PD 2G 18.0EC - Bohrmaschine Flex - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PD 2G 18.0EC Flex als PDF.
Häufig gestellte Fragen - PD 2G 18.0EC Flex
Benutzerfragen zu PD 2G 18.0EC Flex
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Bohrmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PD 2G 18.0EC - Flex und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PD 2G 18.0EC von der Marke Flex.
BEDIENUNGSANLEITUNG PD 2G 18.0EC Flex
Zu Ihrer Sicherheit 3
Gerausch und Vibration 5
Technische Daten 6
Auf einen Blick 7
Gebrauchsanweisung 8
Wartung und Pflege 14
Transport 15
C∈-Konformitat 15
Entsorgungshinweise 15
Haftungsausschluss. 16
Verwendete Symbole
WARNING!
Bezeichnete eine unmittelbar drohende Gefahr. Bei Nichtbeachten des Hinweises drohen Tod oder schwerste Verletzungen.
VORSICHT!
Bezeichnete eine möglicherweise gefährliche Situation. Bei Nichtbeachten des Hinweises drohen Verletzungen oder Sachschäden.
i HINWEIS
Bezeichnet Anwendungssteps und wichtige Informationen.
Symbole am Gerät

Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung lessen!
Augenschutz tragen!

Kurzschlussfester
Sicherheitstransformator

Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, und Feuer. Es besteht Explosionsgefahr.

Akku nicht ins Feuer werfen. Es besteht Explosionsgefahr.
Gerät ist nur zur Verwendung in Räumen geeignet. Gerät nicht dem Regen aussetzen. Elektrowerkzeug und Akkus in trockenen Räumen lagern.
Entsorgungshinweise (siehe Seite 15)!

