BOSCH

GBH 36 VFLI Plus - Avvitatore BOSCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GBH 36 VFLI Plus BOSCH in formato PDF.

📄 274 pagine PDF ⬇️ Italiano IT 🔧 SAV 💬 Domanda IA 🖨️ Stampa
Notice BOSCH GBH 36 VFLI Plus - page 50
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BOSCH

Modello : GBH 36 VFLI Plus

Categoria : Avvitatore

Scarica le istruzioni per il tuo Avvitatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GBH 36 VFLI Plus - BOSCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GBH 36 VFLI Plus del marchio BOSCH.

MANUALE UTENTE GBH 36 VFLI Plus BOSCH

Leggere tutte le avvertenze di pe- ricolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettri- che, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di peri- colo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con li- nea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a bat- teria (senza linea di allacciamento). Sicurezza della postazione di lavoro Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illu- minata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro non illuminate possono essere causa di incidenti. Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti sog- getti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas. Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’im- piego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile. Sicurezza elettrica La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collega- mento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. AVVERTENZA OBJ_BUCH-283-010.book Page 49 Wednesday, January 7, 2015 2:07 PM50 | Italiano 1 609 92A 0JA | (7.1.15) Bosch Power Tools Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigorife- ri. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel mo- mento in cui il corpo è messo a massa. Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o dall’umidità. La penetrazione dell’acqua in un elettrouten- sile aumenta il rischio di una scossa elettrica. Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in particolare, non usarlo per trasportare o per appen- dere l’elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calo- re, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchi- na che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovi- gliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, im- piegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che si- ano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri- schio d’insorgenza di scosse elettriche. Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elet- troutensile in ambiente umido, utilizzare un interrutto- re di sicurezza. L’uso di un interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica. Sicurezza delle persone È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensi- le in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può essere causa di gravi incidenti. Indossare sempre equipaggiamento protettivo indivi- duale nonché occhiali protettivi. Indossando abbiglia- mento di protezione personale come la maschera per pol- veri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di incidenti. Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elet- troutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono veri- ficarsi seri incidenti. Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrez- zi di regolazione o la chiave inglese. Un accessorio oppu- re una chiave che si trovi in una parte rotante della macchi- na può provocare seri incidenti. Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate. Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti lar- ghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento. In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati corret- tamente. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere. Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il pro- prio lavoro, utilizzare esclusivamente l’elettroutensile esplicitamente previsto per il caso. Con un elettrouten- sile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell’ambi- to della sua potenza di prestazione. Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difet- tosi. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiustato. Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posare la macchina al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà che l’elettroutensile possa essere messo in funzione invo- lontariamente. Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, con- servarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non fare usare l’elettroutensile a persone che non siano abi- tuate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istru- zioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza. Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile operan- do con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobi- li della macchina funzionino perfettamente, che non s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elet- troutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco ac- curatamente. Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre atte- nendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. OBJ_BUCH-283-010.book Page 50 Wednesday, January 7, 2015 2:07 PMItaliano | 51 Bosch Power Tools 1 609 92A 0JA | (7.1.15) Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili dotati di batterie ricaricabili Caricare la batteria ricaricabile solo ed esclusivamente nei dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di batteria sussiste pericolo di incendio se viene utilizzato con un tipo diverso di batteria ricaricabile. Avere cura d’impiegare negli elettroutensili solo ed esclusivamente batterie ricaricabili esplicitamente previste. L’uso di batterie ricaricabili di tipo diverso potrà dare insorgenza a lesioni e comportare il rischio d’incendi. Non avvicinare batterie non utilizzate a fermagli, mo- nete, chiavi, chiodi, viti e neppure ad altri piccoli ogget- ti metallici che potrebbero provocare un cavallotta- mento dei contatti. Un eventuale corto circuito tra i contatti dell’accumulatore potrà dare origine a bruciature o ad incendi. In caso d’impiego errato si provoca il pericolo di fuoriu- scita di liquido dalla batteria