C 215 D - Caricabatterie STIGA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo C 215 D STIGA in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Caricabatterie |
| Marca | Stiga |
| Modello | C 215 D |
| Tipo di batteria compatibile | Batteria ricaricabile agli ioni di litio |
| Tensione di ingresso | 230 V AC (presa di rete standard) |
| Frequenza | 50/60 Hz |
| Indice di protezione elettrica | Classe II (doppio isolamento) |
| Fusibile | T2A |
| Temperatura di carica consigliata | 0 °C a 45 °C |
| Spie LED | Sì (indicatore di stato della batteria e del caricabatterie) |
| Protezione contro il surriscaldamento | Sì (spegnimento automatico in caso di temperatura eccessiva) |
| Protezione contro i cortocircuiti | Sì |
| Protezione contro la scarica completa | Sì (dispositivo di spegnimento automatico) |
| Utilizzo interno | Sì (solo in interni, al riparo dall'umidità) |
| Pulizia | Panno asciutto e morbido (scollegare prima) |
| Conservazione | Luogo fresco, asciutto, al riparo dal sole, tra 0 °C e 45 °C |
| Riciclaggio | Non gettare nei rifiuti domestici; depositare presso un centro di raccolta o un punto di smaltimento |
| Garanzia | Conforme alle disposizioni nazionali (difetti di materiale e fabbricazione) |
Domande frequenti - C 215 D STIGA
Domande degli utenti su C 215 D STIGA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Caricabatterie in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale C 215 D - STIGA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. C 215 D del marchio STIGA.
MANUALE UTENTE C 215 D STIGA
IT Batteria / Caricabatteria - MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attendamente il presente libretto.
BG 6aTepeH/3apAHOyCTpoIcTB0 -YnBtBAHE 3A YNOTPEBA BHIMAHNE: npedn da n3noBate MaunHata npoHetE BHNMaTeIHO HactOHTaT aHHHHa.
BS Baterija / Punjač baterije - UPUTSTVO ZA UPOTREBU PAZNJA: prije nego što koristite ovu masinu, pazljivo pročitajte prirucniks uputama
| [1] DATI TECHNICI BATTERIA | BT 20 Li 2.0 S BT 20 Li 2.0 A | BT 20 Li 4.0 S BT 20 Li 4.0 A | ||
| [2] | Tensione di alimentazione NOMINAL / MAX | V / d.c. | 18 / 20 18 / 20 | |
| [3] Capacità di alimentazione Ah 2.0 4.0 | ||||
| [4] | Energia di alimentazione | Wh | 36 | 72 |
| [5] | Tipodi delle | 5INR19/66 | 5INR19/66-2 | |
| [6] | Tensione per cella | V | 3.6 | 3.6 |
| [7] | Numero di celle | 5 | 10 | |
| [8] | Tempo di carica | |||
| CG 20 Li | min | 70 | 140 | |
| CGD 20 Li | min | 70 | 140 | |
| CG 20 Li B | min | 70 | 140 | |
| [9] | DATI TECHNICI CARICA BATTERIA | CG 20 Li | CGD 20 Li | CG 20 Li B | |
| [10] | Tensione e frquanza di alimentazione (Entrata) | V / Hz | 220-240 / 50-60 | 220-240 / 50-60 | 220-240 / 50-60 |
| [11] | Potenza | W | 60 | 60 | 60 |
| [12] | Tensione e currente di carica (Uscita) | V / A 20 | / 2 | 20 / 2 20 / 2 | 20 / 2 |
| [1] BG - TEXHNUECHN DAHNN [2] 3axpanBaоо nappeЖени NOMINAL / MAX [3] КалцитET на зхpanВане [4]Енгия на зхpanВане [5] Вид кletн [6]Нарожени за Кletна [7]Брòй Кletн [8]Врeme на за佩жданe [9]TEXHNUECHN DAHNN АнуMLATOP [10]Нарожени и чecToTa на ЗхpanВане (Ha Bxod) [11]Мошност [12]Нарожени и тOK на за佩жданe (Ha Ихов) | [1] BS - TEHNICKI PODACI [2] Napon napajanja NAZIVNI / MAKS. [3] Kapacitet napajanja [4] Energija napajanja [5] Tip celija [6] Napon po celiji [7]Broj celija [8]Vrijeme punjenja: [9]TEHNICKI PODACI O PUNJAČU BATERIJE [10]Napon i frekvencija napajanja (ulaz) [11]Snaga [12]Napon i struja punjenja (izlaz) | [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [2]JMENOVITE / MAX.napájecí napěti [3]Napájecí kapacita [4]Napájecí energia [5]Typ clánkú [6]Napětí na clánek [7]Pocet clánkú [8]Doba nabijeni [9]TECHNICKÉ PARAMETRY NABÍJEČKY AKUMULÁTORÜ [10]Napájecí napětí a frekvence (vstrup) [11]Vykon [12]Nabijeci napětí a proudly (vystup) | ||
