
Slika B
1 Poluga za rukovanje valjkom za metenje i bočnom metlom
Poluga prema napred: valjak za metenje uključen i bočna metla se spušta i uključena.
Poluga prema nazad: valjak za metenje uključen
2 Upravljačka poluga posude za nakupljenu prljavštinu Podizanje i spuštanje posude za prljavštinu
3 Poluga za rukovanje valjkom za metenje
Podizanje i spuštanje valjka za metenje
4 Upravljačka poluga poklopca posude
Otvaranje i zatvaranje poklopca posude
5 Indikatori i ekran
6 Prekidač za osvetljenje (opcija)
7 Prekidač ventilatora i dela za čišćenje filtera
Položaj u sredini: Deo za čišćenje filtera i ventilator su isključeni
Položaj napred: ventilator uključen