ricaricabile. Evitarne as- solutamente il contatto. In caso di contatto accidenta- le, sciacquare accuratamente con acqua. Rivolgersi immediatamente al medico, qualora il liquido dovesse entrare in contatto con gli occhi. Il liquido fuoriuscito dalla batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee o ustioni. Assistenza Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguar- data la sicurezza dell’elettroutensile. Indicazioni di sicurezza per martelli Portare cuffie di protezione. L’effetto del rumore può provocare la perdita dell’udito. Utilizzare le impugnature supplementari, se sono forni- te in dotazione con l’elettroutensile. La perdita di con- trollo sull’elettroutensile può comportare il pericolo di inci- denti. Tenere l’apparecchio per le superfici isolate dell’impu- gnatura qualora venissero effettuati lavori durante i quali l’accessorio potrebbe venire a contatto con cavi elettrici nascosti. Il contatto con un cavo sotto tensione può mettere sotto tensione anche parti metalliche dell’ap- parecchio, causando una scossa elettrica. Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, uti- lizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure rivol- gersi alla locale società erogatrice. Un contatto con linee elettriche può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche. Danneggiando linee del gas si può creare il peri- colo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell’acqua si provocano seri danni materiali. Durante le operazioni di lavoro è necessario tenere l’elettroutensile sempre con entrambe le mani ed adot- tare una posizione di lavoro sicura. Utilizzare con sicu- rezza l’elettroutensile tenendolo sempre con entrambe le mani. Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazio- ne può essere bloccato con sicurezza in posizione solo uti- lizzando un apposito dispositivo di serraggio oppure una morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano. Prima di posare l’elettroutensile, attendere sempre fi- no a quando si sarà fermato completamente. L’accesso- rio può incepparsi e comportare la perdita di controllo dell’elettroutensile. Non aprire la batteria. Vi è il pericolo di un corto circuito. Proteggere la batteria ricaricabile dal calore, p. es. anche dall’irradiamento solare continuo, dal fuoco, dall’acqua e dall’umidità. Esiste pericolo di esplosione. In caso di difetto e di uso improprio della batteria rica- ricabile vi è il pericolo di una fuoriuscita di vapori. Far entrare aria fresca e farsi visitare da un medico in caso di disturbi. I vapori possono irritare le vie respiratorie. Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la bat- teria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericolo- so. Se si usano oggetti appuntiti, come ad es. chiodi o un cacciavite, oppure se si esercita forza dall’esterno, la batteria ricaricabile può danneggiarsi. Può verificarsi un cortocircuito interno e la batteria può incendiarsi, emette- re fumo, esplodere o surriscaldarsi. Descrizione del prodotto e caratteri- stiche Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato ri- spetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gra- vi. Si prega di aprire la pagina ribaltabile su cui si trova raffigurata schematicamente la macchina e lasciarla aperta mentre si leg- ge il manuale delle Istruzioni per l’uso. Uso conforme alle norme L’elettroutensile è idoneo per forature battenti in calcestruz- zo, in mattoni ed in roccia ed è adatto anche per leggeri lavori di scalpellatura. Lo stesso è inoltre adatto per forature non battenti nel legno, nel metallo, nella ceramica ed in materiali sintetici. Elettroutensili con regolazione elettronica e rotazio- ne destrorsa/sinistrorsa sono adatti anche per avvitare. L’illuminazione di questo elettroutensile è concepita per illu- minare l’area di lavoro dell’elettroutensile stesso e non è adat- ta per illuminare l’ambiente domestico. OBJ_BUCH-283-010.book Page 51 Wednesday, January 7, 2015 2:07 PM52 | Italiano 1 609 92A 0JA | (7.1.15) Bosch Power Tools Componenti illustrati La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illu- strazione dell’elettroutensile che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica. 1 Mandrino autoserrante a serraggio rapido (GBH 36 VF-LI Plus) 2 Mandrino autoserrante SDS-plus (GBH 36 VF-LI Plus) 3 Portautensili SDS-plus 4 Protezione antipolvere 5 Mandrino di serraggio 6 Anello di bloccaggio del mandrino autoserrante (GBH 36 VF-LI Plus) 7 Sistema antivibrazione 8 Commutatore del senso di rotazione 9 Impugnatura (superficie di presa isolata) 10 Interruttore di avvio/arresto 11 Batteria ricaricabile* 12 Tasto di sbloccaggio per interruttore arresto rotazione/percussione 13 Interruttore arresto rotazione/percussione 14 Luce di lavoro 15 Tasto per la regolazione dell’asta di profondità 16 Impugnatura supplementare (superficie di presa isolata) 17 Guida di profondità 18 Tasto di sbloccaggio della batteria ricaricabile 19 Indicatore del controllo della temperatura 20 Indicatore dello stato di carica della batteria 21 Tasto per indicatore dello stato di carica 22 Vite di sicurezza per mandrino autoserrante (GBH 36 V-LI Plus) * 23 Mandrino a cremagliera (GBH 36 V-LI Plus) * 24 Gambo di alloggiamento SDS-plus per mandrino porta- punta (GBH 36 V-LI Plus) * 25 Alloggiamento per mandrino portapunta (GBH 36 VF-LI Plus) 26 Chiave di serraggio per mandrini(GBH 36 V-LI Plus) 27 Boccola anteriore del mandrino autoserrante a serraggio rapido (GBH 36 VF-LI Plus) 28 Anello di tenuta del mandrino autoserrante a serraggio rapido (GBH 36 VF-LI Plus) 29 Interruttore EPC (Electronic Precision Control) 30 Supporto universale con gambo di alloggiamento SDS-plus* *L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volu- me di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori. Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione Valori di emissione acustica rilevati conformemente a EN 60745-2-6. Il livello di rumore stimato A dell’elettroutensile ammonta nor- malmente: Livello di pressione acustica 90 dB(A); livello di potenza sonora 101 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB. Usare la protezione acustica! Valori complessivi di oscillazione a

