PD 2G 18.0EC - Perforar Flex - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PD 2G 18.0EC Flex en formato PDF.
Preguntas frecuentes - PD 2G 18.0EC Flex
Preguntas de los usuarios sobre PD 2G 18.0EC Flex
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PD 2G 18.0EC - Flex y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PD 2G 18.0EC de la marca Flex.
MANUAL DE USUARIO PD 2G 18.0EC Flex
Simbolos empleados 59
Simbolos en laquina. 59
Para su seguidad 59
Ruidos y vibraciones 61
Datos techniques 62
Vista general 64
Indicaciones para el uso 65
Mantenimiento y cuidado 72
Transporte 72
Conformidad C. 72
Indicaciones de eliminación 72
Exclusion de la garantía 73
Simbolos empleados
ADVERTENCIA!
Indica un peligro inminente. En caso de incumplimiento, existe peligro de muerte o lesiones de la mayor gravedad.
CUIDADO!
Indica una situacion posiblemente peligrosa. El incumplimiento implica el peligro de lesiones o daños materiales.
i NOTA
Indica consejos para el uso e informaciones importantes.
Simbolos en laquina

Leer las instrucciones antes deponer en funciona el equipo.
Utilizar proteccion para la vista.

Transformador de seguidad resistente a cortocircuitos

No exponer la bateria a fuentes de calor, como por exemple, la radiación solar prolongada o el fuego.
Existe peligro de explosión.

No arrojar la bateria al fuego.
Existe peligro de explosión.
Laquina solo es apropiada para su uso en espacios interiores. No exponer laquina a la lluvia. Almacenar la herramenta electrica y las baterias en espacios secs.