| [1] DA - TEKNISKE DATA [2] Forsyningsspäending NOMINAL / MAX [3] Forsyningskapacitet [4] Forsyningesenergi [5] Celltype [6] Späding pr. celle [7] Antal celler [8] Opladningstid [9] TEKNISKE DATA BATTERIOLADER [10] Späding og Forsyningsfrekvens (indgang) [11] Effekt [12] Späding og opladningsstrøm (udgang) | [1] DE - TECHNISCHE DATEN [2] Netzspannung NOMINAL / MAX. [3] Stromversorgungskapazität [4] Stromversorgung [5] Art der Zellen [6] Spannung pro Zelle [7] Anzahl der Zellen [8] Ladezeit [9] TECHNISCHE DATEN BATTERIELADEGERAT [10] Versorgungsspannung und -frequenz (Eingang) [11] Leistung [12] Ladespannung und -strom (Ausgang) | [1] EL - TEXNIKA XAPAKTHPIETIKA [2] Táon tpoφodooiaoc ONOMAIZIKH / MEGIISTH [3] Xwpntukótnta tpoφodooiaoc [4] Evεργειa tpoφodooiaoc [5] Tútoc κuελων [6] Táon ανα κuελη [7] Aριθύς κuελων [8] Xpovoc φόρτiαoc [9] TEXNIKA XAPAKTHPIETIKA ΦOPTIIHEM MIATAPIA [10] Táon kai ouxvotneta tpoφodooiaoc (Eiooδoc) [11] Iαxuc [12] Táon kai ρεμa φόρτiαoc (Eξoδoc) | ||
| [1] EN - BATTERY TECHNICAL DATA [2] Power supply voltage NOMINAL / MAX [3] Power supply capacity [4] Power supply energy [5] Type of cells [6] Voltage per cell [7] Cells number [8] Charging time [9] EN - BATTERY CHARGER TECHNICAL DATA [10] Power supply frequency and voltage (Input) [11] Power [12] Charging voltage and current (Output) | [1] ES - DATOS TÉCNICOS [2] Tension de alimentación NOMINAL / MAX [3] Capacidad de alimentación [4] Energía de alimentación [5] Tipo de celdas [6] Tensión por celda [7] Número de celdas [8] Tiempo de carga [9] DATOS TÉCNICOS DEL CARGADOR DE LA BATERIA [10] Tensión y freecencia de alimentación (Entrada) [11] Potencia [12] Tensión y corriente de carga (Salida) | [1] ET - TEHNILISED ANDMED [2] NIMI / MAX toitepinge [3] Toitevoiimsus [4] Toiteenergia [5] Elementide tup [6] Pinge elementdi kohta [7] Elementide arv [8] Laadimisaeg [9] AKULAADIJA TEHNILISED ANDMED [10] Toitepinge ja -sagedus (Sisend) [11] Vöimsus [12] Laadimispinge ja -vool (Väljund) | ||
| [1] FI - TEKNISET TIEDOT [2] NOMINAL / MAX syöttjännite [3] Syöttkynyk [4] Syöttbenergia [5] Kennojen typpi [6] Jännite kenoaa kohti [7] Kennojen märära [8] Latausaika [9] TEKNISET TIEDOT AKKULATURI [10] Syöttjännite ja -taajuus (Tulo) [11] Teho [12] Syöttjännite ja -taajuus (Lähtö) | [1] FR - CARACTERISTICQUES TECHNIQUES [2] Tension d'alimentation NOMINAL / MAX [3] Capacité d'alimentation [4] Énergie d'alimentation [5] Tipde cellules [6] Tension par cellule [7] Nombre de cellules [8] Temps de charge [9] DONNÉES TECHNIS CHARGEUR BATTERIE [10] Tension et fréquence d'alimentation (Entrée) [11] Puissance [12] Tension et courant de charge (Sortie) | [1] HR - TEHNICKI PODACI [2] NAZIVNI/MAKS. napon napajanja [3] Kapacitet napajanja [4] Energija napajanja [5] Tip celija [6] Napon po celiji [7] Broj celija [8] Vrijeme punjenja [9] TEHNICKI PODACI PUNJAÇA BATERIJA [10] Napon i frekvencija napajanja (Ulaž) [11] Snaga [12] Napon i struja punjenja (Izlaz) | ||
| [1] HU - MUSZAKI ADATOK [2] NEVLEGES / MAX. tâpsezültseg [3] Kapacités [4] Energia [5] Cellak tipusa [6] Cellankénti feszültseg [7] Cellak szama [8] Töltesi idö [9] AKKUMULATOR-TÖLTÜ MUSZAKI ADATAI [10] Tâpsezültseg és frekvencia (bemenet) [11] Teljesitmény [12] Tölto feszültseg és áram (kimenet) | [1] LT - TECHNINIAL DUOMENYS [2] Maitinimo jtampa NOMINAL / MAKS. [3] Maitinimo gialia [4] Maitinimo energija [5] Kameru tipas [6] Kameros jtampa [7] Kameru skaičius [8] Ikorvos trukme [9] AKUMULATORIAUS JIKROVOS TECHNINIAI DUOMENYS (10) Maitinimo jtampa ir dažnis (jejimas) [11] Gialia [12] Ikorvos jtampa ir srove (išejimas) | [1] LV - TEHNISKIE DATI [2] Barošanas spiregums NOMINALS / MAKS. [3] Barošanas avota kapacităe [4] Barošanas avota energia [5] Elementu tips [6] Viena elementa spiregums [7] Elementu skaits [8] Uzládes laiks [9] AKUMULATORU LÄDTÉJAZA TECHNISKIE DATI [10] Barošanas (ieejas) spiregums un frekvence [11] Jauda [12] Uzládes (izejas) spiregums un strava | ||
| [1] MK - TECHNICHNI POJATOUÇ | [1] NL - TECHNISCHE GEGEVENS | [1] NO - TEKNISKE DATA | ||
| [2] Hanoi NOMINAL / MAX | [2] Voodingsspanning NOMINAL / MAX | [2] NOMINELL / MAKS farsiyingsspenning | ||
| [3] KanaučteT ha hanojybahe | [3] Voodingscapaciteit | [3] Matekapasitet | ||
| [4] Enerjiya ha hanojybahe | [4] Voodingsenergie | [4] Matestrøm | ||
| [5] Bvd ha kejini | [5] Type cellen | [5] Celltype | ||
| [6] Hanoi ha kejiniya | [6] Spanning per cel | [6] Spensing pr. celle | ||
| [7] Bpoj ha kejini | [7] Aantal cellen | [7] Antall celler | ||
| [8] Bvpe ha nojnebe | [8] Laadtijd | [8] Ladetid | ||
| [9] TECHNCHNI POJATOUÇ NAOJHACY | [9] TECHNISCHE GEGEVENS ACCULADER | [9] TEKNISKE EGENSKAPER BATTERILADER | ||