Zu Ihrer Sicherheit
WARNING!
Lesen Sie alle mit dem Elektrowerkzeug gelieferten Sicherheitschinweise, Anweisungen, Abbildungen und Spezifikationen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen zur Folge haben. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Vor Gebrauch des Elektrowerkzeuges lesen und danach handeln:
- die vorliegende Bedienungsanleitung,
- die „Allgemeinen Sicherheitshinweise“ zum Umgang mit Elektrowerkzeugen im beigelegten Heft (Schriften Nr.: 315.915),
- die für den Einsatz geltenden Regel und Vorschriften zur Unfallverhütung.
Dieses Elektrowerkzeug ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten Sicherheitstechnischen Regel gebaut.
Dennoch können bei seinem Gebrauch Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw. Schäden an der Maschine oder an anderen Sachwerten entstehen. Das Elektrowerkzeug ist nur zu benutzen - für die bestimmungsgemäße Verwendung,
- in Sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand.
Die Sicherheit beeinträchtigende Störungen sind umgehend zu beseitigen.
Bestimmungsgemäß Verwendung
Der Akku-Bohrschrauber DD 2G 18.0-EC ist bestimmt
- für den gewerblichen Einsatz in Industrie und Handwerk,
- zum Eindrehen und Lösen von Schrauben,
- zum Bohren in Holz, Metall, Keramik und Kunststoff.
Der Akku-Schlagbohrschrauber PD 2G 18.0-EC ist bestimmt
- für den gewerblichen Einsatz in Industrie und Handwerk,
- zum Eindrehen und Lösen von Schrauben,
- zum Bohren in Holz, Metall, Keramik und Kunststoff,
- zum Schlagbohren in Ziegel, Mauerwerk und Gestein.
Der Akku-Schlagschrauber IW 1/2" 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC ist bestimmt
- für den gewerblichen Einsatz in Industrie und Handwerk,
- zum Anziehen und Losen von Muttern und Schrauben in den angegebenen Abmessungen.
Sicherheitshinweise für Bohrmschinen und Schrauber
- Halten Sie das Gerät an den isolierten Grifflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug oder die Schraube verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann. Der Kontakt der Schraube mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
Benutzen Sie Zusatzgriffe, wenn diese mit dem Elektrowerkzeug mitgeliefert werden. Der Verlust der Kontrolle kann zu Verletzungen führen. - Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene Versorgungsleitungen aufzuspären, oderziehen Sie die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag führen. Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosion führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sachbeschädigung.
Schalten Sie das Elektrowerkzeug(sofort aus, wenn das Einsatzwerkzeug blockiert. Seien Sie auf hohe Reaktions
momente gefasst, die einen Rückschlag verursichen.
Das Einsatzwerkzeug blockiert, wenn: das Elektrowerkzeug überlastet wird oder es im zu bearbeitenden Werkstuck verkantet.
Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest.
Beim Festziehen und Lösen von
Schrauben können kurzfristig hohe
Reaktionsmomente auftreten.
Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist Sicherer gehalten als mit ihrer Hand.
Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es ablegen. Das Einsatzwerkzeug kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug führen.
- Verwenden Sie nur Original-Akkus mit der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs angegebenen Spannung. Bei Gebrauch anderer Akkus, z.B. Nachahmungen, aufgearbeiteter Akkus oder Fremdfabrikaten, besteht die Gefahr von Verletzungen sowie Sachschäden durch explodierende Akkus.
Zusätzlicher Sicherheitshinweis für Schlagbohrschrauber (PD ...)
Tragen Sie Gehorschutz beim Schlagbohren. Die Einwirkung von Larm kann Gehrverlust bewirken.
Sicherheitshinweise zum Umgang mit Akkus
Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses.
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr.
■ Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus konnen Dämpfe austreten. Führren Sie Frischluft zu unduchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe konnen die Atemwege reizen.
■ Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspulen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, behmen Sie
zusätzlich arztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder Schraubenzieher oder durch äußere Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt werden. Es kann zu einem internen Kurzschluss kommt und der Akku brennen, rauchen, explodieren oder überhitzen.
Ladegerät
■ Überprüfen Sie immer, ob die Netzspannung der auf dem Typenschild des Ladegerats angegebenen Spannung entspricht.
Der Anschlussstecker des Ladegerates muss in die Steckdose passen. Der Steckerarf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
- Setzen Sie das Ladegerät nur in trockenen Räumen ein und vermeiden Sie den Kontakt mit Nasse und Regen. Das Eindringen von Wasser in das Ladegerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlags.
Benutzen Sie niemals das Ladegerät, wenn Kabel, Stecker oder das Gerät selbst durch äußerliche Einwirkungen beschädigt sind. Bringen Sie das Ladegerät zur{nachsten Fachwerkstatt.
- Offnen Sie auf keinen Fall das Ladgerät. Bringen Sie es im Fall einer Störung in eine Fachwerkstatt.
- Legen Sie keine Gegenstände auf das Ladegerät und stellen Sie es nicht auf weichen Oberflächen ab. Es besteht Brandgefahr.
Spezielle Sicherheitshinweise
Vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug Drehrrichtungsvorwahl-Schalter (2) in Mittelstellung stellen.
Drehrichtungsvorwahl-Schalter (2) bzw. Drehmomenteneinstellung (5) nur bei stillstehendem Werkzeug betätigten.
Zur Kennzeichnung des Elektrowerkzeugs nur Klebschilder verwenden. Keine LÖcher in das Gehäuse bohren.
Gerausch und Vibration
i HINWEIS
Die Gerausch- und Schwingungswerte
wurden entsprechend EN 62841 ermittelt.
Die Werte finden Sie in der Tabelle „Technische Daten".
VORSICHT!
Die angegebenen Messwerte gelten für neue Geräte. Im täglichen Einsatz verändern sich Gerausch- und Schwingungswerte.
i HINWEIS
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 62841 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. Der angegebene Schwingungspegel repraesertiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollenn auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerätb abgeschaltet ist oder während, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Höhe, Organisation der Arbeitsablaufe.
VORSICHT!
Bei einem Schalldruck über 85 dB(A) Gehorschutzlagen.
Technische Daten
| Gerät DD 2G | 18.0-EC | PD 2G18.0-EC | IW 1/2"18.0-EC | ID 1/4"18.0-EC | |
| Typ | Bohr-schrauber | Schlag-bohr-schrauber | Schlag-schrauber | Schlag-schrauber | |
| Akku AP 18.0/2,5 | AP 18.0/5,0 | ||||
| Ladezeit (je nach Ladezustand)– AP 18.0/2,5– AP 18.0/5,0 | min | 0-40 | |||
| min | 0-45 | ||||
| Drehmoment, maximal– weicher Schraubfall– harter Schraubfall | Nm | 56 | 56 | - | - |
| Nm | 90 | 90 | 250 | 225 | |
| Drehmomentstufen 20 24 – | |||||
| Leerlaufdrehzahl– Stufe 1– Stufe 2– Stufe 3 | min-1min-1min-1 | 0...6000...2300- | 0...6000...2300- | 150020002500 | 150020002500 |
| Schlagzahl– Stufe 1– Stufe 2– Stufe 3 | min-1min-1min-1 | - | 0...96000...37000- | 130028003300 | 130028003300 |
| Bohrfutter mm 1,5-13 – | |||||
| Max. Bohrdurchmesser– in Holz– in Stahl– im Mauerwerk | mmmm | 601316 | 601316 | - - - | - - - |
| Gewicht entsprechend „EPTA-procedure 01/2003“ (ohne Akku) | kg 1,5 | 1,6 1,1 1,1 | |||
| Gewicht Akku 2,5 AhGewicht Akku 5,0 Ah | kgkg | 0,40,7 | |||
| A-bewerteter Schalldruckpegel | |||||
| Schalldruckpegel LpA | dB(A) | 78* 78* / 95** | 91*** | 91*** | |
| Schalleistungspegel LwA | dB(A) | 89* 89* / 106** | 102*** | 102*** | |
| Unsicherheit K | db | 3,0 | |||
| Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) | |||||
| Schwingungsemissionswert ah beim .... | |||||
| – Bohren in Metall | m/s2 | <2,5 | <2,5 | - | - |
| – Schlagbohren in Beton | m/s2 | - | 15,5 | - | - |
| – Schrauben | m/s2 | <2,5 | <2,5 | 18,5*** 18,5*** | 18,5*** 18,5*** |
| Unsicherheit K | m/s2 | 1,5 | |||
- Bohren in Metall / ** Schlagbohren in Beton / *** Schlagschrauben
Auf einen Blick
In dieser Anleitung werden verschiedene Elektrowerkzeuge beschreiben. Die Darstellung kann im Detail vom erworbenen Elektrowerkzeug abweichen.