Indicaciones de eliminacion (ver la page 72).
Para su seguridad
ADVERTENCIA
Lea todas lasindicaciones de seguidad, instrucciones,figuras y specificationsuministradas con la herrameraelectrica. Omisiones en el complimiento de lasindicaciones de seguidad y las instruccionespuede sercause descargas electricas,incendios y/o lesiones de gravedad.Conserve todaslasindicacionesde seguidade instrucciones en situ seguro.
Antes de utiliser la herramipta electrica, leer y seguir:
- las instrucciones de funciona presente;
- las «Indicaciones generales de seguridad» para el uso de herrimantas electricas en el cuadernillo adjunto (n° de texto: 315.915);
- las reglas y prescricciones vigentes para la prevencion de accidentes en el lugar de uso.
Esta herramenta electrica se ha disnado según los avances技术和 actuales y las normas reconocidas de seguridad技术和.
A pesar dearlo, poder existir riesgos para la vida y salute del operario u otheras personas durante su uso, asi como producirse danos en laquina u otheros activos.
La herramienta electrica deben utilizarse exclusivamente
- para trabajoaces adecuados a sufunciOn,
- en estado optimo de condiiones de Techniques de seguidad.
Deben eliminarse inmediamente todas aquellas perturbaciones que afecten a la seguridad.
Utilización conforme al uso previsto
El taladro atornillador a batería
DD 2G 18.0-EC está diseñado para:
- su aplicación profesional e industrial;
- enroscar y aflojar tornillos;
- taladrar en madera, metal, ceramica y plástico.
El taladro atornillador con percusión a bateria
PD 2G 18.0-EC está diseñado para:
- su aplicación profesional e industrial;
- enroscar y aflojar tornillos;
- taladrar en madera, metal, ceramica y plástico;
- taladrar con percusión en ladrillo, vampostería y piedra.
El atornillador de impacto a bateria IW 1/2" 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC está disenado para:
- su aplicación profesional e industrial;
-pletar y aflojar tuercas y tornillos con las dimensiones indicadas.
Indicaciones de seguridad para taladros y atornilladores
Sujetar laquina por las superficies de agarre aisladas cuando se lleven a caboeworkos en los que la herramienta insertable o el tornillo pudiera entrada encontacto con cables electricos ocultos o con el propio cable de red. El contacto del tornillo con conductores bajo tension possible aplicar esta tension también a las partes metálicas de laquina y provocar una descarga electrica.
Utilizar empañaduras adiciones si se han suministrado junto con la herramienta electrica. La perdida de control puede ser causa de lesiones.
- Utilizar equipo adecuado para la localización de lineas de alimentación ocultas, o bien consultar a las compañero de abastecimiento correspondientes. El contacto con conductores electricos puede dar lugar a incendios o descargas electricas. Si se daña una tuberia de gas, pueda provocar una explosión. La penetración en una tuberia de agua occasiona días materiales.
- Desconectar inmediamente la herramunta electrica si se bloquea la herraminta insertable. Se debe estar preparado ante un possible par de reccion elevado que pudiese occasionar el retroceso de la herraminta. La herraminta insertable se bloquea cuando:
- se sobrecarga la herraminta electrica o bien
- se atasca en la pieza de trabajo que se está tratando.
Sujetar la herramienta electrica con firmeza. Al aplaret y aflojar tornillos se pueda tener pares de reccion elevados.
Asegurar la pieza de trabajo. Los dispositivos de sujeción o tornillos de banco retienen la pieza de trabajo con mayor firmeza y seguridad que si se suseta solo con la mano.
Esperar a que la herramienta electrica se haya parado por completeo antes de depositarla sobre ninguna superficie. La herramienta insertable能把 engancharse y provocar la perdida de control sobre la herramienta electrica.
Utilizar solo baterias originales con la tension indica en la plac de caracteristicas de la herramipta electrica. Si se utilizes otheras baterias, por exemple, imitationes, baterias reparadas o de other fabricante, existe el peligro de que explote la bateria con las consequentes lesiones y daños materiales.
Indicación de seguridad adicional relativa al taladro atornillador con percusión (PD...)
Utilizar proteccion para los oidos al taladrar con percusion. La action del ruido peut cause perdida de la audicion.
Indicaciones de seguridad para el uso de baterías
No abra la batería. Existe peligro de cortocircuito.
No exponga la batería a fuentes de calor, como por exemple, la radiación solar prolongada o el fuego, ni al agua o la humedad. Existe peligro de explosión.
En caso de daño o uso inadequado de la batería, pueda(desperderse vapeores. Tome aire fresco y consulte a un medico si siente molestias. Los vapeores peuvent producir irritaciones en las vías respiratorias.
La realizacion inadequada de la bateria可以使 provocar fugas de liquido. Evite el contacto con el. En caso de contacto accidental, enjuague el area afectada con abundante agua. En caso de contacto con los ojos, Solicte ademas asistencia medica. El liquido de la bateria可以使 irritar la piel o produir quemaduras.
Cargue las baterias exclusivamente con cargadores recomendados por el fabricante. Existe riesgo de incendio si un cargador apto para un determinado tipo de bateria se utilizes con除外 baterias.
- Los objetivos puntiagudos, como clavos o destornilladores, o laccion de una fuerza externa pueda darar la bateria. Podria darse un cortocircuito interno y provocar que la bateria se incendie, humee, explote o se sobrecargue.
Cargador
Comprobar siempre que la tension de red coincida con la tension indicada en la placac de caracteristicas del cargador.
El enchufe del cargador debe encajar en la toma de corriente realizada.No está permitido modifier el enchufe en formaalguna.No utilizing connectores adaptadores con herrimiantas electricas con puesta a tierra.Los enchufes sin modifier y las tomas de corriente adecuadas reducen el riesgo de una descarga electrica.
Utilizar el cargador solamente en espacios secs y registrar el contacto con la humedad y la lluvia.
Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetrate agua en el cargador.
No utiliser nunca el cargador si el cable, el enchufe o el propio cargador está dañados por influencias externas. Llevar el cargador al taller especializzato más cercano.
NoAbrirelcargador bajo ningunconcepto.En caso de averia,levarloa untaller especializzato.
No depositar ningún objeto sobre el cargador ni colocar el cargador sobre superficies que no sean firmes. Existe riesgo de incendio.
Indicaciones de seguidadespeciales
- Antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta electrica, colocar el selector del sentido de giro (2) en la posicion central.
- Acionar el selector del sentido de giro (2) o el ajuste del par de giro (5) únicamente con la herramienta parada.
Utilizar exclusivamente etiquetas adhesivas para la identificacion de la herramunta electrica. No perforar la carcasa.
Ruidos y vibraciones

NOTA
Los niveles de ruido y de vibracion fueron determinados según EN 62841. Puede consultar los values en la tabla «Datos技术和icos».

CUIDADO!
Los values indicados son validos para)\ maquinas新品. Los values de ruidoy de vibracion varian durante el uso diario.

