CS 3630DA - Sega HiKOKI - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CS 3630DA HiKOKI in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CS 3630DA - HiKOKI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CS 3630DA del marchio HiKOKI.
MANUALE UTENTE CS 3630DA HiKOKI
DESCRIZIONE DELLE VARIE PARTI
(Fig. 1) A: Interruttore: Dispositivo attivato dal dito. B: Pulsante di blocco: Pulsante che impedisce l’azionamento accidentale del comando di accensione. C: Freno della catena: Dispositivo che arresta o blocca la catena. D: Arpione: Dispositivo che agisce da fulcro per l’elettrosega quando entra in contatto con un albero o un tronco. E: Luce LED: Luce che illumina la il tagliente. F: Tappo dell'olio: Tappo che chiude il serbatoio dell’olio. G: Indicatore di livello dell’olio: Oblò per il controllo della quantità di olio della catena. H: Impugnatura anteriore: Impugnatura di sostegno ubicata nella parte anteriore del corpo principale o verso la stessa. I: Batteria: Fonte di alimentazione per il funzionamento dell’unità. J: Impugnatura posteriore (impugnatura superiore): Impugnatura di sostegno ubicata sopra il corpo principale. K: Gancio: Utensile per appendere l’unità con una corda ecc. L: Regolatore di tensione: Dispositivo per la regolazione della tensione della catena della sega. M: Manopola: Manopola per il fi ssaggio del regolatore di tensione e del coperchio laterale. N: Catena della sega: Catena che funge da strumento di taglio. O. Barra di guida: Parte dell’elettrosega che supporta e guida la catena della sega. P: Coperchio laterale: Coperchio di protezione per la barra di guida, la catena della sega, la frizione e il pignone durante l’uso dell’elettrosega. Q: Caricatore: Per caricare la batteria. R: Alimentatore olio: Contenitore per l’olio. S: Custodia della catena: Custodia che copre la barra di guida e la catena della sega quando non si usa l’elettrosega. T: Bullone: Bullone per fi ssare in posizione il coperchio laterale. U: Chiave maschia esagonale: Utensile per allentare e serrare il bullone. AVVERTENZA l'uso di questa motosega (CS3630DA) è previsto appositamente per la cura e la potatura degli alberi. Tutti i lavori con questa motosega possono essere eseguiti esclusivamente da operai specializzati nella cura degli alberi e addestrati per l'uso di tali attrezzi. Consultare i libri pertinenti ed osservare le avvertenze dell'associazione di categoria. L'inosservanza di quanto prescritto è connessa ad un alto pericolo di incidenti. Se la motosega deve essere utilizzata per eseguire lavori sugli alberi consigliamo di servirsi sempre di un'impalcatura rialzata. Lavorare con la tecnica dell'arrampicata con la corda è estremamente pericoloso ed è consentito solo a seguito di addestramento specifi co. L'utente deve essere viene svolto sugli alberi devono essere utilizzati cinture, corde e moschettoni. Utilizzare i sistemi di sostegno per la motosega e l'utente.
ELETTRICI AVVERTENZA Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza degli avvertimenti e delle istruzioni potrebbe essere causa di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Salvare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per riferimenti futuri. Il termine “elettroutensili” riportato nelle avvertenze si riferisce agli elettroutensili azionati con alimentazione di rete (via cavi) o a batterie (senza cavi). 000BookCS3630DA.indb55000BookCS3630DA.indb55 2019/07/2917:49:422019/07/2917:49:4256 Italiano
1) Sicurezza dell’area operativa
a) Mantenere l’area operativa pulita e ordinata. Aree operative sporche o disordinate possono favorire gli infortuni. b) Non utilizzare gli elettroutensili in atmosfere esplosive, ad es. in presenza di liquidi , gas o polveri infi ammabili. Gli elettroutensili generano delle scintille che potrebbero accendere la polvere o i fumi. c) Tenere lontani bambini e astanti durante l’utilizzo degli elettroutensili. Qualsiasi distrazione può essere causa di perdita di controllo.
2) Sicurezza elettrica
a) Le spine degli elettroutensili devono essere idonee alle prese disponibili. Non modifi care mai le prese. Con gli elettroutensili a massa (messi a terra), non utilizzare alcun adattatore. L’utilizzo di spine intatte e corrispondenti alle prese disponibili ridurrà il rischio di scosse elettriche. b) Evitare qualsiasi contatto con le superfi ci a massa o a terra, quali tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi. In caso di messa a terra o massa del corpo, sussiste un maggior rischio di scosse elettriche. c) Non esporre gli elettroutensili alla pioggia o all’umidità. La penetrazione di acqua negli elettroutensili aumenterà il rischio di scosse elettriche. d) Non tirare il cavo. Non utilizzarlo per il trasporto, o per tirare o scollegare l’elettroutensile. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, oli, bordi appuntiti o parti in movimento. Cavi danneggiati o attorcigliati possono aumentare il rischio di scosse elettriche. e) Durante l’uso degli elettroutensili all’esterno, utilizzare una prolunga idonea per usi esterni. L’utilizzo di cavi per esterno riduce il rischio di scosse elettriche. f) Se è impossibile evitare l’impiego di un utensile elettrico in un luogo umido, utilizzare l’alimentazione protetta da un dispositivo a corrente residua (RCD). L’uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche.
3) Sicurezza personale
a) Durante l’uso degli elettroutensili, state all’erta, verifi cate ciò che state eseguendo e adottate sempre il buon senso. Non utilizzate gli elettroutensili qualora siate stanchi, sotto l’infl uenza di farmaci, alcol o cure mediche. Anche un attimo di disattenzione durante l’uso degli elettroutensili potrebbe essere causa di gravi lesioni personali. b) Indossate l’attrezzatura di protezione personale. Indossate sempre le protezioni oculari. L’attrezzatura protettiva, quali maschera facciale, calzature antiscivolo, caschi o protezioni oculari ridurrà il rischio di lesioni personali. c) Impedite le accensioni involontarie. Prima del collegamento a una sorgente di alimentazione e/o pacco batteria e prima di raccogliere o trasportare l’utensile, verifi cate che l’interruttore sia posizionato su OFF. Il trasporto degli elettroutensili tenendo le dita sull’interruttore o l’attivazione elettrica degli utensile che hanno l’interruttore su ON, implica il rischio di incidenti. d) Prima di attivare l’elettroutensile, rimuovete qualsiasi chiave di regolazione. Lasciando la chiave in un componente in rotazione dell’elettroutensile, sussiste il rischio di lesioni personali. e) Mantenersi in equilibrio. Mantenersi sempre su due piedi, in equilibrio stabile. Ciò consente di controllare al meglio l’elettroutensile in caso di situazioni impreviste. f) Vestirsi in modo adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli, gli abiti e i guanti lontano dalle parti in movimento. Abiti allentati, gioielli e capelli lunghi potrebbero impigliarsi nelle parti in movimento. g) In caso di dispositivi provvisti di collegamento ad apparecchiature di rimozione e raccolta polveri, verifi care che queste siano collegate e utilizzate in modo adeguato. L’utilizzo della raccolta della polvere può ridurre i rischi connessi alle polveri.
4) Utilizzo e manutenzione degli elettroutensili
a) Non utilizzare elettroutensili non idonei. Utilizzare l’elettroutensile idoneo alla propria applicazione. Utilizzando l’elettroutensile corretto, si garantirà un’esecuzione migliore e più sicura del lavoro, alla velocità di progetto. b) Non utilizzare l’elettroutensile qualora non sia possibile accenderlo/spegnerlo tramite l’interruttore. É pericoloso utilizzare elettroutensili che non possano essere azionati dall’interruttore. Provvedere alla relativa riparazione. c) Prima di eff ettuare qualsiasi regolazione, sostituire gli accessori o depositare gli elettroutensili, scollegare la spina dalla presa elettrica e/o il pacco batteria dall’utensile elettrico. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avvio involontario dell’elettroutensile. d) Depositare gli elettroutensili non utilizzati lontano dalla portata dei bambini ed evitare che persone non esperte di elettroutensili o non a conoscenza di quanto riportato sulle presenti istruzioni azionino l’elettroutensile. É pericoloso consentire che utenti non esperti utilizzino gli elettroutensili. e) Manutenzione degli elettroutensili. Verifi care che non vi siano componenti in movimento disallineati o bloccati, componenti rotti o altre condizioni che potrebbero infl uenzare negativamente il funzionamento dell’elettroutensile. In caso di guasti, provvedere alla riparazione dell’elettroutensile prima di riutilizzarlo. Molti incidenti sono causati da una scarsa manutenzione. f) Mantenere gli strumenti di taglio affi lati e puliti. Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione adeguata, con bordi affi lati, sono meno soggetti al bloccaggio e sono più facilmente controllabili. g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori, le barrette, ecc. in conformità a quanto riportato nelle presenti istruzioni, tenendo in debita considerazione le condizioni operative e il tipo di lavoro da eseguire. L’uso dell’utensile elettrico per operazioni diverse da quelle previste potrebbe causare una situazione pericolosa. 000BookCS3630DA.indb56000BookCS3630DA.indb56 2019/07/2917:49:432019/07/2917:49:4357 Italiano
5) Utilizzo e cura dell’utensile batteria
a) Ricaricare solo con il caricatore specifi cato dal produttore. Un caricatore adatto per un tipo di gruppo batteria può creare un rischio di incendio quando viene utilizzato con un altro gruppo batteria. b) Usare utensili elettrici con gruppi batteria specifi catamente designati. L’utilizzo di qualsiasi altro gruppo batteria può creare un rischio di lesioni e incendi. c) Quando il gruppo batteria non viene utilizzato, tenerlo lontano da altri oggetti metallici come graff ette, monete, chiavi, chiodi, viti, o altri piccoli oggetti metallici che possono creare una connessione da un terminale a un altro. Cortocircuitare i terminali della batteria insieme può causare ustioni o incendi. d) In condizioni abusive, del liquido può fuoriuscire dalla batteria; evitare il contatto. Se il contatto si verifi ca accidentalmente, sciacquare con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, richiedere assistenza medica. Il liquido che fuoriesce dalla batteria può causare irritazioni o ustioni.
a) Affi date le riparazioni dell’elettroutensile a persone qualifi cate che utilizzino solamente parti di ricambio identiche. Ciò garantirà il mantenimento della sicurezza dell’elettroutensile. PRECAUZIONI Tenere lontano dalla portata di bambini e invalidi. Quando non utilizzati, gli strumenti dovranno essere deposti lontano dalla portata di bambini e invalidi.
