EasyHedgeCut 1845 - Tagliasiepi BOSCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EasyHedgeCut 1845 BOSCH in formato PDF.
Domande degli utenti su EasyHedgeCut 1845 BOSCH
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tagliasiepi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EasyHedgeCut 1845 - BOSCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EasyHedgeCut 1845 del marchio BOSCH.
MANUALE UTENTE EasyHedgeCut 1845 BOSCH
Indicazioni di sicurezza
Spiegazione dei symboli

Leggere le istruzioni d'uso.

Nonutilizzare quandopiove.

Prima di effettuare interventi di regolazione o pulizia sull'apparecchio per il giardinaggio oppure se lo stesso rimane per un periodo di tempo incustodito estrarre sempre la batteria rica
ricabile.

Tenere le mani lontano dalla lama.
Avvertenze generali di sicurezza per elettROUTensili
ATTENZIONE
Leggere tutte le avvertenze di pe- ricolo, le istruzioni operative, le fi
gure e le specifiche fornite in dotazione in presente elettroutensile. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni sottoelencate potra accomportare il pericolodi di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservare tutte le avventenze di pericolò e le istruzioni operative per agli esigenza futura.
Il termine "elettroutensile" riportato nelle avventenze fa riferimento ai dispositivi dotati di alimentazione elettrica (a filo) o a batteria (senza filo).
Sicurezza della postazione di lavoro
Conservare l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Zone disordinate o buie possono essere causa di incidenti.
Evitare di impiegare l'elettroutensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali siano presenti liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che sono far infiammare la polvere o i gas.
- Tenere lontani i bambini ed altri persone durante l'impiego dell'eletttroutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull'eletttroutensile.
Sicurezza elettrica
La spina di allacciamento alla rete dell'eletttroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare qualsvoglia modifica alla spina. Non utilizzato spine adattatrici con eletttroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo èesso a massa.
Custodire l'elettROUTensile al riparo alla pioggia o dall'umidità.. La penetrazione dell'accua in un elettROUTensile aumenta il rischio di una scossa elettrica.
Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti. Non usare il cavo per trasportare o appendere l'elettroutensile, ne per estrarre la spina alla presa di corrente. Non avvincare il cavo a fonti di calorie,olio, spigoli taglienti e parti della macchina in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati augmentano il rischio d'in-sorgenza di scosse elettriche.
Se si utilizza l'elettroutensile all'aperto, impiegare un cavo di prolunga adatto per l'uso all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga omologato per l'impiogo all'esterno riduce il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l'elettroutensile in un ambiente umido, usare un interruttorde di protezione delle correnti di guasto (RCD). L'uso di un interruttorde di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica.
Sicurezza delle persone
Quando si utilizes un elettrotensile è importante restare vigili, concentrarsi su ciò che si sta facendo ed operare con giudizio. Non utilizzato l'elettrotensile in caso di stanchezza o sotto l'effetto di droghe, alcohol o medicinali. Un attimo di restrazione durante l'uso dell'elettrotensile può essere causa di gravi incidenti.
Utilizzare gli apposti dispositivi di protezione individuali. Indossare sempre gli occhiali protettivi. L'impiego, in condizioni appropriate, di dispositivi di protezione quali maschera antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, elmetto di protezione, protezioni acustiche, riduce il rischio di infortuni.
Evitare l'accensione involontaria dell'eletttroutensile. Prima di collegare l'eletttroutensile all'alimentazione di corrente e/o alla batteria, prima di prenderlo o trasportarlo, assicurarsi che sia spento. Tenendo il dito sulla interrottore nelle si trasporta l'eletttroutensile oppure collegandolo all'alimentazione di corrente con l'interruttore inserto, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti.
Prima di accendere l'elettrotensile togliere qualiasi attrezzo di regolazione o chiave utilizzata. Un accesso rio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante del la macchina cui provocare seri incidenti.
Evitare di assumere posture anomale. Mantenere appoggio ed equilibrio adeguati in ongi situazione. In questo modo è possibile controllare meglio l'elettROUTENsILE in caso di situazioni inaspettate.
- Indossare indumenti adeguati. Non indossare vestiti larghi, né gioielli. Tenere capelli e vestiti lontani da parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi potranno impigliari si in parti in movimento.
Se l'utensile è dotato di un apposto attacco per dispositivi di aspirazione e raccolta polvere, accertarsi che gli stessi siano collegati ed utilizzati in modo conforme. L'utilizzo di un'aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
Evitare che la confidenza derivante da un frequently uso degli utensili si trasformi in superficialità e venga-no trascurate le principali norme di sicurezza. Una mancanza di attenzione cui cause gravi lesioni in una frazione di secondo.
Trattamento accurato ed uso corretto degli eletttroutensili
