MultiWetMaster - Strumenti di misura Laserliner - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MultiWetMaster Laserliner in formato PDF.
Domande frequenti - MultiWetMaster Laserliner
Domande degli utenti su MultiWetMaster Laserliner
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Strumenti di misura in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MultiWetMaster - Laserliner e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MultiWetMaster del marchio Laserliner.
MANUALE UTENTE MultiWetMaster Laserliner
! Leggere completamente le istruzioni per l'opuscolo allegato „Indicazioni aggiuntive e di garanzia“. Attenersi alle indicazioni ivi riportate. Conservare con cura questa documentazione.
Funzione / Utilizzo
Il presente misuratore universale di umidità funziona con il metodo di misura capacitivo e della resistenza. Con il metodo di misura capacitivo viene rilevata la dielettricità relativa all'umidità del materiale da misurare tramite 2 contatti conduttori di gomma, posti sul lato inferiore dell'apparecchio, e ne viene calcolata l'umidità in % per mezzo di relative curve caratteristiche memorizzate. Il metodo di misura della resistenza rileva la conduttività del materiale da misurare in relazione all'umidità mettendo in contatto le punte di misura con il materiale, confronta il risultato con le curve caratteristiche memorizzate e calcola l'umidità relativa del materiale in %. Lo scopo è quello di verificare la percentuale di umidità presente in legno e materiali da costruzione con l'ausilio del relativo metodo di misura. Un sensore addizionale, estraibile lateralmente, rileva la temperatura ambiente, l'umidità relativa dell'aria e calcola la risultante temperatura del punto di rugiada.
!
Le integrate curve caratteristiche dei materiali da costruzione corrispondono ai materiali indicati senza additivi. A seconda del tipo di produzione e del produttore, i materiali possono presentare differenze. Si consiglia pertanto di eseguire, una tantum e con diverse composizioni del prodotto o con materiali sconosciuti, una misura di confronto dell'umidità con metodi tarabili (p.e. il metodo Darr). In presenza di differenze tra i valori misurati, considerarli come relativi o utilizzare la modalità Index per determinare il comportamento all'umidità e all'essiccamento.

text_image
1. 6LR61 9V 2. 9V 3. 9V
Spegnimento automatico dopo 2 minuti.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 DRY WET MODE SET Laserliner® MABRINER/Water1 Contatti di gomma per la misura capacitiva
2 Sensore estraibile per la misurazione della temperatura ambiente e dell'umidità dell'aria
3 Vano batterie
4 Indicatore LED di bagnato/asciutto
5 Selezione del materiale
6 ON/OFF
7 Preselezione della modalità di misura
(misurazione della resistenza o capacitiva)
8 Display LC
9 LC-Display

text_image
10 A TEMP 888.8 °C·F 9 RH 188.8% 8 D TEMP 888.8 °C·F MATERIAL 7 6 INDEX 2 3 4 51 Carica delle batterie
2 Simbolo per materiali da costruzione Misurazione della resistenza: da 1 a 19
3 Modalità Index
4 Misurazione della resistenza
5 Misurazione capacitiva
6 Indicazione in % del valore misurato di umidità relativa nel materiale
7 Simbolo per legno
Misurazione della resistenza: A, B, C
Misurazione capacitiva: S (legno morbido), H (legno duro)
8 Temperatura del punto di rugiada in °C / °F
9 Umidità relativa dell'aria in %
10 Temperatura ambiente in °C / °F

Bagnato/Asciutto Indicatore LED
LED a 12 barre: LED da 0 a 4 verdi = asciutto
LED da 5 a 7 gialli = umido
LED da 8 a 12 rossi = bagnato
4 Misurazione del clima interno
Il misuratore ha un alloggiamento ribaltabile per il sensore che permette di misurare perfettamente le condizioni climatiche interne. Mettere la testa del sensore nelle vicinanze della posizione da misurare e aspettare che l'indicatore si sia stabilizzato a suffi cienza. I valori misurati della temperatura ambiente rimangono visualizzati a display.

