PD 2G 18.0EC - Trapano Flex - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PD 2G 18.0EC Flex in formato PDF.
Domande frequenti - PD 2G 18.0EC Flex
Domande degli utenti su PD 2G 18.0EC Flex
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PD 2G 18.0EC - Flex e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PD 2G 18.0EC del marchio Flex.
MANUALE UTENTE PD 2G 18.0EC Flex
Simboliutilizzati 44
Simboli sull'apparecchio. 44
Per la vostra sicurezza 44
Rumorevibrazione 46
Dati tecnici 47
Guidarapida 49
Istruzioni per l'uso 50
Manutenzione e cura 56
Trasporto 57
Conformità C. 57
Istruzioni per la rottamazione e lo
smaltimento 57
Esclusionedela responsabilita 58
Simboliutilizzati

ATTENZIONE!
Indica un pericolo imminente. In caso d'inosservanza dell'avventenza, pericolo di morte o di ferite gravi.

PRUDENZA!
Indica una situazione eventualmente pericolosa. In caso d'inosservanza dell'avviso, pericolo di ferite o danni materiali.

AVVERTENZA
Indica consigli per l'impiego ed informazioni importanti.
Simboli sull'apparecchio

Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'uso!
Indossare occhiali protettivi!

Trasforma tere sicurezza resistente al cortocircuito

Proteggere la batteria dal calore, ad es. prolongata esposizione ai raggi solari, e dal fuoco.
Sussiste pericolodi esplosione.

Non gettare la batteria nel fuoco. Sussiste pericolodi esplosione.
L'apparecchio è idoneo solo all'utilizzo in ambienti chiusi. Non esporre l'apparecchio alla pioggia. Conservare l'elettROUTensile e le batterie in un luogo asciutto.