NOTA
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido medido según el procedimiento de medicación conforma a EN 62841 y pueda usar para la comparación de Herramentas electricas.
Tambien es apto para una estimacion provisional de las vibraciones. El nivel de vibraciones indica es representativo para las principales aplicaciones de la herramienta electrica. Sin embargo, si la herramienta electrica se utilizes parathers fines, con herramentas insertables differentes o con un mantenimiento deficiente, los niveles de vibraciones peuvent diferir.
Esto peutEAR significativamente la energia por vibraciones durante todo el periodo de trabajo.
Para una estimación exacta de la energia por vibraciones, deben tenerse en cuenta también los tiempos durante los cuales la electrónica está desconnectada, o bien durante los cuales, aun estando connectada, no se ha sido realizado. Esto peut reducir significativamente la energia por vibraciones durante todo el periodo de trabajo.
Implementar medidas de seguidad adiconiales para la proteccion del operario frente al efecto de las vibraciones como, por exemple, elostenimiento de la herramienta electrica y las herramientos insertables, mantener calientes las manos, la organizacion de las secuencias de trabajo.

CUIDADO!
Utilizar proteccion para el oido en caso de niveles de presion sonora superiores a los 85 dB(A).
Datasétécnicos
| Herramienta DD 2G | 18.0-EC | PD 2G 18.0-EC | IW 1/2" 18.0-EC | ID 1/4" 18.0-EC | |
| Tipo Taladro | atornillador | Taladro atornillador con percusión | Atornillador de impacto | Atornillador de impacto | |
| Batería AP 18.0/2,5 | AP 18.0/5,0 | ||||
| Tiempo dearga (según el estado dearga) -AP 18.0/2,5 -AP 18.0/5,0 | min | 0-40 | |||
| min | 0-45 | ||||
| Par de giro, máximo - caso de atornillado fácil - caso de atornillado dificultoso | Nm | 56 | 56 | - | - |
| Nm | 90 | 90 | 250 | 225 | |
| Niveles de par de giro 20 24 - | |||||
| Velocidad de giro en vacío - nivel 1 | r.p.m. | 0...600 | 0...600 | 1500 | 1500 |
| - nivel 2 | r.p.m. | 0...2300 | 0...2300 | 2000 | 2000 |
| - nivel 3 | r.p.m. | - | - | 2500 | 2500 |
| Herramienta | DD 2G18.0-EC | PD 2G18.0-EC | IW 1/2"18.0-EC | ID 1/4"18.0-EC | |
| Tipo | Taladro atornillador | Taladro atornillador con percusión | Atornillador de impacto | Atornillador de impacto | |
| Número de impactos- nivel 1- nivel 2- nivel 3 | - | 0...96000...37000- | 130028003300 | 130028003300 | |
| Portabrocas mm 1,5-13 - | |||||
| Diámetro de perforación max.- en madera- en acero- en mampostería | mmmm | 601316 | 601316 | - - - | - - - |
| Peso según «EPTA-procedure01/2003» (sin bateria) | kg 1,5 | 1,6 1,1 1,1 | |||
| Peso batería de 2,5 Ah5,0 Ah | kgkg | 0,40,7 | |||
| Nivel de presión sonora ponderado A | |||||
| Nivel de presión sonora \(L_{pA}\) | dB(A) | \(78^{*} 78^{*}/95^{**}\) | \(91^{***} 91^{***}\) | ||
| Nivel de potencia sonora \(L_{WA}\) | dB(A) | \(9^{*} 89^{*}/106^{**}\) | \(102^{***} 102^{***}\) | ||
| Incertidumbre K db 3,0 | |||||
| Valores totales de vibraciones (suma de vectores de tres direcciones) | |||||
| Valor de emisión de vibraciones \(a_h\) al .... | |||||
| - taladrar en metal | m/s2 | <2,5 <2,5 | - | - | |
| - taladrar con percusión enhormigón | m/s2 | - | 15,5 | - | - |
| - atornillar | m/s2 | <2,5 <2,5 | \(18,5^{***} 18,5^{***}\) | ||
| Incertidumbre K | m/s2 | 1,5 | |||
- taladrar en metal / ** taladrar con percusión en hormigón / *** Tornillo de percusión
Vista general
En estas instrucciones se describen differses herramientos electricas. La representationcoulde diferir en detailles de la herramienta electrica adquirida.