1. Durante il funzionamento dell’elettrosega, tenere tutte
le parti del corpo ben lontane catena della sega. Prima di avviare l’elettrosega, assicurarsi che la catena della sega non tocchi alcun oggetto. Un attimo di distrazione durante l’uso dell’elettrosega può far impigliare gli indumenti nella catena della sega.
2. Reggere sempre l’elettrosega aff errando l’impugnatura
posteriore con la mano destra e quella anteriore con la mano sinistra. Reggere l’elettrosega con le mani posizionate al contrario aumenta il rischio di lesioni personali e va sempre evitato.
3. Reggere l’utensile elettrico aff errandolo solamente
sulle superfi ci di presa isolate, poiché la catena della sega potrebbe entrare a contatto con cavi nascosti. Se la catena della sega entra in contatto con un fi lo “sotto tensione” può rendere “sotto tensione” le parti metalliche esposte dell’utensile elettrico e causare scosse all’operatore.
4. Indossare occhiali di protezione e protezioni per le
orecchie. È consigliabile inoltre indossare dispositivi di protezione per la testa, le mani, le gambe e i piedi. Indumenti di protezione adeguati riducono le lesioni personali causate da frammenti volanti o dal contatto accidentale con la catena della sega.
5. Non utilizzare l’elettrosega sugli alberi. L’uso
dell’elettrosega mentre ci si trova su un albero può provocare lesioni personali.
6. Appoggiare saldamente i piedi al suolo e azionare
l’elettrosega solo su superfi ci fi sse, stabili e piane. Superfi ci scivolose o instabili possono causare per perdita dell’equilibrio o del controllo dell’elettrosega.
7. Nel tagliare rami in tensione, prestare attenzione al
ritorno elastico. Al rilascio della tensione nelle fi bre del legno, il ritorno elastico del ramo può colpire l’operatore e/o fargli perdere il controllo dell’elettrosega.
8. Prestare la massima attenzione nel tagliare piccoli
cespugli e arbusti. Materiale di piccole dimensioni può impigliarsi nella catena della sega e venire scagliato contro l’operatore o fargli perdere l’equilibrio.
9. Trasportare l’elettrosega reggendola per l’impugnatura
anteriore, con l’elettrosega spenta e lontana dal proprio corpo. Quando si trasporta o si ripone l’elettrosega, coprire sempre la barra di guida con l’apposita copertura. Il corretto utilizzo dell’elettrosega riduce la probabilità di contatto accidentale con la catena della sega in movimento.
10. Seguire le istruzioni per la lubrifi cazione, il
tensionamento della catena e il cambio degli accessori. L’errato tensionamento o lubrifi cazione della catena può causarne la rottura o il contraccolpo di ritorno.
11. Mantenere le impugnature asciutte, pulite e prive di olio
e grasso. Le impugnature unte, oleose sono scivolose e possono far perdere il controllo dell’utensile.
12. Tagliare solamente legno. Non utilizzare l’elettrosega per
scopi non previsti. Per esempio: non utilizzare l’elettrosega per tagliare plastica, muratura o materiali edili diversi dal legno. L’uso dell’elettrosega per scopi di versi da quelli previsti può provocare situazioni pericolose. Cause e prevenzione del contraccolpo da parte dell’operatore: (Fig. 2) Il contraccolpo si verifi ca quando la punta o la parte anteriore della barra di guida entra in contatto con un oggetto, oppure quando il legno si richiude stringendo la catena nel taglio. Il contatto della punta in alcuni casi può causare un’improvvisa reazione inversa che spinge con forza la barra di guida verso l’alto e indietro verso l’operatore. Se catena della sega si impiglia in corrispondenza della punta della barra di guida, la barra di guida può venire spinta rapidamente contro l’operatore. In entrambi i casi si può perdere il controllo della sega e ferirsi anche gravemente. Non fare affi damento esclusivamente sui dispositivi di sicurezza di cui è dotata la sega. Per utilizzare l’elettrosega, occorre prendere tutti i provvedimenti necessari ad assicurare che il lavoro di taglio non comporti incidenti o lesioni personali. Il contraccolpo è conseguenza dell’uso improprio dell’utensile e/o di procedure o condizioni operative non corrette, e può essere evitato con le adeguate precauzioni indicate sotto. ○ Mantenere una presa salda, aff errando le impugnature dell’elettrosega con le dita e i pollici opposti, con entrambe le mani sulla sega e posizionando il corpo e le braccia in modo da essere in grado di opporre resistenza alle forze di contraccolpo. Prendendo le adeguate precauzioni, l’operatore può controllare le forze di contraccolpo. Non lasciar andare l’elettrosega. ○ Non sporgersi eccessivamente né tagliare tenendo la sega più in alto delle proprie spalle. Ciò contribuisce ad evitare il contatto accidentale della punta e consente un migliore controllo dell’elettrosega in situazioni impreviste. ○ Utilizzare esclusivamente le barre e le catene di ricambio specifi cate dal produttore. L’uso di barre e catene di ricambio non corrette può causare la rottura della catena e/o contraccolpi. ○ Per l’affi latura e la manutenzione della catena della sega, attenersi alle relative istruzioni fornite dal produttore. Riducendo l’altezza del delimitatore di profondità, si aumenta il rischio di contraccolpi. 000BookCS3630DA.indb57000BookCS3630DA.indb57 2019/07/2917:49:432019/07/2917:49:4358 Italiano
1. Lavorare senza esercitare pressione. Inoltre tenere
sempre il proprio corpo caldo.
2. Prima di iniziare il lavoro, ponderare attentamente
tutte le procedure richieste per svolgere il lavoro e per evitare incidenti, altrimenti si possono verifi care lesioni personali.
3. Non utilizzare in condizioni meteorologiche avverse,
come ad esempio in presenza di forte vento, pioggia, neve, nebbia, o in zone a rischio di caduta di sassi o di valanghe. In condizioni meteorologiche avverse, la capacità di giudizio può risultare compromessa, e le vibrazioni possono avere conseguenze molto gravi.
4. Non utilizzare l’unità in condizioni di scarsa visibilità,
come in caso di maltempo o di notte. Evitarne altresì l'uso sotto la pioggia o in luoghi esposti alla pioggia. Un appoggio instabile dei piedi o la perdita di equilibrio possono provocare incidenti.
5. Controllare la barra di guida e la catena della sega prima
di avviare l’unità. ○ Se la barra di guida o la catena della sega sono incrinate, o il prodotto è graffi ato o piegato, non utilizzare l’unità. ○ Controllare che la barra di guida e la catena della sega siano installate in modo sicuro. Se la barra di guida o la catena della sega sono rotte o spostate, possono provocare un incidente.
6. Prima di iniziare il lavoro, accertare che l’interruttore non si
innesti senza che venga premuto il pulsante di blocco. Se l’unità non funziona correttamente, interromperne immediatamente l’uso e rivolgersi a un Centro di Assistenza Autorizzato HiKOKI per la riparazione.
7. Installare correttamente la catena della sega attenendosi
al manuale di istruzioni. Se installata in modo non corretto, la catena della sega può uscire dalla guida causando lesioni personali.
8. Non rimuovere nessuno dei dispositivi di sicurezza di cui
è dotata l’elettrosega (leva del freno, pulsante di blocco, paracatena ecc.). Evitare inoltre di immobilizzarli. La mancata osservanza di questa precauzione può causare lesioni personali.
9. Nei seguenti casi, spegnere l’unità e assicurarsi che la
catena della sega non sia più in movimento: ○ Quando non si utilizza o durante le riparazioni. ○ Durante il trasporto a un altro luogo di lavoro. ○ Durante l’ispezione, la regolazione o la sostituzione della catena della sega, della barra di guida, della custodia della catena e di qualsiasi altra parte. ○ Durante il riempimento dell’olio della catena. ○ Durante la rimozione di polvere ecc. dal corpo. ○ Durante la rimozione dal luogo di lavoro di ostacoli, scarti o segatura prodotti dal lavoro. ○ Quando si depone l’unità o ci si allontana da essa. ○ Qualora si avverta un pericolo o si preveda un rischio. Se la catena della sega è ancora in movimento, può provocare incidenti.
10. In generale il lavoro deve essere eseguito
individualmente. In presenza di più persone, assicurare lo spazio suffi ciente tra l’una e l’altra. In particolare, nell’abbattere alberi eretti o lavorando su un pendio, se si prevede la caduta, il rotolamento o il scivolamento degli alberi, accertare che non ciò non possa essere un pericolo per gli altri lavoratori.
11. Rimanere a una distanza superiore a 15 m dalle altre
persone. Inoltre, se si lavora con altre persone, rimanere a una distanza pari o superiore a 15 m da esse. ○ C’è il rischio che i pezzi scagliati possano colpire le persone o che si verifi chino altri incidenti. ○ Avvisare anticipatamente gli altri lavoratori con un fi schietto o in altri modi.