(somma vettoriale delle tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conforme- mente alla norma EN 60745: Forature battenti nel calcestruzzo: a

Forature nel metallo: a

Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme al- la norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione temporanea della sollecitazione da vibrazioni. Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi princi- pali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse uti- lizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori e utensili da innesto differenti oppure con manutenzione insufficiente, il li- vello di vibrazioni può differire. Questo può aumentare sensi- bilmente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo di tempo operativo. Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente. Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazio- ni per l’intero periodo operativo. Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manu- tenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, or- ganizzazione dello svolgimento del lavoro. Dichiarazione di conformità Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il pro- dotto descritto nella sezione «Dati tecnici» è conforme a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive 2009/125/CE (Disposizione 1194/2012), 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE e alle relative modifiche, nonché alle seguenti Normative: EN 60745-1, EN 60745-2-6. Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 07.01.2015 Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 OBJ_BUCH-283-010.book Page 52 Wednesday, January 7, 2015 2:07 PMItaliano | 53 Bosch Power Tools 1 609 92A 0JA | (7.1.15) Dati tecnici Montaggio Caricare la batteria (vedi figura A) Utilizzare esclusivamente stazioni di ricarica per batte- rie riportate sulla pagina con gli accessori. Soltanto queste stazioni di ricarica per batterie sono adattate alle batterie in ioni di litio utilizzate nell’elettroutensile in dota- zione. Nota bene: La batteria ricaricabile viene fornita parzialmente carica. Per garantire l’intera potenza della batteria ricaricabi- le, prima del primo impiego ricaricare completamente la bat- teria ricaricabile nella stazione di ricarica. La batteria ricaricabile a ioni di litio può essere ricaricata in qualsiasi momento senza ridurne la durata. Un’interruzione dell’operazione di ricarica non danneggia la batteria ricarica- bile. La batteria ricaricabile agli ioni di litio è protetta dalla «Elec- tronic Cell Protection (ECP)» contro lo scaricamento comple- to. In caso di batteria scarica l’elettroutensile si spegne attra- verso un interruttore automatico: Il portautensile od accessorio non si muove più. Dopo la disattivazione automatica dell’elettroutensile non continuare a premere l’interruttore di avvio/arre- sto. La batteria ricaricabile potrebbe subire dei danni. Rimozione della batteria ricaricabile La batteria ricaricabile 11 è dotata di due inserti di bloccaggio che devono impedire la caduta della batteria ricaricabile in ca- so di pressione accidentale del tasto di sbloccaggio della bat- teria ricaricabile 18. Fintanto che la batteria ricaricabile è in- serita nell’elettroutensile, la stessa è tenuta in posizione tramite una molla. Martello perforatore GBH 36 V-LI Plus GBH 36 VF-LI Plus Codice prodotto 3 611 J06 0.. 3 611 J07 0.. Regolazione del numero di giri

Arresto della rotazione

Rotazione destrorsa/ sinistrorsa

Tensione nominale V= 36 36 Potenza nominale assorbita W600 600 Frequenza colpi min

0–4200 0–4200 Forza colpo singolo corrispondente alla EPTA-Procedure 05/2009 J3,2 3,2 Numero di giri nominale –Rotazione destrorsa –Rotazione sinistrorsa min

Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 kg 4,0/4,5* 4,1/4,6* Temperatura ambiente consentita – durante la carica – durante il funzionamento