Avvertenze per lo smaltimento (vedere pag. 57)!
Per la nostra sicurezza

ATTENZIONE!
Leggere tutte le avventenze di sicurezza, le istruzioni con relative illustrazioni e le specifiche fornite con l'utensile elettrico. La mancata ottemperanza alle avventenze e alle istruzioni cui dare luogo a scosse elettriche, a incendi e/o a lesioni serie. Conservare tutte le avventenze di sicurezza e le istruzioni per poterle consultare in futuro.
Prima di usare I'electrontensile, leggere e rispetto i documenti elencati di seguito:
- queste istruzioni per l'uso,
- le «Istruzioni di sicurezza generali» per l'uso di elettroutensili presenti nel fascicolo allegato (Scritti N°: 315.915),
- le regole e le nome per la prevenzione degli infortuni vigenti nel luogo d'impiego. Questo elettroutensile è costruito secondo lo stato dell'arte e le regole tecniche di sicurezza riconosciute.
Tuttavia dal suo impiego possono derivare pericoli per l'incomità e la vita dell'utilizzatore e di terzi, nonché danni alla macchina o ad altri beni materiali. Usare I'electronensile solo
-per I'uso regolare previsto,
- in perfetto stato tecnico di sicurezza. Eliminare immediatamente i guasti che pregiudicano la sicurezza.
Utilizzo conforme alle finalità d'uso
Il trapano avvitatore a batteria DD 2G 18.0-EC è concepito
- per l'impiego professionale nell'industria e nell'artigianato,
-per l'avvitamento e lo svitamento di viti,
-per la foratura di legno, metallo, ceramica e materiale sintetico.
Il trapano-avvitatore a percussione a batteria PD 2G 18.0-EC è concep
-per l'impiego professionale nell'industria e nell'artigianato,
- per l'avvitamento e lo svitamento di viti,
-per la foratura di legno, metallo, ceramica e materiale sintetico,
-per la foratura a percussione in laterizio, muratura e pietra.
L'avvitatore a percussione a batteria IW 1/2" 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC è concepito
- per l'impiego professionale nell'industria e nell'artigianato,
- per il serraggio e la svitatura di dadi e viti delle dimensioni indicate.
Avverenza di sicurezza per trapani e avvitatori
- Quando si eseguono lavori durante i quali l'utensile montato o la vite potrebbero toccare linee elettriche nascoste oppure il cavo di alimentazione dell'apparecchio, afferrare l'elettROUTENSILE solo sulle superfici di presa isolate. Il contatto della vite con una linea elettrica sotto tensione cui mettere nelle tensioneanche le parti metalliche dell'elettROUTENSILE e provocare una scossa elettrica.
Utilizzare le impugnature supplementari, ove fornite in dotazione insieme all'elettROUTensile. La perdita del controllo cui quod causare lesioni.
Utilizzare idonei rilevatori per sondare la presenza di linee di alimentazione nascoste, o consultare la locale società di fornitura. Il contatto con linee elettriche cui causare incendi e scosse elettriche. Il danneggiamento di una tubazione del gas cui causare un'esplosione. La penetrazione in una conduttura dell'acqua provoca danni alle cose.
Se l'utensile montato si blocca, spagnere subito I'elettroutensile. Occorre essere pronti alle elevate coppie di reazione che causano un contraccolpo. L'utensile montato si blocca se:
- l'eeltroutensile viene sovraccaricato oppure
- resta incastrato nel pezzo in lavorazione.
■ Afferrare saldamente l'elettroutensile. Esegendo il serraggio o il rilascio delle viti, possono verificarsi per breve tempo elevate coppie di reazione.
■ Bloccare il pezzo da lavorare. Un pezzo da lavorare fissato saldamente in un dispositivo di bloccaggio oppure in una morsa è tenuto con sicurezza maggiore che con la sola mano.
- Prima di riporre l'eletttroutensile, attendere che si sia complemente arrestato. L'utensile montato cui restare agganciato ad oggetti, conseguentemente, si cui perdere il controllo dell'eletttroutensile.
Utilizzare solo batterie originali, con la tensioneindicata sulla targhetta del tipo dell'eletttradensile. In caso di utilizzo di altre batterie, ad es. imitazioni, batterie manipolate o di altri produttori, sussiste il pericolo di infortuni e danni alle cose a causa dell'esplosione delle batterie.
Avvertenze di sicurezza supplementari per il trapano-avvitatore a percussione (PD ...)
Effettuando forature a percussione, utilizzare un dispositivo di protezione dell'udito. L'effetto del rumore cui causere la perdita dell'udito.
Avvertenze di sicurezza per la manipolazione delle batterie
Non après mai la batteria. Pericolo di cortocircuito.
Proteggere la batteria dal calore, ad es. alla prolungata esposizione ai raggi solari, dal fuoco, dall'acqua e dall'umidità. Sussiste pericolodi esplosione.
In caso di danneggiamento ed utilizzato improprio, alla batteria possono fuoriscire vapori. Provedere al ricambio di aria e, in caso di malessere, rivolgersi a un medico. I vapori sono irritare le vie respiratoria.
In caso d'impiego non corretto, nella batteria possono fuoriuscire liquidi. Evitarne il contatto. In caso di contatto occidentale, risciacquare con acqua. Qualora il liquido dovesse entrare in contatto con gli occhi, chiedere immediato consiglio al medico. Il liquido fuoriuscito alla batteria cui poto causare irritazioni cutanee o bruciature.
- Caricare la batteria esclusivamente con caricabatterie consigliati dal produttore. Se un caricabatterie previsto per un determinato tipo di batterie viene utilizzato con batterie di tipo diverso, sussiste pericolò di incendio.
La batteria più essere danneggiata da oggetti appuntiti, come ad esempio chiodi o cacciaviti, oppure se viene esercitata una forza dall'esterno. In tali casi più verificarsi un cortocircuito interno e la batteria più bruciare, produrre fumo, esplodere o surriscaldarsi.
Caricabatteria
- Controllare sempre che la tensione di rete corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta del tipo del caricabatteria.
La spina del caricabatteria deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad utensili con collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
Impiegare il caricabatteria solo in ambienti asciutti ed evitare il contatto con umidità e pioggia. L'eventuale penetrazione d'acqua nel caricabatteria aumento il pericolo di scosse elettriche.
Non utilizzato mai il caricabatteria se il cavo, la spina o l'apparecchio stesso sono stati danneggiati per effetto di un'azione esterna. Portare il caricabatteria alla più vicina officina specializzata.
Non aprire in nessun caso il caricabatteria. In presenza di un guasto, rivolgersi ad un'officina specializzata.
Non appoggiare alcun oggetto sul caricabatteria e non riporre il caricabatteria su superfici morbide. Sussiste pericolodi incendio.
Avverenze di sicurezza speciali
- Prima di iniziare qualunque lavoro sull'elettroutensile, portare il preselettore del senso di rotazione (2) in posizione centrale.
■ Azionare il preselettore del senso di rotazione (2) o il disposativo di regolazione della copbia (5) con l'utensile fermo.
Per contrassegnare I'electrontroutensile usare solo targhette adesive. Non praticare fori nella carcassa.
Rumore e vibrazione
i AVVERTENZA
I valori di rumore e vibrazione sono stati rilevati secondo EN 62841. I valori sono riportati nella tabella «Dati tecnici».
ATTENZIONE!
I valori di misura indicate sono validi solo per apparecchi nuovi. Nell'impiego quotidiano i valori di rumore e vibrazione cambiano.
i AVVERTENZA
Il livello di vibrazioni indicate in queste istruzioni è stato misurato conformmente ad un procedimento di misura standardizzato in EN 62841 e può essere utilizzato per il confronto tra eletttroutensili. Tale procedimento è idoneoanche per una valutazione temporanea della sollecitazione da vibrazioni. Il livello di vibrazioni indicate rappresents gli impieghi principali dell'eletttroutensile.
Se tuttavia l'eletttroutensile viene impiegato per altri usi, con utensili non idonei o in condizioni di manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni cui differire.
Questo più;aumentare notevolmente la sollecitazione da vibrazioni per tutte la durata del lavoro.
Per un'esatta stima della sollecitatione da vibrazioni si devono considerare ancche i tempi nei quali l'apparecchio è spento oppure è in funzione ma non è effettivamente impiegato.
Questo cui ridurre notevolmente la sollecitatione da vibrazioni per tutta la durata del lavoro.
Per proteggere l'operaore dall'effecto delle vibrazioni, stabilire misure di sicurezza aggintive, come ad esempio: manutenzione dell'eletttroutensile e degli utensili impiegati, riscaldamento delle mani, organizzazione delle procedure di lavoro.