1 Schalter
Zum Ein- und Ausschalten sowie zum Hochfahren bis zur maximalen Drehzahl
2 Drehrichtungsvorwahl-Schalter
3 Geschwindigkeits-Wahlschalter
4 Drehring fur Betriebsart (nur PD ...)
5 Drehring für Drehmomenteinstellung
6 Werkzeugaaufnahme
7 Arbeitsplatzbeleuchting
8 Handgriff
9 Bedienfeld Drehzahlstufen
10 Einschubschacht für Akku
11 Winkelvorsatz mit Entregelungsring
12 Wechselbohrfutter mit Entriegelungsring
13 Bithaltervorsatz mit Entriegelungsring
14 Zusatzhandgriff
15 Li-Ion-Akku (2,5 Ah)
16 Entriegelungstaste für Akku
17 Akkuzustands-Anzeige
18 Li-Ion-Akku (5,0 Ah)
19 Gurtelklammer
20 Befestigungsschraube
21 Bit-Halter
Gebrauchsanweisung
Vorder Inbetriebnahme
Elektrowerkzeug und Zubehör auspacken und auf Vollständigkeit der Lieferung und Transportschäden kontrollieren.
Gurtelklammer bzw. Bit-Halter mit beiliegender Schraube befestigen.

i HINWEIS
Die Akkus sind bei Lieferung nicht vollständig geladen. Vor dem ersten Betrieb die Akkus vollständig laden. Siehe dazu "Ladegerät/Ladevorgang".
Zusatzhandgriff montieren/ demontieren (PD/DD 2G 18.0-EC)
VORSICHT!
Benutzen Sie Zusatzgriffe, wenn diese mit dem Elektrowerkzeug mitgeliefert werden. Der Verlust der Kontrolle kann zu Verletzungen führen.

Wechselbohrfutter BF 18.0-EC
VORSICHT!
Vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug Drehrrichtungsvorwahl-Schalter (2) in Mittelstellung stellen.
Montieren
Entriegelungsring nach vornziehen (1.) und Wechselbohrfutter bis zum Anschlag auf die Werkzeugaufnahme drucken (2.).
Entriegelungsring loslassen. Einrastung des Bohrfutters kontrollieren.

Demontieren
Entriegelungsring nach vornziehen und Bohrfutter abnehmer.
Einsetzen der Werkzeuge
Im Bohrfutter werden Bohrer mit einem Durchmesser von 1,5-13 mm, Schrauberbits 12 " sowie Bithalter 12 ")sicher gehalten.
Elektrowerkzeug mit einer Hand festhalten und das Bohrfutter mit der anderen Hand drehen.
Gegen den Uhrzeigersinn drehen, um das Bohrfutter weiter zu öffnen.
- Im Uhrzeigersinn drehen, um das Bohrfutter zu schreiben.

Werkzeug einsetzen.
Bohrfutter vollständig schreiben.
i HINWEIS
Probelauf durchfuhren, um die zentrische Einspannung der Werkzeuge zu prufen.
Winkelvorsatz WV 18.0-EC

VORSICHT!
Vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug Drehrrichtungsvorwahl-Schalter (2) in Mittelstellung stellen.
Der Winkelvorsatz erleichtert das Arbeitsen an schwer zugänglichen Stellen.
Der Winkelvorsatz lässt sich in verschiedene Winkelstellungen jeweils 30^ versetzt einrasten.
Montieren
Entriegelungsring nach vornziehen (1.) und Winkelvorsatz bis zum Anschlag auf die Werkzeugaufnahme drucken (2.).
Winkelvorsatz in der gewünschten Winkelstellung einrasten setzen.
Entriegelungsring loslassen. Einrastung kontrollieren.

Demontieren
Entriegelungsring nach vornziehen und Winkelvorsatz abnehmer.
Einsetzen der Werkzeuge
Der Winkelvorsatz verfügbar über eine 12 Werkzeugaufnahme. In der Werkzeugaufnahme werden Schrauberbits sowie Bithalter sicher gehalten.
Auf dem Winkelvorsatz kann auch das Wechselbohrfutter (siehe „Wechselbohrfutter BF 18.0-EC“) oder der Bithalter (siehe „Bithaltervorsatz BV 18.0-EC“) montiert werden.

Bithaltervorsatz BV 18.0-EC

VORSICHT!
Vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug Drehrrichtungsvorwahl-Schalter (2) in Mittelstellung stellen.
Montieren
Entriegelungsring nach vornziehen (1.) und Bithaltervorsatz bis zum Anschlag auf die Werkzeugaufnahme drucken (2.).
Entriegelungsring loslassen. Einrastung kontrollieren.