1 Interruptor
Para encender y apagar la herramienta y para acelerar hasta la velocidad de giro maxima
2 Selector del sentido de giro
3 Selector de velocidad
4 Anillo giratorio para el modo de funciona (solo PD...)
5 Anillo giratorio para ajustar el par de giro
6 Portaherramientos
7 Iluminación del punto de trabajo
8 Empuñadura
9 Panel de mando de niveles de revoluciones
10 Compartimento para insertión de la bateria
11 Saliente angular con anillo de desbloqueo
12 Portabrocas intercambiables con anillo de desbloqueo
13 Saliente de portapuntas con anillo de desbloqueo
14 Empuñadura adicional
15 Batería de litio (2,5 Ah)
16 Pulsador de desbloqueo de la bateria
17 Indicación de estado de la bateria
18 Batería de litio (5,0 Ah)
19 Enganche para cinturón
20 Tornillo de sujeción
21 Portapuntas
Indicaciones para el uso
Antes de la puesta en marcha
Desembalar la herramienta electrifica y los accesorios, comprobar que estén todos los componentes y que no se hayan producido días durante el transporte.
Fijar el enganche para el cinturón o el portapuntas con el tornillo suministrado.

i NOTA Las baterias noienen Completely carradas. Cargar Completely las baterias antes de la prima puesta en marcha. Ver al respecto «Cargador/Ciclo de carraga».
Montar/desmontar la empuñadura adicional (PD/DD 2G 18.0-EC)
jPRECAUCION! Utilizar empunadas adiconales si se han suministrado+junto con la herramienta electrica. La perdida de controluede ser causa de lesiones.

Portabrocas intercambiable BF 18.0-EC
CUIDADO!
Antes de realizar cualquier trabajo en la herramenta electrica, colocar el selector del sentido de giro (2) en la posicion central.
Montaje
Tirar del anillo de desbloqueo hacia delante (1.) y presionar el portabocas intercambiable hasta el tope en el portaherramentas (2.).
Soltar el anillo de desbloqueo. Comprobar que el portabrocas está trabajo.

Desmontaje
Tirar del anillo de desbloqueo hacadelante y extraer el portabrocas.
Inserción de las herramrientas
En el portabrocas se fjan con seguidad brocas con un diametro de 1,5-13 mm, punas de atornillar de 12 y portapuntas de 12 .
Sujetar la herramienta electrica con una mano y girar el portabrocas con la otra mano.
- Girar en sentido antihorario paraAbrir el portabrocas.
- Girar en sentido horario para cerrar el portabracas.

Insertar la herramienta.
Cerrar completeness el portabrocas.
i NOTA
Efectuar una marcha de prueba a fin de comprobar la sujecion centrada de la herramienta.
Adaptador angular WV 18.0-EC
CUIDADO!
Antes de realizarrialquier trabajo en la herramienta elctrica, colocar el selector del sentido de giro (2) en la posicn central.
El adaptor横向 angular facilita el trabajo en zonas de dificil acceso. El adaptor horizontal pueda trabarse en differentes posiciones angulares con una diferencia de 30^ .
Montaje
Tirar del anillo de desbloqueo hacia delante (1.) y presionar el adaptor angular hasta el tope en el portaherramentas (2.).
Trabar el adaptor angular en el ángulo deseado.
Soltar el anillo de desbloqueo. Comprobar que está trabajo.

Desmontaje
Tirar del anillo de desbloqueo hacedelante y extraer el adaptor angular.
Inserción de las herramrientas
El adaptador angular cuenta con un portaherramentas de 1 / 2 ". En el portaherramente se fjan con seguridad+puntas de atornillar y portapuntas.
En el adaptor angularSEOe en portabocas intercambiable (vease «Portabocas intercambiable BF 18.0-EC») o el portapuntas (vease «Adaptador portabocas BV 18.0-EC»).

Adaptador portabrocas BV 18.0-EC
CUIDADO!
Antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta electrica, colocar el selector del sentido de giro (2) en la posicion central.
Montaje
Tirar del anillo de desbloqueo hacia delante (1.) y presionar el adaptor portabrocas hasta el tope en el portaherramentas (2.).
Soltar el anillo de desbloqueo. Comprobar que está trabajo.