La temperatura può essere misurata anche senza estrarre il sensore; lo scambio d'aria necessario per stabilizzare i valori del sensore è però più veloce a sensore estratto.
Umidità relativa dell'aria
L'umidità relativa dell'aria viene indicata in relazione all'umidità massima possibile (100 %) dell'aria con vapor acqueo. La dose dipende dalla temperatura. L'umidità è pertanto la quantità di vapor acqueo contenuto nell'aria. L'umidità dell'aria è compresa tra 0 e 100% rH. 100% = punto di saturazione. Significa che l'aria non può più assorbire acqua alla temperatura e con la pressione attuali.
Temperatura del punto di rugiada
La temperatura del punto di rugiada è il valore a cui l'aria si condensa. MultiWet-Master calcola la temperatura del punto di rugiada in base alla temperatura ambiente, all'umidità relativa dell'aria e alla pressione ambiente. Se la temperatura di una superficie è inferiore alla temperatura del punto di rugiada, si forma della condensa (acqua) sulla superfi cie.
5 Selezionare il metodo di misura
L'apparecchio ha due diversi metodi di misura. La misurazione con il metodo di misura della resistenza si serve di punte di prova, mentre quello capacitivo utilizza le superfi ci di contatto sotto l'apparecchio. Con il tasto MODE si può commutare tra i due metodi.

text_image
Resistenza Capacitivo MODE MODE6 Metodo di misura della resistenza / Selezione del materiale
Per il metodo di misura della resistenza si può scegliere tra diversi tipi di legno e materiali di costruzione o selezionare la modalità Index che non dipende da nessun tipo di materiale. Le misure eseguite nella modalità Index non dipendono da un materiale specifico e possono essere eseguite per materiali per i quali non sono memorizzate curve caratteristiche. Selezionare il materiale desiderato premendo il tasto SET. I legni o i materiali da costruzione che possono essere selezionati sono elencati nelle seguenti tabelle ai paragrafi 7 e 8.