12. Prima di abbattere alberi eretti, assicurare quanto segue:
○ Individuare un luogo di fuga sicuro prima dell’abbattimento. ○ Rimuovere anticipatamente gli ostacoli (p.es. rami, cespugli). ○ Decidere la direzione di caduta dell’albero da abbattere in base a una valutazione completa dello stato dell’albero eretto (p.es. piegatura del tronco, tensione dei rami) e alla situazione circostante (p.es. stato degli alberi vicini, presenza di ostacoli, terreno, vento), e pianifi care di conseguenza la corretta procedura di abbattimento. Un abbattimento disattento può provocare lesioni personali.
13. Durante l’abbattimento di alberi eretti, assicurare quanto
segue: ○ Durante il lavoro prestare la massima attenzione alla direzione di caduta dell’albero. ○ Se si lavora su un pendio, accertare che l’albero non rotoli, lavorare sempre dal lato a monte del terreno. ○ Durante la caduta dell’albero, spegnere l’unità, avvisare chi è presente nelle vicinanze e ritirarsi immediatamente in un luogo sicuro. ○ Se durante il lavoro la catena della sega o la barra di guida si impigliano nell’albero, spegnere l’unità e usare un cuneo.
14. Se durante l’uso le prestazioni dell’unità peggiorano
o si notano suoni o vibrazioni anomali, spegnere immediatamente e interrompere l’uso dell’unità, e rivolgersi a un Centro di Assistenza Autorizzato HiKOKI per l’ispezione o la riparazione. Se si continua ad usare l’unità in tali condizioni, ne possono derivare lesioni personali.
15. Se l’unità viene accidentalmente lasciata cadere o
subisce un urto, ispezionarla attentamente per accertare che non presenti danni, incrinature o deformazioni. Se l’unità è danneggiata, incrinata o deformata, può provocare lesioni personali.
16. Durante il trasporto dell’unità in auto, fi ssarla in modo
che non si possa muovere. C’è il rischio di incidenti.
17. Non accendere l'unità con la custodia della catena
applicata. La mancata osservanza di questa precauzione può causare lesioni personali.
18. Accertare che non vi siano chiodi e altri oggetti estranei
nel materiale da segare. Se la catena della sega colpisce il chiodo o altro, può provocare lesioni personali.
19. Per evitare che la barra di guida si impigli nel materiale
quando si lavora sui bordi o quando è soggetta al peso del materiale durante il taglio, installare una piattaforma di supporto vicino alla posizione di taglio. Se la barra di guida si impiglia, può provocare lesioni personali.
20. Se dopo l’uso l’unità dovrà essere trasportata o riposta,
rimuovere la catena della sega o applicare il copricatena. Se la catena della sega entra in contatto con il corpo di qualcuno, può provocare lesioni personali.
21. Prestare adeguata cura all’unità.
○ Per garantire un lavoro sicuro ed effi ciente, prestare cura alla catena della sega per assicurarne le prestazioni di taglio ottimali. ○ Per la sostituzione della catena della sega o della barra di guida, la manutenzione del corpo, il riempimento dell’olio ecc., attenersi al manuale di istruzioni.
22. Per la riparazione dell’unità rivolgersi a un centro
autorizzato. ○ Non modifi care il prodotto, in quanto è già conforme alle norme di sicurezza applicabili. 000BookCS3630DA.indb58000BookCS3630DA.indb58 2019/07/2917:49:432019/07/2917:49:4359 Italiano ○ Per tutte le riparazioni, rivolgersi sempre a un Centro di Assistenza Autorizzato HiKOKI. Il tentativo di riparare l’unità da sé può causare incidenti o lesioni personali.
23. Quando non si usa l’unità, assicurarsi che sia riporta
correttamente. Scaricare l’olio della catena e riporre l’unità in un luogo asciutto, fuori dalla portata dei bambini o protetto con una serratura.
24. Se l’etichetta di avvertenza non è più visibile, si stacca o
risulta illeggibile per altri motivi, applicarne una nuova. Per l’etichetta di avvertenza rivolgersi a un Centro di Assistenza Autorizzato HiKOKI.
25. Durante il lavoro rispettare gli eventuali regolamenti o
normative locali applicabili.
26. Non utilizzare il prodotto se l’utensile o i morsetti della
batteria (montaggio batteria) sono deformati. Installare la batteria potrebbe causare un corto circuito con conseguenti emissioni di fumo o accensione.
27. Conservare i terminali dell’utensile (montaggio della
batteria) liberi da detriti e polvere. ○ Prima dell’uso, assicurarsi che detriti e polvere non si siano accumulati nell’area dei terminali. ○ Durante l’uso, cercare di evitare che detriti o polvere provenienti dall’utensile cadano sulla batteria. ○ Quando si interrompe il funzionamento o dopo l’uso, non lasciare l’utensile in un’area in cui potrebbe essere esposto alla caduta di detriti o polvere. Farlo potrebbe causare un corto circuito con conseguenti emissioni di fumo o accensione.
1. Caricare sempre a batteria a una temperatura ambiente
compresa tra -10 e 40°C. Una temperatura inferiore a -10°C comporterà un sovraccarico con conseguente pericolo. La batteria non può essere ricaricata ad una temperatura superiore ai 40°C. La temperatura ideale è compresa fra i 20–25 gradi.
2. Non usare il caricatore in modo continuo.
Quando un’operazione di caricatura è terminata, prima di iniziarne una seconda, lasciare che il caricatore riposi per 15 minuti.
3. Non permettere che sostanze estranee entrino nel foro
di collegamento della batteria ricaricabile.
4. Non smontare mai la batteria ricaricabile o il caricatore.
5. Non provocare mai dei corto-circuiti alla batteria
ricaricabile. Il fenomeno provoca surriscaldamento e una sovracorrente elettrica. Può quindi causare ustioni o danni alla batteria.
6. Non gettare la batteria nel fuoco.
7. Usando una batteria scarica, il caricatore può venir
8. Non appena la vita della batteria dopo le operazioni di
ricarica diventa troppo breve per fi ni pratici, portare la batteria al negozio dove è stata acquistata. Non gettarla mai via.
9. Non inserire alcun oggetto nelle fessure di ventilazione
del caricatore. Inserendo oggetti metallici o infi ammabili nelle fessure di ventilazione, si possono causare facilmente delle scosse elettriche, o si può danneggiare il caricatore.
Per estendere la durata, la batteria agli ioni di litio è munita di una funzione di protezione per arrestarne l’uscita. Nei casi da 1 a 3 descritti di seguito, durante l’utilizzo del prodotto, anche se state premendo l’interruttore, il motore potrebbe arrestarsi. Ciò non indica un malfunzionamento ma è il risultato della funzione di protezione.
1. Quando la rimanente alimentazione della batteria si
esaurisce, il motore si arresta. In tal caso, ricaricarla immediatamente.
2. Se l’utensile è sovraccarico, il motore potrebbe
arrestarsi. In tal caso, rilasciare l’interruttore dell’utensile ed eliminare le cause del sovraccarico. Dopo ciò, sarà possibile riutilizzarlo.
3. Se la batteria si surriscalda in lavori di sovraccarico,
l’alimentazione della batteria potrebbe arrestarsi. In tal caso, interrompere l’uso della batteria e lasciarla raff reddare. Dopo di ciò, è possibile riutilizzarla. Inoltre, si prega di prestare attenzione al seguente avvertimento e cautela. AVVERTENZA Per prevenire qualsiasi perdita delle batterie, generazione di calore, emissione di fumi, esplosione e accensione, assicurarsi di prestare attenzione alle seguenti precauzioni.
1. Assicurarsi che la polvere e i detriti non si accumulino
sulla batteria. ○ Durante la lavorazione, assicurarsi che la polvere e i detriti non si depositino sulla batteria. ○ Assicurarsi che qualsiasi polvere e detriti che si depositano sull’utensile elettrico durante la lavorazione non si accumulino sulla batteria. ○ Non conservare una batteria inutilizzata in un luogo esposto a polvere e detriti. ○ Prima di ritirare una batteria, rimuovere la polvere e i detriti che si sono depositati su di essa e non conservarla insieme a parti metalliche (viti, chiodi, ecc.).
2. Non forare la batteria con un oggetto appuntito come un
chiodo, non colpire con un martello, calpestare, lanciare o sottoporre la batterie a violenti urti fi sici.
3. Non usare batterie apparentemente danneggiate o
4. Non usare batterie con la polarità invertita.
5. Non collegare direttamente a prese elettriche o prese
per caricabatteria da auto.
6. Non usare la batteria per uno scopo diverso da quelli
7. Se la ricarica della batteria non si completa anche
quando è passato un tempo di ricarica specifi cato, interrompere immediatamente la ricarica.
8. Non mettere o sottoporre la batteria a temperature
elevate o ad alta pressione come in un forno microonde, essicatore o contenitore ad alta pressione.
9. Tenere immediatamente lontano dal fuoco quando si
rilevano perdite o maleodore.
10. Non usare in un luogo dove viene generata forte
elettricità statica.
11. Se si verifi ca la perdita delle batterie, maleodore,
generazione di calore, scolorimento o deformazione, o se appaiono anormalità di qualsiasi natura durante l’uso, la ricarica o la conservazione, rimuoverla immediatamente dall’apparecchio o carica batteria, e interrompere l’uso.
12. Non immergere la batteria né consentire ad alcun liquido di
penetrare all’interno. La penetrazione di liquidi conduttivi, per esempio acqua, può causare danni e quindi provocare incendi o esplosioni. Conservare la batteria in un luogo fresco e asciutto, lontano da materiali infi ammabili e combustibili. Le atmosfere di gas corrosivi devono essere evitate. 000BookCS3630DA.indb59000BookCS3630DA.indb59 2019/07/2917:49:432019/07/2917:49:4360 Italiano ATTENZIONE
1. Se il liquido che fuoriesce dalla batteria entra negli
occhi, non sfregare gli occhi e lavarli bene con acqua fresca e pulita come acqua di rubinetto e contattare immediatamente un medico. Se non viene trattato, il liquido può causare problemi agli occhi.