PRUDENZA!
In caso di pressione acustica superiore a 85 dB(A) indossare la protezione acustica.
Dati tecnici
| Apparecchio DD 2G | 18.0-EC | PD 2G 18.0-EC | IW 1/2" 18.0-EC | ID 1/4" 18.0-EC | |
| Modello Trapano- | avvitatore | Trapano- avvitatore a percussione | Avvitatore a percussione | Avvitatore a percussione | |
| Batteria AP 18.0/2,5 | AP 18.0/5,0 | ||||
| Tempo di ricarica (a seconda dello stato di carica) | min | 0-40 | |||
| - AP 18.0/2,5 | |||||
| - AP 18.0/5,0 | min | 0-45 | |||
| Coppia, massima | Nm | 56 | 56 | - | - |
| - caso vite morbida | Nm | 90 | 90 | 250 | 225 |
| - caso vite dura | |||||
| Livelli di coppia 20 24 - | |||||
| Numero giri a vuoto | min-1 | 0...600 | 0...600 | 1500 | 1500 |
| - livello 1 | 0...2300 | 0...2300 | 2000 | 2000 | |
| - livello 2 | - | - | 2500 | 2500 | |
| - livello 3 | |||||
| Numero di colpi | min-1 | - | 0...9600 | 1300 | 1300 |
| - livello 1 | - | 0...37000 | 2800 | 2800 | |
| - livello 2 | - | - | 3300 | 3300 | |
| - livello 3 | |||||
| Mandrino mm 1,5-13 - | |||||
| Apparecchio | DD 2G18.0-EC | PD 2G18.0-EC | IW 1/2"18.0-EC | ID 1/4"18.0-EC | |
| Modello | Trapano-avvitatore | Trapano-avvitatore a percussione | Avvitatore a percussione | Avvitatore a percussione | |
| Max. diametro di foratura-nel legno | mm | 60 | 60 | - | - |
| -nell'acciaio | mm | 13 | 13 | - | - |
| -nella muratura | mm | 16 | 16 | - | - |
| Peso secondo la «EPTA-procedure 01/2003»(senza batteria) | kg 1,5 | 1,6 1,1 1,1 | |||
| Peso batteria 2,5 Ah | kg | 0,4 | |||
| 5,0 Ah | kg | 0,7 | |||
| Livello di pressione acusticaponderato A | |||||
| Livello di pressioneacustica LpA | dB(A) | 78* 78* / 95** 91*** 91*** | |||
| Livello di potenzaacustica LWA | dB(A) | 89* 89* / 106** 102*** 102*** | |||
| Incertezza K db 3,0 | |||||
| Valori totali di vibratione (somma vettoriale di tre direzioni) | |||||
| Valore totale di vibratione an in caso di .... | |||||
| - foratura nel metallo | m/s2 | <2,5 <2,5 | - | - | |
| - foratura a percussione nel calcestruzzo | m/s2 | - | 15,5 | - | - |
| - avvitatura | m/s2 | <2,5 <2,5 | 18,5*** | 18,5*** | |
| Incertezza K | m/s2 | 1,5 | |||
- foratura nel metallo / ** foratura a percussione nel calcestruzzo / *** avvitamento a percussione
Guida rapida
In questo libretto di istruzioni sono descritti diversi eletttroutensili. La rappresentazione grafica può differire nei dettagli dall'eletttroutensile acquistato.

1 Interrupttore
Per accendere e spegnere e per accelerare fino alla massima velocità di rotazione
2 Preselettore del senso di rotazione
3 Selettore della velocità
4 Anello rotante per la modalità di funzionamento (solo PD...)
5 Anello rotante per la regolazione della coppia di serraggio
6 Attacco utensile
7 Illuminazione del punto di lavoro
8 Impugnatura
9 Campo comandi con livelli di velocità
10 Vano insertimento batteria
11 Supporto angolare con anello di sbloccaggio
12 Mandrino intercambiabile con anello di sbloccaggio
13 Supporto portabit con anello di sbbloccaggio
14 Impugnatura supplementare
15 Batteria al litio (2,5 Ah)
16 Tasto di sbloccaggio per la batteria
17 Indicatore della condizione della batteria
18 Batteria al litio (5,0 Ah)
19 Fermaglio per attacco alla cintura
20 Vite di fissaggio
21 Supporto per bit
Istruzioni per l'uso
Prima della messa in funzione
Disimballare elettROUTensile ed accessori e controllare la completenessza della fornitura ed eventuali danni di trasporto.
Fissare la fibbia e il supporto per bit con la vite in dotazione.

i AVVERTENZA
Alla segna le batterie non sono completamente cariche. Prima del primo impiego, caricare le batterie completeness. Vedere «Caricabatteria/Proceso di carica».
Montaggio/smontaggio dell'impugnatura supplementare (PD/DD 2G 18.0-EC)
PRUDENZA!
Utilizzare le impugnature supplementari, ove fornite in dotazione insieme all'elettroutensile. La perdita del controllo cui po dedusare lesioni.

Mandrino intercambiabile BF 18.0-EC
PRUDENZA!
Prima di iniziare qualunque lavoro sull'elettroutensile, portare il preselettore del senso di rotazione (2) in posizione centrale.
Montaggio
- Tirare in avanti l'anello di sbloccaggio (1.) e premere il mandrino intercambiabile sul portautensile fino all'arresto (2.).
Rilasciare l'anello di sbloccaggio. Controllare che il mandrino sia scattato in sede.

Smontaggio
Tirare in avanti l'anello di sbloccaggio e rimuovere il mandrino.
Instrimento dell'utensile
Nel mandrino è possibile fissare in sicurezza punte con un diametro di 1,5-13 mm, bit di avvitamento 12 e portabit 12 .
Tenere fermo I'elettroutensile con una mano e girare il mandrino con l'altra mano.
- Per aprire ulteriormente il mandrino, ruotarlo in senso antiorario.
- Per chiudere il mandrino, ruotarlo in senso orario.

Inserire l'utensile.
Chiudere il mandrino completeness.
i AVVERTENZA
Eseguire una prova di funzionamento, per controllare che l'utensile sia concentrato correttamente.
Attacco angolare WV 18.0-EC

PRUDENZA!
Prima di iniziare qualunque lavoro sull'elettroutensile, portare il preselettore del senso di rotazione (2) in posizione centrale. L'attacco angolare facilita il lavoro in puniti di difficile accesso. L'attacco angolare può essere fatto scattare in differenti positizioni, con spostamenti di 30^ .
Montaggio
- Tirare in avanti l'anello di sbloccaggio (1.) e premere l'attacco angolare sul portautensile (2.) fino all'arresto.
Far scattare l'attacco angolare nella posizione angolare desiderata.
Rilasciare l'anello di sbloccaggio. Controllare il corretto scatto in sede.