flowchart
graph TD
A["SET"] --> B["MATERIAL 20.0%"]
B --> C["SET"]
C --> D["MATERIAL 20.0%"]
D --> E["SET"]
E --> F["MATERIAL 20.0%"]
F --> G["SET"]
G --> H["MATERIAL 20.0%"]
H --> I["Index"]
Tipi di legno: A, B, C Materiali da costruzione:
1,2,3......,18,19
7 Tabella dei materiali per il metodo di misura della resistenza
| Materiali da costruzione | ||||
| 1A | Calcestruzzo C12 / 15 | 7 | Massetto di cemento, aggiunta di plastica | 15 Legno artificiale, xilolite |
| 1B | Calcestruzzo C20 / 25 | 16 Polistirene, polistirolo espanso | ||
| 1C | Calcestruzzo C30 / 37 | 8 | Massetto di cemento Ardurapid | |
| 2 | Calcestruzzo cellulare (Hebel) | 17 Pannelli teneri legno, bitume | ||
| 3 | Blocco di calcestruzzo, spessore 1.9 | 9 | Massetto anidritico | |
| 10 | Massetto Elastizel | 18 Pannello di truciolato cementizi | ||
| 4 | Intonaco di gesso | 11 | Massetto di gesso | |
| 5 | Massetto di cemento | 12 | Massetto di legno-cemento | 19 Mattone, laterizio |
| 6 | Massetto di cemento, aggiunta di bitume | 13 | Malta di calce KM 1/3 | |
| 14 | Malta cementizia ZM 1/3 | |||
8 Tabella dei materiali per il metodo di misura della resistenza
| Legno | |||
| A | B | C | |
| Obeche | Agba | Khaya, Mogano | Afromosia |
| Abura | Acero | Pino | Albero della gomma |
| Afzelia | Ontano | Ciliegio | Imbuia |
| Pero | Alerce | Kosipo | Kokrodua |
| Black Afara | Amaranto | Larice | Niové Bidinkala |
| Pino del Paranà | Andiroba | Limba | Tola vero, rosso |
| Faggio | Pioppo tremolo | Mogano | Sughero |
| Dabemà | Balsa | Makoré | Pannelli di masonite in melamina |
| Ebano | Basralocus | Melêze | |
| Rovere rosso | Erica arborea | Pioppo (tutti) | Pannelli di masonite in resina fenolica |
| Rovere bianco | Berlina | Prugno | |
| Frassino Pau-Amarela | Betulla | Pino | |
| Frassino americano | Campeggio | Sandalo rosso | |
| Frassino giapponese | Ginepro della Virginia | Olmo montano, olmo | |
| Caria bianca - pioppo bianco | Faggio hag, Carpino bianco | Pino marittimo | |
| Farnia | |||
| Caria bianca - swap | Campêche | Leccio | |
| Ilomba | Canarium | Tola | |
| Ipe | Ceiba | Tola blanca | |
| Iroko | Douca | Nocciolo | |
| Tiglio | Douglas | Western Red Ginepro | |
| Tiglio americano | Rovere | Acero bianco | |
| Caria pelosa | Leccio, Farnia | Betulla bianca | |
| Niangon | Emien | Carpino | |
| Niové | Ontano rosso, nero | Pioppo bianco | |
| Okoumé | Frassino | Pino cembro | |
| Palissandro | Abete | Pioppo tremolo | |
| Rio palissandro | Fréne | Susino | |
| Faggio rosso | Betulla gialla | Cipresso vero | |
| Quercia rossa | Pino giallo | Cartone rigido | |
| Teak | Carpino | Pannelli isolanti in fibre di legno | |
| Salice | Caria bianca - pioppo bianco | Pannelli rigidi in fibre di legno | |
| Quercia bianca del Nord America | Caria bianca - gattice | ||
| Cedro | Izombé | Pannelli di masonite in curamina | |
| Cipresso - c. messicano | Jacareuba | Carta | |
| Cartone | Jarrah | Tessuti | |
| Olmo | |||
| Carri | |||
| Castagno, ippocastano | |||
9 Metodo di misura della resistenza / Misura dell'umidità del materiale
Verificare che sul punto di misura non passino linee di alimentazione (cavi elettrici, tubi dell'acqua, ecc.) o che non vi sia una superficie di metallo. Inserire il più possibile gli elettrodi di misura nel materiale da misurare senza tuttavia usare violenza, in quanto ciò danneggerebbe lo strumento. Togliere lo strumento di misura sempre con movimenti sinistra-destra. Per minimizzare l'errore di misura, eseguire misure di confronto su diversi punti. Pericolo di lesioni a causa degli elettrodi di misura acuminati. Se lo strumento non viene utilizzato e durante il trasporto montare sempre il cappuccio protettivo.
Materiali da costruzione minerali
Tenere presente che nelle pareti (superfici) con diversa disposizione del materiale o anche con diversa composizione del materiale i risultati di misura possono essere falsificati. Eseguire diverse misure di confronto. Attendere che il simbolo % smetta di lampeggiare e sia costantemente acceso. Solo a questo punto i valori di misura sono stabili.

Il punto da misurare deve essere non trattato e privo di rami, sporco e resina. Non eseguire la misura sulle estremità del materiale, in quanto qui il legno si asciuga rapidamente fornendo risultati di misura falsificati. Eseguire diverse misure di confronto. Attendere che il simbolo % smetta di lampeggiare e sia costantemente acceso. Solo a questo punto i valori di misura sono stabili.

text_image
20-4910 Metodo di misura capacitivo / Selezione del materiale
Per il metodo di misura capacitivo sono disponibili due diversi tipi di legno e la modalità Index che non dipende dal tipo di materiale. Le misure eseguite nella modalità Index non dipendono da un materiale specifi co e possono essere eseguite per materiali per i quali non sono memorizzate curve caratteristiche. Selezionare il materiale desiderato premendo il tasto SET. I gruppi di legno selezionabili sono elencati nella seguente tabella al punto 11.

flowchart
graph TD
A["SET"] --> B["MATERIAL 5 20.0%"]
A --> C["MATERIAL 20.0%"]
A --> D["MATERIAL 200"]
B --> E["SET"]
C --> F["SET"]
D --> G["Index"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#ccf,stroke:#333
style D fill:#ccf,stroke:#333
note1["Tipi di legno: [S"] legno morbido, [H] legno duro] --> A
11 Tabella del materiale per metodo di misura capacitivo
| Softwood Legni di bassa densità: p.e. abete, pino, tiglio, pioppo, cedro, mogano |
| Hardwood Legni ad elevata densità: p.e. faggio, quercia, frassino, betulla |