Non sottoporre l'elettROUTENSILE a sovraccarico. Utiliz- zare l'elettROUTENSILE adeguato per l'applicazione spe- cifica. Con un elettROUTENSILE adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell'ambito della sua potenza di presta- zione.
Non utilizzare l'eletttroutensile qualora l'interruttore non consenta un'accensione/uno spegnimento corretti. Un eletttroutensile con l'interruttore rotto è pericoloso e devese essere aggustato.
Prima di eseguire eventuali regolazioni, sostituire accessori o riporre la macchina al termine del lavoro, estrarre sempre la spina alla presa di corrente e/o togliere la batteria, se rimovibile. Tale precauzione evitera che l'electronensile possa essere messo in funzione involontariamente.
Riporre gli elettroutensili fuori della portata dei bambini durante i periodi di inutilizzo e non consentire l'uso degli utensili stessi a persona inesperte o che non abbiano fatto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persona non dotate di sufficiente esperienza.
Eseguire la manutenzione degli elettroutensili e relativi accessori. Verificare la presenza di un eventuale disallineamento o inceppamento delle parti mobili, la rottura di componenti o qualsi ai另一 condizione che possa pregiudicare il correto funzionamento dell'elettroutensile stesso. Se danneggiato, l'elettroutensile dovra essere riparato prima dell'uso. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata molto更快.
- Mantenere gli utensili da taglio affiliati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affiliati s'inceppano meno frequentemente e sono più facile da condurre.
Utilizzato sempre l'eletttroutensile, gli accessori e gli utensili specifici ecc. in conformità alle presenti istruzioni, tenendoiconto delle condizioni di lavoro e delle operazioni da eseguire. L'impiego di eletttroutensili per usi diversi da quello consentiti potra dar luogo a situazioni di pericolo.
- Mantenere impugnature e superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di manipolare e contrlare l'utensile in caso di situazioni inaspettate.
Trattamento ed utilizzato appropriato di utensili dotati di batterie ricaricabili
Per ricaricare la batteria utilizzare solo il dispositivo di carica consigliato dal produttore. Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di batteria sus-siste pericolodi incendio se vieneutilizzato con un tipo diverso di batteria ricaricabile.
Utilizzare gli elettROUTensili solo con le batterie esplcitamente previste. L'uso di batterie ricaricabili di tipo diverso potra dare insorgenza a lesioni e comportare il rischio d'incendi.
Durante i periodi di inutilizzo, conservare la batteria lontano da oggetti metallici quali fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti ed altri piccoli oggetti metallici che potrebbero create una connessione tra i terminali. Un eventuale corto circuito tra i contatti dell'accumulatore potrà dare origine a bruciature o ad incendi.
In caso di condizioni d'uso non conformi, si può verificare la fuoriuscita di liquido alla batteria. Evitare il contatto. In caso di contatto accidentale, risciacquare con acqua. Qualora il liquido venisse in contatto con gli occhi, richiedere inoltre assistenza medica. Il liquido fuoriuscito alla batteria ricaricabile potra causare irritazioni cutanee o usioni.
Nonutilizzareana bateria,né un utensile danneggiato modificati.Batteriedanneggiateo modificatorepossocono comportare problemi non prevedibili, causando incendi, esplosionieospossili lesions.
Non esporre una batteria o un elettrotensile al fuoco o a temperature eccessive. L'esposizione al fuoco o a temperature superiore a 130^ cui cause esplosiioni.
Seguire tutte le istruzioni di carica e non ricaricare la batteria o l'elettroutensile fuori dal Campo di temperatura indicate nelle istruzioni stesse. Una carica non corretta, o fuori dal Campo di temperatura indicate, cui comportare danni alla batteria ed augmentare il pericolo di incendio.
Assistenza
Fare riparare l'elettROUTensile da personale specializzato edutilizzando solo parti di ricambio identiche.In tale maniera potra essere salvaguardata la sicurezza dell'elettROUTensile.
Non eseguire mai la manutenzione di batterie danneggiate. La manutenzione di batterie ricaricabili andr e fettuata esclusivamente dal produttore o da fornitori di servizi appositamente autorizzati.
Indicazioni di sicurezza per tagliasiepi
- Teneregni parte del corpo lontana alla lama. Quando la lama è in funzione non tentare di rimuovere materiale tagliato o non cercare di tenere fermo con le mani il materiale da tagliare. Dopo lo spegnimento le la me continuano a funzionare. Un attimo di restrazione nelle si utilizza il tagliasiepi cui potrare causare lesioni gravi.
- Trasportare il tagliaiepi tenendolo per l'impugnatura quando la lama è ferma e prestare attenzione a non
azionare I'interuttore di avvio/arresto. Un accurato trasporto del tagliasepi riduce il rischio di un avvio involuntario e del pericololo di lesions che ne risultata a causa delle lame.
- Durante il trasporto oppure la conservazione del tagliasepi applicare sempre la copertura della lama. Maneggiando con cautela il tagliasepi si riduce il rischio di lesionsi a causa della lama.
Assicurarsi che tutti gli interrupturi di avvio/arresto siano disinseriti e che la batteria ricaricabile sia rimossa o staccata in caso di rimozione di materiale tagliato rimasto impigliato o di manutenzione dell'apparecchio. Un avvio accidentale del tagliasiepi durante la rimozione di materiale tagliato rimasto impigliato o durante interventi di manutenzione cui po causare lesioni gravi.