| [10] Bovtanka i bvid ha hanojybahe (Bvce3) | [10] Voodingsspanning en -frequentie (Ingang) | [10] Matespenning og frekvens (Inngang) | ||
| [11] Mojnoct | [11] Vermogen | [11] Effekt | ||
| [12] Bovtanka i enerjiya 3a nojnebe (Mzle3) | [12] Laadspanning en -stroom (Uitgang) | [12] Ladespenning og strom (Utgang) | ||
| [1] PL - DANE TECHNICZE | [1] PT - DADOS TECNICOS | [1] RO - DATE TEHNICE | ||
| [2] Napićec zasiliania NOMINAL | [2] Tensão de alimentação NOMINAL / MAX | [2] Tensiune de alimentare NOMINALA / MAX | ||
| [3] Zdolnosc zasiliania | [3] Capacidade de alimentação | [3] Capacitate de alimentare | ||
| [4] Energia zasiliania | [4] Energia de alimentação | [4] Energie de alimentare | ||
| [5] Rodzaj ogniw | [5] Tipo de célicas | [5] Tip de celule | ||
| [6] Napićec ogniwa | [6] Tensão por célica | [6] Tensiune per celula | ||
| [7] Liczbä ogniw | [7] Numero de célicas | [7] Numar de celule | ||
| [8] Czas ladowania | [8] Tempo de carregamento | [8] Timp de incârcare | ||
| [9] DANE TECHNICZNEAKUMULATORA | [9] DADOS TECNICOS CARREGAMENTO BATERIA | [9] DATE TEHNICE INCARCARE BATERIE | ||
| [10] Napićec i czestotlwość zasiliania (Wejscie) | [10] Tensão e frequência de alimentação (Entrada) | [10] Tensiune.si frecventa de alimentare (Intrare) | ||
| [11] Moc | [11] Potência | [11] Putere | ||
| [12] Napićec i prad ladowania (Wvjscie) | [12] Tensão e corrente de carga (Saida) | [12] Tensiune.si currente de incârcare (lesire) | ||
| [1] RU - TECHNCHNE XAPAHTEPRICTNII | [1] SK - TECHNICKÉ PARAMETRE | [1] SL - TECHNICKI PODATKI | ||
| [2] Naprajene HOMIHALJIHOOE / MAHC | [2] MENOVITE / MAX. napájacie napátie | [2] Napajalna napetost NAZIVNA / MAX | ||
| [3] Emnoctb | [3] Napájacia lapacita | [3] Napajalna zmogljivost | ||
| [4] Θepríny | [4] Napájacia energia | [4] Napajalna energija | ||
| [5] Tpin Štelementov | [5] Typ clankov | [5] Tip celic | ||
| [6] Napiýene Ondhoro Štelementa | [6] Napátié na Članok | [6] Napetost ene celice | ||
| [7] Yuclo Štelementov | [7] Pocet Člankov | [7] Stevilo celic | ||
| [8] Bpemz zaporda | [8] Doba nabjania | [8] Cas poljnenja | ||
| [9] TECHNCHNE XAPAHTEPRICTNII 3APRADIHOY UCTPOICTBA | [9] TECHNICKÉ PARAMETRE NABIJACKY AKUMULATOROV | [9] TECHNICKI PODATKI POLNILNIKA AKUMULATORJA | ||
| [10] Napiýene i chactota (Bxod) | [10] Napájcie napátie a frekvencia (vstrup) | [10] Napetost in frekvenca napajanja (vhod) | ||
| [11] Moznoctb | [11] Vykon | [11] Moc | ||
| [12] Napiýene i zapordhytok (Bxioxd) | [12] Nabjatie napátie a prud (vystup) | [12] Napetost in tok poljnenja (izhod) | ||
| [1] SR - TECHNICKI PODACI | [1] SV - TECHNISKA SPECIFICATIONER | [1] TR - TECHNIK VERILER | ||
| [2] Napon napajanja NAZIVNI / MAKS. | [2] Matningsspänning NOMINAL / MAX | [2] Beslme gerilimi NOMINAL / MAKS | ||
| [3] Kapacitet napajanja | [3] Försörnjingskapacitet | [3] Beslme kapasitesi | ||
| [4] Energija napajanja | [4] Kraftförsörjning | [4] Beslme energjis | ||
| [5] Vrsta celije | [5] Typ av celler | [5] Hücre tipl | ||
| [6] Napon po celiji | [6] Spanning per cell | [6] Hücre basina gerilim | ||
| [7] Broj celija | [7] Antal celler | [7] Hücre sayisi | ||
| [8] Vreme punjenja | [8] Laddningsid | [8] Şarj suresi | ||
| [9] TECHNICKI PODACI O PUNJAÇU BATERIJA | [9] BATTERILADDNINGENS TECHNISKA SPECIFICATIONER | [9] BATARYA ŞARJ CİHAZI TECHNIK VERILERI | ||
| [10] Napon i frekvencija napajanja (ulaz) | [10] Matningsspänning och strömförsörjningsfrekvens (Ingång) | [10] Beslme gerilimi ve frekansı (Giris) | ||
| [11] Snaga | [11] Effekt | [11] Güç | ||
| [12] Napon i struja punjenja (izlaz) | [12] Spanning och laddningsström (Utgång) | [12] Şarj gerilimi ve akimi (Çişik) | ||
INDICE
- GENERALITA 1
1.1 Come leggere il manuale 1 - NORMEDI SICUREZZA 1
2.1 BATTERIA 1
2.2 CARICABATTERIA 2
2.3 Tutela ambientale e SMALTIMENTO 3 - SEGNALETICA DI SICUREZZA 3
- CONTROLLO DELLO STATO DI CARICA DELLA BATTERIA 4
- RICARICA DELLA BATTERIA 4
5.1 CONTROLLO DEL CARICATORE 5 - PULIZIA 5
- RIMESSAGGIO 5
- ASSISTENZA E RIPARAZIONE 5
- GARANZIA 6
1. GENERALITA
1.1 COME LEGGERE IL MANUALE
NOTA oppure | IMPORTANTE fornisce precisazioni o altri elementi a quanto gli precedenze indicate, nell'intento di non danneggiare la macchina, o causare danni.