12 Indicazioni d'uso
- Appoggiare completamente i contatti conduttori di gomma sull'oggetto da misurare ed esercitare in modo uniforme una leggera pressione per migliorarne il contatto.
- La superficie del materiale da misurare deve essere priva di polvere e sporco.
- Mantenere una distanza di almeno 5 cm dagli oggetti metallici.
- I tubi metallici, le linee elettriche e l'acciaio per cemento armato possono influenzare i risultati della misurazione
- Eseguire misure di confronto su più punti.
13 Rilevamento dell'umidità del materiale
Poiché i materiali hanno una natura e una composizione diversa, bisogna osservare le specifiche indicazioni d'uso per il rilevamento dell'umidità.
Legno: La misurazione deve essere eseguita tenendo il lato più lungo dell'apparecchio parallelo alla venatura del legno. La profondità di misurazione del legno è di massimo 30 mm e varia a seconda delle diverse densità dei legni. Se si eseguono misurazioni su pannelli di legno sottili, li si dovrebbe preferibilmente accatastare, perché il valore indicato è altrimenti troppo piccolo. Se si eseguono misurazioni su legni installati fissi o strutturali, vengono considerati nella misurazione anche i diversi tipi di materiale di montaggio e quelli utilizzati per il trattamento chimico (p.e. vernice). I valori misurati sono pertanto relativi. Ciò nonostante possono essere localizzate molto bene le differenze nella distribuzione dell'umidità, i possibili punti umidi e quindi, per esempio, la presenza di danni all'isolamento.
Si raggiunge la precisione massima tra il 6% e il 30% di umidità del materiale. In presenza di legno molto secco (< 6%) si verifica una distribuzione irregolare dell'umidità, sul legno molto bagnato (> 30%) inizia una sommersione delle fibre del legno. Valori indicativi in % di umidità relativa per l'utilizzo di legno
- Utilizzo in esterni: 12% ... 19%
- Utilizzo in stanze non riscaldate: 12% ... 16%
– In stanze riscaldate (12 °C ... 21 °C): 9% ... 13% - In stanze riscaldate (> 21 °C): 6% ... 10%
Esempio: 100% umidità del materiale su 1 Kg di legno bagnato = 500 g di acqua.
14 Modalità index
modalità index serve ad individuare rapidamente l'umidità tramite misure di confronto senza l'emissione diretta dell'umidità del materiale in %. Il valore emesso (da 0 a 1000) è un valore indicizzato che aumenta all'aumentare dell'umidità del materiale. Le misure eseguite in modalità index non dipendono dal materiale o per materiali per i quali non sono memorizzate curve caratteristiche. Se i valori ottenuti dalle misure di confronto sono molto diversi, l'andamento dell'umidità nel materiale può essere localizzato rapidamente.
La modalità Index può essere utilizzata sia con il metodo di misura della resistenza, sia con quello capacitivo. Per la regolazione della modalità Index si vedano i passaggi 6 e 10.

text_image
A TEMP 25.0 °C RH 50.0 % D TEMP 13.9 °C MATERIAL 200 A TEMP 25.0 °C RH 50.0 % D TEMP 13.9 °C MATERIAL 20015 Impostazione dei valori di soglia Dry/Wet nella modalità Index
L'indicatore LED Dry/Wet è programmato sulla relativa curva caratteristica del materiale, così che i LED visualizzano anche lo stato del materiale (asciutto, umido o bagnato).
I valori nella modalità Index, che non dipende dal tipo di materiale, vengono invece indicati in una scala neutrale il cui valore aumenta con l'aumentare dell'umidità. Definendo i valori finali per "asciutto" e "bagnato", si può programmare l'indicatore LED per la modalità Index. Il valore di differenza tra i valori impostati per "asciutto" e "bagnato", viene convertito sui 12 LED.