Afferrare il tagliaiepi esclusivamente sulle superfici isolate dell'impugnatura, in quanto la lama potrebbe venire aicontatto con cavi elettrici nascosti. Ilicontatto della lama con un cavo sotto tensione più mettere quello tensione parti metalliche del tagliaiepi, causando una scossa elettrica. - Tenere tutti i cavi di rete lontani dall'area di taglio. Ca vi di rete possono essere nascosti in siepi o cespugli e di conseguenza vengono tagliati accidentalmente alla la ma.
Non utilizzato il tagliasiepi in caso di brutto tempo ed in particolar modo se esiste il pericolo di caduta di fulmini. Questo riduce il pericolo di essere colpito da un fulmine.
Ulteriori avventenze di pericolo
Il presente apparecchio non deve essere utilizzato da persone (bambini compresi) che hanno capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure a cui manchi esperienza e/ o conoscenza, se le stesse non sono sorvegliate oppure struite relativamente all'uso dell'apparecchio da parte di una persona responsable per la loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Durante il lavoro è necessario tener elettroutensile sempre con entrambe le mani ed adottare una posizione di lavoro sicura. Con entrambe le mani l'èlettroutensi-le viene condotto in modo più sicuro.
Prima di cominciare ad utilizzato il prodotto assicurarsi che siano montati tutti i dispositivi di protezione e le impugnature. Mai tentare di mettere in funzione un prodotto che non sia complete di tutti i componenti previsti o un prodotto sottomosto a modifiche non consentite.
Prima dell'uso lubrificare sempre la lama con lo spray di manutenzione.
Prima di posare l'elettroutensile attendere sempre fi-no a quando si sare fermato completeness.
Durante il funzionamento impedire che altre persone op pure animali possano trovarsi in un raggio di 3 metri intorno alla zona operativa. Entro la zona operativa, l'utente è responsable per la sicurezza nei confronti di terzi.
Non afferrare mai la tagliaiesepi per la lama.
Non permettere di utilizzare la tagliasiepi a bambini e neppure a persona che non abbiano preso visione delle presenti istruzioni. Le norme nazionali prevedono eventualmente dei limiti di restrizione relativamente all'età dell'operaore.
Non eseguire mai tagli quando nelle immeditate vicinanze si trovano altre persone ed in modo particolare bambini oppure animali domestici.
L'operaire è responsable degli incidenti o dei danni in cui possono incorrere altre persone o le loro proprietà.
Non utilizzare la tagliaiepi a piedi nudi ne calzando sandali aperti. Portare sempre robuste scarpe di sicurezza e pantaloni lunghi. Si consiglia di portare sempre quanti di protezione, scarpe che non scivolano ed occhiali di protezione adatti. Non portare mai vestiti larghi e neppure bracciali e catenine che potrebbero rimanere impigliati nelle parti mobili.
Controllare con attenzione la siepe che si vuole tagliare ed eliminare tutti i fili metallici ed altri corpi estranei.
Prima dell'uso controllare sempre visivamente che le lame, le viti delle lame e altre parti del meccanismo di taglio non siano ne usurati, né danneggiati. Non lavorare mai con un meccanismo di taglio che sia danneggiato oppure molto usurato.
Familiarizzare con l'uso della tagliasiepi in modo tale da essere in grado di poterla bloccare immediamente in caso di emergenza.
Tagliare le siepi soltanto alla luce del giorno oppure providendo prima ad una buona sorgente luminosa artificiale.
Non utilizzare mai la tagliasiepi con dispositivi di protezione non montati oppure difettosi.
Accertarsi che tutte le impugnature fornite in dotazione ed i dispositivi di protezione siano montati quando si utilizza la tagliasepi. Non mettere mai in funzione una tagliasepi che non sia completa oppure una tagliasepi a cui dovessero essere state apportate delle modifiche non autorizzate.
Non tenere mai la tagliasiepi afferrandola per il dispositivo di protezione.
- Durante il funzionamento del tagliasepi prestare attenzione ad avere sempre una posizione sicura e a mantenere l'equilibrio in agli giorni.
Osservare con attenzione la zona circostante ed essere sempre pronti a reagire ad improvvise fonti di pericolò che durante il taglio della siepe forse non possono essere disponiente percepite acusticamente.
Per essere certi che la tagliasiepi possa operare in condi zioni di assoluta sicurezza, assicurarsi sempre che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano ben avvitati.
- Conservare la tagliasiepi in luogo asciutto e che sia alto oppure chiuso in modo da non essere accessibile a bambini.
A titolo di sicurezza sostituire le parti usurate o danneg- giate.
Non tentare di effettuare riparazioni sul prodotto a meno che non si disponga di debita preparazione professionale.
Accertarsi che le parti di ricambio da sostituire provenga- no da Bosch.
Come protezione anticontatto per la lama di taglio mobile, la tagliasiepi è dotata di un interrottore automatico lama su ogni impugnatura. Per il funzionamento della tagliasiepi entrambi gli interrotturi devono essere premuti contemporaneamente. Non utilizzato l'apparecchio per il giardinaggio,anche se lo stesso funziona,se non viene azionato alcun interrottore oppure ne viene azionato solo uno.
Indicazioni per l'uso ottimore della batteria ricaricabile
Non aprie la batteria. Vi e rischio di cortocircuito.