Smontaggio
- Tirare in avanti l'anello di sbloccaggio e rimuovere l'attacco angolare.
Inserimento dell'utensile
L'attacco angolare dispone di un portautensile da 1 / 2 .Nel portautensile vengono fissati in sicurezza bit di avvitamento e portabit. Sull'attacco angolare èanche possible montare il mandrino intercambiabile (vedere «Mandrino intercambiabile BF 18.0-EC») o il portabit (vedere «Attacco portabit BV 18.0-EC»).

Attacco portabit BV 18.0-EC

PRUDENZA!
Prima di iniziare qualunque lavoro sull'elettroutensile, portare il preselettore del senso di rotazione (2) in posizione centrale.
Montaggio
Tirare in avanti l'anello di sbloccaggio (1.) e premere l'attacco portabit sul portautensile (2.) fino all'arresto.
Rilasciare l'anello di sbloccaggio. Controllare il corretto scatto in sede.

Smontaggio
Tirare in avanti I'anello di sbloccaggio e rimuovere I'attacco portabit.
Inserimento dell'utensile
L'attacco portabit dispone di un portautensile da 12 . Nel portautensile vengono fissati in sicurezza bit di avvitamento.
- Tirare in avanti l'elemento di bloccaggio utensili (1.) e premere l'utensile fino all'arresto (2.).
Rilasciare I'elemento di bloccaggio utensili.

Per la rimozione dell'utensile tirare l'elemento di bloccaggio utensili in direzione posteriore.
Cambio utensile

PRUDENZA!
Prima di iniziare qualunque lavoro sull'elettroutensile, portare il preselettore del senso di rotazione (2) in posizione centrale. IW 1/2" 18.0-EC:

Premere la bussola sul supporto quadro dell'avvitatore a massa battente (1.).
Inserire l'utensile nella bussola (2.).

ID 1/4" 18.0-EC:
- Tirare in avanti l'elemento di bloccaggio utensili (1.) e premere l'utensile fino all'arresto (2.).
Rilasciare I'elemento di bloccaggio utensili.
Per la rimozione dell'utensile tirare l'elemento di bloccaggio utensili in direzione posteriore (3.).
Inserimento/sostituzione della batteria
Spingere la batteria carica fino a farla scattare completamente nell'eletttroutensile.

Per rimuovere la batteria, premere i tasti di sbloccaggio (1.) ed estrarre la batteria (2.).


PRUDENZA!
Quando la batteria non viene utilizzata, proteggere i contatti. La minuteria metallica sfusa cui mettere in cortocircuito i contatti; pericolodi esplsoione e d'incendio!
Condizioni di carica della batteria
Premendo il tasto, è possibile controllare il livello di carica della batteria sull'indicatore a LED.

L'indicatore si spegne dopo 5 secondi.
Se uno dei LED lampeggia, la batteria deve essere ricaricata. Se, dopo aver premuto il tasting, non si accende alcun LED, la batteria è guasta e deve essere sostituita.
Preselezione del senso di rotazione

PRUDENZA!
Modificare il senso di rotazione solo quando I'eeltroutensile è fermo.


Portare il preselettore del senso di rotazione sulla posizione desiderata:
- Verso sinistra: in senso antiorario (per svitare o allentare le viti)
- Verso destra: in senso orario (per forare, avvitare o serrare le viti)
- Posizione centrale: blocco dell'attivazione (cambio utensile, per tutti i lavori sull'elettroutensile)
Modo di funzionamento (solo PD 2G 18.0-EC)

PRUDENZA!
Modificare il modo di funzionamento solo con l'elettroutensile fermo.
Portare l'anello rotante per la selezione del modo di funzionamento sulla posizione desiderata.

Foratura
n:Avvitatura
Foratura a percussione
Preselezione della coppia

PRUDENZA!
Modificare la coppia solo con I'eeltroutensile fermo.
- Portare l'anello rotante per l'impostazione della copbia di serraggio sulla posizione desiderata.
DD 2G 18.0-EC:

1-23:Avvitatura
Foratura
i AVVERTENZA
Nella posizione foratura giunto di sicurezza è disattivato.
PD 2G 18.0-EC:

Preselezione della velocità
PRUDENZA!
Modificare la velocità solo con l'eeltroutensile fermo.

Portare il selettore sulla posizione desiderata:
1: bassa velocità, coppia elevata
2: alta velocità, coppià Bassa
Accensione dell'eletttroutensile
Accendere l'apparecchio:
Premere l'interruttore. L'interruttore dell'elettroutensile consente di augmentare progressivement il numero di giri sono al valore massimo.

Spagnere l'apparecchio:
Rilasciare l'interruttore.
i AVVERTENZA
- L'eeltroutensile dispone di un freno che arresta l'utensile montato immediamente dopo il rilascio dell'interruttore.
- In caso d'impio continuativo dell'elettROUTensile, occorre lavorare principalmente con l'interruttore premuto a fondo.
Accensione spegnimento della luce per postazione di lavoro
- Portare il selettore del senso di rotazione (2) in posizione "avanti" o "indietro".
-
Premere l'interruttre on/off (1) dell'elettroutensile
-
L'illuminazione per la postazione di lavoro si accende
-
Rilasciare l'interruttore on/off (1) dell'elettroutensile
- L'illuminazione per la postazione di lavoro si spegne automaticamente dopo 10 s circa
Preselezione numero di giri e coppiia IW 1/2" 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC

Commutazione numero di giri/coppia
- Attivare l'interruttore on/off (1)
-
Premere brevamente l'interruttre di modalità (circa 0,5 s).
-
Si accende un LED - Coppia:
| IW 1/2" 18.0-EC: | 150 Nm / 1500 giri/min-1 |
| ID 1/4" 18.0-EC: | 60 Nm / 1500 giri/min-1 |
Premere brevamente l'interruttore di modalità
- Si accendono due LED - Coppia:
| IW 1/2" 18.0-EC: | 180 Nm / 2000 giri/min-1 |
| ID 1/4" 18.0-EC: | 105 Nm / 2000 giri/min-1 |
-
Premere brevamente l'interruttore di modalità
-
Si accendono tre LED - Coppia:
| IW 1/2" 18.0-EC: | 250 Nm / 2500 giri/min-1 |
| ID 1/4" 18.0-EC: | 225 Nm / 2500 giri/min-1 |
-
Premere brevamente l'interruttore di modalità
-
Si accende un LED - La copbia ritorna a:
| IW 1/2" 18.0-EC: 150 Nm |
| ID 1/4" 18.0-EC: 60 Nm |
La copbia può essere nuovamente augmentata nel modo descritto.
In modalità di rotazione inversa dell'elettroutensile (dispone di un solo numero di giri) i LED presenti nel piedino si spengono automaticamente.
Commutazione da modalità percussione singola a modalità avvitatore a massa battente:
Premere l'interrutlore di modalità per circa 1,5 s.
- Il LED individatore di modalità è acceso - É attiva la modalità percussione singola
- Il LED indicatori di modalità non è acceso - è attiva la modalità avvitatore a massa battente.
Lavorare con I'eeltroutensile
PRUDENZA!
Prima di iniziare qualunque lavoro sull'elettroutensile, portare il preselettore del senso di rotazione (2) in posizione centrale.
i AVVERTENZA
Per agevolare l'operazione di avvitamento, il bit di avvitamento cui sono invenuti. Inserito direttamente nel portautensile dell'apparecchio.

- Montare il supporto utensili (mandrino intercambiabile, attacco angolare, attacco portabit).
- Inserire la batteria.
- Inserire l'utensile (punta, bit di avvitamento, portabit).
- Impostare la modalità d'esercizio a se-
conda del lavoro da eseguire (solo PD...). - Portare il selettore della coppia sulla posizione desiderata.
- Regolare la velocità sul livello desiderato.
- Impostare il senso di rotazione desiderato.
- Con una mano afferrare l'electroutensile dall'impugnatura ed assumere la posizione di lavoro. Con il motore attivo non azionare mai l'interruttore di pre-seLECTIONe della direzione di rotazione o la regolazione della copbia!

- Accendere l'apparecchio.
Alla fine del lavoro:
- Rilasciare l'interruttore.
- Portare il preselettore del senso di rotazione (2) in posizione centrale.
Caricabatteria

1 Vano insertimento batteria
2 C o n t a t i
3 Fessure di ventilazione
4 Display per l'indicazione della condizione di esercizio
5 Cavo di rete con spina di rete
Il caricabatteria CA 10.8/18.0 è concepito per il caricamento di batterie FLEX dei tipi - AP 10.8 (2.5 Ah).
- AP 18.0 (2,5 Ah),
- AP 10.8 (5,0 Ah),
- AP 18.0 (5,0 Ah).
Avvertenze per una lunga durata della batteria

PRUDENZA!
Non caricare mai le batterie a temperature inferiori a 0 °C o superiori a 55 °C.
Non caricare mai le batterie in ambienti con elevata umidità dell'aria o elevata temperatura ambiente.
- Durante il processo di carica non coprite le batterie o il caricabatteria.
- Una volta concluso il processo di carica estrarre la spina di rete del caricabatteria.
Durante il processo di carica la batteria e il caricabatteria si scaldano.
Le batterieagliioni dl litio non soffronodelnoto effetto memoria').Tuttavia la batteria dovrebbe essere ricaricata solo quando ècompletamente scarica e ilprocessodi ricarica dovrebbe essere concluso solo quando la batteria ècompletamente ricaricata.
Se le batterie restano inutilizzate per un lungo periodo, caricarle parzialmente e conservare in un luogo freddo.
Proceso di carica

PRUDENZA!
Inserire nel caricabatteria in dotazione solo batterie originali.
Inserire la spina di rete del caricabatteria. La retroilluminazione del display si accende per 2 secondi a luce verde, quando si spegne. In quello modo il display segnala OK.

Inserire la batteria complemente nel caricabatteria fino allo scatto.
- Sul display vengono visualizzate alternatively la durata residua del processo di carica (tempo mancante al caricamento completo della batteria) e l'illustrazione grafica dello stato di carica.
-La retroilluminazione del display è accesa a luce arancione se la batteria è carica in misura inferiore all'80%.
- A partire da una carica della batteria dell'80%, il display è illuminato a luce verde e viene significato OK.
La batteria è completamente carica quando compare l'indicazione

La retroilluminazione verde si spegne\ dopo alcuni istanti.
Rimuovere la batteria dal caricabatteria.


Estrarre la spina d'alimentazione.

AVVERTENZA
Se, dopo l'inserimento della batteria nel caricabatteria, il display lampeggia, è presente un guasto della batteria o del caricabatteria.

Il display lampeggia lentamente.
Retroilluminatione arancione.
La batteria è troppo calda o troppo fredda. Il processo di carica inizia quando la batteria ha raggiunto la temperatura di ricarica (0°C...55°C).