2. Se il liquido fuoriesce sulla pelle o gli abiti, lavare
bene con acqua pulita come l’acqua del rubinetto immediatamente. C’è una possibilità che possa causare irritazione alla pelle.
3. Se trovate ruggine, maleodore, surriscaldamento,
scolorimento, deformazione, e/o altre irregolarità quando si utilizza la batteria per prima volta, non usarla e restituirla al fornitore o venditore. AVVERTENZA Se un oggetto estraneo conduttivo di elettricità entra nei terminali della batteria agli ioni di litio, potrebbe verifi carsi un corto circuito causando il rischio di un incendio. Osservate le seguenti precauzioni quando ritirate labatteria. ○ Non posizionate trucioli, chiodi, cavi in acciaio,rame o altri cavi conduttivi di elettricità nella custodia. ○ Installate la batteria nell’utensile elettrico oconservatela premendola contro il coperchio per labatteria fi nché i fori di ventilazione vengono copertiper impedire corto-circuiti. (Vedere Fig. 3)
INFORMAZIONI SUL TRASPORTO
DELLA BATTERIA AGLI IONI DI LITIO
Quando si trasporta una batteria agli ioni di litio, adottare le seguenti precauzioni. ATTENZIONE Avvisare l’azienda di trasporti che il pacchetto contiene una batteria agli ioni di litio, informare l’azienda della sua potenza di uscita e seguire le istruzioni della società di trasporti quando si organizza il trasporto. ○ Le batterie agli ioni di litio che superano la potenza di uscita di 100 Wh sono classifi cate come merci pericolose e necessitano di procedure speciali. ○ Per il trasporto all’estero, è necessario rispettare le leggi internazionali e le norme e i regolamenti previsti nel Paese di destinazione.
Potenza di uscita Da 2 a 3 cifre
USB (UC18YSL3) Quando si verifi ca un problema inaspettato, i dati contenuti in un dispositivo USB collegato a questo prodotto potrebbero risultare danneggiati o mancanti. Assicurarsi sempre di eseguire il backup di qualsiasi dato contenuto nel dispositivo USB prima dell’utilizzo con questo prodotto. Notare che la nostra azienda non si assume in alcun modo alcuna responsabilità per qualsiasi dato memorizzato nel dispositivo USB che risulti danneggiato o mancante, né per qualsiasi eventuale danno che possa verifi carsi su un dispositivo collegato. ATTENZIONE ○ Prima dell’uso, controllare il cavo di collegamento USB per eventuali difetti o danni. L’utilizzo di un cavo USB difettoso o danneggiato può causare emissione di fumo o incendio. ○ Quando il prodotto non è in uso, coprire la porta USB con la copertura in gomma. L’accumulo di polvere ecc. nella porta USB può causare emissione di fumo o incendio. NOTA ○ Ci potrebbe essere una pausa durante la ricarica USB. ○ Quando un dispositivo USB non è in carica, rimuovere il dispositivo USB dal caricatore. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe non solo ridurre la durata di un dispositivo USB, ma anche causare incidenti imprevisti. ○ Potrebbe non essere possibile caricare alcuni dispositivi USB, a seconda del tipo di dispositivo. 000BookCS3630DA.indb60000BookCS3630DA.indb60 2019/07/2917:49:432019/07/2917:49:4361 Italiano DESCRIZIONE DEGLI ARTICOLI NUMERATI (Fig. 2 - Fig. 47)
Direzione della lama
Interruttore indicatore di livello batteria
Fori di ventilazione
Spia di indicazione livello della batteria
Coperchio della batteria
Chiodo di spazzola di carbone
Sporgenza di spazzola di carbone
Coperchio della spazzola
Parte di contatto del tubo della spazzola
Foro tensionatore catena
Regolatore di tensione
1/5 del diametro della lima
Mozzo tensionatore catena
Giuntatore delimitatore di profondità
Chiave maschia esagonale
Indicatore di livello olio
Testa sporgente del delimitatore di profondità
Punta della barra di guida
Arrotondare CARATTERISTICHE UTENSILE ELETTRICO Modello CS3630DA Tensione 36 V Catena della sega Tipo: 91PX-45XJ Passo: 9,5 mm (3/8”) / Delimitatore: 1,3 mm (0,05”) Barra di guida Tipo: P012-50CR Misura: 300 mm (lunghezza di taglio max.) Pignone Numero di denti: 6 / 9,5 mm (3/8”) Velocità catena senza carico 8,3 m/s (500 m/min) Capacità serbatoio olio catena 80 ml Luce LED LED bianco Batteria disponibile per questo utensile* BSL36A18 Peso** 4,3 kg (con BSL36A18)
- Le batterie esistenti (BSL3660/3620/3626, serie BSL18xx, ecc.) non possono essere utilizzate con questo utensile. ** Peso: Secondo procedura EPTA 01/2003 000BookCS3630DA.indb61000BookCS3630DA.indb61 2019/07/2917:49:432019/07/2917:49:4362 Italiano BATTERIA Modello BSL36A18 Tensione 36 V / 18 V (Commutazione automatica*) Capacità della batteria 2,5 Ah/5,0 Ah (Commutazione automatica*) Prodotti cordless disponibili** Serie multi-volt, prodotto da 18 V Caricabatteria disponibile Caricabatteria a scorrimento per batterie agli ioni di litio
- L’utensile si commuta da sé automaticamente. ** Consultare il nostro catalogo generale per i dettagli. CARICABATTERIA Modello UC18YSL3 Tensione di carica 14,4 V – 18 V Peso 0,6 kg ACCESSORI STANDARD In aggiunta all’unità principale (1 unità), la confezione contiene gli accessori elencati a pagina 387. Gli accessori standard possono essere cambiati senza preavviso. ACCESSORI FACOLTATIVI (venduti a parte) (Pagina 388) Gli accessori disponibili a richiesta possono essere cambiati senza preavviso. APPLICAZIONI ○ Taglio di legname/tronchi ○ Potatura, abbattimento di alberi da giardino
RIMOZIONE E INSTALLAZIONE
1. Smontaggio della batteria
Tenere saldamente l’alloggiamento e spingere le chiusure a scatto della batteria per rimuoverla (vedere Fig. 4). ATTENZIONE Non mettere la batteria in corto circuito.
2. Montaggio della batteria
Inserire la batteria facendo attenzione alla corretta collocazione delle polarità (ved. Fig. 4). RICARICA Prima di utilizzare l’utensile elettrico, caricare la batteria nel seguente modo.
1. Collegare il cavo di alimentazione del caricatore a
una presa CA. Quando si collega la spina del caricatore ad una presa a muro, la spia dell’indicatore di ricarica lampeggia in rosso (ad intervalli di 1 secondo).
2. Inserire la batteria nel caricatore.
Inserire saldamente la batteria nel caricatore come mostrato in Fig. 5 (a pagina 2).
Quando si inserisce una batteria nel caricatore, la spia dell’indicatore di ricarica lampeggia in blu. Quando la batteria è completamente carica, la spia dell’indicatore di ricarica si illumina in verde. (Vedere Tabella 1) (1) Indicazione della spia di ricarica Le indicazioni della spia dell’indicatore di ricarica vengono mostrate nella Tabella 1, a seconda delle condizioni del caricatore o della batteria ricaricabile. 000BookCS3630DA.indb62000BookCS3630DA.indb62 2019/07/2917:49:432019/07/2917:49:4363 Italiano Tabella 1 Indicazioni della spia di ricarica Spia dell’indicatore di ricarica (ROSSO/ BLU/VERDE/ PORPORA) Prima della ricarica Lampeggia (ROSSO) Si illumina per 0,5 secondi. Non si illumina per 0,5 secondi. (Spento per 0,5 secondi) Collegato a una fonte di alimentazione Durante la ricarica Lampeggia (BLU) Si illumina per 0,5 secondi. Non si illumina per 1 secondo. (Spenta per 1 secondo) Capacità della batteria inferiore al 50% Lampeggia (BLU) Si illumina per 1 secondo. Non si illumina per 0,5 secondi. (Spento per 0,5 secondi) Capacità della batteria inferiore all’80% Si illumina (BLU) Si illumina stabilmente Capacità della batteria superiore all’80% Carica completata Si illumina (VERDE) Si illumina stabilmente (Segnale acustico continuo: circa 6 secondi) Surriscaldamento standbyz Lampeggia (ROSSO) Si illumina per 0,3 secondi. Non si illumina per 0,3 secondi. (Spento per 0,3 secondi) Batteria surriscaldata. Impossibile ricaricare (la ricarica comincerà quando la batteria si raff redda). Carica impossibile Lampeggia velocemente (PORPORA) Si illumina per 0,1 secondi. Non si illumina per 0,1 secondi. (Spento per 0,1 secondi) (Segnale acustico intermittente: circa 2 secondi) Malfunzionamento della batteria o del caricatore (2) Informazioni sulle temperature e il tempo di ricarica della batteria ricaricabile Le temperature e il tempo di ricarica sono indicati nella Tabella 2. Tabella 2 Caricatore UC18YSL3 Batteria Tipo di batteria Li-ion Temperature di carica per le batterie -10°C – 50°C Voltaggio di carica V 14,4 18 Tempo di ricarica, approssimativo (a 20°C) Serie BSL14xx Serie BSL18xx Serie multi-volt (4 celle) (8 celle) (5 celle) (10 celle) (10 celle) min. BSL1415S
BSL1815S : 15 BSL1815 : 15 BSL1815X : 15 BSL1820 : 20 BSL1825 : 25 BSL1830C : 30 BSL1830 : 20 BSL1840 : 26 BSL1850 : 32 BSL1860 : 38 BSL36A18 : 32 USB Tensione di carica V 5 Corrente di carica A 2 NOTA Il tempo di carica può variare a seconda della temperatura ambiente e della tensione della fonte di alimentazione.