Proteggere la batteria ricaricabile dal calore (ad. es. anche dall'irradiamento solare continuo) dal fuoco, dall'acqua e dall'umidità. Vi è pericolodi esplosione.
In caso di danneggiamento ed un uso non corretto della batteria ricaricabile possono fuoruscire vapori. Aere l'area e, in caso di disturbi, consultare un medico. I vapori sono irritare le vie respiratore.
Utilizzare la batteria solo per prodotti del produttore. Soltanto in quello modo la batteria verrà protetta da pericolosi sovraccarichi.
Qualora si utilizzino oggetti appuntiti, come ad es. chiodi o cacciaviti, oppure se si esercita forza dall'esterno, la batteria potrebbe danneggiarsi. Potrebbe verificarsi un cortocircuito interno e la batteria potrebbe incendiari, emettere fumo, esplodere o surriscaldarsi.
Non mettere la batteria ricaricabile in corto circuito. Vi è concreto pericolodi esplosione!
Pulire di tanto in tanto le fessure di ventilazione della batteria ricaricabile con un pennello morbido, pulito ed asciutto.
Caricare l'apparecchio esclusivamente con la stazione di ricarica fornita in dotazione.
Indicazioni di sicurezza per stazioni di ricarica

Leggere tutte leindicazioni di sicurezza e le instruzioni operative.Lamancata osservanza delleistruzioni edelleavvertenze sulla sicureza cui oesserecausa di scosse elettriche, in
cendi e/o lesionsi di grave entita.
Conservare tutte le avventenze di sicurezza e le istruzioni operative per agli esigenza futura.
Utilizzare la stazione di ricarica esclusivamente se sono state completamente valutate tutte le funzioni e sono dell'efferentuataenza limitazioni oppure sono state mantenute le relative istruzioni.
Non permettere in nessun caso l'uso della stazione di ricarica a bambini,
52 Italiano
persona con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure a cui manchi esperienza e/o conoscenza e/o a persona che non abbiano famigliarità con le presenti istruzioni. Le norme nazionali prevedono eventualmente dei limiti di restrizione relativamente all'ètà dell'operatore.
Sorvegliare i bambini. In quello modo viene assicurato che i bambini non giochino con la stazione di ricarica.
Ricaricare escludivamente batterie ricaricabiliagliioni di litio Bosch a partire da un'autonomia di 1,5Ah (a partire da 5 elementi della batteria ricaricabile).La tensione della batteria ricaricabile devesessere adatta alla tensione di ricarica batteria della stazione di ricarica.Non effettuare la ricarica su batterie non ricaricabili. In caso contrario,sussiste pericolodi incendio ed esplosione.

Custodire la stazione di ricarica al riparo alla pioggia o dall'umidità. L'eventuale infiltrazione di acqua in una stazione di ricarica aumenta il rischio di una scossa elettrica.
Togliere immediatamente la spina alla presa elettrica se il cavo è danneggiato oppure troncato
- Mantenere pulito il caricabatteria. La presenza di sporco cui poto causare folgorazioni.
Prima di ogni utilizzato, controllare il caricabatteria, il cavo e il relative connettore. Non utilizzare il caricabatteria, qualora si rilevino danni. Non aprire il caricabatteria e farlo riparare esclusivamente da personale specializzato, utilizzato solamente parti di ricambio originali. La presenza di dati in caricabatterie, cavi o connettori aumenta il rischio di folgorazione.
Non utilizzato il caricabatteria su superfici lavoramente inflammabili (ad es. carta, prodotti tessili ecc.), ne in ambienti inflammabili. Poiché il caricabatteria si riscalda in fase di ricarica, vi è rischio d'incendio.
Non coprire le feritoie di aerazione della stazione di ricarica. In caso contrario la stazione di ricarica potrebbe surriscaldarsi e non funzionare più correttamente.
Per una maggiore sicurezza elettrica si raccomanda l'impiego di un interrottore di sicurezza per correnti di guasto con una corrente d'intervento max. di 30mA . Prima dell'impiego controllare sempre l'interruttore di sicurezza per correnti di guasto.
Simboli
I significi seguenti sono importanti per lagettura e la comprensione delle istruzioni d'uso. Memorizzare i significi ed il loro significato. Un'interpretazione corretta dei significi contribuisce ad utilizzato meglio ed in modo più sicuro il prodotto.
Simbolo Significato