  • in funzione della batteria ricaricabile utilizzata
  • * prestazioni limitate in presenza di temperature <0 °C Dati tecnici rilevati con batteria ricaricabile del volume di fornitura. OBJ_BUCH-283-010.book Page 53 Wednesday, January 7, 2015 2:07 PM54 | Italiano 1 609 92A 0JA | (7.1.15) Bosch Power Tools Per la rimozione della batteria ricaricabile 11: – Premere la batteria ricaricabile contro la base dell’elettro- utensile (1.) e contemporaneamente sul tasto di sbloccag- gio 18 (2.). – Estrarre la batteria ricaricabile dall’elettroutensile fino a quando è visibile una striscia rossa (3.). – Premere nuovamente il tasto di sbloccaggio 18 e rimuove- re completamente la batteria ricaricabile. Indicatore dello stato di carica della batteria I tre LED verdi dell’indicatore dello stato di carica della batte- ria 20 indicano lo stato di carica della batteria ricaricabile 11. Per ragioni di sicurezza l’interrogazione dello stato di carica è possibile esclusivamente ad elettroutensile spento. – Premere il tasto 21 per visualizzare lo stato di carica (pos- sibile anche senza batteria ricaricabile). Dopo ca. 5 secondi l’indicatore dello stato di carica si spegne auto- maticamente. Se dopo aver premuto il tasto 21 non vi è alcun LED illumina- to, la batteria ricaricabile è difettosa e deve essere sostituita. Durante il processo di carica i tre LED verdi sono illuminati uno dopo l’altro e si spengono brevemente. La batteria ricari- cabile è completamente carica quando i tre LED verdi sono il- luminati permanentemente. Circa 5 minuti dopo che la batte- ria ricaricabile è stata caricata completamente, i tre LED verdi si spengono di nuovo. Impugnatura supplementare Utilizzare il Vostro elettroutensile soltanto con l’impu- gnatura supplementare 16. Orientare l’impugnatura supplementare (vedi figura B) L’impugnatura supplementare 16 può essere spostata libera- mente e regolata in modo da permettere di prendere una po- sizione di lavoro di assoluta maneggevolezza. – Girare la maniglia inferiore dell’impugnatura supplementa- re 16 in senso antiorario e spostare l’impugnatura supple- mentare 16 alla posizione richiesta. Avvitare dunque la maniglia inferiore dell’impugnatura supplementare 16 di nuovo bene in senso orario. Prestare attenzione affinchè il nastro di serraggio dell’impu- gnatura supplementare si trovi nella scanalatura prevista allo scopo sulla carcassa. Scelta del mandrino portapunta e degli utensili Per eseguire forature battenti e per lavori di scalpellatura so- no necessari utensili SDS-plus che vengono applicati nel man- drino portapunta SDS-plus. Per forature non battenti nel legname, nel metallo, nella cera- mica e nei materiali sintetici nonché per l’avvitamento vengo- no utilizzati utensili senza SDS-plus (p.es. punta con gambo cilindrico). Per questi utensili è necessario un mandrino auto- serrante oppure un mandrino a cremagliera. Introduzione/asportazione del mandrino a cre- magliera (GBH 36 V-LI Plus) Per poter lavorare con utensili senza SDS-plus (p.es. punte con bussola cilindrica) si deve montare un mandrino porta- punta apposito (mandrino a cremagliera oppure autoserran- te, accessori opzionali). Montaggio di mandrino a cremagliera (vedi figura C) – Avvitare il gambo di alloggiamento SDS-plus 24 in un man- drino a cremagliera 23. Assicurare il mandrino a crema- gliera 23 tramite la vite di sicurezza 22. Tenere presente che la vite di sicurezza è dotata di una filettatura sini- strorsa. Inserimento del mandrino a cremagliera (vedi figura C) – Pulire l’estremità del gambo di alloggiamento dell’accesso- rio ed applicarvi un leggero strato di grasso. – Inserire il mandrino a cremagliera con il gambo di alloggia- mento ruotandolo nel mandrino portautensile fino a farlo bloccare autonomamente. – Controllare il bloccaggio tirando il mandrino a cremagliera. Estrazione del mandrino a cremagliera – Spingere il mandrino di serraggio 5 all’indietro ed estrarre il mandrino a cremagliera 23. Rimozione/inserimento del mandrino autoser- rante (GBH 36VF-LI Plus) Il mandrino autoserrante SDS-plus 2 può essere sostituito fa- cilmente con il mandrino autoserrante a serraggio rapido 1 fornito in dotazione. Rimozione del mandrino autoserrante (vedi figura D) – Tirare indietro l’anello di bloccaggio del mandrino autoser- rante 6, tenendolo saldamente in questa posizione rimuo- vere in avanti il mandrino autoserrante SDS-plus 2 ovvero il mandrino autoserrante a serraggio rapido 1. – Dopo la rimozione proteggere il mandrino autoserrante da imbrattamento. Inserimento del mandrino autoserrante (vedi figura E) – Prima dell’inserimento pulire il mandrino autoserrante ed applicare un leggero strato di grasso sull’estremità da inse- rire. – Afferrare con tutta la mano il mandrino autoserrante SDS- plus 2 ovvero il mandrino autoserrante a serraggio rapido