Demontieren
Entriegelungsring nach vornziehen und Bithaltervorsatz abnehmer.
Einsetzen der Werkzeuge
Der Bithaltervorsatz verfügt über eine 1 / 2 Werkzeugaufnahme. In der Werkzeugaufnahme werden Schrauberbits sichere gehalten.
Werkzeugarretierung nach vorn ziehen (1.) und das Werkzeug bis zum Anschlag eindrücken (2.).
Werkzeugarretierung loslassen.

Zum Entnehmen der Werkzeuge Werkzeugarretierung nach hintenziehen.
Werkzeugwechsel

VORSICHT!
Vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug Drehrrichtungsvorwahl-Schalter (2) in Mittelstellung stellen.
IW 1/2" 18.0-EC:

Steckschlüssel auf Vierkantvorsatz des Schlagschraubers drücken (1.).
Werkzeug in Steckschluss einsetzen (2.).
ID 1/4" 18.0-EC:

Werkzeugarretierung nach vornziehen (1.) und das Werkzeug bis zumAnschlag eindrücken (2.).
Werkzeugarretierung loslassen.
Zum Entnehmen der Werkzeuge Werkzeugarretierung nach hintenziehen (3.).
Akku einsetzen/wechseln
Geladenen Akku bis zum vollständigen Einrasten in das Elektrowerkzeug eindrücken.

Zum Entnehmen die Entriegelungstastendrucken (1.) und Akku herausziehen (2.).


VORSICHT!
Bei Nichtgebrauch die Kontakte des Akkus schützen. Lose Metallteile konnen die Kontakte kurzschreiben, es besteht Explosions- und Brandgefahr!
Ladezustand des Akkus
Durch Drücken der Taste kann an den LED's der Akkuzustands-Anzeige der Ladezustand geprüft werden.

Die Anzeige erlischt nach 5 Sekunden.
Blinkte eine der LED's, muss der Akku geladen werden. Wenn nach dem Drucken der Taste keine LED leuchtet, ist der Akku defekt und muss ersetzt werden.
Drehrichtungsvorwahl
VORSICHT!
Drehrichtung nur bei Stillstand des Elektrowerkzeugsändern.

Drehrichtungsvorwahl-Schalter auf die benötigte Position stellen:
-
Links: gegen den Uhrzeigersinn (Schrauben hereausdrehen, Schrauben offen)
-
Rechts: im Uhrzeigersinn (Bohren, Schrauben eindreten, Schrauben festziehen)
-Mitte:Einschalsperre (Werkzeugwechsel,bei allenArbeiten amElektrowerkzeug)
Betriebsart (nur PD 2G 18.0-EC)
VORSICHTI
Betriebsart nur bei Stillstand des Elektrowerkzeugsändern.
Drehring fur Betriebsart auf die benöttigte Position stellen.

Bohren
n: Schrauben
T: Schlagbohren
Drehmomentvorwahl
VORSICHT!
Drehmoment nur bei Stillstand des Elektrowerkzeugs ändern.
Drehring fur Drehmomenteinstellung auf die benöttigte Position stellen.
DD 2G 18.0-EC:

1-23: Schrauben
Bohren
i HINWEIS
In der Bohr-Stellung ist die Rutschkupplung deaktiviert.
PD 2G 18.0-EC:

Geschwindigkeitsvorwahr
VORSICHT!
Geschwindigkeit nur bei Stillstand des Elektrowerkzeugs ändern.


Wahlschalter auf die benötigte Stufe stellen:
1: langsame Geschwindigkeit, hohes Drehmoment
2: schnelle Geschwindigkeit, niedriges Drehmoment
Elektrowerkzeug einschalten
Gerä einschalten:
Schalter drucken.
Der Schalter des Elektrowerkzeugs ermöglich ein stufenweises Steigern der Drehzahl bis zum Maximalwert.

Gerätausschalten:
Schalter loslassen.

HINWEIS
- Das Elektrowerkzeug verfügbar über eine Bremse, die das Einsatzwerkzeug(sofort nach Loslassen des Schalters stoppt.
- Bei dauerhaftem Einsatz des Elektrowerkzeugs sollte hauptsächlich mit voll durchgerücktem Schalter gearbeitet werden.
Arbeitsplatzbeleuchting ein-/ausschalten
- Drehrichtungsvorwahl-Schalter (2) in Stellung „Vorwarts" oder „Rückwarts" schalten.
- Ein-/Ausschalter (1) Elektrowerkzeug drücken
- Arbeitsplatzbeleuchtung leuchtet
- Ein-/Ausschalter (1) Elektrowerkzeug loslassen - Arbeitsplatzbeleuchtung erlischt automatisch nach ca. 10 s
Drehzahl- und Drehmomentenvorwahl IW 1/2" 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC

Drehzahl-/Drehmoment umschalten
- Ein-/Ausschalter (1) einschalten
-
Modusschalter kurz drucken (ca. 0,5 s).
-
Eine LED leuchtet - Drehmoment:
| IW 1/2" 18.0-EC: | 150 Nm / 1500 min-1 |
| ID 1/4" 18.0-EC: | 60 Nm / 1500 min-1 |
- Modusschalter kurz drucken
-ZweiLED'sleuchten-Drehmoment:
| IW 1/2" 18.0-EC: | 180 Nm / 2000 min-1 |
| ID 1/4" 18.0-EC: | 105 Nm / 2000 min-1 |
- Modusschalter kurz drucken
Drei LED's leuchten - Drehmoment:
| IW 1/2“ 18.0-EC: | 250 Nm / 2500 min-1 |
| ID 1/4“ 18.0-EC: | 225 Nm / 2500 min-1 |
-
Modusschalter kurz drucken
-
Eine LED leuchtet - Drehmoment schaltet darüber auf:
| IW 1/2" 18.0-EC: 150 Nm |
| ID 1/4" 18.0-EC: 60 Nm |
Drehmoment kann wie beschrieben wieder hochgeschalteit werden.
Im Rückwärtslauf des Elektrowerkzeugs - hat nur eine Drehzahl - erlösen die im Fuß befindlichen LED's automatisch.
Einzelschlag-Modus in
Schlagschrauber-Modus umschalten
Modusschalter ca. 1,5 s drucken.
- LED-Modusanzeige leuchtet - Einzelschlag-Modus aktiv
- LED-Modusanzeige leuchtet nicht - Schlagschrauber-Modus aktiv.
Arbeiten mit dem Elektrowerkzeug
VORSICHT!
Vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug Drehrrichtungsvorwahl-Schalter (2) in Mittelstellung stellen.
i HINWEIS
Damit die Handhabung beim Schrauben leichter wird, kann der Schrauberbit auch direkt in die Werkzeugaufnahme des Gerätes eingesetzt werden.

- Werkzeugträger (Wechselbohrfutter, Winkelvorsatz, Bithaltervorsatz) montieren.
- Akku einsetzen.
- Werkzeug (Bohrer, Schrauberbits, Bithalter) * Einsetzen .
- Betriebsart entsprechend der Arbeitsaufgabe einstellen (nur PD...).
- Drehmomentvorwahl auf die benötigte Stufe stellen.
- Geschwindigkeit auf die benötigte Stufe stellen.
- Benöttigte Drehrichtigung einstellen.
- Elektrowerkzeug mit einer Hand am Handgriff ergreifen und Arbeitsposition einnehmen. Bei laufendem Motor niemals den Drehrichtungsvorwahl-Schalter bzw. Drehmomenteneinstellung betätigten!

- Gerä einschalten.
Nach Arbeitsende:
10. Schalter loslassen.
11. Drehrichtungsvorwahl-Schalter (2) in Mittelstellung stellen.
Ladegerät

1 Einschubschacht für Akku
2 Kontakte
3 Lüftungsschlitze
4 Display zur Anzeige des Betriebszustandes
5 Netzkabel mit Netzstecker
Das Ladegerät CA 10.8/18.0 ist bestimmt zum Laden von FLEX-Akkus der Typen
Hinweise für eine lange Akku-Lebensdauer

VORSICHT!
- Akkus niemals bei Temperaturen unter 0 °C bzw. über 55 °C laden.
- Akkus nicht in Umgebung mit hoher Luftfeuchtigkeit oder Umgebungs-temperatur laden.
- Akkus und Ladegerät während des Ladevorgangs nicht bedecken.
- Netzstecker des Ladegerats nach Ende des Ladevorgangsziehen.
Während des Ladevorgangs erwärmen sich Akku und Ladegerät. Das ist normal! Lithium-lonen-Akkus weisen nicht den betränten „Memory-Effekt" auf. Trotzdem sollte ein Akku vor dem Aufladen vollständig entladen werden und der Ladevorgang immer vollständig abgeschlossen werden.
Werden die Akkus längerere Zeit nicht benutzt,
Akkus teilweise geladen und kuhl lagern.
Ladevorgang

VORSICHT!
Nur Originalakkus in das mitgelieferte Ladegerät einsetzen.
Netzstecker des Ladegerats einstecken. Die Hintergrundbeleuchtung des Displays leuchtet fur 2 Sekunden grun und verlischt dann wieder. Es wird OK angezeigt.

Akku vollständig bis zum Einrasten in das Ladegerät einsetzen.
- Im Display wird abwechselnd die Restdauer des Ladevorgangs (bis zur vollständigen Ladung des Akkus) und eine grafische Darstellung des Ladezustandes angezeigt.
Die Hintergrundbeleuchting des Displays leuchtet orange, wenn der Akku weniger als 80% geladen ist.
- Ab 80% Akkuladung leuchtet das Display grün und es wird OK angezeigt.
Der Akku ist vollständig geladen, wenn die Anzeige entscheidigt. OK
Die grüne Hintergrundbeleuchting verlischt nach kurzer Zeit.
Akku aus dem Ladegerät entnehmer.