II display lampeggia velocimento.
Retroilluminatione rossa.
Estrarre la batteria dal caricabatteria e reinserirla. Se l'indicazione permane identica, la batteria è guasta. Sostituire la batteria o farla controllare in un'officina specializzata.
Se esta segnalazione di guasto si ripete con un'altra batteria, è presente un difetto del caricabatteria. Far controllare il caricabatteria in un'officina specializzata.
Manutenzione e cura
Pulizia

ATTENZIONE!
Nella lavorazione di metalli, in caso d'impiego in condizioni estreme, nell'interno della carcassa cui accumularsi polvere conductrice. Pulire l'eeltroutensile e le fessure di ventilazione periodicamente. La frequenza dipende dal materiale lavorato e alla durata dell'uso.
Soffiare regolarmente con aria compressa secca l'interno della carcassa con il motore. Far contemporaneamente funzionare l'eletttroutensile.
Caricabatteria
ATTENZIONE!
Prima di qualsiasi lavoro estrarre la spina di rete. Non usare acqua o detergenti liquidi.
Rimuovere alla carcassa lo sporco e la polvere con un pennello o un panno asciutto.
Riparazioni
Fare eseguire le riparazioni esclusivamente da un'officina del servizio assistenza clienti autorizzata dal produttore.
Ricambi ed accessori
Per altri accessori, specialmente utensili montati, consultare i cataloghi del produttore. Per i disegni esplosi e le liste dei ricambi consultare il nostro site: www.flex-tools.com
Trasporto
La quantità equivalente di litio containuta nelle batterie della fornitura rientra nei limiti vigenti. Pertanto la batteria, come elemento singolo e come elettrotensile con accessori in dotazione, non rientra nelle norme nazionali o internazionali sulle merci pericolose. In caso di trasporto di più appearecchi con batterieagli ioni di litio, talnorme possono acquise rilevanza e richiedere quando misure di sicurezza (ad es.per l'imballaggio). Richiedere in tal caso informazioni sulle norme in vigore nel Paese d'impiego.
Conformità (C)
Dichiariamo sotto nostra esclusiva responsabilità che il prodotto descritto in «Dati tecnici» è conforme alle seguenti norme o documenti normativi:
EN 62841 conformamente alle norme delle dirittive 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE.
Il responsablee della documentazione tecnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Eckhard Ruhle
Manager Research & Development (R & D)
Istruzioni per la rottamazione e lo smaltimento
ATTENZIONE!
Prima dello smaltimento rendere inutilizzabili gli elettroutensili dismessi:
- in caso di elettroutensili alimentati mediante cavo elettrico, rimuovendo il cavo di rete,
- in caso di elettroutensili alimentati a batteria, rimuovendo la batteria.
Solo per paesi dell'UE.
Non gettare eletttroutensili nei rifiuti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e sua conversione nel diritto nazionale, gli eletttroutensili dismessi devono essere raccolti separatamente ed avviati ad un riciclaggio ecologico.
Recupero di materie prime anziché smaltimento di rifiuti.
Consegnare l'apparecchio, gli accessori e l'imballaggio alsystema di ricericlaggio ecologico. Le parti in materiale sintetico sono contrassegnate per il ricericlaggio specifico secondo il tipo di materiale.
ATTENZIONE!
Non gettare accumulatori/batterie nei rifiuti domestici, nel fuco o nell'acqua. Non apriere le batterie fuori uso.
Gli accumulatori/le batterie devono essere raccolti e riciclati oppure smaltiti in modo conforme alle norme di tutela dell'ambiente.
Solo per paesi dell'UE.
Secondo la direttiva europea 2006/66/CE gli accumulatori/batterie difettosi o ESAsti devono essere raccolti separatamente ed avviati ad un riciclaggio ecologico.
i AVVERTENZA
Informarsi pressi rivenditori specializzati sulle possibilità di smaltimento.
Escludione della responsabilità
Il produttore ed il suo rappresentante non rispondono di danni e lucro cessante derivanti da interruzione dell'exercizio dell'attività causata dal prodotto o da impossibilità d'utilizzazione del prodotto.
Il costruttore ed il suo rappresentante non rispondono di danni causati da uso improprio o in combinazione con prodotti di altri produttori.
Contidente
Tragei piedica sculei spre fata (1.) si presati scula pana la opritor (2.).
■ Eliberati piedica sculei.

Eliberati comutatorul.
i INDICATION
Indicati di eliminare
AVERTIZARE!
Hocete 3aunta 3a ounte!

YcToiUHbHa 3aKbcraBaHe npEJa3eH TpaHcΦopMaTOp

Ia3eTaeKymyJatopaOTOnnHa, BKN.Hanp.OTnpOdbJXHTeHNO HarpBaHe OT CbHcTeO,NOT OByN.Ima onaCHOCT OEKcPi03nJ.

He xBbprnTe akymyNatopa BOrbH. IMa onaCHOCT OT EKcPIO3NIA.
UpeT e npirodeH 3a ynoTpe6a
cMo B 3aTBOpEH NOMEueHn.
He n3naarTe ypeHa NaBxkD.
CbxpaHraBaIe eNktpOnHCTpyMenta n akymlaTopHnTe
6aTeepnB C cyxN NOMEueHn.
Yka3aHnna 3a n3XbPnHe Ha CTapn ypeu (BnxTe cTpaHnua 296)!