Il symbolo evidenza un pericolo. Il mancato rispetto dell'avventenza compra possibilità di lesions personali o a terzi e/o danni.
- I paragrafi evidenziati con un riquadro con bordo a punti
- grigio indicano caratteristiche opzionali non presenti in
- tutti i modelli documentati in questo manuale. Verificare
- se la caratteristica è presente nel proprio modello.
2. NORME DI SICUREZZA
L'apparecchio più essereutilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o privile di esperienza o della necessaria conoscenza, parché sotto sorvegianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all'uso sicuro dell'apparecchio e alla comprensione dei pericoli adesso inerenti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall'utilizzatore non delve essere effettuata da bambini sulla sorvegianza.
Conservare queste istruzioni! Per ridurre il rischio d'incendio o scosse elettriche è importante comprendere e seguire attentamente queste istruzioni.
2.1 BATTERIA
a) Utilizzare sostanto le batterie specifiche previste per il vosto utensile. L'uso di altre batterie puo provocare lesioni e rischio di incendio.
b) Accertarsi che l'apparecchio sia spento prima di inseire la batteria. Montare una batteria in un apparecchio elettrico acceso cui provocare incendi.
c) Rimuovere sempre il gruppo batteria prima di pulire, ispezionare o effettuare operazioni di manutenzione sull'utensile.
d) Non utilizzato una batteria o un utensile danneggiato o modificato. Le batterie danneggiate o modificare possono presentare un comportamento imprevedibile con segmente incendio, esplosione o rischio di lesionsi.
e) Una batteria in cattive condizioni cui provocare la fuoriuscita del liquido.
Gli elettroliti rilasciati da eventuali perdite di sostanze chimiche del gruppo batteria sono
corrosivi e tossici. Il liquido espulso alla batteria cui provocare infiammazioni o usioni.
Fare in modo che le sostenze chimiche NON entrino a dato con occhi, pelle e soprattutto non ingerirli.
Se le sostanje chimiche contenate nella batteria entrano a lavoro con gli occhi, lavarsi immediatamente con acqua pulita per almeno 15 minuti. Rivolgersi immediatamente a un medico.
Se il sigillo esterno si rompe e le sostanze chimiche contente nella batteria entrano a contatto con la pelle: lavarsi immediatamente con acqua e sapone e neutralizzare con succo di limone, aceto o altri acidi leggeri.
f) Interrompere l'utilizzo della batteria se quest'ultima émette odori inusuali, si surriscalda o cambia colore/forma e ha un aspetto anormale.
Se il gruppo batteria si incrina, si rompe o si danneggia, con o alla perdita di sostanze chimiche, non ricaricarlo e non utilizzato. NON TENTARE DI RIPARARLO!
Per evitare infortuni e rischi d'incendio, esplosioni o scosse elettriche ed evitare di arrecare danni all'ambiente:
- Coprine i terminali della batteria con nastro adesivo resistente.
NON tentare di rimuovere o distruggere qualsiasi componente del gruppo batteria. - NON tentare di aprire il gruppo batteria.
- Smaltirlo e sostiturlo con un nuovo gruppo batteria.
g) Tenere la batteria non utilizzata lontana da fermagli per ufficio, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che potrebbero provocare un corto circuito dei contatti. Un cortocircuito fra i contatti della batteria può accomportare combustioni o incendi.
h) Non esporre la batteria all'acqua dolce o salata.
i) Non esporre il pacco batteria o l'utensile a fuoco o temperatura eccessiva. L'esposizione al fuoco o temperatura superiore a 130^ cui cause un'esplosione. Tenerlo sempre ad una normale temperatura ambiente.
j) Le celle del gruppo batteria possono sviluppare piccole perdite seutilizzate troppo o a temperature estreme.
k) Non cercare di cortocircuitare i terminali del gruppo batteria. Non invertire i terminali negativo e positivo della batteria. Non mettere in collegamento il terminale positivo e quello negativo della batteria con oggetti metallici.