4. Scollegare il cavo di alimentazione del caricatore
Tenere saldamente il caricatore e estrarre la batteria. NOTA Assicurarsi di estrarre la batteria dal caricatore dopo l’uso e quindi conservarla. Informazioni riguardanti lo scaricamento dell’elettricità in caso di batterie nuove, ecc. Poiché la sostanza chimica interna delle batterie nuove e delle batterie che non sono state usate per un lungo periodo di tempo non è attivata, lo scaricamento dell’elettricità potrebbe essere basso quando le si utilizza per la prima e la seconda volta. Questo è un fenomeno temporaneo, e il tempo necessario per la carica normale verrà ripristinato ricaricando la batteria per 2 – 3 volte. 000BookCS3630DA.indb63000BookCS3630DA.indb63 2019/07/2917:49:432019/07/2917:49:4364 Italiano Come fare in modo che le batterie durino più a lungo. (1) Ricaricare le batterie prima che siano completamente scariche. Quando si avverte che la potenza dell’utensile diventa più debole, smettere di utilizzare l’utensile e ricaricare la sua batteria. Se si continua l’uso dell’utensile e si esaurisce la corrente elettrica, la batteria può essere danneggiata e la sua durata diventerà più breve. (2) Evitare di ricaricare ad alte temperature. Una batteria ricaricabile si riscalda subito dopo l’uso. Se si ricarica una simile batteria subito dopo l’uso, la sua sostanza chimica interna si deteriorerà e la durata della batteria sarà ridotta. Lasciare la batteria e ricaricarla dopo che si è raff reddata per un po’ di tempo. ATTENZIONE ○ Se la batteria viene caricata mentre è calda perché rimasta esposta a lungo alla luce solare diretta o immediatamente dopo l’uso, la spia dell’indicatore di ricarica del caricatore si accende per 0,3 secondi, non si accende per 0,3 secondi (spenta per 0,3 secondi). In questo caso, prima lasciar raff reddare la batteria e poi eseguire l’operazione di carica. ○ Quando la spia dell’indicatore di ricarica lampeggia (ad intervalli di 0,2 secondi), controllare che non siano presenti oggetti estranei nel connettore della batteria del caricatore ed eventualmente rimuoverli. Se non sono presenti oggetti estranei, è probabile che la batteria o il caricatore non funzionino bene. Rivolgersi a un Centro di assistenza autorizzato. ○ Poiché il micro computer incorporato impiega circa 3 secondi per confermare che la batteria caricata con l’UC18YSL3 sia stata estratta, attendere almeno 3 secondi prima di reinserirla per continuare il caricamento. Se la batteria viene reinserita entro 3 secondi, potrebbe non venire caricata correttamente. INSTALLAZIONE (SOSTITUZIONE)
DELLA CATENA DELLA SEGA
AVVERTENZA ○ Per prevenire incidenti, spegnere sempre l’unità e rimuovere la batteria accumulatore. ○ Non utilizzare catene della sega o barre di guida diverse da quelle specifi cate in “CARATTERISTICHE”. ATTENZIONE Indossare guanti e operare con cautela per evitare di ferirsi con la catena della sega. NOTA ○ Quando si rimuove la catena della sega, rimuovere la segatura dall’erogatore dell’olio, dal foro dell’olio e dalla scanalatura della barra di guida. L’accumulo di segatura può provocare la rottura dell’unità. ○ Usare una catena della sega del tipo corretto secondo le specifi che. L’installazione di una barra di guida di tipo non corretto può causare l’uscita della catena della sega con conseguenti lesioni personali.
1. Rimozione del coperchio laterale (Fig. 6)
1 Ruotare la manopola una volta per allentarla. 2 Ruotare il regolatore di tensione di mezzo giro per allentarlo. 3 Usando la chiave maschia esagonale in dotazione, allentare il bullone fi nché non vi sarà più resistenza. 4 Ruotare la manopola e rimuovere il coperchio laterale.
2. Rimozione della catena della sega e della barra di
guida (Fig. 7) Rimuovere la catena della sega e la barra di guida nella direzione indicata dalla freccia.
3. Innesto della nuova catena della sega sul pignone
(Fig. 8, 9) Innestare la catena della sega sulla punta della barra di guida, prestando attenzione alla direzione della catena della sega, quindi innestare correttamente la catena della sega sul pignone.
4. Installazione del coperchio laterale
1 Allineare il bullone con il foro del bullone. (Fig. 10) 2 Regolare il regolatore di tensione del coperchio laterale in modo che il mozzo tensionatore della catena sia inserito nel foro di tensionamento della catena sulla barra di guida, quindi applicare il coperchio laterale. (Fig. 11) 3 Ruotare la manopola una volta per fi ssarla temporaneamente. (Fig. 12)
5. Regolazione della tensione della catena della sega
(Fig. 13) ○ Sollevando la punta della barra di guida, ruotare il regolatore di tensione per regolare la tensione della catena della sega. ○ Ruotare il regolatore di tensione a destra per aumentare la tensione della catena della sega, e a sinistra per ridurla.
6. Controllo della tensione della catena della sega
(Fig. 14) Regolare la tensione della catena della sega in modo che la distanza tra la maglia motrice della catena della sega e la barra di guida sia compresa tra 0,5 mm e 1 mm quando si solleva leggermente la catena della sega vicino al centro della catena della sega.
7. Fissaggio della manopola (Fig. 15)
1 Una volta completata la regolazione, sollevare la barra di guida e serrare completamente la manopola. 2 Accertare che il bullone sia serrato saldamente. AVVERTENZA Dopo aver regolato la tensione della catena, accertare che la manopola sia serrata completamente. Se è allentata, ne possono derivare lesioni personali.
ISPEZIONE E PREPARAZIONE PRIMA
DELL’USO Prima dell’uso, eseguire i seguenti controlli e preparazioni. AVVERTENZA ○ Per prevenire incidenti, eseguire sempre le operazioni ai punti da 1 a 4, assicurando che la batteria accumulatore sia rimossa dal corpo. ○ Non fi ssare il pulsante di blocco mentre è premuto. L’innesto accidentale dell’interruttore può far avviare l’unità in modo imprevisto, con conseguenti lesioni personali.
1. Verifi ca che l’interruttore sia spento
○ Se si inserisce la batteria accumulatore senza sapere se l’interruttore sia innestato o meno, l’unità potrebbe avviarsi in modo imprevisto, provocando incidenti. ○ Quando l’interruttore viene innestato mentre è premuto il pulsante di blocco, l’unità si accende, e quando l’interruttore viene rilasciato, l’unità si spegne.
2. Controllo della tensione della catena della sega
○ Se la tensione della catena della sega non è corretta, c’è il rischio di malfunzionamento e di danneggiamento della catena della sega o della barra di guida. Facendo riferimento ai punti da 5 a 7 della sezione “Installazione (sostituzione) della catena della sega”, assicurare che venga regolata la tensione corretta. ○ Quando la catena della sega è nuova, è particolarmente soggetta ad allungarsi, ed è pertanto necessario controllarne periodicamente la tensione e regolarla opportunamente. ○ Controllare anche che la manopola sia serrata saldamente. 000BookCS3630DA.indb64000BookCS3630DA.indb64 2019/07/2917:49:432019/07/2917:49:4365 Italiano
3. Controllo del funzionamento del freno della catena
(Fig. 16) AVVERTENZA ○ Pur essendo un dispositivo di sicurezza, il freno della catena non è completamente affi dabile. Operare con cautela per evitare il rischio di contraccolpi. ○ Il freno della catena è previsto per essere usato in caso di emergenza e all’accensione. Non utilizzarlo in modo indiscriminato. ○ Pulire regolarmente il freno della catena per evitare che l’accumulo di segatura ecc. ne possa ostacolare il movimento. ○ Il freno della catena è un componente importante per garantire la sicurezza nell’uso dell’unità. In caso di dubbi sul funzionamento del freno, rivolgersi a un Centro di Assistenza Autorizzato HiKOKI per la riparazione. Il freno della catena è un dispositivo di arresto d’emergenza che arresta la catena per ridurre i rischi qualora l’unità sia soggetta a contraccolpi ecc. (Fare riferimento a “Cause e prevenzione del contraccolpo da parte dell’operatore”.) Quando si aziona il freno della catena spingendo in avanti la leva del freno, la catena della sega arresta il proprio movimento. Tirando la leva del freno verso di sé, si rilascia il freno. Per verifi care il funzionamento del freno della catena, spegnere sempre l’unità, rimuovere la batteria, azionare la leva del freno e tirare la catena della sega a mano. Se la catena della sega non si muove, signifi ca che il freno della catena è attivato. NOTA Indossare sempre guanti robusti per eseguire questa operazione. Poiché la lama della catena della sega è molto affi lata, tirandola a mano con forza ci si possono ferire le dita.