Netzsteckerziehen.

HINWEIS
Wenn nach dem Einsetzen des Akkus in das Ladegerät das Display blinkt, liegt ein Fehler am Akku oder am Ladegerät vor.

Display blinkt langsam.
Hintergrundbeleuchtung orange.
Der Akku ist zu heißt bzw. zu kalt. Wenn der Akku die Ladetemperatur (0^ 55^) erreicht hat, beginnt der Ladevorgang.

Display blinkt Schnell. Hintergrundbeleuchtung rot.
Akku aus dem Ladegerät entnahmen und wieder einsetzen. Bei gleicher Anzeige ist der Akku defekt. Akku austauschen oder in einer Fachwerkstatt überprüfen setzen.
Wenn mit einem anderen Akku bereits falls, die Fehlermeldung angezeigt wird, liegt ein Defekt am Ladegerät vor. Ladegerät von einer Fachwerkstatt überprüfen lässt.
Wartung und Pflege
Reinigung

WARNING!
Be der Bearbeitung von Metalten kann sich bei extremem Einsatz leitfahiger Staub im Gehäuseinnenraum ablagern. Elektrowerkzeug und Luftungsschlitze regelmäßig reinigen. Häufigkeit ist vom bearbeiteten Material und von der Dauer des Gebrauchs abhängig.
Gehäuseinnenraum mit Motor regelmäßig mit trockener Druckluft ausblasen. Elektrowerkzeug damit laufen{lassen.
Ladegerät
WARNING!
Vor allen Arbeiten Netzsteckerziehen.
Kein Wasser oder flüssige Reinigungsmittel verwenden.
Schmutz und Staub mit einem Pinsel oder trockenem Lappen vom Gehäuse entfernen.
Reparaturen
Reparaturen ausschließlich durch eine vom Hersteller autorisierte Kundendienstwerkstatt ausführten halten.
Ersatzteile und Zubehör
Weiteres Zubehor, insbesondere Einsatzwerkzeuge, den Katalogen des Herstellers entnehmen.
Explosionszeichnungen und Ersatzteillisten
finden Sie auf unserer Homepage:
www.flex-tools.com
Transport
Die Lithiumäquivalentmenge der im Lieferumfang enthaltenen Akkus liegt unter den einschlögigen Grenzwerten. Daher unterliegt der Akku als Einzelteil sowie das Elektrowerkzeug mit seinem Lieferumfang nicht nationalen oder internationalen Gefahrgutvorschriften. Beim Transport mehrerer Geräte mit Lithium-ionen-Akkus können diese Vorschriften relevant werden und besondere Sicherheitsmaßnahmen (z. B. für die Verpackung) erfordern. Informieren Sie sich in thisem Fall über die für das Einsatzland geltenden Vorschriften.
CC-Konformität
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 62841 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU.
Verantwortlich für technische Unterlagen: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Eckhard Ruhle
Manager Research & Development (R & D)
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Entsorgungshinweise
WARNING!
Ausgediente Elektrowerkzeuge vor der Entsorgung unbrauchbar machen:
- netzbetriebene Elektrowerkzeuge durch Entfernen des Anschlusssteckers,
- akkubetriebene Elektrowerkzeuge durch Entfernen des Akkus.
Nur fur EU-Länder.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umwelt-gerechten Wiederverwertung zugeführrt werden.
Rohstoffrückgewinnungstatt Mullentsorgung.
Gerät, Zubehör und Verpackung sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführten werden. Zum sortenreinen Recycling sind Kunststoffe gekennzeichnet.
WARNING!
Akkus/Batterien nicht in den Hausmull, ins Feuer oder ins Wasser werfen. Ausgediente Akkus nicht öffnen.
Akkus/Batterien sollen gesammelt, recyclelt oder auf umweltfreundliche Weise entsorgt werden.

Nur für EU-Länder.
Gemäß Europäischer Richtlinie 2006/66/EG mussen defekte oder verbrauchte Akkus/ Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden.

HINWEIS
Über Entsorgungsmöglichkeiten beim
Fachhändler informieren.
Haftungsausschluss
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden und entgangenen Gewinn durch Unterbrechung des Geschäftsbetriebes, die durch das Produkt oder die nicht mögliche Verwendung des Produktes verursacht wurden. Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden, die durch unsachgemäß Verwendung oder in Verbindung mit Produkten anderer Hersteller verursacht wurden.
Contents
18.12.2017; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Disposal information
WARNING!
Render redundant power tools unusable:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
18/12/2017; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
18.12.2017; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Technische gegevens 92
In eén oogopslag 94
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr


Eckhard Ruhle
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
18.12.2017
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Sett kun originalbatterier inn i det medfolgende ladeapparatet.
18.12.2017
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Henisninger om skroting
Dra ut nätkontakten.

OBS!
Öm displayen blinkar Near batteriet har sats i laddaren, ar det nagot som ar fel med batteriet aller laddaren.