I) Durante il trasporto della batteriafare attenzione che i contatti non vengano collegati fra loro e non usare contentitori metallici per il trasporto.
m) Non smontare la batteria.
n) Non colpire, battere, né salire in piedi sulla batteria.
o) Non effettuare operazioni di riparazione sulla batteria. Attività di riparazione devono essere effettuate dal costruttore o da un centro Centro di assistenza specializzato.
2.2 CARICABATTERIA
Il caricatore è per batterie ricaricabiliagli ioni di Litio. Altri tipi di batterie potrebbero esplodere e causare infortuni alle persone edanni alle cose.
a) Per caricare la batteria utilizzare solo carica batteria raccomandati dal produttore. Un caricabatterie adatto ad un tipo di pacco batterie cui create un rischio di incendio, una scossa elettrica, un surriscaldamento o una fuoriuscita di liquido corrosivo della batteria se utilizzato con un'alto pacco batterie.
b) Non ricaricare il gruppo batterie sotto la pioggia o in ambienti umidi.
c) Non immergere l'utensile, il gruppo batteria o il caricatore in acqua o in altri liquidi.
d) Non permettere che del liquido penetri all'interno del caricatore.
e) Non esporre il caricabatteria a gocciolamento o spruzzamento, e non posizionare recipienti contenti liquidi, come ad esempio vasi, al disopra dell'apparato.
f) Non usare il carica batteria in luoghi con presenza di vapori, sostanze infiammabili o su superfici facilemente infiammabili, come carta, stoffa, ecc. Durante la ricarica, il carica batteria si riscalda e potrebbe provocare un incendio.
g) Non lasciare che il gruppo batteria o il caricatore si surriscaldino. Se sono caldi, lasciarli raffreddare prima dell'uso.
h) Ricaricare solo a temperatura ambiente, tra 0^ + 45^ . Non caricare la batteria o l'utensile al di fuori di quello intervallo di temperatura. Una carica impropriaria o a temperatura al di fuori dell'intervallo specificato cui danneggiare la batteria ed aumento il rischio di incendio.
i) NON mettere in collegamento il caricatore con materiali conduitti.
j) NONutilizzare il caricatore per scopi diversi da quelliindicati nel presente manuale.
k) Non coprir le griglie di ventilazione presenti sulla parte superiore del caricatore. Non posizionare il caricatore su una superficie morbida come ad esempio una coperta o un cuscino. Mantenere pulite le griglie di ventilazione del caricatore.
I) Evitare che piccoli oggetti in metallo o materiali come lana d'acciaio, fogli d'alluminio o altre particelle estranee entrino nelle cavità del caricatore.
m) Non cercare di collegare due caricatori contemporaneamente.
n) Prima dell'utilizzo, controllare che il voltaggio in uscita e la corrente del caricatore della batteria siano adatti al caricamento del gruppo batterie.
o) Nel caso in cui la polarità di uscita non corrisponde a quella di carica, non utilizzato il caricatore.
p) Non après in nessun caso il coperchio. Se il coperchio è danneggiato, il caricatore non potra più essere utilizzato.
q) I cavo esterno flessibile del carica batteria non puo essere sostituito; se il cavo risultasse danneggiato, occorrera rottamare l'intero carica batteria (per CG 20 Li ,CGD 20 Li).
Se il cavo è danneggiato, delve essere sostituito da a set di cavi speciali disponibile presso il
produttore o il proprio rivenditore (per CG 20 Li B).
r) Lo scollegamento alla tensione di linea si effettua tirando sulla presa di rete.
s) Prima di utilizzato il caricatore, accertarsi del voltaggio disponibile in agli Paese.
t) Non montare il caricabatteria sul muro. Appoggiarlo su una superficie pianae e solida.
2.3 TUTELA AMBIENTALE E SMALTIMENTO
I seguito materiali tossici e corrosivi si trovano all'interno del gruppo batteria utilizzato con questo utensile: Ioni di litio è un materiale tossico.
Tutti i materiali tossici dovranno essere smaltiti in maniera adeguata per prevenir una contaminazione ambientale.
Prima di smaltire gruppi batteriaagliioni di litio danneggiati o rotti, contattare l'agenzia locale per lo smaltimento rifiuti, o I'Agenzia locale per la Protezione dell'Ambiente per eventuali informazioni e istruzioni specifiche.
Portare le batterie presso un centro di riciclaggio e/o smaltimento certificato per la gestione di materialiagliioni di litio.
Non sbarazzarsi delle batterie nella spazzatura domestica.
Non bruciare la batteria.
Non posizionare le batterie in luoghi dove potrebbero divertare parte di una discarica locale o di rifiuti solidi urbani.
- Portarle presso un centro di ricolaggio autorizzato.

Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici. Secondo la Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature
elettriche ESAuste devono essere raccolte separamente, al fine di essere reimpliegate in modo eco-compatible. Se le apparecchiature elettriche vengono smaltite in una discarica o nel terreno, le sostanze nocive sono raggiungere la falda acquifera ed entrare nella catena alimentare, danneggiando la vostra salute e benessere. Per informazioni più approfondite sullo smaltimento di questo prodotto, contattare l'Ente competente per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il vosto Rivenditore.

Li-ion
Alla fine della loro vita utile, smaltire le batterie con la dovuta attenzione per il nostro ambiente. La batteria contiene materiale che è pericoloso per voi e per l'ambiente. Essa deve essere rimossa e smaltita separatamente in una che accetta le batterieagli ioni di litio.