flowchart
graph TD
A["1 sec"] --> B["MODE"]
A --> C["SET"]
B --> D["2. MODE"]
C --> E["3. MODE"]
D --> F["4. MODE"]
E --> G["5. MODE"]
F --> H["6. MODE"]
G --> I["7. MODE"]
H --> J["8. MODE"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#ccf,stroke:#333
style D fill:#cfc,stroke:#333
style E fill:#cfc,stroke:#333
style F fill:#cfc,stroke:#333
style G fill:#cfc,stroke:#333
style H fill:#cfc,stroke:#333
style I fill:#cfc,stroke:#333
16 Indicatore LED di bagnato/asciutto
L'indicatore LED visualizza non solo i valori numerici dell'umidità relativa del materiale in %, ma anche l'analisi dell'umidità in relazione al materiale. Con l'aumentare della percentuale di umidità, si accendono in relazione gli indicatori LED da sinistra a destra. Le 12 barre dell'indicatore LED sono suddivise in 4 verdi (indicazione di asciutto), 3 gialle (umido) e 5 rosse (bagnato). Se il materiale è bagnato viene emesso anche un segnale acustico.

text_image
DRY WETverde = asciutto giallo = umido rosso = bagnato

text_image
DRY WET
text_image
DRY WETLa classificazione „asciutto“ significa che i materiali hanno raggiunto l'umidità condizionata in una stanza riscaldata e possono, generalmente, essere ulteriormente lavorati.
17 Compensazione della temperatura del materiale
L'umidità relativa del materiale dipende dalla temperatura del materiale. Lo strumento compensa automaticamente le diverse temperature del materiale misurando la temperatura ambiente ed utilizzandola per i calcoli interni.
Lo strumento di misura offre tuttavia anche la possibilità di impostare manualmente la temperatura del materiale per aumentare la precisione di misura. Questo valore non viene memorizzato e deve essere reimpostato dopo ogni accensione dell'apparecchio.

flowchart
graph TD
A["1 sec"] --> B["MENU"]
B --> C["MODE"]
B --> D["SET"]
C --> E["5 x MODE"]
D --> E
E --> F["L0"]
F --> G["100 INDEX"]
G --> H["↑↑↑↑ ↑↑↑↑"]
H --> I["→"]
I --> J["RAP"]
J --> K["25.0"]
K --> L["SET"]
L --> M["+"]
18 Impostazione dell'unità di misura della temperatura
L'unità di misura per la temperatura ambiente e la compensazione del materiale può essere impostata su °C o su °F. Questa impostazione viene memorizzata in modo non volatile.

flowchart
graph TD
A["1 sec"] --> B["MODE"]
B --> C["MENU"]
C --> D["SET"]
D --> E["4 x MODE"]
E --> F["L0"]
F --> G["100 INDEX"]
G --> H["↑↑↑↑ ↑↑↑↑"]
H --> I["UNI F"]
I --> J["F"]
J --> K["SET"]
19 LCD - backlight
Per l'illuminazione dei LED si possono eseguire 3 impostazioni diverse:
AUTO: l'illuminazione del display si disattiva in caso di inattività o si riattiva automaticamente quando si eseguono misure.
ON: illuminazione del display costantemente attiva
OFF: illuminazione del display costantemente disattiva
Questa impostazione viene memorizzata in modo non volatile.

flowchart
graph TD
A["1 sec"] --> B["MENU"]
B --> C["MODE"]
B --> D["SET"]
C --> E
D --> E

20 Funzione Auto-Hold
Dopo che l'apparecchio è stato ritirato dal materiale da misurare, l'ultimo valore misurato viene mantenuto automaticamente per 5 secondi. In questo momento i LED lampeggiano e visualizzano l'ultimo valore misurato.

flowchart
graph TD
A["1 sec"] --> B["MODE"]
A --> C["SET"]
B --> D["6 x MODE"]
C --> D
D --> E["100 NDEX"]

21 Funzione di auto-test

flowchart
graph LR
A["1 sec"] --> B["MODE"]
A --> C["SET"]
B --> D["8 x MODE"]
C --> D

text_image
TEST LO + TEST HI TEST LO TEST LO TEST HI TEST HI TEST HI22 Collegamento degli elettrodi di profondità con cavo di collegamento (cod. art. 082.026A)