Displayen blinkar langsamt.
Bakgrundsbelysningen ar orange.
Batteriet ar for varmt aller for kallt. Nar batteriet har uppnatt laddningstemperatur (0^ 55^) paborjas laddningen.

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Anvisningar om avfallschantering
WARNING!
Gör fürbrukade elverktyg obrukbara innan de avfallschanteras:
Teknisestä dokumentaatiosta vastaa:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr


Eckhard Ruhle
Manager Research & Development (R & D)
Klaus Peter Weinper
Head of Quality
Department (QD)
18.12.2017
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Kierratysohjeita

VAROITUS!
YTTεUθuvoc γia TExviKa ἐγγραφα:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr


Eckhard Ruhle
Manager Research & Development (R & D)
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
18.12.2017; FLEX-Elektrowerzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Imha bilgileri
UYARII
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr


Eckhard Ruhle
Manager Research & Development (R & D)
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
A muszaki dokumentációkt felelos:
FLEX-Elektrowerzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr


Eckhard Ruhle
Manager Research & Development (R & D)
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Eckhard Ruhle Manager Research & Development (R & D)
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Pokyny pro likvidaci
VAROVANI
FLEX-Elektrowerzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Zbrinjavanje
UPOZORENJE!
Istrosene elektriche alate prise zbrinjavanja onesposobite:
- elektricne alate s napajanem takodau klonite priključni utikač,
- elektriche alate s akumulatorom tak da uklonite akumulator.

Odgovornost za tehnicno dokumentacio: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murm


Eckhard Ruhle
Manager Research & Development (R & D)
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Podatki o odlaganju
OPOZORILO!
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
18.12.2017; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Yka3aHn 3a n3XbPnIHe
I PEPDYNPPEKDEHNE!
I3ne3nnte OTeKcNnOaTaUna eNeKTPoHnCtpyMeHTn IpeDN N3XBbPJIHe Da Ce IpaBRT Heu3NoJ3BaEMN:
- eNeKtpOnHCTpyMeHTne C Ka6eJ ype3 OTCTpaHraBaHe Ha eNeKtpnuecknIuencenI,
- akymyntaTOPHNTe eJektpoHCTpyMeHTupe3 OTcTaHaBaHe Ha akymyntaTOPHaTa batepna.

Cama 3a Dbpxabn - YneHKn Ha EC He n3xBpIyTe eJeKtpnuecknte ypeiB o6uia 6oknyk!
B cboTBeTCTBnE C DnpeKtNbBa 2012/19/EC
OTHOCHO OTNaDbuN OT eNeKtpNuYeCKO
H eNeKtpOnHo ObOpyDbaHe (OEEO)
H npINOKeHHeTO N B HaCuNoHaJIHOTO
3aKOHOdaTeJCTBO N3NOJ3BaHInTe eNeKtpNu-
YeCKn UpeDi Tp8Ba Da ce Cb6bIpaT
pa3dEnHO n Da 6bDaT npepa6oTBaHN
3a ONa3BaHe Ha OKoJHaTa CpeDa.

PeuKnpaHe Ha cypOBuHn BMeCTO 3XBbPJIHe Ha OTnaDb4U.
UpeIbT, npHnAdJIeXHoCTNte I ONaKOBKaTa TpI6Ba Da ce npEJaIaT 3a ekOJIoNHyO peuKInpaHe. 3a ueJIte Ha npaBnHOTo peuKInpaHe pIaCTMaCobITE qAcTn ca 0603HaueHn.

IPEyIPEKDEHME!
AkyMnyaTOpHnTe bATEPN Da He ce
N3XBbPnT npi BHTOBnTe OTnAbTu N Da He
CE XBbPnT BOh Hnn BODa. N3ne3nTe OT
EKCnNoaTaun aKymyNaTOpHn bATEPN Da
He Ce OTBaPrt.
AkyMaTOpHnTe 6aTePmN Tp6Ba Da ce cBbnpa, peuKnPaT nIa Da ce n3XbPnT NO ekOJOrnueH NaHH.

Camo 3a DbpxkabN - YIeHKn Ha EC
B cboTBeTcTBnE c DnpeKtNbBa 2006/66/EO aKymyIaTOPH nIi N ObIKHOBEH 6aTePnN, KOnto He MoIa Da Ce N3NON3BaT NOBeYe, Tp6Ba Da Ce Cb6paT OTdEnHo N Da 6bDaT NoIparAHn Ha NODXODA qna IpepaBoTka 3a ONOIN3OTBOPRAHe Ha CbDpbKaUInTe Ce B TEx CypOBHH.