La raccolta differenziata di prodotti e imballaggi usati, consente il ricericlaggio dei materiali e la riutilizzazione. Il riutilizzo dei materiali ricerclati aiuta a prevenir l'inquinamento ambientale e riduce la domanda di materie prime.
3. SEGNALETICA DI SICUREZZA
Sulla batteria e sul carica batterioa compaioni vari symboli. Significato dei symboli:
| MAX 45°C | Non esporre l'accumulatore al sole quando la temperatura è superiore a 45°C |
| Non immershere l'accumulatore nell'accuca e non esporlo all'umidità. | |
| Nongettare nel fuico le batterie. PERICOLO DI ESPLOSIONE! | |
| LI-Hon | Alla fine della loro vita utile, smaltire le batterie con la dovuta attenzione per il nostro ambiente. |
| Grado di protezione elettrica: classse II, doppio isolamento | |
| Solo per uso interno | |
| Prima di caricare leggere le istruzioni. | |
| T2A | Fusibile |
| CE | Marchio di conformità CE |
| Nongettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici. |
IMPORTANTE Le etichette adesive rovinate o divinute illeggibili devono essere sostituite. Richiedere le nuove etichette al proprio centro di assistenza autorizzato.
4. CONTROLLO DELLO STATO DI CARICA DELLA BATTERIA
Premere il tasto di individazione della energia della batteria (1). Le lui (2) si accenderanno a seconda del livello di energia della batteria. Vedere lo schema seguente:

| Luci Capacità | |
| 4 Luci verdi La Batteria è al 75% -100% di carica | 3 Luci verdi La batteria è al 50% - 75% di carica |
| 2 Luci verde La Batteria è al 25% - 50% di carica | 1 Luce verde La batteria è al 1% - 25% di carica |
| 1 Luce verde lampeggiante | La batteria è scarica e necessita di un'immediata ricarica |
NOTA Durante il lavoro la batteria è protetta contro lo scaricamento totaletramite un dispositivo di protezione che spegne la macchina e ne blocca il funzionamento.
5. RICARICA DELLA BATTERIA
La batteria delve essere tassativamente ricaricata:
- Prima dell'utilizzo per la prima volta dopo l'acquisto (la batteria non viene inviata completeness carica);
- Prima di anni prolongato periodo di inattività (superiore a 30 giorni) (par. 7);
- Prima della messa in servizio dopo un prolongato periodo di inattività.
Se non si rispetta la procedura o non si carica la batteria, si potrebbero verificare danni irreparabili agli elementi della batteria. Una batteria scarica deve essere ricaricata al più presto.
NOTA La batteria può essere ricaricata in agli momento,anche parzialmente,enza il rischio di danneggiarla.
NOTA La batteria è dotata di una protezione che impedisce la ricarica se la temperatura della batteria non è compresa fra 0e + 40^
- Collegare il caricatore a una presa AC (1).
- Inserire il gruppo batteria (2) nel caricatore (3).
- Le lui a LED del caricatore (4) e della batteria (5) si illumineranno per comunicare lo stato attuale della batteria.

SOLO con carica batterie CG 20 Li B
La ricarica si può effettuire direttamente sulla macchina, lasciando le batterie inserte e collegando il connettore (A) alla macchina, mediante la propria base di ricarica (B).
La base di ricarica (B) più essere fissata direttamente alla parete o fattà scorrere sul binario di fissaggio (C).
NOTA Per tutte le operazioni di montaggio vedere il manuale specifico della macchina.

Per montare/cambiare l'adattatore (D), premere (E) e ruotare

Le batterie rimangono inserte nella macchina e le luci a LED si illumineranno per comunicare lo stato attuale della batteria.
| DESCRIZIONE STATO LED CARICATORE | STATO LED BATTERIA | |||
| Batteria assente | ● | Verde | Tutti Led spenti | |
| Batteria in carica | ● | Rosso | ☆ | 4 Led verdi lampeggianti, in sequenza progressiva |
| Batteria comple- tamente carica | ● | Verde | ● | 4 Led verdi |
| Batteria surriscaldata: (rimuovere per ca. 30 min. per permetterle di raffreddarsi) | ● | Verde | ☆ | 4 Led verdi lampeggianti, sequenza lenta |
| Batteria difettosa: (rimuovere e sostituire con una batteria nuova) | ● | Verde | ☆ | 4 Led verdi lampeggianti, sequenza veloce |
CONTROLLO DEL CARICATORE
Se il gruppo batteria non si carica correttamente:
- Controllare la corrente di uscita con un altro utensile. Assicurarsi che la presa non sia isolata.
- Controllare che i contatti del caricatore non abbiano subito un cortocircuito causato da detriti o altri materiali.
- Controllare che il connettore sia ben inserito nella macchina (con caricabatteria CG 20 Li B)
6. PULIZIA
Prima di pulire il caricatore o quando non è presente un gruppo batterie al suo interno, è necessario scollegarlo.

Per evitare rischi d'incendio, scosse o scariche:
- Non passare panni umidi o detergenti sulla batteria o sul caricatore della batteria.
- Pulire la parte esterna del caricatore con un panno asciutto e soffice. Non sciacquare con eventuali pompene pulire con acqua.
7. RIMESSAGGIO
Se la batteria e il caricatore non verranno utilizzati per un lungo periodo di tempo, rimuovere la batteria dal caricatore (o alla macchina, se previsto) e scollegare la presa AC.
Se la batteria noniene caricata per un lungo periodo di tempo, è necessario conservarla sempre all'ombra, al fresco e in ambienti privi di umidità con una temperature ambiente tra 0 45^
IMPORTANTE In caso di prolungata inattività, ricaricare la batteria agli due mesi per prolugarne la durata.