4. Controllo dell’olio della catena
○ L’unità viene fornita senza olio all’interno. Prima dell’uso, assicurarsi di riempire il serbatoio dell’olio con l’olio in dotazione. (Fig. 17) ○ Controllare periodicamente l’indicatore di livello dell’olio durante il lavoro e rabboccare secondo necessità. ○ Premendo l’interruttore luce sul pannello interruttori, si accende una luce LED e la luce interna migliora la visibilità. (Fig. 18) (Controllare questo al punto 6.) ○ All’esaurimento dell’olio per catena fornito, utilizzare l’olio per catene HiKOKI venduto separatamente o un olio per catene equivalente reperibile in commercio. ○ L’olio della catena lubrifi ca in modo automatico. La portata dell’olio per la lubrifi cazione automatica è impostata di fabbrica sul massimo. Per ridurre tale portata, ruotare in senso orario il regolatore della pompa dell’olio sul lato posteriore del corpo. (Fig. 19) NOTA ○ La capacità del serbatoio dell’olio è di circa 80 ml. In caso di riempimento eccessivo, l’olio in eccesso fuoriesce dall’apertura di traboccamento. ○ Si consiglia di procurarsi una scorta adeguata di olio per catene. Se si continua a lavorare senza olio per catena, la catena della sega di può bruciare o il motore si può danneggiare. ○ Fare attenzione ad evitare l’ingresso di polvere o altri materiali estranei nel serbatoio dell’olio. L’ingresso di polvere o altri materiali estranei nel serbatoio dell’olio può provocare il guasto dell’unità. ○ Per la struttura dell’unità, si possono verifi care perdite di olio lasciato nel serbatoio. Benché ciò non indichi un guasto, può sporcare il luogo in cui è riposta l’unità, pertanto prestarvi attenzione. Quando si ripone l’unità, svuotare il serbatoio dell’olio e posizionare sotto il corpo principale un oggetto in grado di assorbire eventuali perdite.
5. Installazione della batteria accumulatore (Fig. 4)
Come illustrato nella Fig. 4, premere saldamente fi nché non scatta in posizione. ATTENZIONE Fissare saldamente la batteria accumulatore. Se la batteria accumulatore non è fi ssata saldamente, può cadere e provocare lesioni.
6. Controllo del funzionamento della luce LED
(Fig. 18) ○ Premendo l’interruttore luce, la luce LED si accende e rilasciandolo la luce si spegne. ○ La luce LED illumina la sezione del tagliente. ○ Illumina l’interno dell’indicatore di livello dell’olio per facilitare i controlli del livello di olio restante. NOTA Se la luce è sporca, pulirla delicatamente con un panno morbido ecc. per evitare di danneggiarla. Se la luce viene danneggiata, si riduce la luminosità.
7. Controllo che il freno sia innestato
○ Quando l’interruttore viene innestato mentre si tiene premuto il pulsante di blocco, l’unità si accende, e quando l’interruttore viene rilasciato, l’unità si spegne. ○ Inoltre, da 1 a 3 secondi dopo il rilascio dell’interruttore, l’unità applica un freno per arrestare la rotazione della catena della sega. ○ Prima dell’uso, accertare che il freno sia innestato. ATTENZIONE Prestare attenzione alla forza di repulsione il freno è innestato. Se si lascia cadere l’unità, ne possono derivare lesioni personali.
8. Controllo della fuoriuscita dell’olio della catena
(Fig. 19, 20) ○ All’accensione dell’unità, l’olio della catena lubrifi ca automaticamente la catena della sega e la barra di guida. ○ Se l’olio non sembra fuoriuscire dopo 2 o 3 dall’accensione dell’unità, controllare se vi sia segatura accumulata attorno all’erogatore dell’olio. (Fare riferimento a “Pulizia dell’erogatore dell’olio della catena”.) (Fare riferimento a “Controllo dell’olio della catena”.) Uso dell’interruttore Quando l’interruttore viene innestato mentre si tiene premuto il pulsante di blocco, ha inizio la rotazione della catena della sega. (Fig. 21) Se non viene premuto il pulsante di blocco, non è possibile innestare l’interruttore. Una volta innestato l’interruttore, la catena della sega continua a ruotare fi nché viene tenuto premuto. Rimane inoltre accesa la luce LED. Alo rilascio dell’interruttore, viene applicato un freno per arrestare la rotazione della catena della sega. AVVERTENZA Non fi ssare il pulsante di blocco mentre è premuto. L’innesto accidentale dell’interruttore può far avviare l’unità in modo imprevisto, con conseguenti lesioni personali. Uso del gancio Estrarre il gancio dall’unità ed assicurarvi una corda ecc. per sospendere l’unità. (Fig. 23) AVVERTENZA Quando si utilizza il gancio, accertare che l’unità sia sospesa saldamente per evitare il rischio che cada. La caduta dell’unità può provocare incidenti. 000BookCS3630DA.indb65000BookCS3630DA.indb65 2019/07/2917:49:442019/07/2917:49:4466 Italiano
INDICATORE CARICA RESIDUA
DELLA BATTERIA È possibile controllare la capacità residua della batteria premendo l’interruttore indicatore carica residua della batteria per far illuminare la spia indicatore. (Fig. 22, Tabella 3) L’indicatore si spegne circa 3 secondi dopo che l’interruttore indicatore carica residua della batteria viene premuto. È consigliabile utilizzare l’indicatore carica residua della batteria come guida dal momento che esistono leggere diff erenze, per esempio nella temperatura ambiente e nelle condizioni della batteria. Inoltre, l’indicatore carica residua della batteria potrebbe essere diverso da quelli in dotazione per un utensile o un caricabatteria. Tabella 3 Stato della spia Carica della batteria restante Si illumina; La carica residua della batteria è oltre 75%. Si illumina; La carica residua della batteria è 50% – 75%. Si illumina; La carica residua della batteria è 25% – 50%. Si illumina; La carica residua della batteria è meno del 25%. Lampeggia; La carica residua della batteria è quasi esaurita. Ricaricare la batteria al più presto possibile. Lampeggia; Uscita sospesa a causa dell’alta temperatura. Rimuovere la batteria dall’utensile e lasciare che si raff reddi completamente. Lampeggia; Uscita sospesa a causa di guasti o malfunzionamenti. Il problema potrebbe essere la batteria, quindi mettersi in contatto con il rivenditore. Siccome l’indicatore della batteria restante viene visualizzato in maniera alquanto diversa a seconda della temperatura ambiente e delle caratteristiche della batteria, prenderlo come riferimento. NOTA ○ Non urtare violentemente né spaccare il pannello dell’interruttore. Si potrebbero verifi care dei guasti. ○ Per risparmiare il consumo della batteria, la spia dell’indicatore della batteria restante si illumina mentre si preme l’interruttore dell’indicatore della batteria restante.
AVVERTENZA ○ Prima di mettere in funzione l’elettrosega, verifi care il corretto funzionamento del freno della . ○ Durante l’uso, aff errare saldamente l’impugnatura con entrambe le mani. ○ Durante il taglio di legname dal basso, assicurarsi che la catena della sega non colpisca il legname. Se l’unità viene spinta indietro, può provocare lesioni personali. ○ Durante le pause o dopo il lavoro, spegnere sempre l’unità e rimuovere la batteria accumulatore dal corpo principale. Controllare sempre lo spazio di lavoro e l’area circostante, accertando che non vi siano oggetti che possono provocare lesioni, incidenti o guasti, e se sono presenti, rimuoverli anticipatamente. In particolare, nell’individuare la posizione di appoggio dei piedi per lavorare, accertare che sia stabile e che non siano presenti oggetti su cui sia possibile inciampare. Durante l’abbattimento di alberi eretti, prestare particolare attenzione alla direzione di caduta o di rotolamento dell’albero, e individuare anticipatamente una via e un’area di fuga sicure per sé stessi. 1 Verifi ca che l’unità sia spenta Se si inserisce la batteria accumulatore con l’interruttore innestato a propria insaputa, l’unità potrebbe avviarsi in modo imprevisto, provocando incidenti. 2 Installazione della batteria accumulatore (Fig. 4) Come illustrato nella Fig. 4, premere saldamente fi nché non scatta in posizione. 3 Innesto dell’interruttore Accertando che la catena della sega non sia a contatto con il legname, innestare l’interruttore e iniziare a tagliare quando la velocità della catena della sega sarà aumentata. ATTENZIONE ○ All’accensione dell’unità, assicurarsi che la catena della sega non tocchi alcun oggetto. ○ Durante l’uso, assicurarsi che la catena della sega non tocchi altri materiali od oggetti. In particolare, una volta terminato il taglio, prestare attenzione ad evitare che tocchi il terreno. NOTA Rabboccare precocemente l’olio nel serbatoio per evitare di esaurirlo.
1. Procedure di taglio generali
(1) Accendere l’unità tenendo la sega leggermente distanziata dal legno da tagliare. Iniziare a segare solo dopo che l’unità ha raggiunto la massima velocità. (2) Per segare pezzi di legno sottili, spingere la sezione di base della barra di guida contro il legno e segare verso il basso, come illustrato nella Fig. 24. (3) Per segare pezzi di legno grossi, spingere l’arpione sulla sezione anteriore dell’unità contro il legno e tagliarlo facendo leva e utilizzando l’arpione come fulcro, come illustrato nella Fig. 25. (4) Per tagliare il legno orizzontalmente, ruotare il corpo dell’unità a destra, in modo che la barra di guida sia sotto e reggere il lato superiore dell’impugnatura anteriore con la mano sinistra. Reggere la barra di guida orizzontalmente e posizionare l’arpione posto sul lato anteriore dell’unità sul legname. Utilizzando l’arpione come fulcro, tagliare il legno ruotando l’impugnatura posteriore verso destra. (Fig. 26) (5) Per tagliare il legno dal basso, poggiare leggermente la parte superiore della barra di guida contro il legno. (Fig. 27) (6) Oltre a studiare attentamente le istruzioni per l’uso, farsi dare istruzioni pratiche sull’uso dell’elettrosega prima di utilizzarla, o almeno fare pratica tagliando pezzi di legno tondi poggiati su un cavalletto per segare. (7) Per tagliare tronchi o legname non sostenuto, sorreggerlo adeguatamente immobilizzandolo durante il taglio servendosi di un cavalletto per segare o un altro metodo idoneo. ATTENZIONE ○ Quando si taglia il legno dal basso, c’è il rischio che il corpo dell’unità venga respinto contro l’operatore se la catena urta il legno con forza. 000BookCS3630DA.indb66000BookCS3630DA.indb66 2019/07/2917:49:442019/07/2917:49:4467 Italiano ○ Non tagliare il legno da parte a parte iniziando dal basso, in quanto c’è il pericolo che la barra di guida venga spinta verso l’alto fuori controllo quando viene terminato il taglio. ○ Evitare sempre che l’elettrosega in funzionamento tocchi il terreno o reticolati di recinzione.