3a BaшаТа сигунoct

IPEyIPEXJEHHE!
Ipoyete BCnUKNIOCTabeHn C eNEKtpoHHCTpyMeHTa Yka3aHn 3a 6e3OnaCHOCT, HNCTpyKuHn, fny npueHnTe NO-dony Yka3aHn MOKe Da IOBeJe DO TOKOB yap, NOxap N/INN TeKKn TpaBMn.
CbXpaHbAaTe Te3n yKa3aHnHa CnHypho MRCTO.
Ipeu ynoTpe6a Ha eNeKtpoHCTpyMeHTa npOeTeE n Cnei TOBa DeNCTBaIte CbIJaCHO:
- HactoToTO yNbTbaHe 3a ynotpe6a,
- "ObuTe yka3aHnna 3a 6e3OnacHOCT" 3a 6opabeHe c eJekTpOHnHcTpyMeHTN B npINOKeHHaOKyMeHT (Hom.: 315.915),
- MeCTHnTE DeIeCTBaUu IpaBUNa N npEiNcAHn 3a npEoTbPaTaBAHe Ha Heuactn Cnyua.
To3n eNeKtpoHCTpyMeHT e KOHCTpyuPAH CbrrnACHO HNBOTO Ha TexHHueCKN No3HaHnI N np3HaHNTe npabnla 3a TexHHuecka 6e3onacHOCT.
Bbnpeku TOBa npu Herobata ynotpe6a
MOrat Da Bb3HnKHaT ONaCHOCTU OT
Φn3UYeCKO HapaHraBaHe N CmBpT 3a
NOTpe6nteJIy INI TpeTI INIua, peCn. OT
UeTu NO MaunHaTa INI NO dpYrN BeuN.
EneKTponHcTpymeHTbT Tpr6Ba Da ce
U3No3Ba cAmO
- 3a npedHa3HaueHNTe 3a TOBa CEIN,
Bbe3ynpeHOTexHnueckn 13npaBHO CbCTOAHHE.
IobpeDHTe, KOnTO BnnaT Ha 6e30NaCHOCTTa, ceOTcPaHbAT He3a6abHO.
I3noJ3BaHe no npedHa3NaueHne
AkymylaTopHaTa 6opMaunHa C BnHTOBePT DD 2G 18.0-EC e npedHa3Nauehen
-3a 3aHaTcNcKO n3nOJ3BaHe B INdycTpnaI 3aHaTcNcTBOTO,
- 3a 3aBnBaHe n pa3BnBaHe Ha BnHTObe,
-3a npo6nBaHe B DbPBO, MeTaj, KepaMka n PnaCTMaCa.
AkyMaTOpHaTa ydapHa 6opMaunHa c BnHTOBepr PD 2G 18.0-EC e npedHa3HaueH
-3a 3aHaTcuNcKO n3NoJ3BaHe B INdycTpna Tn 3aHaTcuNCTBOTO,
- 3a 3aBnBaHe n pa3BnBaHe Ha BnHTObe,
-3a npo6nBaHe B DbPBO, MeTaJ, KepaMnKa n PnaCTMaCa,
-3a yIapHo npo6nBaHe B TyxIn, 3nIapn I KaMbK.
AkyMaTOpHnT ydapeH BnHTOBbpt IW 1/2" 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC e npedHa3HaueH
-3a 3aHaTcNcKO n3nOJ3BaHe B HNyCTpNra Tn 3aHaTcNcTBOTO,
-3a 3aTЯганe n pa3Xna6BaHe Ha raikn IBHTOBe C NOCOueHInTe pa3Mepn.
Yka3aHnna 3a 6e3oNaCha pa6Ota 3a 6OpMaunnN n BnHTOBepTu
Korato n3bJIHBAte DeHocTn, npi KOINTO pa6oTHnT INCTpyMeHT nIN BnHTa MOKe Da IOnaIHe Ha cKpNTn NOI NOBbpx-HOCTTa pOBODHnI IOd HAnpeXeHne, BHIMaBaIte Da DOnpaTe eNeKTPOHNCTpyMeHTa cMo DO n3OJnPaHnTe pbKOXBaTK. Ppi KONTAKT C pIOBODnIK NOI HAppeXeHne TO MOKe Da Ce npedae Ha MeTaIHNTE eJeMeHTn Ha eNeKTPOHNCTpyMeHTa n Da npeIN3BnKa TOKOB yIap.
I3noJ3BaIte cNoMaTeJIHHTe pbKoXBaTKn, aKO ca BKNIOUeHN B OKOMJIeKTOBkataHa eJEKTPOHNCTpyMeHTa. Prn 3ary6a Ha KOHTPOJ HAd eJEKTPOHNCTpyMeHTa MOKe Da ce CTnIRHe Do TpaBMn.
I3noI3BaIte IODxOJaUypei, 3a da npOBepnte 3a HAIuHHeTO Ha CkPITN IOI NOBbPxHocTt a EJeKTrpo N/INn TpB6OpBOoHN, INn Ce OsbPHeTe 3a INHOpMaUJ KbM CbOTBeTHNTe MeCTHn CHa6DInTEJHn cIyXb. BnI3aHTo Ha pa60THN IHCTpyMeHT B CbnpIKoCHOBeHne C eJIeK-TPoNPoBOOn MoKe Da IpeDN3BnKa IOKap INn TOKOB yIap. YBpeXdaHTo Ha ra3OIOPOBoD MOKe Da IpeDN3BnKa ekCnNo3NJ. YBpeXdaHTo Ha BOoNPoBOD IpeDN3-BNKBA 3HaUHTeHN MaTePNaJHNI UeTI.
Ako pa60THnIHT HnCTpymeHT ce 3aKJIHH, He3a6abHNO n3KJIIOUte eJeKTPOHnCTpymeHTa. BbTe Te NOIroTBeHn 3a Bb3HNKBAHeTO Ha TOLEMN peAKUHOHH MOMHTN, KOnTO ppeIN3BnKBaT OTKaT. EJeKTPOHnCTpymeHTbT 6nOKnpa, aKO: -6bDe npetOBapen nII -ce 3akNIHH B o6pa6OTBaHnJaTeaJl.
ДрьжTe eJEnKtpOnHCTpyMeHTa 3dpaBO.ПриЗabBaHe И pa3BbBaHe Ha BInTOBeMOraT рЯЗКо Да Вь3нИKHaT CINHPeakUOHH MOMeHTN.