Mettere i guanti di protezione

Indossare occhiali protettivi

Direzione di movimento

Direzione di reazione

Peso

Accensione

Spegnimento
CLICK
Rumore percettibile

Operazione vietata

Accessorii/partidiricambio
Descrizione del prodotto e caratteristica

Leggere tutte leindicazioni di sicurezza e le instruzioni operative. La mancata osservanza delleistruzioni edelleindicazioni di sicurezza cuiesserecaudiscosseelettriche,incendi e/o lesioni di grave entità.
Osservare le figure nella parte posteriori delle istruzioni per l'uso.
Uso conforme alle norme
L'apparecchio per il giardinaggio è previsto per tagliare e to-sare siepi e cespugli del Vostro giardino.
Componenti illustrati (vedi figura A)
La numeroazione dei componenti si riferisce all'illustrazione del prodotto riportata sulle pagine con la rappresentazione grafica.
(1) Impugnatura (superficie di presa isolata)
(2) Interruttore di avvio/arresto
(3) Pulsante di sicurezza per l'interruttore di avvio/arresto
(4) Protezione mano
(5)Lama
(6) Custodia di protezione
(7) Stazione di ricarica
(8) Tasto di sbloccaggio batteria ricaricabile
(9) Batteria ricaricabile
L'accessorio illustrato o descritto non è compreso nella fornitura standard. Una panoramicica completa degli accessori è contentuta nel loro programma accessori.
Il volume di fornitura può differire delle figure riportate.
Dati tecnici
| Tagliasiepi a batteria EasyHedgeCut 18-45 | |
| Codice prodotto | 3 600 H49 H.. |
| Numero di corse a vuoto min | 1 2400 |
| Lunghezza di taglio mm 450 | |
| Apertura dente mm 15 | |
| Peso in funzione della EPTA-Procedure 01:2014A) | kg 2,3 |
| Numero di seri e Vedi targhetta del tipo sull'appa- | recchio per il giardinaggio |
| Temperatura ambiente consigliata in fase di ricarica °C 0... +35 | |
| Temperatura ambiente consentita durante il funzionamento B) e duran- te il magazzinaggio | °C -20... +50 |
| Tipo di batteria ricaricabile PBA 18V...W-. | 1,5 Ah, 2,0 Ah, 2,5 Ah, 3,0 Ah, 4,0 Ah, 5,0 Ah, 6,0 Ah |
A) in funzione della batteria utilizzata
B) prestazioni ridotte in caso di temperature < 0^
| Stazione di ricarica AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CV | |||||
| Corrente di carica | A | 1,0 | 1,5 | 3,0 | 8,0 |
| Tempo di ricarica (a batteria scarica) | |||||
| - Batteria ricaricabile con 1,5 Ah | min | 94 | 63 | 33 | 27 |
| - Batteria ricaricabile con 2,0 Ah | min | 124 | 84 | 45 | 30 |
| - Batteria ricaricabile con 2,5 Ah | min | 154 | 105 | 60 | 36 |
| - Batteria ricaricabile con 3,0 Ah | min | 185 | 130 | 72 | 46 |
| - Batteria ricaricabile con 4,0 Ah | min | 244 | 168 | 95 | 35 |
| - Batteria ricaricabile con 6,0 Ah | min | 364 | 260 | 130 | 62 |
| Peso in funzione della EPTA-Procedure 01:2014 | kg | 0,17 | 0,38 | 0,40 | 0,60 |
| Classe di protezione | ☐/II | ☐/II | ☐/II | ☐/II | |
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di versioni per Paesi specifici, tali dati potranno variare.
Informazioni sulla rumorosità e sulle vibrazioni
3600H49H..
Valori di emissione acustica rilevati conformmente a EN 62841-4-2:2019
Il livello di rumore stimato A dell'apparecchio ammonta normalmente:
| - Livello di pressione acustica dB(A) | 62 |
| - Livello di potenza sonora dB(A) | 82 |
| - Incertezza della misura K dB | 3,0 |
Valori complessivi di oscillazione ah (somma vettoriale delle tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conformen- te alla EN 62841-4-2:2019
| - Valore di emissione dell'oscillazione a h | m/s2 | 2,5 |
| - Incertezza della misura Km/s | 2 | 1,5 |
Il/I valore/i complessivo/i delle oscillazioni indicate/i e il valore/i di emissione acustica indicate/i sono stati misurati se-undo una procedura di controllo standardizzata e possono essere utilizzati per il confronto di un eletttroutensile con un'alto.
Il/I valore/i complessivo/i delle oscillazioni indicate/i e il valore/i di emissione acustica indicate/i possono essere utilizzatianche per una valutazione temporanea della sollecitazione.
Durante l'effettivo impiego dell'eletttroutensile le emissioni di oscillazioni e le emissioni acustiche possono differire dai valori dei dati indicate in funzione del modo in cui l'eletttroutensileiene impiegato e in modo particulore dal tipo di pezzo da lavorare; e - per la necessità di definire misure di sicurezza per la protezione dell'operatore, che si basano su una valutazione della sollecitatione da vibrazioni durante le effettive condizioni di impiego (a riguardo devono essere tenute presenti tutte le parti del ciclo operativo, ad esempio i tempi in cui l'eletttroutensile è spento e quelli in cui lo stesso è accesso ma funzione sera sollecitatione).
Messa in funzione
Per la Vostra sicurezza
Attenzione: Prima di effettuare interventi di regolazione o pulizia spagnere l'apparecchio per il giardinaggio ed estrarre sempre la batteria ricaricabile.
- Una volta spenta la tagliasepi, le lame continuano a muoversi sulla per poche frazioni di secondi.
Mai toccare le lame in movimento.
Ricarica della batteria
Osservare la tensione di rete! La tensione della rete elettrica di alimentazione deve corrispondere ai dati riportati sulla targhetta di identificazione della stazione di ricarica.
La batteria ricaricabile è dotata di un controllo della temperatura che consente una ricarica esclusivamente nel campo di temperatura tra 0^ e 35^ . In quello modo viene ottenuta un'elevata durata della batteria ricaricabile.
Note: La batteria ricaricabileViene fornita parzialmente carica. Per garantire l'intera potenza della batteria ricaricabile, prima del primo impiego ricaricare completely la batteria ricaricabile nella stazione di ricarica.
La batteria ricaricabile agli ioni di litio cui è serecere ricaricata in qualsiasi momento sono za ridurne la durata. Un'interruzione dell'operazione di ricarica non danneggia la batteria ricaricabile.
La batteria ricaricabileagliioni di litio e protetta daalla "Electronic Cell Protection (ECP)" contro lo scaricamento completo. In caso di batteria scarica, il prodottoiene spento tramite un interruttoro automatico: L'apparecchio per il giardinaggio non funzione più.
Dopo lo spegnimento automatico del prodotto non pre-mere ulteriormente l'interruttore di avvio/arresto. La
batteria ricaricabile potrebbe subire dei danni.
Attenersi alleindicazioni per lo smaltimento della batteria ricaricabile.
Inserimento/rimozione della batteria ricaricabile (vedi figura B)
Note: Se non vengono utilizzate batterie ricaricabili adatte possono verificarsi funzionamenti difettosi o è possible il danneggiamento dell'apparecchio.
Inserire la batteria carica (9). Assicurarsi che la batteria ricaricabile sia insertita completeness.
Per la rimozione della batteria ricaricabile (9) dall'apparecchio premere il tasto di sbloccaggio batteria ricaricabile (8) e togliere la batteria.
Operazione di ricarica
L'opération di ricarica inizia non appena la spina di rete della stazione di ricarica viene inserita nella presa e la batteria ricaricabile (9)iene inserita nella stazione di ricarica (7).
Grazie all'intelligente procedimento di ricarica lo stato di ricarica della batteria viene riconosciuto automaticamente e, in base alla temperatura della batteria e della tensione, viene selezionata la corrente di carica ottimale.
In quello modo la batteria ricaricabile viene protetta e conservandola nella stazione di ricarica rimane sempre completenesse carica.
Significato degli elementi di visualizzazione (AL 1815 CV)
Luce lampeggiante indicator di carica della batteria