(1) Taglio di rami da alberi eretti: Tagliare i rami grossi iniziando in un punto a leggermente distanziato dal tronco dell’albero. Tagliare circa un terzo dal basso, quindi completare il taglio del ramo dall’alto. Infi ne tagliare la parte restante del ramo a livello del tronco dell’albero. (Fig. 28) ATTENZIONE ○ Prestare sempre attenzione ad evitare i rami che cadono. ○ Stare sempre pronti ad eventuali contraccolpi dell’elettrosega. (2) Taglio di rami da alberi abbattuti: Tagliare prima i rami che non toccano i l terreno, quindi quelli che toccano il terreno. Per tagliare rami grossi che toccano il terreno, tagliare prima circa la metà dall’alto, quindi completare il taglio del rampo dal basso. (Fig. 29) ATTENZIONE ○ Nel tagliare rami che toccano il terreno, fare attenzione ad evitare che la pressione non blocchi la barra di guida. ○ Durante la fase fi nale del taglio, fare attenzione all’improvviso rotolamento del tronco.
3. Taglio di tronchi
Per tagliare un tronco posizionato come illustrato nella Fig. 30, tagliare prima circa un terzo dal basso, quindi completare il taglio dall’alto. Per tagliare un tronco poggiante su una cavità come illustrato nella Fig. 31, tagliare prima circa due terzo dall’alto, quindi completare il taglio dal basso. ATTENZIONE ○ Assicurarsi che la pressione del tronco non blocchi la barra di guida. ○ Quando si lavora su un terreno in pendenza, posizionarsi a monte del tronco. Se ci si trova a valle, il tronco tagliato potrebbe rotolare verso di sé.
4. Abbattimento di alberi
(1) Praticare la tacca di direzione ( come illustrato nella Fig. 32): Praticare la tacca di direzione verso la direzione in cui si desidera che cada l’albero. La profondità della tacca di direzione deve essere pari a un terzo del diametro del tronco. Non abbattere alberi senza un’adeguata tacca di caduta. (2) Praticare il taglio di abbattimento ( come illustrato nella Fig. 32): Praticare il taglio di abbattimento circa 5 cm più in alto e parallelamente alla tacca di direzione. Se la catena si impiglia durante il taglio, arrestare la sega e liberarla usando dei cunei. Non tagliare attraverso l’albero. ATTENZIONE ○ L’abbattimento degli alberi va eseguito in modo da non mettere in pericolo le persone, colpire linee di utenza di servizi o causare danni alle cose. ○ Posizionarsi a monte dell’albero, in quanto dopo l’abbattimento è probabile che rotoli o scivoli verso valle. Precauzioni per il lavoro di taglio Uso intensivo o prolungato Per proteggere il motore e i componenti elettronici dell’unità, l’esposizione a elevate temperature viene segnalata dal lampeggiamento di una spia LED. Se utilizza l’elettrosega senza interruzioni o esercitando forte pressione e sottoponendola così a un carico elevato, il motore e i componenti elettronici si riscaldano e il LED lampeggia. NOTA ○ Se il LED lampeggia, interrompere l’uso e lasciar raff reddare a suffi cienza l’unità. Se si continua ad usare l’unità in tali condizioni, la si può danneggiare. ○ Inoltre, se si utilizza l’unità senza interruzioni, alla sostituzione della batteria lasciarla raff reddare per almeno 15 minuti. ○ Inoltre, lavorando senza interruzioni, se il LED lampeggia quando si riaccende l’interruttore, signifi ca che l’unità non si è raff reddata a suffi cienza. In tal caso attendere ancora prima di riaccendere l’unità. Presa/forza di spinta dell’elettrosega Aff errare sempre saldamente l’elettrosega. Evitare inoltre di forzare l’elettrosega più del necessario. Durante il taglio, esercitare maggiore forza sull’elettrosega non accelera la velocità di taglio, ma sottopone il motore a sforzo eccessivo e può compromettere le prestazioni e danneggiare il motore o la barra di guida o causarne il malfunzionamento. Usare l’unità mantenendo la catena della sega a una velocità adeguata. In particolare, il bloccaggio (l’inceppamento) della catena della sega a causa della forza eccessiva, può causare lesioni o il guasto dell’unità. Bloccacatena ○ Il bloccacatena si trova sul motore appena sotto la catena per impedire che essa colpisca l’operatore qualora si dovesse spezzare. ○ In caso di danneggiamento della catena della sega, sostituirla con una nuova facendo riferimento alla sezione “Installazione (sostituzione) della catena della sega”.
AFFILATURA DELLA LAMA DELLA
CATENA AVVERTENZA Per prevenire incidenti, spegnere sempre l’interruttore e rimuovere la batteria accumulatore dal corpo principale. Inoltre, nell’uso di catene per seghe, indossare sempre guanti robusti. NOTA Affi lare la catena della sega e regolare il delimitatore di profondità nella posizione centrale della barra di guida, con la catena della sega fi ssata al corpo principale. Il deterioramento dell’affi latura della catena della sega aumenta lo sforzo del motore e di tutte le parti del corpo, riducendo l’effi cienza dell’unità. Per assicurare le prestazioni ottimali dell’unità, è necessaria una frequente affi latura della catena della sega.
1. Affi latura della lama
La lima tonda deve essere tenuta contro la lama della catena in modo che un quinto del suo diametro si estenda sopra la parte superiore della lama, come mostrato nella Fig. 33. Affi lare le lame tenendo la lima tonda a un angolo di 30° rispetto alla barra di guida, come illustrato nella Fig. 34, assicurandosi di reggere la lima tonda diritta, come illustrato nella Fig. 35. Assicurarsi di affi lare tutte le lame della sega con la stessa angolazione, altrimenti l’effi cienza di taglio dell’utensile risulta compromessa. Le angolazioni corrette per l’affi latura delle lame sono indicate nella Fig. 36. (La lima tonda è venduta separatamente.)
2. Regolazione del delimitatore di profondità
ATTENZIONE ○ Non sabbiare né deformare la parte superiore delle maglie di giunzione di protezione e della maglia motrice di protezione. ○ La regolazione dei delimitatori di profondità deve essere in linea con le dimensioni e forme predeterminate, altrimenti aumenta il rischio di contraccolpi e conseguenti lesioni personali. 000BookCS3630DA.indb67000BookCS3630DA.indb67 2019/07/2917:49:442019/07/2917:49:4468 Italiano Maglia di giunzione di protezione Maglia motrice di protezione I delimitatori di profondità devono essere tutti allineati nello stesso modo, in quanto vengono usati per regolare la profondità nel punto in cui la sega penetra nel legno. Nell’affi lare la catena della sega, assicurarsi di controllare il delimitatore di profondità ogni due o tre passate. Posizionare un giuntatore del delimitatore di profondità sulla catena della sega, lasciare il delimitatore visibile nella scanalatura, e usare una lima piatta per smussare la parte che sporge dal giuntatore del delimitatore di profondità. (Fig. 38) (Il giuntatore del delimitatore di profondità e la lima piatta sono venduti separatamente.) Dopo aver limato il delimitatore di profondità, arrotondarne il lato anteriore com’era in precedenza. (Fig. 39) Dopo aver affi lato la catena della sega, immergerla in olio per catene per rimuovere le limature. La mancata rimozione delle limature provoca la rapida usura della catena della sega e della barra di guida durante l’uso.
INFO SUL DISPOSITIVO USB
○ Ricarica di un dispositivo USB da una presa elettrica. (Fig. 48-a) ○ Ricarica di un dispositivo USB e di una batteria da una presa elettrica. (Fig. 48-b) ○ Come ricaricare un dispositivo USB. (Fig. 49) ○ Quando la ricarica del dispositivo USB è completa. (Fig. 50)
MANUTENZIONE ED ISPEZIONE
Dopo l’uso, prima di riporre l’unità eseguire l’ispezione e la manutenzione di ciascuna parte. AVVERTENZA Durante la manutenzione e l’ispezione, spegnere sempre l’unità e rimuovere la batteria accumulatore dal corpo principale. Scollegare inoltre la spina di alimentazione del caricatore dalla presa elettrica.
1. Ispezione della catena della sega
○ Ispezionare di tanto in tanto la catena della sega. In caso di anomalie, sostituire con una nuova facendo riferimento alla sezione “Installazione (sostituzione) della catena della sega”. ○ Controllare la tensione della catena e accertare che sia tensionata correttamente. ○ Se la catena non è affi lata, interrompere l’uso dell’unità e affi larla facendo riferimento alla sezione “Affi latura della lama della catena”. ○ Dopo l’uso, lubrifi care accuratamente con olio la catena della sega e la barra di guida per proteggerle dalla ruggine. ATTENZIONE Durante l’uso della catena della sega indossare quanti per evitare di ferirsi.
2. Pulizia del coperchio laterale e della camera del
freno a nastro (Fig. 40, 41) Pulire e rimuovere la segatura rimasta all’interno delle parti. NOTA Per pulire il coperchio laterale, la camera del freno a nastro, l’erogatore dell’olio della catena e la barra di guida, fare riferimento alla procedura “Installazione (sostituzione) della catena della sega” per rimuovere la catena della sega.
3. Pulizia dell’erogatore dell’olio della catena (Fig. 42)
Prima di pulire l’erogatore dell’olio della catena, rimuovere il coperchio laterale e la barra di guida.