Desmontaje
Tirar del anillo de desbloqueo hacía delante y extraer el adaptor portabrocas.
Inserción de las herramrientas
El adaptador portabrocas cuenta con un portaherramientos de 1 / 2 .En el portaherramientos se fjan con seguridad punantas de atornillar.
Tirar del dispositivo de sujeción de la herr模板a hacer delante (1.) y presionar la herr模板a hasta el tope (2.).
Soltar el dispositivo de sujeción de la herr模板.

Para extraer la herramienta, tirar del dispositivo de sujeción hacía antes.
Cambio de herramentas
jCUIDADO! Antes de realizarrialquier trabajo en la herramienta elctrica, colocar el selector del sentido de giro (2) en la posicn central. IW 1/2" 18.0-EC:

Acoplar la llave tubular al saliente cuadrado del atornillador de percusión (1.).
Insertar la herramienta en la llave tubular (2.).

ID 1/4" 18.0-EC:
Tirar del dispositivo de sujeción de la herr模板a hacer delante (1.) y presionar la herr模板a hasta el tope (2.).
Soltar el dispositivo de sujeción de la herramienta.
Para extraer la herramienta, tirar del dispositivo de sujeción hacía atrá (3.).
Introducir/cambiar la batería
Introducir la bateria cargada en la herramenta electrica presionando hasta que encastre por completeo.

Para extraerla, presionar los pulsadores de desbloqueo (1.) y sacar la bateria (2.).

jCUIDADO!
Proteger los contactos de la batería cuando esta no se usa. Las piezas de metal sueltas能把 cortocircuitoar los contactos; jexistepeligrodeexplosiónydeincendio!
Estado de energia de la batería
Presionando el pulsador se pueda comprobar el estado de energia en los LEDs de la indicacion de estado de la bateria.

La indicación se apaga tras 5 seguidos.
Si uno de los LED parpadea, es necessario cargar la bateria. Si al acontecer el pulsador no se enciende nunca LED, significa que la bateria está averiada y debe sustituirse.
Selector del sentido de giro

CUIDADO!
Ajustar el sentido de giro únicamente con la herr模板le electrica parada.

Colocar el selector del sentido de giro en la posicion requireida:
- Izquierda: en sentido antihorario (desenroscar, aflojar tornillos)
Derecha: en sentido horario (taladrar, enroscar tornillos, apretar tornillos)
- Centro: bloqueo de seguridad (paraCambiar la herramienta, en todos los problemas que se realizen en la herramienta electrica)
Modo de funciona (solo PD 2G 18.0-EC)

PRECAUCION
Cambi ar el modo de funciona unicamente con la herramienta electrica parada.
Colocar el anillo giratorio del modo de funciona en la posicionrequireida.


: Taladrar

: Atornillar

: Taladrar con percusión
Preselección del par de giro

[CUIDADO!
Cambi ar el par de giro unicamente con la herramenta electrica parada.

Colocar el anillo giratorio del ajuste del par de giro en la posicionrequireida.
DD 2G 18.0-EC:

1-23: Atornillar

"Kaladrar."

NOTA
En la posicion de taladrar estadesactivado el acoplamento deslizante.
PD 2G 18.0-EC:

Preselección de la velocidad

[CUIDADOI]
Cambioar la velocidad unicamente con la herramienta electrica parada.
![Flex PD 2G 18.0EC - [CUIDADOI] - 1](/content/2026/03/444592/images/3729ac4ca1bd1e248b5c2d2c629eebeb50c3bacfeedbff02d2f1c8edeb656a93.jpg)
![Flex PD 2G 18.0EC - [CUIDADOI] - 2](/content/2026/03/444592/images/0bb12fc8aab8fe1f6900eab4892a01116c48557672167d1cc53c12e943d6f2c5.jpg)
Ajustar el selector en el nivelrequireido:
2: velocidad rápida, bajo par de giro
Encender la herramienta electrica
Encendido de laquina:
Presionar el interruptor.
El interruptor de la herramienta electrica permite aumento gradualmente el numero de revoluciones hasta el valor máximo.