Ilprocessodi ricarica viene segnalato tramite il lampeggiamento dell'indicatore di carica della
battery.
Luce continua indicator di carica della batteria

La luce continua dell'indicatore di carica della batteria segnala che la batteria ricaricabile è
completamente carica oppure che la temperatura della batteria ricaricabile si trovava di fuori del Campo della temperatura di ricarica ammesso e che per loizio motivo non può essere ricaricata. Non appena viene raggiunto il Campo di temperatura ammesso, la batteria ricaricabileiene ricaricata.
Se la batteria ricaricabile non è inserta, la luce continua dell'indicatore di carica della batteria segnala che la spina di rete è insertita nella presa di corrente e che la stazione di ricarica è pronta per l'uso.
Significato degli elementi indicatori (AL 1830 CV)
Luce lampeggiante (velocity) indicator di carica della batteria verde

Il processo di ricarica rapida viene segnalato dal lampeggio velocedell'indicatore di carica in verde.
Notabene: L'operazione di ricarica rapida è possibile esclusivamente se la temperatura della batteria ricaricabile si trova nel Campo di temperatura di carica ammissibile, vedi paragrafo "Dati tecnici".
Luce lampeggiante (lenta) indicatore di carica della batteria verde

Con uno stato di carica della batteria ricaricabile di ca. 80% l'indicatore di carica verde
lampeggia lentamente.
La batteria ricaricabile più essere presa edutilizzata immediatamente.
Led indicator di carica della batteria di colore verde e con luce fissa


La luce fissa dell'indicatore di carica della batteria di colore verde segnala che la batte-tamente carica.
Senza batteria inserta, la luce fissa dell'indicatore di carica della batteria, segnala che il connettore di rete è inserito nella presta e che il caricabatteria è pronto per il funzionamento.
Luce continua indicator di carica della batteria rosso

La luce continua dell'indicatore di carica della batteria rosso segnala che la temperatura del-
la batteria si trov a di fuori del campo di temperatura di carica amissibile, vedi paragrafo «Dati tecnici». Non appena
viene raggiunto il Campo di temperatura ammesso, la stazione di ricarica passa automaticamente alla ricarica rapida.
Luce lampeggiante indicatore di carica della batteria rosso

La luce lampeggiante dell'indicatore di carica della batteria rosso segnala un'altra anomalia ne di ricarica, vedi paragrafo "Difetti - cause e
Impiego
Accensione/spegnimento (vedi figure C e D)
Per l'accensione premere innanzitutto il pulsante di sicurezza (3) e tenerlo premuto. Premere quando l'interruttore di avvio/arresto (2) e tenerlo premuto.
Per lo spegnimento rilasciare il pulsante di sicurezza (3) e successivamente l'interruttore di avvio/arresto (2).
Funzione sega
Nonostante l'apertura dente per taglio rami è permessa fin a 020mm la punta della lama è concepita per tagli fina a 025mm
Lavoro con la tagliasepi (vedi figura E)
Muovere uniformamente in avanti la tagliasiepi sulla linea di taglio. La lama a doppio taglio permettere di tagliare in entrambe le direzioni oppure mediante movimenti pendolari da una parte all'altra.
Tagliare prima i lati della siepe e poi il bordo superiore.
Per ottenere lati diritti, raccomandiamo di tagliare seguating la direzione della crescita partendo dal basso e proseguingo verso l'alto. Tagliando dall'alto verso il basso, i ramoscelli più sottili si spostano verso l'esterno provocando in quello mo-do punti sottili oppure buchi.
Per poter infine tagliare uniformamente il bordo superiore, tendere su tutte la lunghezza della siepe un'apposita corda di riferimento regolata all'altezza che si ritiene necessaria.
Prestare attenzione affinché non vengano tagliati oggetti come ad es. fili metallici. Le lame oppure l'azionamento ne pottrebbero essere danneggiati.
Meccanismo antibloccaggio
Se la lama da taglio è bloccata in materiale resistente aumenta il carico del motore. La microelettronica intelligente ricorosce esta situazione di sovraccarico e ripete più volte la commutazione del motore per impedire in quello modo un bloccaggio della lama di taglio e per tagliare il materiale.
Questa commutazione percettibile dura sino a 3 s.
Dopo il taglio, l'apparecchio per il giardinaggio continua a lavorare normalmente oppure la lama di taglio rimane automatisticamente aperta in caso di una persistente situazione di sovraccarico (p. es. se accidentamente un pezzo di recinto metallico blocca l'apparecchio per il giardinaggio).
56 Italiano
Individuzione dei guasti rimedi