1. Inserire il mandrino autoserrante ruotandolo nell’allog-

giamento per mandrino portapunta 25 fino a quando non si sente un chiaro rumore di scatto in posizione. – Il mandrino autoserrante si blocca automaticamente. Con- trollare il bloccaggio tirando al mandrino autoserrante. Cambio degli utensili La protezione antipolvere 4 ha la funzione di impedire in larga misura che la polvere provocata forando possa arrivare a pe- netrare nel mandrino portautensile durante la fase di funzio- namento. Applicando l’accessorio, attenzione a non danneg- giare la protezione antipolvere 4. Una protezione antipolvere danneggiata deve essere sostituita immediatamente. Si consiglia di affidare l’operazione ad un Centro di Assistenza Clienti. LED Autonomia Luce continua 3 x verde ≥ 2/3 Luce continua 2 x verde ≥ 1/3 Luce continua 1 x verde <1/3 Luce lampeggiante 1 x verde Riserva OBJ_BUCH-283-010.book Page 54 Wednesday, January 7, 2015 2:07 PMItaliano | 55 Bosch Power Tools 1 609 92A 0JA | (7.1.15) Cambio degli utensili (SDS-plus) Montaggio dell’utensile accessorio SDS-plus (vedi figura F) Con il mandrino portapunta SDS-plus è possibile sostituire l’utensile accessorio in modo facile e comodo senza l’impiego di ulteriori attrezzi. – GBH 36 VF-LI Plus: Inserire il mandrino autoserrante SDS- plus 2. – Pulire il gambo dell’utensile accessorio ed applicarvi un leggero strato di grasso. – Applicare l’accessorio nel mandrino portautensile ruotan- dolo fino a farlo sarà arrivato a bloccarsi autonomamente. – Controllare il bloccaggio tirando l’accessorio. Il sistema dell’accessorio SDS-plus è un sistema mobile. In questo modo si ha una deviazione della rotazione nel corso del funzionamento a vuoto. Questo fatto non ha nessun effet- to sulla precisione della foratura perché la centratura del foro avviene automaticamente nel corso della foratura. Smontaggio dell’utensile accessorio SDS-plus (vedi figura G) – Spingere il mandrino di serraggio 5 all’indietro ed estrarre l’accessorio. Cambio degli utensili (senza attacco SDS-plus) (GBH 36 V-LI Plus) Montaggio dell’utensile accessorio (vedi figura H) Nota bene: Per eseguire forature battenti oppure lavori di scalpellatura non utilizzare mai utensili senza SDS-plus! Uten- sili non dotati del sistema SDS-plus ed i mandrini portapunta vengono danneggiati nel corso di lavori di foratura a martello e di scalpellatura. – Inserire un mandrino a cremagliera 23 (vedi «Introduzio- ne/asportazione del mandrino a cremagliera», pagina 54). – Aprire il mandrino a cremagliera 23 ruotandolo fino a quando diventerà possibile applicarvi l’utensile. Inserire l’accessorio. – Inserire la chiave per mandrino nelle rispettive forature del mandrino a cremagliera 23 e stringere bene in modo uni- forme l’accessorio. – Ruotare l’interruttore arresto rotazione/percussione 13 nella posizione «Foratura». Smontaggio dell’utensile accessorio (vedi figura I) – Utilizzando la chiave per mandrino, ruotare la boccola del mandrino a cremagliera 23 in senso antiorario fino a poter estrarre l’accessorio. Cambio degli utensili (senza attacco SDS-plus) (GBH 36 VF-LI Plus) Montaggio dell’utensile accessorio (vedi figura J) Nota bene: Per eseguire forature battenti oppure lavori di scalpellatura non utilizzare mai utensili senza SDS-plus! Uten- sili non dotati del sistema SDS-plus ed i mandrini portapunta vengono danneggiati nel corso di lavori di foratura a martello e di scalpellatura. – Inserire il mandrino autoserrante a serraggio rapido 1. – Tenere saldamente l’anello di tenuta 28 del mandrino auto- serrante a serraggio rapido. Aprire il portautensili ruotan- do la boccola anteriore 27 fino a quando l’utensile può es- sere inserito. Tenendo saldamente l’anello di tenuta 28 ruotare con forza la boccola anteriore 27 in direzione della freccia fino a quando sono udibili chiari rumori di gratta- mento. – Controllare la sede fissa tirando sull’utensile. Nota bene: Qualora il portautensili fosse stato aperto fino alla battuta è possibile che chiudendo il portautensili sia udibile il rumore di grattamento e che il portautensili non si chiuda. In questo caso ruotare una volta la boccola anteriore 27 in senso contrario alla direzione della freccia. Successivamente sarà possibile chiudere il portautensili. – Ruotare l’interruttore arresto rotazione/percussione 13 nella posizione «Foratura». Smontaggio dell’utensile accessorio (vedi figura K) – Tenere saldamente l’anello di tenuta 28 del mandrino auto- serrante a serraggio rapido. Aprire il portautensili ruotan- do la boccola anteriore 27 in direzione della freccia fino a quando l’utensile può essere rimosso. Aspirazione della polvere con GDE 16 Plus (accessori) Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni tipi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi per la salute. Il contatto oppure l’inalazione delle polveri possono causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie respiratorie dell’operatore oppure delle persone che si tro- vano nelle vicinanze. Determinate polveri come polvere da legname di faggio o di quercia sono considerate cancerogene, in modo parti- colare insieme ad additivi per il trattamento del legname (cromato, protezione per legno). Materiale contenente amianto deve essere lavorato esclusivamente da persona- le specializzato. – Utilizzare possibilmente un’aspirazione polvere adatta per il materiale. – Provvedere per una buona aerazione del posto di lavo- ro. – Si consiglia di portare una mascherina protettiva con classe di filtraggio P2. Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i materiali da lavorare. Evitare accumuli di polvere sul posto di lavoro. Le pol- veri si possono incendiare facilmente. Per l'aspirazione della polvere è necessario il dispositivo di aspirazione della polvere GDE 16 Plus (accessorio). L’aspirapolvere deve essere adatto per il materiale da lavora- re. Utilizzare un aspiratore speciale per l’aspirazione di polveri particolarmente nocive per la salute, cancerogene oppure polveri asciutte. OBJ_BUCH-283-010.book Page 55 Wednesday, January 7, 2015 2:07 PM56 | Italiano 1 609 92A 0JA | (7.1.15) Bosch Power Tools Uso Messa in funzione Applicazione della batteria ricaricabile – Portare il commutatore del senso di rotazione 8 in posizio- ne centrale per proteggere l’elettroutensile da accensione involontaria. – Spingere dal dietro la batteria ricaricabile 11 carica nella base dell’elettroutensile. Premere completamente la bat- teria ricaricabile nella base fino a quando la striscia rossa non è più visibile e la batteria ricaricabile è bloccata in mo- do sicuro. Regolazione del modo operativo Con l’interruttore arresto rotazione/percussione 13 scegliere il modo operativo dell’elettroutensile. Nota bene: Modificare il modo operativo solo quando l’elet- troutensile è spento! In caso contrario l’elettroutensile può subire dei danni. – Per modificare il modo operativo premere il tasto di sbloc- caggio 12 e ruotare l’interruttore arresto rotazione/per- cussione 13 nella posizione desiderata fino a quando lo stesso non scatta in posizione in modo percettibile. Impostazione del senso di rotazione Con il commutatore del senso di rotazione 8 è possibile modi- ficare il senso di rotazione dell’elettroutensile. Comunque, ciò non è possibile quando l’interruttore di avvio/arresto 10 è premuto. Rotazione destrorsa: spostare il commutatore del senso di rotazione 8 fino a fine corsa in posizione . Rotazione sinistrorsa: spostare il commutatore del senso di rotazione 8 fino a fine corsa in posizione . Per operazioni di foratura e scalpellatura, regolare il senso di rotazione sempre su rotazione destrorsa. Accendere/spegnere Per risparmiare energia accendere l’elettroutensile solo se lo stesso viene utilizzato. –Per accendere l’elettroutensile premere l’interruttore di avvio/arresto 10. In occasione della prima accensione dell’elettroutensile può verificarsi un ritardo di avvio in quanto si deve innanzitutto configurare l’elettronica dell’elettroutensile. –Per spegnere rilasciare l’interruttore di avvio/arresto 10. Regolazione del numero di giri/numero di colpi È possibile regolare a variazione continua la velocità/frequen- za di colpi dell’elettroutensile in funzione operando con la pressione che si esercita sull’interruttore avvio/arresto 10. Esercitando una leggera pressione sull’interruttore di av- vio/arresto 10 si ha una riduzione della velocità/numero fre- quenza colpi. Aumentando la pressione si aumenta la veloci- tà/numero frequenza colpi. Electronic Precision Control (EPC) (vedi figura L) L'EPC vi offrirà aiuto nei lavori a percussione in materiali deli- cati, grazie all'avviamento lento e alla velocità di lavoro ridot- ta. – Spingere l'interruttore EPC 29 nella posizione desiderata. Frizione di sicurezza contro il sovraccarico La trasmissione all’alberino filettato si blocca se l’ac- cessorio si inceppa oppure resta bloccato. Per via delle rilevanti forze che si sviluppano mentre si opera in que- sto modo, afferrare sempre l’elettroutensile con en- trambe le mani ed assicurarsi una sicura posizione ope- rativa. Se l’elettroutensile si blocca, spegnere l’elettroutensi- le e sbloccare l’accessorio impiegato. Avviando la mac- china con la punta utensile bloccata si provocano alti momenti di reazione! Disinserimento rapido (ERC) Il disinserimento rapido offre un controllo migliore sull’elet- troutensile. In caso di rotazione imprevedibile dell’elettrou- tensile intorno all’asse della punta l’apparecchio si spegne. La disattivazione rapida viene segnalata dal lampeggio della lampada da lavoro 14 dell'elettroutensile. –Per la rimessa in funzione rilasciare l’interruttore di av- vio/arresto ed azionarlo di nuovo. Lo spegnimento rapido può attivarsi solo se l'elettrou- tensile gira al numero di giri di lavoro massimo e può ruotare