Utilizzo degli elettrodi di profondità
-
Elettrodo di profondità da innesto rotondo (non isolato, ø 2 mm)
per misurare l'umidità di materiali da costruzione ed isolanti o la misura in giunti o giunti incrociati. -
Elettrodo di profondità da innesto rotondo (isolato, ø 4 mm)
per misurare l'umidità in piani nascosti di strutture di parete o di solaio multistrato.
- Elettrodo di profondità da innesto spazzola
per misurare l'umidità di un materiale omogeneo. Il contatto viene stabilito dalla testa della spazzola.
- Elettrodo di profondità da innesto piatto (isolato, spessore 1 mm)
per misurare in modo mirato l'umidità in piani nascosti di strutture di parete o di solaio multistrato. Gli elettrodi possono essere inseriti, ad esempio, attraverso le strisce di bordo o nella linea di transizione tra parete e solaio.
Applicazione degli elettrodi di profondità
La distanza dei fori deve essere compresa tra 30 e 50 mm e per gli elettrodi a spazzola il diametro deve essere di 8 mm. Dopo aver praticato i fori richiudere il buco ed attendere circa 30 minuti in modo che l'umidità evaporata a causa del calore sviluppato dalla realizzazione dei fori raggiunga di nuovo il valore originario. In caso contrario i risultati della misura possono essere falsificati.
23 Collegamento dell'elettrodo manuale esterno (cod. art. 082.024)
L'elettrodo manuale esterno è adatto per tutti i tipi di legname e per materiali da costruzione teneri. La funzione di autotest può essere eseguita anche con l'elettrodo manuale esterno (cfr. passo 21). Verifi care che il cappuccio di collegamento si trovi saldamente sul MultiWet-Master.
Se non viene usato, riporre l'elettrodo manuale sempre nella valigetta di trasporto, per evitare lesioni dovute agli elettrodi di misura acuminati.

text_image
1.2.24 Sostituzione delle punte di misura

Il funzionamento e la sicurezza d'esercizio dell'apparecchio sono garantiti solo se viene utilizzato nei limiti delle condizioni ambiente indicate ed esclusivamente per i fini per i quali è stato progettato. L'analisi dei risultati di misurazione e i provvedimenti che ne risultano sono esclusiva responsabilità dell'utilizzatore, a seconda della relativa mansione lavorativa.
| Dati tecnici | |
| Misurazione del clima interno | |
| Campo di misura / precisione temperatura ambiente da -10 °C a 60 °C / ± 2°C | |
| Campo di misura / precisione umidità relativa dell'aria da 20% a 90% rH / ± 3% | |
| Indicazione del punto di rugiada da -20 °C a 60 °C | |
| Risoluzione umidità relativa dell'aria ± 1% | |
| Risoluzione punto di rugiada 1 °C | |
| Metodo di misura della resistenza | |
| Principio di misura Misura dell'umidità del materiale tramite | elettrodi integrati; 3 gruppi di legno, 19 materiali da costruzione, modalità Index, funzione di autotest |
| Campo di misura / precisione Legno: | da 0 al 30% / ± 1%, dal 30 al 60% / ± 2%, dal 60 al 90% / ± 4%Altri materiali: ± 0,5% |
| Metodo di misura capacitivo | |
| Principio di misura Misura capacitiva tramite elettrodi di | gomma integrati |
| Campo di misura / precisione Legno morbido (softwood) | da 0% al 52% / ± 2% (dal 6% al 30%)Legno duro (hardwood)da 0% al 32% / ± 2% (dal 6% al 30%) |
| Temperatura d'esercizio da 0 °C a 40 °C | |
| Temperatura di stoccaggio da -20 °C a 70 °C | |
| Alimentazione elettrica Tipo 9V E blocco tipo 6LR22 | |
| Peso 185 g | |
Con riserva di modifiche tecniche. 10.11
Norme UE e smaltimento
L'apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per la libera circolazione di merci all'interno dell'UE.
Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto essere raccolto e smaltito separatamente in conformità con la direttiva europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche usate.
Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza: www.laserliner.com/info

!