Tagliasiepi
| Problema Possibili cause Rimedi | ||
| La tagliasiepi non funziona | Batteria scarica Caricare la batteria, vedereanche "Istruzioni perla ricarica" | |
| Batteria ricaricabile non inserita correttamente Assicurarsi che entrambi gli inserti di bloccaggiosiano scattati in posizione | ||
| La tagliasiepi funziona con interruzioni | Cabaggio interno dell'apparecchio per il giardinaggio difettoso | Contattare il Servizio Assistenza Tecnica Clienti |
| Interruttore di avvio/arresto difettoso Contattare il Servizio Assistenza Tecnica Clienti | ||
| Il senso di rotazione del motore cambia continuamente e si arresta dopo ca. 3 s | Vedi "Indicazioni operative" (Meccanismo anti-bloccaggio) | |
| Il motore è in funzione, le lame restano ferme | Guasto interno Contattare il Servizio Assistenza Tecnica Clienti | |
| Le lame divertano bol-lenti | Lama penza filo Far'affilare le lame | |
| La lama ha delle tacche Far controllare le lame | ||
| Troppo attrito a causa della mancanza di lubrificazione | Spruzzare con olio lubricante | |
| La lama non si muove Batteria scarica Caricare la batteria, vedereanche "Istruzioni perla ricarica" | ||
| Apparecchio per il giardinaggio difettoso Contattare il Servizio Assistenza Tecnica Clienti | ||
| Vibrazioni/rumori ec-cessivi | Apparecchio per il giardinaggio difettoso Contattare il Servizio Assistenza Tecnica Clienti | |
| La durata di taglio perogni ricarica della bat-teria è troppo breve | Troppo attrito a causa della mancanza di lubrificazione | Spruzzare con olio lubricante |
| La lama deve essere pulita Pulire la lama | ||
| Cattiva tecnica di taglio | Vedi "Indicazioni operative" (figura E) | |
| Batteria non ricaricata completeness Caricare la Batteria, vedereanche "Istruzioni perla ricarica" | ||
| Le lame si muovono lentamente oppure il meccanismo antibiloc-caggio non funziona | Batteria scarica Caricare la batteria, vedereanche "Istruzioni perla ricarica" | |
| Batteria ricaricabile conservata al di fuori del campo di temperatura ammissibile | Lasciare riscaldare la batteria ricaricabile alla temperature ambiente (nel Campo di temperatura ammissibile per la batteria ricaricabile di 0-35 °C) | |
Batteria ricaricabile e stazione di ricarica
| Problema Possibili cause Rimedi | |
| Indicatore di carica del la batteria rosso lam- peggia | Batteria ricaricabile non inserta (correctamente) Inserire correttamente la batteria nella stazione di ricarica |
| Contatti della batteria ricaricabile sporchi Pulire i contatti della batteria; ad. es. inserendo ed estrando più volte la batteria, se necessario sostituire la batteria | |
| Operazione di ricarica impossibile | |
| Batteria ricaricabile difettosa Sostituire la batteria | |
Problema Possibili cause Rimedi
| Indicatori di carica del- la batteria non si illumi- nano | Spina di rete della stazione di ricarica non inserita (correctamente) | Inserire la spina di rete (completamente) nella presa di corrente |
| Presa di corrente, cavo di rete oppure stazione di ricarica difettosi | Controllare la tensione di rete e, eventually, far controllare la stazione di ricarica presso un centro di Assistenza Clienti elettroutensili Bosch autorizzato |
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione, pulizia e magazzinaggio
Rimuovere la batteria ricaricabile dall'apparecchio per il giardinaggio prima di qualsiasi intervento sull'apparecchio stesso (ad es. manutenzione, cambio dell'utensile ecc.) nonché durante il suo trasporto e la conservazione. In caso di azionamento accidentale dell'interruttore di avvio/arresto esiste pericololo di lesions.
- Tenere il prodotto pulito per poter lavorare bene ed in modo sicuro.
Non appoggiare nessun altro oggettosull'apparecchio per il giardinaggio.
Tenere il prodotto e le fessure di ventilazione puliti per poter lavorare bene ed in modo sicuro.
Non spruzzare mai il prodotto con acqua.
Non immershere ma il prodotto in acqua.
Immagazzinare il prodotto in un posto sicuro ed asciutto e al di fuori della portata dei bambini.
Non appoggiare nessun altro oggetto sul prodotto.
Assicurarsi sempre che tutti i dadi, i perni e le viti siano ben serrati affinché sia possibile lavorare in modo sicuro con il prodotto.
Controllare il prodotto e per ragioni di sicurezza sostituire parti usurate o danneggiate.
Accertarsi che le parti di ricambio da sostituire provengano da Bosch.
Cura della batteria ricaricabile
Osservare le seguenti indicazioni e provvedimenti per garantire un utilizzo ottimale della batteria ricaricabile:
Proteggere la batteria ricaricabile da umidita ed acqua.
- Immagazzinare l'apparecchio per il giardinaggio e la batteria ricaricabile escludamente nel Campo di temperatura tra -20°C e 50°C. Ad es. in estate non lasciare in auto la batteria ricaricabile.
- Immagazzinare la batteria ricaricabile separatamente e non nella stazione di ricarica.
-In caso di irradiamento solare diretto non lasciare la batteria ricaricabile nell'apparecchio per il giardinaggio.
-La temperatura ottimale per la conservazione della batteria ricaricabile è di 5^
- Pulire di tanto in tanto le fissure di ventilazione della batteria ricaricabile con un pennello morbido, pulito ed asciutto.
Un tempo di funzionamento notevolmente ridotto durante la ricarica indica che la batteria ricaricabile è consumata e deve essere sostituita.
Servizio di assistenza e consulenza tecnica
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione e alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti i pezzi di ricambio. Disegni in vista esploso e informazioni relative ai pezzi di ricambio sono consultabili ancche sul site www.bosch-pt.com
Il team di consulenza tecnica Bosch sare lieto di rispondere alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cif rìportato sulla targhetto di fabbricazione delle eletttroutensile.
Italia
Tel.: (02) 3696 2314
E-Mail: pt.hotlinebosch@it.bosch.com
Per ulteriori indirizzi del servizio assistenza consultare: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Trasporto
Le batterie al litio contente sono soggette ai requisiti di legge relativi a merci pericolose. Le batterie possono essere trasportate su strada tramite l'utente senza ulteriori precau.zioni.
In caso di spedizione tramite terzi (ad es. per via aerea o tramite spedizioniere), andranno rispettati specifici requisiti relativi d'imballaggio e contrassegnatura. In tale caso, per la preparazione dell'articolo da spedire, andrà consultato uno specialista in merci pericolose.
Inviare le batterie soltanto se la relativa carcassa non è daneggiata. Copire con nastro adesivo i contatti scoperti ed imballare la batteria in modo che non possa spostarsi nell'imballaggio. Andranno altresi rispetto eventuali ulteriori norme nazionali complementari.
Smaltimento