liberamente sull'asse di foratura. Pertanto sce- gliere una posizione di lavoro adatta. Altrimenti non è ga- rantito lo spegnimento rapido. Posizione per forature battenti nel calce- struzzo oppure materiale pietroso Posizione per forature non battenti nel legno, nel metallo, nella ceramica e nella plastica nonché per l’avvita-mento Posizione Vario-Lock per correggere la posi- zione di scalpellatura In questa posizione l’interruttore arresto rota- zione/percussione 13 non scatta in posizio- ne. Posizione per scalpellatura Posizione per velocità di lavoro massima Posizione per avviamento lento e velocità di lavo- ro ridotta OBJ_BUCH-283-010.book Page 56 Wednesday, January 7, 2015 2:07 PMItaliano | 57 Bosch Power Tools 1 609 92A 0JA | (7.1.15) Indicatore per il controllo della temperatura Il LED rosso dell’indicatore per il controllo della temperatura 19 segnala che la batteria ricaricabile oppure l’elettronica dell’elettroutensile (in caso di batteria ricaricabile inserita) non sono nel campo di temperatura ottimale. In questo caso l’elettroutensile non funziona oppure non funziona alla poten- za massima. Controllo della temperatura della batteria ricaricabile: – Il LED rosso 19 è illuminato permanentemente inserendo la batteria ricaricabile nella stazione di ricarica: La batteria ricaricabile è al di fuori del campo di temperatura di carica da 0 °C fino a 45 °C e non può essere caricata. – Il LED rosso 19 lampeggia quando viene premuto il tasto 21 o l’interruttore di avvio/arresto 10 (con batteria inseri- ta): la temperatura della batteria è fuori dal campo di tem- perature di esercizio ammesse. – In caso di una temperatura della batteria ricaricabile supe- riore a 70 °C l’elettroutensile si disinserisce fino a quando la batteria ricaricabile è di nuovo in un campo di tempera- tura ottimale. Controllo della temperatura dell’elettronica dell’elettroutensi- le: – Il LED rosso 19 rimane illuminato permanentemente pre- mendo l’interruttore di avvio/arresto 10: La temperatura dell’elettronica dell’elettroutensile è inferiore a 5 °C oppu- re superiore a 75 °C. – In caso di una temperatura superiore a 90 °C l’elettronica dell’elettroutensile si disinserisce fino a quando la stessa è di nuovo in un campo di temperatura d’esercizio ammissi- bile. Indicazioni operative Regolazione della profondità di foratura (vedere figura M) Tramite l’asta di profondità 17 è possibile determinare la pro- fondità della foratura richiesta X. – Premere il pulsante per la regolazione dell’asta di profondi- tà 15 ed applicare l’asta di profondità nell’impugnatura supplementare 16. La scanalatura all’asta di profondità 17 deve indicare verso il basso. – Spingere l’utensile accessorio SDS-plus fino alla battuta nell’attacco dell’utensile SDS-plus 3. In caso contrario la mobilità dell’utensile accessorio SDS-plus può impedire che la profondità della foratura possa essere regolata cor- rettamente. – Estrarre l’asta di profondità fino a quando la distanza tra l’estremità della punta e l’estremità della guida profondità corrisponde alla richiesta profondità della foratura X. Cambio della posizione scalpellatura (Vario-Lock) Si ha la possibilità di bloccare lo scalpello in 36 posizioni. In questo modo è possibile prendere rispettivamente la posizio- ne di lavoro ottimale. – Applicare lo scalpello nel mandrino portautensile. – Ruotare l’interruttore arresto rotazione/percussione 13 nella posizione «Vario-Lock» (vedi «Regolazione del modo operativo», pagina 56). – Ruotare il mandrino portautensile sulla posizione di scal- pellatura richiesta. – Ruotare l’interruttore arresto rotazione/percussione 13 nella posizione «Scalpellatura». In questo modo il portau- tensili è bloccato. – Per lavori di scalpellatura regolare il senso di rotazione su rotazione destrorsa. Utilizzo di bit cacciavite (vedi figura N) Applicare l’elettroutensile sul dado/vite solo quando è spento. Utensili accessori in rotazione possono scivolare. Per poter utilizzare bit cacciavite è necessario un supporto universale 30 con gambo di alloggiamento SDS-plus (acces- sorio opzionale). – Pulire l’estremità del gambo di alloggiamento dell’accesso- rio ed applicarvi un leggero strato di grasso. – Applicare il supporto universale nel mandrino portautensi- le ruotandolo fino a farlo bloccare autonomamente. – Controllare il bloccaggio tirando il supporto universale. – Applicare un bit cacciavite nel supporto universale. Usare esclusivamente bit cacciavite che siano adatti alla testa della vite. – Per estrarre il supporto universale, spingere il mandrino di serraggio 5 all’indietro ed estrarre il supporto universale 30 dal mandrino portautensile. Sistema antivibrazione Il sistema antivibraziona integrato riduce le vibrazioni che si generano. L’impugnatura morbida aumenta la sicurezza contro il perico- lo di scivolamento e permette quindi una migliore manegge- volezza dell’elettroutensile. Indicazioni