Apagado de laquina:
Soltar el interruptor.
i NOTA
- La herramienta electrica dispone de un freno que detiene la herramienta insertable inmediamente afterwards de soltar el interruptor.
- En caso de uso continuado de la herramienta electrica, es conveniente trabajo con el interruptor Completely presionado.
Activar/desactivar la iluminación del工作任务 de trabajo
- Colocar el interruptor preselector del sentido de rotacion (2) en la posicion "Hacia delante" o "Hacia aftas".
-
Pulsar el conductor/desconector (1) de la herramenta electrica
-
Se enciende la iluminación del punto de trabajo
-
Soltar el conductor/desconector (1) de la herramenta electrica
-La iluminacion del=puesto de trabajo se apaga automatamente transcurridos aprox.10seg.
Preselección de número de revoluciones y del par de giro IW 1/2" 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC

Cambi ar numero de revoluciones/par de giro
- Activar el conector/deconector (1)
-
Pulsar brevamente el interruptor de modo (aprox. 0,5 seg.).
-
Se ilumina un LED - par de giro:
| IW 1/2" 18.0-EC: | 150 Nm / 1500 min-1 |
| ID 1/4" 18.0-EC: | 60 Nm / 1500 min-1 |
- Pulsar brevamente el interruptor de modo - Se iluminan dos LED - par de giro:
| IW 1/2" 18.0-EC: | 180 Nm / 2000 min-1 |
| ID 1/4" 18.0-EC: | 105 Nm / 2000 min-1 |
-
Pulsar brevamente el interruptor de modo
-
Se iluminan tres LED - par de giro:
| IW 1/2" 18.0-EC: | 250 Nm / 2500 min-1 |
| ID 1/4" 18.0-EC: | 225 Nm / 2500 min-1 |
-
Pulsar brevamente el interruptor de modo
-
Se ilumina un LED - el par de giro returna a:
| IW 1/2" 18.0-EC: 150 Nm |
| ID 1/4" 18.0-EC: 60 Nm |
El par de giro puedeDSPauteDSPaute de novo de la forma descrita.
Durante la marcha atras de la herramienta electrica - solo tiene un numero de revoluciones - se apagan automatistically los LED situados en la base.
Paso de modo de golpe stencil a modo de atornillador de percusión
Pulsar el interruptor de modo durante aprox. 1,5 seg.
- El LED indicator de modo se ilumina - mode de golpe sencillo activo
- El LED indicator de modo no se illumina - modo de atornillador de percusión sencillo activo.
Trabajar con la herramienta electrica

CUIDADO!
Antes de realizar cualquier trabajo en la herramenta electrica, colocar el selector del sentido de giro (2) en la posicion central.

NOTA
Para poder la Manipulacion durante el atornillado, también puede colocarse la punta de atornillado directamente en el portaherramentas del aparato.

- Montar el soporte de la herramienta (portabrocas intercambiable, adaptador angular, adaptador portabrocas).
- Introducir la bateria.
- Colocar la herramienta (taladro, punas de atornillar, portapuntas).
- Ajustar el modo de funciona en función del trabajo requirecido (solo PD...).
- Ajustar la preseccion del par de giro en el nivelrequiredo.
- Ajustar la velocidad en el nivelrequireido.
- Ajustar el sentido de girorequireido.
- Sujetar la herramienta electrica con una mano por la empunadura y colocarse en la posicion de trabajo.
iNo modifier nunca con el motor en marcha el selector de direccion de giro ni el ajuste del par de apriete!

9.Encender laquina.
Concluida la tarea:
10. Soltar el interruptor.
11. Colocar el selector del sentido de giro (2) en la posicion central.
Cargador

1 Compartimento para insertión de la bateria
2 Contactos
3 Ranuras de ventilación
4 Pantalla para visualizar el estado de funcionajo
5 Cable de red con enchufe
El cargador CA 10.8/18.0 está Diseñado para cargas baterías FLEX de los modelos
- AP 10.8 (2,5 Ah),
- AP 18.0 (2,5 Ah),
- AP 10.8 (5,0 Ah),
- AP 18.0 (5,0 Ah).
Indicaciones para garantizar una larga vidautilde la bateria
jCUIDADO!
- No cigar nunca las baterías a temperatas inferiores a 0^ o superiores a 55^ .
- No cargar las baterias en lugares con alto grado de humedad del aire o alta temperatura ambiente.
- No cubrir las baterías ni el cargador durante el ciclo dearga.
Desenchufar el cargador una vez conclusido el ciclo dearga.
La bateria y el cargador se calientan durante el ciclo dearga. Es algo normal.
Las baterías de litio no tienen el conocido «efecto memoria». No obstarte, es convenientedescending porcomplete la batería antes de cargarla ydeoarqueel ciclo decarga conclusuya integramente.
Si las baterias no se utilizes durante un tiempo prolongado, es preciso almacenarlas en un lugar fresco y parcialmente cargadas.
Ciclo de energia
jCUIDADO!
Cargar solo baterias originales en el cargador suministrado.
- Conectar el enchufe del cargador. La iluminación de fondo de la pantalla se enciende en verde durante 2 seguidos y vuede a apagarse. En la pantalla se indica «OK».