8. ASSISTENZA E RIPARAZIONE
Questo manuale fornisce tutte leindicazioni necessarie per la conduzione della macchina e per una corretta manutenzione di base eseguibile dall'utilizzatore.
Tutti gli interventi di regolazione e manutenzione non descriatti in questo manuale devono essere eseguiti presso il vostro Rivenditore o un Centro specializzato, che dispone di ricambi origini e delle conoscenze e attrezzature necessarie affinché il lavoro sa correttamente eseguito, Maintainendo il grado di sicurezza e le condizioni originali della macchina.
Operazioni eseguite presso strutture inadequate o da persona non qualificate comportano il decadimento di agli forma di Garanzia e di agli obbligo o responsabilità del Costruttore.
I ricambi e gli accessori non originali non sono APPROVATI; I'impiego di ricambi ed accessori non originali promurette la sicurezza della macchina, solleva il Costruttore da agli obbligo o responsabilità e comporta il decadimento di agli forma di Garanzia.
9. GARANZIA
Le condizioni di garanzia sono destinate solamente ai consumatori,cioe operatori non professionisti.
La garanzia copre tutti i difetti di qualità dei materiali e di fabbricazione, accertati durante il periodo della garanzia dal vosto Rivenditore o da un Centro specializzato.
L'applicazione della garanzia si limita alla riparazione o alla sostituzione del componente ritenuto difettoso.
L'applicazione della garanzia è subordinata ad una manutenzione regolare della macchina.
La garanzia non copre i danni seguentia:
- Mancata familiarizzazione con la documentazione di compagnamento (Manuali di Istruzioni).
- Uso professionale.
- Disattenzione, negligenza.
- Causa esterna (fulmine, urti, presenza di corpi estranei all'interno della macchina) o incidente.
- Uso e montaggio impropri o non consentiti dal costruttore.
- Scarsa e/o non corretta manutenzione.
Modifica della macchina. - Uso di ricambi e accessori non originali.
La garanzia non copre inoltre le spese accessory eventually connesse all'attivazione della garanzia, quali il trasferimento presso l'utilizzatore, il trasporto della macchina verso il Rivenditore, noleggio di attrezzature per la sostituzione o la chiamata ad una società esterna per tutti i lavori di manutenzione.
L'utilizzatore è protetto delle proprie leggi nazionali. I diritti dell'utilizzatore previsti delle propria leggi nazionali non sono in alcun modo limitati alla presente garanzia.
CbDbPxAHNE
- INΦOPMAÇIŋ OT OБΙXAPAHTEP. 1
1.1 KaKa da ce YeTe pBkoBoDCTBOTo... 1 - INPABNIA 3A 5E3OINACHOCT
2.1 ACHMUYIATOP 1
2.2 3APJHOYCTPOICTBO 2
2.3 3aunTa Ha OKolHaTa Cpea n I3XBbPJIaHE....3 - 3HALU 3A BE3OJACHOCT
- IPOBEPHA HA CbCTOHHETO HA 3APEHDAHE HA AHyMylATOPA
- 3APEHDAHE HA AHYMUYIATOPA. 4
- IOUHCTBAHE 6
- INIIBINAHE 3A CbXPAHEHNE 6
- TEXHNUECHO OBCJYKBAHE IN NOPABKN 6
TAPAHU 6
1. INΦOPMAUЯ OT OBUX XAPARTEP
1.1 HANDACEYETEPbHOBOCTBOTO
BENEKHA IBAHHO npedocTaby yTOUHeHHI INI pyrN elemEnTHn IO OTHoEHNHe Ha NTtupaHOTo NcTpe, c qeI da ce n36erHe NOBpeJdaHe Ha MaunHaTa NN HAnacHe Ha 1eTu.
CnmboIbT 0ka3Ba onachocr. Hecna3BaHeto Ha npedynpeHHeHHeTO BOn Do Bb3MOHOCCTa OT NnHn HapaHBAHn IIN HapaHBAHn Ha TpeTu Nua n/nn HaHaacHe Ha uetN.
NaparpaΦnte O6JIa3aHn C KBaIpaT CbC TOnKOB KOHTyp, yKa3BaT OuIIOHaJIHn XapaKTepnCTnKn, KOITO He ca npEaBnDEHN 3a BCNUHM MoJeIN, ONNCaHN B TOBA pkoBOcTBo. IpOBepTe daJIIn cbOTBeTHaTa TEXHuecka xapaKTepnCTnHa e npEaBnDEHa 3a BaWJMaJoI.
2. INPABHJIA 3A BE3ONACHOCT
To3n ypeD moHe da 6bDe n3non3BaH ot deua HAD 8 roaHha Bb3pact, KaHTo n OT Iuca C hAmaleHH uN3NueCHNu, CETBHN UIN YMCTBEHN CnOcObHOCTu, UIN Iuca 6e3 ONNT N O3HaHn, npn ycNoBne ye ca Ha6IIODaBAHH nn cIed kato ca 6nnn HnCTpyHTnpaHH 3a 6e3onacHata ynotpe6a Ha ypeHa n OCb3Habat onaCHOCTte, CBpb3aHH c ynoTpe6bata My. Deuata He 6NBda nIrpAHT C mAsnHata. NocCTBaHeto n TeKyUATA noOpPbHHa He Tpr6Ba Da ce H3BbpWBat OT de4a, KOnTO He ca Ha6IIODaBAHH.