OcnrypBaIte o6pa6oTBaHnI DeTaIJI. DeTaiJ, 3axBaHAT C NOxOJaU npnc-nocobHeHn IIN cKOB, e 3actOnopeH IO 3dpBO n CnHypHO, OTKOJIKOTO, aKO rO DbpXHTe C pKa.
IpeiDa ocTaBnTe eJektpOnHCTpyMeHTa, n3yaKaBte BbPteHeTo da cnpe HAnbJIHo. BnpoTnBeH cnyaI N3noJ3BaHnT pa6OteH IHCTpyMeHT MOKe Da dOppe dpYr npEdMeT n Da npedN3BnKa HeKoHTpOJIpaHO pemeCTBaHe Ha eJektpOnHCTpyMeHTa.
I3noJ3BaIte cAmO opnHnHaJIHn aKymyIaTOPHn 6aTePnN C nocOyeHOTo Bbpx TnIOBaTa TaBeJIka Ha BaIIneEJIeKTPOINHCTpymENT HAppeKeHne. Iprn I3noJ3BaHe Ha dpyrN aKymyIaTOPHn 6aTePnN, HApN. IMNTaUIN, pereHepnpAHn IIN dpyrN MapKn aKymyIaTOPHn 6aTePnN e HAnIe ONaCHOCT OT HapaHЯBaHn, KaKTO N OT MaTePnaJIHn UeTNI NopaDN EKCIIIOJnPaHc H a KymyIaTOPHnTE 6aTePnN.
Доьнелно уka3aHne 3a 6e30napocT 3a ydapHa 6opMaunHa c BnHTOBepT (PD...)
Hocete 3aunita 3a cnyxa npn ynapno npo6nBaHe. BInraHneTo Ha Wyma moKe da npedn3Bnka 3ary6a Ha cnyxa.
Yka3aHnra 3a 6e3oNaChOcT npi 6opabeHe c akymyIaNTOpHn 6aTePnn
He OTBaprTe akymylaTopHaTa 6aTepeHn. CbIeCTByBa onaCHOc OT Bb3HNKBAHe Ha KbCO CbeDInHeHne.
IpeDn3BaTe akymyIaTopHaTa 6aTePnO rT BnCOKn TempePaTyPi, HAnp. BCJeDCTBnE Ha npOdbJnxTeHNO 3NaRaHe Ha DnpeKTHa CJIbHueBa CBeTINHa NII NOrh, KaKTo N OT BODa N OBlaXHraBe. CbIecTByBa OnaCHOCT OT EKcNIO3nI.
■Пи NOBpeJdaHe n HEnpaBnHa ekCnloataaOny ot akymylatopHaTa 6aTePnI MoRAT Da ce OTdEJIr Napu. PpOBeTpTe NOMEseHneTo n, aKO ce noCyVBCTBaTe Hepa3NtOJKeHN, NotbpcTe Jekapcka nomoU. NapHTe MoRat Da pa3dpa3HrT dNXaTeHnTe nbTuca.
Ipn HnnpaBnHOn n3noJ3BaHe ot aKymyNaTopHa 6aTeepnO r He MoKe da n3Teue eNektpoNT. N36raBaIte KOHTaKTA c Hero.AKO BbnpKeToBa Ha Koxata Bn nonadHe eNektpoNT, n3PnakHeTe MrcTO O6uHNo C BOda. Ako eNektpoNT nonadHe b Ovnte Bn, He3a6abHo ce o6bphTe 3a NOMou KbM ouen Jekap.EneKtpoNTbT MoKe da npedn3Bnka n3rapHnHa Koxata.
3a 3apekdaheTo Ha akymyIaNTopHnTe 6aTeepn H3noJ3BaIte cAmo 3apJnHTe yctpoiCTBa, npenopbYBaHN OT npOn3BOInTeTn. Korato n3noJ3BaTe 3apJHn yctpoiCTBa 3a 3apejdaHe Ha HeNoDxOJaun AkymyIaNtopHn 6aTeepn, CbUeCTByBa ONaCHOCT OT Bb3HnKBaHe Ha noXap.
IpeMeTn C octpn p6oBe, Hnnp. NINOHN NIN OTBepTKN INN CNHIMexAHuHN B3DeEChTBnA MOraT daNOBpeJrT akymyNaTopHaTa 6aTeprna.
Mоже дабъдe пpeиЗВикаговьтpeшно Кьсо съедиЕнг ueakумлaTopHaTa 6aTeря може да ce 3anapn, da 3anyu, da ekplodupa nIn da ce npperpee.
3apdno yctpoiCTBO
Bunhar npOBepBaTe daJIMMpEXOBOTo HApexeHne CbOTBeTCTBa Ha NocOueHOTO BbpxTyINOBaTaTabenka Ha 3apAnHoto yCTpOInCTBO HApexeHne.
UeNceJIbT Ha 3apAINHO yCTPOINCTBO TpA6Ba Da BnI3a npABINHO B KOHTAKTa. UeNceJIbT He 6nBA B HnKaBb CtYauJa da ce npomeHa. He n3noJ3BaIte aadantep 3aeHNO C eNEKTPoHNCTpyMeHTNu CbC 3aunTHO 3a3emraBe. HenpomeHeHnte UeNceJIu N NOxODAUITE KOHTAKTu HAmaJIraBAT pNCKa OT eNEKTPnuECKn yIap.
I3noJ3BaIe 3apAHOTo cMoB cyxn NOMeueHn I n36raBaiTe KOHTaKT C BnaI aNDbXd. POnHKBaHeTO Ha BOda B 3apAHOTo yCTPOIcTBO yBeJIuHaBa pNCKa OT eJeKtpUyeCKn yIap.
Hnkora He n3noJ3BaIe 3apJHOTo, ako Ka6eIbT, uenceJIbT IIN ypeIbT ca NOBpeENOT BbHUNBInrHn. OTheceTe 3apJHOTo yCTpOJCTBO H na- 6nn3KnCneuaJn3npaH cepBn3.
B HnkaKbB CnyaH He OTbapRyTe 3apAHOTo yCTpOiCTBO.B CnyaH Na NobpeDa rO OTHecTe B CneuHaN3IpaH cepBn3.
He noctabraye npedmetn Bbpxy 3apHOTO yCTPOIcTBO n He ro OCTabraye Bbpxy MEKN NOBbpxHOCTN. Ima onaCHOCT OT noxap.
ManualeFacile