Introducir la bateria en el cargador hasta que encaste por completeo.
- En la pantalla se muestran alternadamente la duración restante del ciclo de energia (hasta la energia completa de la bateria) y una REPRESENTación gráfica del estado de energia.
- La iluminación de fondo de la pantalla es de color naranja cuando la bateria tiene menos del 80% de energia.
- A partir del 80% de energia de la batería, la pantalla se ilumina en verde y se indica «OK».
La bateria está Completely cargada.
cuando aparece la indicacion

La iluminación verde de fondo se apaga
tras un breve intervalo de tiempo.
Retirar la bateria del cargador.

Desconectar el enchufe de red.
i NOTA
Si parpadea la pantalla tras insertar la bateria en el cargador, significa que existe un fallo en la bateria o en el cargador.

La pantalla parpadea lentamente.
Illuminación de fondo naranja.
La bateria está demasiado caliente o demasiado fria. El ciclo de energia se inicia cuando la bateria ha alcanzado la temperatura de energia (0 °C...55 °C).

La pantalla parpadea rápidamente.
Illuminación de fondo roja.
Retirar la bateria del cargador y volver a insertarla. Si la referencia sigue igual, significa que la bateria está defectuosa. Sustuir la bateria o落户a un taller especializzato para su comprobacion.
Si se sigue】, a bateria distincta, significa que el defecto está en el cargador. Llevar el cargador a un taller especializzato para su comprobacion.
Mantenimiento y cuidado
Limpieza
ADVERTENCIA!
Cuando se procesan metales,seedepositarsepolvo conductor en elinteriode la carcasa.
Limpiar regularmente la herramenta electrica y las ranuras de ventilacion.
La Frequencia de la limpieza dependerá del material y la intensidad de uso.
Limpiar periodically la parte interior de la carcasa y el motor con aire comprido seco. Dejar la herramienta electrica en marcha durante este processo.
Cargador
ADVERTENCIAI
Antes de efectuarrialquierarea,
desconectar el enchufe de red.Noutilizar
agua ni productos de limpieza liquidos.
Eliminar la suciedad y el polvo de la carcasa con un pincel o un paño seco.
Reparaciones
Encargar las reparaciones exclusivamente a un taller de servicios专业技术e autorizzato por el fabricante.
Repuestos y accesorios
Para más información sobre accesorios, especiallyrientas insertables, consultar el catalogo del fabricante.
Los dibujos de despiece y las listas de repuestos se encontrar en nuestra网页 web: www.flex-tools.com
Transporte
El contenido equivalente de litio de las baterias suministradas está por debajo de los values limite correspondentes. Por lo tanto, ni la bateria como elemento individual ni la herramipta electrica con sus componentes está susjetas a las normas nationales o internaciones sobre mercancias peligrosas.
Estas normas podrian ser relevantes y exigir medidas especials de seguridad (para el embalaje, por exemple) si el transporte es de varias maquinas con baterias de litio.
En este caso, infórmese acerca de la normativa vigente en el País de destino.
Conformidad (C)
Declaramos bajo nuestraunda responsabilitad que el producto describe en «Datos技术和icos» cumple las siguientes normas y documents normativos:
EN 62841 según las dispositions de las Directivas 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE.
Responsible de la documentoación técnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr


Eckhard Ruhle
Indicaciones de eliminación
ADVERTENCIA!
Las herramrientas electricas en desuso deben inutilizarse antes de ser desechadas:
-
en caso de herramrientas que funciona conectadas a la red, retirando los cables de alimentación,
-
y en las que funciona con bateria, extrayendo la misma.