YKA3AHHE!
3a Bb3MOXHOCTIe 3a N3XBbPJIHe ce OCBeJOMTe npu TbproBeua!
OTBETCTBeHHa 3a TexHnueckyU OKymeHTaUNO KOMNaHn: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr


Eckhard Ruhle Manager Research & Development (R & D)
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Yka3aHnno yTnJn3aun
IPEyIPEKDEHNE!
Tpeyyn3auee6bIBWneBNCN0b3OBAHm 3JektpoHCTpyMeHTbI NOJnxKaT BbBOy N3 3KcPiyyatau:
- y 3neKtpOnHCTpyMeHTOB C CETeBbIM NITaHnEM CNeIyET OTpe3aTb CETeBOI Ka6eJIb (ka6eJIb 3neKtpOnNTaHnI);
- y 3JIeKTPoINHCTpyMeHTOB C aKKyMyJITOPHBIM NITaHnEM CJIeJyET N3BJIeYb aKKyMyJITOp.

ToIbko dIra cTpaH EC.
He ytni3npyTe 3neKtpOnHcTpymEntbl BmecTe C 6bITOBbIMN OTXoamn! B COOTBETCTBnC eBPoneeCKo DNpeKTnBOI 2012/19/EC OTCnykINBUne 3neKtpOnHcTpymEntbl HxkHO CObnpaTb OTdJIbHo N CdaBaTb Ha 3KOJOrnueckn YnCTyO peKyepaunio.

PerehepauncaipbBMeCTO yTnIIN3aUNMycopa.
I3dJIe, npnHaJNeJxHocTn ynaKOBka noJnxKAT c6Opy dJa 3KOJOrnueckn ceJecoo6pa3Horo NOBtOPHO nCNoJb3OBAHn. IJaCTMaCCOBbIe 3JeMeHTbl IpomapKnPOBaHbI B ueJx COptNPOBKn dJa NOBtOPHO nCNoJb3OBAHn.
I PEPDYNPEXKDEHNE!
AkkMyJrTOpbl/3JIeMeHTbI NITaHn HeJIb3a BbIbpaCbIBaTb BMECTe C 6bITOBbIMN OTXoAMn, 6pocat b X B OROh HIN BOy. OTCnyKuBWe aKKMyJrTOpbl HeJIb3ra pa3bnpaTb.
AkkymyIaTopbI/3JIeMeHTbI NITaHnIcNeIyET coBupaTb I nepepaBaTBbNINyTINl3NpOBAbTb 3KOJOnrueckn DOnyCTMbIMo6pa3OM.

ToIbko dIy cTpaH EC.
B COOTBETCTBnC eBpOneNCKo DnpeKTHBOI 2006/66/EC NOBpeXeHHbIe IIN6O NcNoJIb3OBAHbIe aKKMyJrTOpbI/6aTapeEiKN HxKHO coBipatb OTdEJIbHO IN CdaBaTb Ha 3KOJOnI-ueckn YnCTyU peKynepaunu.

YKA3AHHE
18.12.2017; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Jäätmekäitlus

HOIATUS!
18.12.2017; FLEX-Elektrowerzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Nurodymaiutilizuoti
SPEJIMASI!
Priesutilizuodami netinkamus naudoti elektrinius frankius, juos sugadinkite:
- nupjaukite prie el. tinklo jungiamu elektriniu jrankiu kabeli,
- is elektriniy jrankiy su akumuliatoriumi isimkite akumuliatoryi.
Tik ES salyse.
Neismeskite elektriniu jrankiu buitiniu atlieku konteinerius!
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Eckhard Ruhle
Manager Research &
Development (R & D)
Klaus Peter Weinper
Head of Quality
Department (QD)
18.12.2017
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr


Eckhard Ruhle
Manager Research &
Development (R & D)
Klaus Peter Weinper
Head of Quality
Department (QD)
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2017/12/18
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

JyI 1
oohoe oioe eey aolil aolis ool
- a : a x,x 0

1
1

gaii gai iiaai jiege aaiyai yao
an + 1 = 2an - 1a_n
a1 = 2,a2 = - 4

aJaa Jaa Lssic. aiee 8g aiee aeiaee
aolal .(p55°.0°)
aLac slg 12: gU,8S31
Lagai gao jia jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu juujui
100 100
g
1 05
1 1
ai = 1n j = 1^ma_ij
aIb0JnHdLdLdLpIeWlpsio
LgJgSllgss1
a: 1031 aJgSJI JooJI oJl glc ggljbl
glgjnoauiuiaLbLbplssua
Joo 1
Jn 1111111111111111111
UuSg Uuuu
AaLbUaUaUaUaUaUaUaUaUaUaUaUaUaUaUaUaUaUaUaUaUaUaUaUaUaUaUaUaUaUaUaUaUaUaUaUaUaUaUaUaUaUaUaUaUaUaUaUaUaUaU
aJgJgJgJgJgJgJg
(PD)
Jgai jyjil. gauu1 8jg sui jos
c 1s
.
20 LoeJ1 JxLwJLo
j 1
joo
a1y 100
aaii i jieil Jia 1
jai jg jgs gagg gagg gagg gagg gagg
gJn
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstr. 15
71711 Steinheim/Murr
Tel. +49 (0) 7144 828-0
Fax+49(0)714425899
info@flex-tools.com
www.flex-tools.com
EinfachAnleitung