Cbxpahete Te3n HNCTpyHcnn! 3a da HamaIntepncha ot nokap nHn eHtpruechnyapn, e BaHHo da cneBaTe BHNMaTeHNO Te3n HNCTpyHcnn.
2.1 AHMYJIATOP
a) N3noJI3BaIte cAmO aHymyIaTOpN, cneuHaHO npEbnHeH 3a BaWnI ypeD. N3noJI3BaHeTo Ha dpyrna HymyIaTOpN MoKe Da npeDn3BnKa HapaHbAHe n onachoc T OT NOKap.
b) Ppei Da nocTabnTe aHymyIaTopa, yBepete ce, yeypeDbT e n3KIOUeH. MoHTnpaHeTo Ha aKymyIaTop BvB BkIOUeH eJIeKtpnueckn ypeM oMe Ja npEiN3BnKa noKapn.
c) CbAJIte BnHArn 6Ioka Ha aKymylaTopa, npedn nouchTbaHe, npOBepka HIn N3BbPwBaHe Ha onepaunn NO nOdpbKaTa No INCTpyMeHa.
d)Да He ce n3noI3Ba noBpeHnIM MoHnHnIupaH aHyMylatop HnN INCTpyMeHT. NOBpeHnTe HnM OmHnHnIpaHN aKMyIaTOpN MOrat Da HMaT HnpeBnIeHN NOBedeHnC pOnHtHaun OT TOBA nOKap, ekCnIO3n Hn PNCKOBe OT HapaHraHHaHH.
e) AkymyaTOp B loo CbCTOHaHne MoKe da npuHHn H3TuHaHe Ha TeHuOCTTa.
H3TeHNTE eENTPOINTH,OT eBHTyAHH TeOBE Ha XHMueeCN BeIecTBA OT 6NoHa Ha anymyIaTopa, Ca HOpO3NBn I TOHCNUH. OtJeHATA O T aMyIaTopa TeHocT, MoHe da npEn3BnKa Bb3naJIeHH nn H3rapHH. Hanpabete Taka, Ye xHMueeCNTe BeIecTBA da HE BIn3AT B HOHTAIC OUHTe, KOHATA n npEn BCNHO, He rN Norlbuaite.
AHO XHMnuechnte BeuecctBa, KOHTo ce HAMnpaT B aHymyIaTopa, Bna3at B KOHTaHT C OuyTe BN, N3MnIte rH He3abABHO C uHCTa BOda B npOdbJIkeHHe Ha noHe 15 MmHyTH. Iotbpcete He3a6abHOJeHap.
Ako BbHnHOTO yNtBHeHne ce Cuyn H XMHuechnte BeueCTBa, CbDbpHaun Ce B aHyMylatopa, Bna3aT B HOHTANT C HOHata: N3MnTe BeHara cbc canyH n BOda n HeyTpAn3HpauTe C JIMHOOB COK, Ocet Hn dpyn neKnCeHNH.
f) IpeKbcHeTe n3noJ3BaHeto Ha aHyMylatopa, aKO TO3n NocJeDnHT n3daBa HeoBnuaeH Mnpnc nnCe nperePBA, nI IN pOmeHa CBeta/ΦopMaTa CN n npduobvBA HeHOpMaJIeH BND.
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA (Istruzioni Originali)
- La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy
- Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina:
Carica batteria
a) Tipo / Modello Base: CG 20 Li, CGD 20 Li, CGW 20 Li
c)Numero di Serie 23A*CAC000001÷99L*CAC999999
- É conforme alle specifiche delle dirittive:
LVD:2014/35/EU
EMCD: 2014/30/EU
RoHS II: 2011/65/EU - 2015/863/EU
- Riferimento alle norme armonizzate:
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019
EN 60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018
EN 62233:2008
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021
EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021
EN IEC 63000:2018
n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico:
ST.S.p.A.
Via del Lavoro, 6
31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia
o) Castelfranco Veneto, 01/03/2023
CEO Stiga Group
Sean Robinson


DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA (Istruzioni Originali)
- La Società: ST. S.p.A. - Via del Lavoro, 6-31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italy
- Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina:
Carica batteria
a) Tipo / Modello Base: CG 20 Li B
c)Numero di Serie
23A**CAC000001÷99L**CAC999999
- É conforme alle specifiche delle dirittive:
LVD: 2014/35/EU
EMCD:2014/30/EU
RoHS II: 2011/65/EU - 2015/863/EU
- Riferimento alle norme armonizzate:
EN 60335-1:2012 +A11:2014 +A13:2017 +A1:2019 +A2:2019 +A14:2019 +A15:2021
EN 60335-2-29:2021 + A1:2021
EN 62233:2008
ENIEC55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021
EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021
EN IEC 63000:2018
n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico:
ST.S.p.A.
Via del Lavoro, 6
31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia
o) Castelfranco Veneto, 01/06/2023
CEO Stiga Group
Sean Robinson


IT • Il contento e le immagini del presente manuale d'uso sono stati realizzati periconti di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d'autore - E' vietata agli coproduzione o alterazioneanche parliale non autorizzata del documento.
BG·CbDpHanneto n3o6paHeneHnTa B HactoTPO pBkoBOCTBO ca n3BbpseHn 3a ST.S.p.A. n ca 3aunTeHN c aBTOpcN npaba - 3a6paHnBa ce BCHO HeOTOpn3npaHO B3PpOu3BeHdAhe Nn IpomHa, dOpn n OTHAcTn Ha DOkymeHTa.