Unicamente para paises pertenecientes a la UE.
No desechar las herramrientas electricas con la basura domestica. Según la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos y suimplementedación a工程技术 de leyes naciones, los equipos electricos o electrónicos en desuso deben clasificarse porSeparated para su aprovechimiento deforma respetuosa con el medio ambiente.

Recuperación de materia prima en lugar de desecha.
El equipo, los accesos y el embalaje deben reciclarse para suaprovechamiento de manera respetuosa con el medio ambiente. Con el fin de garantizar un reciclado adecuado para cada tipo de material, las piezas de plástico estan adecadamente identificadas.

ADVERTENCIA!
No eliminar las pilas y baterias jusqu con los residuos domesticos ni echarlos al agua o al fuego. NoAbrir las baterias en desuso.
Las baterias debenentarse para su reciclate o su eliminacion de forma respetuosa con el medio ambiente.

Unicamente para paises pertenecientes a la UE.
Según la Directiva Europea 2006/66/CE las pilas y baterias en desuso deben clasificarse por分开ado para su aprovechimiento de manera respetuosa con el medio ambiente.

NOTA
Solicit資訊 informacion a su distribuidor habitual acerca de las options de eliminacion.
Exclusion de la garantía
El fabricante y su representante no asumen responsabilidad alguna por daños o perdidas de ganancia causados a la interrupción del funciona de la Empresa, debidos al producto o la no realizacion del本身就是. El fabricante y sus representantes no responden por daños causados por el uso incorrecto o por su uso en combinacion con products de cerceros.
Indices
Simbolosutilizados 74
Adaptador de suporte para bits BV 18.0-EC
ATENÇAIO!
Modo de funciona (apenas PD 2G 18.0-EC)
ATENÇAIO!
Na posicao de furar, acoplamento de atrito está desativado.
PD 2G 18.0-EC:

Utilizar apenas acumuladores originais no carregarador incluido no fornecimiento.
Ligar a ficha de rede do carregarador à tomada.
Luz de fundo cor de laranja.
Piscar rápidó do visor.
Piese de schimb.si accesorii
Gasiti alte accesorii, in special scule de rectificat in cataloagele producatorului.
Gāsiti desene de ansamblu explodesat Şi liste ale pieselor de schimb pe pagina noastră de internet: www.flex-tools.com
Transportul
...PD Jaa) LoJcI gIaI
gill 5
gllglglcagllbpo 6
111 111 111 111 1
10 8
Jaeillgililjagaa
2100 1111111111
1J 1Jg
1
i
al alalalalalalalalalalalalalalalalal
aillgll jaoell o128 yoioll plssuiu 2ic
15 15
Jooi jso ool sla b//
Jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
.(2)
jzaiw no slg aegjpoayyaaiaa
Lai11

jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
a2g1j11 a2oLo21
Jooi ooi Jld
( 0,1) ,( 1,2) ,( 3,4)
JUoO1001001001001001001001001001001001001001001001001001001001001001001001001001001
aaiiie
jL 1
JU LLaLalao Jb> Jb) JU LlaJIaI I
aJ L a J 18.0-EC
( BV 18.0 - EC a L0)

BF 18.0-EC
1
a38 1
Jgogjg jglcagjg51 Jgogjolglcogg2 (2)
1
jbd jao(1)plo81
aioy SlaIw yac oJgolc y
jcbj

Jaeel 103] JIe 102
JolLJI Jai11 0j b jL!
14
Jooai 10j 50
1.0( a^2 + 1b^2) = ( a^3 + 1b^3) + ( -2a) ^3 .
JLae:W81 C1sL
aJg8 J 1
aLcSll LALUg aLgSLL Jaoi
gill liqia 2g g no 511 qag
JaiJI Jcui jio jao gai 50g 50g JoLJI
2g11jLJLwLo g]pJd1c
gill ciaio jao


1
i
y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y
g j 11 g j 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 1
1 511g aeglglgagai jgsio gaiyai lalbgi yjll ayiaia iiai jgai aaijilaii liiayai agai
j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j
jglplsiuJg21 no JL g plalllpuc jglgl uallg JcLg aicn 1jla Jl 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
JgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ
3_2 = 122
P
gugzgucSgljIglaL 1
aJlcc aLclai pjc Jai j
gall gll: aiee wglal gaiy
ao log 1ao oj g aolwlg aLg all idle
aiLaoLiLoj jS1gaa Lioa0gSc(alno)
L
ManualFácil