4. Pulizia della barra di guida (Fig. 9, 43)
Se segatura o materiali simili bloccano la scanalatura della barra di guida o l’erogatore dell’olio, l’olio potrebbe non fuoriuscire, con conseguente danneggiamento dell’unità. Rimuovere la barra di guida e pulire la segatura incastrata nella scanalatura dopo l’uso e alla sostituzione della catena della sega. (Fare riferimento a “Installazione (sostituzione) della catena della sega”.)
5. Controllo delle spazzole di carbone (Fig. 44)
Il motore impiega spazzole di carbone che sono materiali di consumo. Poiché una spazzola di carbone troppo usurata può creare fastidi al motore, sostituire le spazzole di carbone con altre nuove quando diventano logore o vicine al “limite usura”. Inoltre tenere sempre pulite le spazzole e assicurarsi che scorrano liberamente nei portaspazzola. NOTA Quando si sostituisce la spazzola di carbone con un’altra nuova, assicurarsi di usare la spazzola di carbone HiKOKI a numero di codice 999068.
6. Sostituzione di una spazzola di carbone
Estrarre la spazzola di carbone rimuovendo prima il coperchio spazzola e quindi agganciando la sporgenza della spazzola di carbone con un cacciavite a lama piatta, ecc. come mostrato nella Fig. 45. Durante l’installazione della spazzola di carbone, selezionare la direzione in modo che il chiodo della spazzola di carbone (vedere Fig. 46) combaci con la porzione di contatto del tubo della spazzola. Quindi spingerla in dentro con un dito come mostrato nella Fig. 47. Infi ne installare il coperchio spazzola. ATTENZIONE ○ Essere assolutamente sicuri di aver inserito il chiodo della spazzola di carbone nella parte di contatto del tubo spazzola. (Si può inserire uno qualsiasi dei due chiodi forniti.) ○ Fare attenzione perché qualsiasi errore in questa operazione può risultare in deformazioni del chiodo della spazzola di carbone e può creare problemi al motore anticipatamente.
7. Inspezione delle viti di montaggio
Ispezionare regolarmente le viti di montaggio e assicurarsi che siano ben fi ssate. Se una di queste dovesse essere alentata, riserrarla immediatamente. Si rischia in caso contrario di provocare incidenti pericolosi.
8. Manutenzione del motore
L’avvolgimento del motore il vero e proprio “cuore” degli attezzi elettrici. Fare attenzione a non danneggiare l’avvolgimento e/o non bagnarlo con olio o acqua.
9. Ispezione dei morsetti (utensile e batteria)
Controllare per assicurarsi che detriti e polvere non si siano accumulati sui terminali. Di tanto in tanto controllare prima, durante e dopo il funzionamento. ATTENZIONE Rimuovere eventuali detriti o polvere che potrebbero essersi accumulati sui terminali. La mancata osservanza di ciò potrebbe causare un malfunzionamento.
10. Pulizia della carcassa dell’utensile
Se l’elettrosega è sporca, pulirla con un panno morbido e asciutto o inumidito con acqua e sapone. Non usare solventi a base di cloro, benzina o diluente per vernici, in quanto potrebbero deformare la plastica. 000BookCS3630DA.indb68000BookCS3630DA.indb68 2019/07/2917:49:442019/07/2917:49:4469 Italiano
Quando si ripone l’unità, eseguire la pulizia e la manutenzione di ciascuna parte e applicare la custodia della catena sulla barra di guida. Conservare l’elettrosega a una temperatura inferiore a 40°C e fuori dalla portata dei bambini. NOTA Conservazione delle batterie agli ioni di litio. Prima di riporre le batterie agli ioni di litio, assicurarsi di averle caricate completamente. Riporre le batterie per periodi prolungati (3 mesi o più) con un basso livello di carica potrebbe provocare il deterioramento delle prestazioni o la signifi cativa riduzione del tempo di utilizzo delle batterie, o potrebbe rendere le batterie incapaci di mantenere la carica. Tuttavia, la signifi cativa riduzione del tempo di utilizzo delle batterie può essere risolta caricando e utilizzando le batterie ripetutamente da due a cinque volte. Se il tempo di utilizzo delle batterie rimane estremamente ridotto nonostante le ricariche ripetute, considerare le batterie inutilizzabili e acquistarne di nuove. ATTENZIONE Nell’uso e nella manutenzione degli utensili elettrici devono essere osservate le normative di sicurezza e i criteri prescritti in ciascun paese.
SELEZIONE DEGLI ACCESSORI
Gli accessori di questa macchina sono elencati a pagina
Avviso importante sulle batterie per gli utensili elettrici a batteria HiKOKI Utilizzare sempre una delle nostre batterie originali. Non possiamo garantire la sicurezza e le prestazioni dell’utensile elettrico a batteria quando esso viene utilizzato con batterie diverse da quelle da noi designate, o quando la batteria viene smontata e modifi cata (per esempio lo smontaggio e la sostituzione di pile o altre parti interne). GARANZIA Garantiamo gli Utensili Elettrici HiKOKI in conformità alle specifi che normative imposte dalla legge e dai paesi. Questa garanzia non copre difetti o danni dovuti a uso erroneo, abuso o normale usura. In caso di lamentele, si prega di inviare l’Utensile Elettrico, non smontato, insieme al CERTIFICATO DI GARANZIA che si trova al termine di queste Istruzioni per l’uso, ad un Centro di Assistenza Autorizzato HiKOKI. Informazioni riguardanti i rumori trasmessi dall’aria e le vibrazioni I valori misurati sono stati determinati in conformitá a EN60745 e descritti in conformità alla normativa ISO 4871. Livello misurato di potenza sonora pesato A: 100 dB (A) Livello misurato di pressione sonora pesato A: 87 dB (A) Incertezza K: 3 dB (A) Indossare protezioni per l’udito. Valori totali di vibrazione (somma vettori triass.) determinati secondo la norma EN60745.
Incertezza K = 1,5 m/s
Il valore totale di emissione vibrazioni dichiarato è stato misurato in base al metodo di test standard e può essere utilizzato per confrontare un utensile con un altro. Può essere inoltre utilizzato per la stima preliminare dell’fesposizione. AVVERTENZA ○ Il valore di emissione vibrazioni durante l’fuso eff ettivo dell’futensile può essere diverso dal valore totale dichiarato in base alle modalità di utilizzo dell’futensile stesso. ○ Identifi care le misure di sicurezza per la protezione dell’foperatore basate su stima dell’fesposizione nelle eff ettive condizioni di utilizzo (prendendo in considerazione tutte le parti del ciclo di funzionamento come i tempi in cui l’futensile resta spento e quando funziona senza essere utilizzato in aggiunta al tempo di avvio). NOTA A causa del continuo programma di ricerche e sviluppo della HiKOKI, le caratteristiche riportate in questo foglio sono soggette cambiamenti senza preventiva comunicazione. 000BookCS3630DA.indb69000BookCS3630DA.indb69 2019/07/2917:49:442019/07/2917:49:4470 Italiano
RISOLUZIONE DEI GUASTI
Usare le ispezioni nella tabella di seguito se l’utensile non funziona normalmente. Se questo non risolve il problema, consultare il proprio rivenditore o Centro di Assistenza Autorizzato HiKOKI.
Sintomo Causa probabile Rimedio Il motore emette rumore ma la catena della sega... ○ non si muove ○ non si muove liberamente Potrebbe essere attivato il freno della catena. Rilasciarlo tirando verso di sé la leva del freno. La tensione della catena è eccessiva. Controllare la tensione della catena e, se è troppo tesa, allentarla. La catena della sega esce dal pignone. Rimuovere il coperchio laterale e verifi care che la catena della sega sia correttamente innestata sul pignone. All’interno del coperchio...
- è incastrata segatura
- è presente materiale estraneo Rimuovere il coperchio laterale e pulire il copricatena. Nella scanalatura della barra di guida...
- è incastrata segatura
- l’olio non scorre Pulire la scanalatura della barra di guida e il foro dell’olio. Controllare che nel serbatoio sia presente olio e rabboccare secondo necessità. Affi latura insuffi ciente La catena della sega...
- è usurata o la lama è rotta
- è arrugginita Affi lare la catena della sega. Se l’usura o la rottura sono gravi, sostituire con una nuova catena della sega. La direzione della catena della sega è inversa. Rimontare nella direzione corretta. La tensione della catena è insuffi ciente. Controllare la tensione della catena e, se è troppo lenta, tenderla. L’olio della catena ○ fl uisce lentamente ○ non fuoriesce (grippa) Mancanza di olio per catena nel serbatoio Rabboccare con olio per catena. L’erogatore dell’olio della catena è ostruito. Pulire l’erogatore dell’olio della catena. La batteria non può essere installata Si sta tentando di installare una batteria diversa da quella specifi cata per l’utensile. Installare una batteria di tipo multi-volt. 000BookCS3630DA.indb70000BookCS3630DA.indb70 2019/07/2917:49:442019/07/2917:49:4471 Italiano
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che l’elettrosega a batteria, identifi cata dal tipo e dal codice identifi cativo specifi co *1), è conforme a tutti i requisiti delle direttive *2) e degli standard *3). Documentazione tecnica presso *4) – Vedere sotto. Il gestore delle norme europee presso l’uffi cio di rappresentanza in Europa è autorizzato a compilare il fascicolo tecnico. 2000/14/CE Livello di potenza sonora misurato: 100 dB Livello di potenza sonora garantito: 103 dB Ente notifi cato (2006/42/CE): 0598 SGS Fimko Ltd. Särkiniementie 3 P.O. Box 30 FI-00211 Helsinki, Finlandia, ha eseguito un esame di tipo CE ed ha emesso un certifi cato di esame di tipo CE n. MD-153 secondo l’Allegato IX. La dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE. Deutsch Nederlands
Notice-Facile