Avviare ad un riciclaggio rispetto dell'ambiente prodotti, batterie ricaricabili, accessori ed imballaggi non più impiegabili.

Non gettare prodotti e batterie ricaricabili/pile tra i rifiuti domestici!
Solo per i Paesi UE:
Conformmente alla direttiva europea 2012/19/UE i prodotti diventati inservibili e, in base alla direttiva europea
58|Nederlands
2006/66/CE, le batterie ricaricabili/pile difettose o consumate devono essere raccolte separatamente ed essere inviate ad una riutilizzazione ecologica.
Batterie/pile:
Attenersi alle avventenze riportate al paragrafo «Trasporto» (vedi «Trasporto», Pagina 57).
Nederlands
Pornire/oprine (vezi figurile C si D)
Pentru pornire dapasati mai intai blocajul de conectare (3) si mentineti-l apasat. Apasati apoi intrerupatorul pornit/oprit (2)si tinei-l apasat.
Intretinere, curatare si depositare
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
-
-
- - -
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
(1234567890) (1234567890) (1234567890) (1234567890) (1234567890) (1234567890) (1234567890) (1234567890) (1234567890) (12,34,567890) (12,34,567890) (12,34,567890) (12,34,567890) (12,34,567890) (12,34,567890) (12,34,567890) (12,34,5,67890) (12,34,567890) (12,34,567890) (12,34,567890) (12,34,567890) (12,34,567890) (12,34,567890) (12,34,56)7890) (12,34,567890) (12,34,567890) (12,34,567890) (12,34,567890) (12,34,567890) (12,34,567890) (12,34,567 5890) (12,34,567890) (12,34,567890) (12,34,567890) (12,34,567890) (12,34,567890) (12,34,567890) (12,34,5678)
-
274
5
5
5
5
5
5
5
5
5
j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j


Jg. jI Jg Aa Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg
山Lg jglg pssj 13! jwll jgs suiu 2. wllg .jolg
ui 1521 dalol pai 2g clauaiy plaiwl lc jao921 go uufo go uuaiao. aLx1 JauI g
JnJ 10jg jgag aJg aJgS Jgag aJg
alw a jle jll jgs jssy 8 log lgaioJg gjj Joo)
JLgaiagai gil (uuiy jj 1
JU JUJUJIgA aagj aig jBss 4
JUJUg abjaagawuJUJG uysu
pUJUkuy
gblp sssu uui yjusl jol 0sulj 30 .bllj lill aegla jil jia jy jn 1. Jlaiwslj jai jll joi j
jgol
j 1 j aai i j gjjg jg j
.1i20g jgjjk jy j
jlaa w l c y u j gjju jw j
.1o1 j5g jd jj
a[gjla
a[g]lJlJzJl
jou


Lai aq lo jolal no palsal
tao Jraa uaauul aee uusll
.agbglg lgl jui jog
jaojla jba U

pJoJl cali sic oj.
aaiuue aoe aodol saiwgl Jg uabg g g 1g jkll aaii i jai
aill 100
.ogjooaJoll oJbJI
A
gI cksaag yolwll l aaydall wll
15g 18g
4.05JUdJIqSJI
45j0j0
ailljgabwls
J