per l’uso ottimale della batteria ricaricabile Proteggere la batteria ricaricabile da umidità ed acqua. Conservare la batteria ricaricabile esclusivamente nel campo di temperatura da –20 °C fino a 50 °C. Non lasciare la batte- ria ricaricabile p.es. in estate nell’automobile. Pulire di tanto in tanto le fessure di ventilazione della batteria ricaricabile con un pennello morbido, pulito ed asciutto. Una sensibile riduzione della durata del funzionamento dopo l’operazione di ricarica sta ad indicare che la batteria ricarica- bile dovrà essere sostituita. Si prega di attenersi alle indicazioni relative allo smaltimento. Manutenzione ed assistenza Manutenzione e pulizia Prima di effettuare lavori all’elettroutensile (p. es. la- vori di manutenzione, cambio d’utensile, ecc.), nonché in caso di trasporto e di conservazione dello stesso, avere sempre cura di estrarne sempre la batteria rica- ricabile. In caso d’azionamento accidentale dell’interrut- tore di avvio/di arresto sussisterà il pericolo di incidenti. OBJ_BUCH-283-010.book Page 57 Wednesday, January 7, 2015 2:07 PM58 | Nederlands 1 609 92A 0JA | (7.1.15) Bosch Power Tools Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, tenere sempre puliti l’elettroutensile e le prese di ven- tilazione. Una protezione antipolvere danneggiata deve essere sostituita immediatamente. Si consiglia di affidare l’operazione ad un Centro di Assistenza Clienti. – Pulire il portautensili 3 dopo ogni utilizzo. Assistenza clienti e consulenza impieghi In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co- municare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’elettroutensile! Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori. Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. Corso Europa, ang. Via Trieste 20 20020 LAINATE (MI) Tel.: (02) 3696 2663 Fax: (02) 3696 2662 Fax: (02) 3696 8677 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com Svizzera Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diretta- mente on-line i ricambi. Tel.: (044) 8471513 Fax: (044) 8471553 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Trasporto Le batterie ricaricabili agli ioni di litio contenute sono soggette ai requisiti di legge relativi a merci pericolose. Le batterie rica- ricabili possono essere trasportate su strada tramite l’utente senza ulteriori precauzioni. In caso di spedizione tramite terzi (es.: trasporto aereo oppu- re spedizioniere) devono essere osservati particolari requisiti relativi ad imballo e marcatura. In questo caso per la prepara- zione del pezzo da spedire è necessario ricorrere ad un esper- to per merce pericolosa. Spedire batterie ricaricabili solamente se la carcassa non è danneggiata. Coprire con nastro adesivo i contatti scoperti ed imballare la batteria ricaricabile in modo tale che non si muo- va nell’imballo. Vi preghiamo di osservare anche eventuali ulteriori norme na- zionali. Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente elettroutensili, batterie ricaricabili, accessori ed im- ballaggi non più impiegabili. Non gettare elettroutensili e batterie ricaricabili/batterie tra i rifiuti domestici! Solo per i Paesi della CE: Conformemente alla direttiva europea 2012/19/UE gli elettroutensili diventati in- servibili e, in base alla direttiva europea 2006/66/CE, le batterie ricaricabili/batte- rie difettose o consumate devono essere raccolte separatamente ed essere inviate ad una riutilizzazione ecologica. Per le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti rivolger- si al Consorzio: Italia Ecoelit Viale Misurata 32 20146 Milano Tel.: +39 02 / 4 23 68 63 Fax: +39 02 / 48 95 18 93 Svizzera Batrec AG 3752 Wimmis BE Batterie ricaricabili/Batterie: Li-Ion: Si prega di tener presente le indicazio- ni riportare nel paragrafo «Trasporto», pagina 58. Con ogni riserva di modifiche tecniche. Nederlands Veiligheidsvoorschriften Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek- trische gereedschappen Lees alle veiligheidswaar- schuwingen en alle voor- schriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet wor- den opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe- komstig gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch ge- reedschap” heeft betrekking op elektrische gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektri- sche gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder net- snoer). WAARSCHUWING OBJ_BUCH-283-010.book Page 58 Wednesday, January 7, 2015 2:07 PMNederlands | 59 Bosch Power Tools 1 609 92A 0JA | (7.1.15) Veiligheid van de werkomgeving Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongeval- len leiden. Werk met het elektrische gereedschap niet in een om- geving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof be- vinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen. Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen. Elektrische veiligheid