GBH 36 VFLI Plus - Destornillador BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GBH 36 VFLI Plus BOSCH en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GBH 36 VFLI Plus - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GBH 36 VFLI Plus de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO GBH 36 VFLI Plus BOSCH
Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusible dife- rencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica. Seguridad de personas Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléc- trica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si trans- porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup- tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente.
Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro- ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica. Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base fir- me y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en- ganchar con las piezas en movimiento. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspi- ración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El em- pleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del pol- vo. Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herra- mienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu- ro dentro del margen de potencia indicado. No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se pue- dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer- se reparar. Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléc- trica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiariza- das con su uso o que no hayan leído estas instruccio- nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes mó- viles de la herramienta eléctrica, y si existen partes ro- tas o deterioradas que pudieran afectar al funciona- miento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra- mienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mante- nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aque- llos para los que han sido concebidas puede resultar peli- groso. Trato y uso cuidadoso de herramientas accionadas por acumulador Solamente cargar los acumuladores con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe un riesgo de in- cendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferen- te al previsto para el cargador. OBJ_BUCH-283-010.book Page 32 Wednesday, January 7, 2015 2:07 PMEspañol | 33 Bosch Power Tools 1 609 92A 0JA | (7.1.15) Solamente emplee los acumuladores previstos para la herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de acumulado- res puede provocar daños e incluso un incendio. Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos me- tálicos que pudieran puentear sus contactos. El corto- circuito de los contactos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio. La utilización inadecuada del acumulador puede provo- car fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental enjuagar el área afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos re- curra además inmediatamente a un médico. El líquido del acumulador puede irritar la piel o producir quemadu- ras. Servicio Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri- dad de la herramienta eléctrica. Instrucciones de seguridad para martillos Utilice unos protectores auditivos. El ruido intenso pue- de provocar sordera. Utilice las empuñaduras adicionales, si se adjuntan al suministro de la herramienta eléctrica. La pérdida de control sobre la herramienta eléctrica puede provocar un accidente. Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda llegar a tocar conductores eléctricos ocultos. El contacto con conductores bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la herramienta eléctrica le provo- quen una descarga eléctrica. Utilice unos aparatos de exploración adecuados para detectar conductores o tuberías ocultas, o consulte a sus compañías abastecedoras. El contacto con conduc- tores eléctricos puede provocar un incendio o una electro- cución. Al dañar una tubería de gas puede producirse una explosión. La perforación de una tubería de agua puede causar daños materiales. Trabajar sobre una base firme sujetando la herramien- ta eléctrica con ambas manos. La herramienta eléctrica es guiada de forma más segura con ambas manos. Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban- co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano. Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la herramienta eléctrica. El útil puede engancharse y hacer- le perder el control sobre la herramienta eléctrica. No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cor- tocircuito. Proteja el acumulador del calor excesivo como, p. ej., de una exposición prolongada al sol, del fue- go, del agua y de la humedad. Existe el riesgo de ex- plosión. Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada puede que éste emane vapores. Ventile con aire fresco el recinto y acuda a un médico si nota alguna molestia. Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias. Únicamente utilice el acumulador en combinación con su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa. Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se puede dañar el acumulador. Se puede generar un corto- circuito interno y el acumulador puede arder, humear, ex- plotar o sobrecalentarse. Descripción y prestaciones del pro- ducto Lea íntegramente estas advertencias de pe- ligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones si- guientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del aparato mientras lee las instrucciones de manejo. Utilización reglamentaria La herramienta eléctrica ha sido diseñada para taladrar con percusión en hormigón, ladrillo y piedra, así como para reali- zar ligeros trabajos de cincelado. Además, es adecuada tam- bién para taladrar sin percusión en madera, metal, cerámica y plástico. Las herramientas eléctricas con regulador electróni- co e inversor del sentido de giro son apropiadas también pa- rar atornillar. La luz de esta herramienta eléctrica está concebida para ilu- minar directamente el área de alcance de la herramienta y no para iluminar las habitaciones de una casa. Componentes principales La numeración de los componentes está referida a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada. 1 Portabrocas intercambiable de cierre rápido (GBH 36 VF-LI Plus) 2 Portabrocas intercambiable SDS-plus (GBH 36 VF-LI Plus) 3 Portaútiles SDS-plus 4 Caperuza antipolvo 5 Casquillo de enclavamiento 6 Anillo de enclavamiento de portabrocas intercambiable (GBH 36 VF-LI Plus) 7 Amortiguador de vibraciones 8 Selector de sentido de giro 9 Empuñadura (zona de agarre aislada) 10 Interruptor de conexión/desconexión 11 Acumulador* 12 Botón de desenclavamiento del mando desactivador de percusión y giro 13 Mando desactivador de percusión y giro OBJ_BUCH-283-010.book Page 33 Wednesday, January 7, 2015 2:07 PM34 | Español 1 609 92A 0JA | (7.1.15) Bosch Power Tools 14 Luz de trabajo 15 Botón de ajuste del tope de profundidad 16 Empuñadura adicional (zona de agarre aislada) 17 Tope de profundidad 18 Botón de extracción del acumulador 19 Indicador de control de temperatura 20 Indicador del estado de carga del acumulador 21 Tecla del indicador de estado de carga 22 Tornillo de seguridad para portabrocas de corona dentada (GBH 36 V-LI Plus) * 23 Portabrocas de corona dentada (GBH 36 V-LI Plus) * 24 Adaptador SDS-plus para portabrocas (GBH 36 V-LI Plus) * 25 Alojamiento del portabrocas(GBH 36 VF-LI Plus) 26 Llave del portabrocas(GBH 36 V-LI Plus) 27 Casquillo delantero del portabrocas intercambiable de cierre rápido (GBH 36 VF-LI Plus) 28 Anillo de retención del portabrocas intercambiable de cierre rápido (GBH 36 VF-LI Plus) 29 Interruptor EPC (Electronic Precision Control) 30 Soporte universal con vástago de inserción SDS-plus* *Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona- les se detalla en nuestro programa de accesorios. Datos técnicos Martillo perforador GBH 36 V-LI Plus GBH 36 VF-LI Plus Nº de artículo 3 611 J06 0.. 3 611 J07 0.. Control de revoluciones
Desactivador de giro
Giro a derechas/izquierdas
Tensión nominal V= 36 36 Potencia absorbida nominal W 600 600 Frecuencia de percusión min
0–4200 0–4200 Energía por percusión según EPTA-Procedure 05/2009 J3,2 3,2 Revoluciones nominales –Giro a derechas – Giro a izquierdas min
0–940 0–930 0–940 0–930 Alojamiento del útil SDS-plus SDS-plus Diámetro del cuello del husillo mm 50 50 Diámetro máx. de taladro en: –Hormigón – Ladrillo (concorona perforadora hueca) –Acero – Madera
Peso según EPTA-Procedure 01/2003 kg 4,0/4,5* 4,1/4,6* Temperatura ambiente permitida –al cargar – durante el servicio
- según el acumulador utilizado
- * potencia limitada a temperaturas <0 °C Datos técnicos determinados con el tipo de acumulador suministrado. OBJ_BUCH-283-010.book Page 34 Wednesday, January 7, 2015 2:07 PMEspañol | 35 Bosch Power Tools 1 609 92A 0JA | (7.1.15) Declaración de conformidad Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto descrito en los “Datos técnicos” cumple con todas las disposiciones correspondientes de las directivas 2009/125/CE (Reglamento 1194/2012), 2011/65/UE, 2004/108/CE y 2006/42/CE inclusive sus modificaciones y está en conformidad con las siguientes normas: EN 60745-1, EN 60745-2-6. Expediente técnico (2006/42/CE) en: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 07.01.2015 Información sobre ruidos y vibraciones Valores de emisión de ruidos determinados según EN 60745-2-6. El nivel de presión sonora típico de la herramienta eléctrica, determinado con un filtro A, asciende a: Nivel de presión so- nora 90 dB(A); nivel de potencia acústica 101 dB(A). Tole- rancia K=3 dB. ¡Colóquese unos protectores auditivos! Nivel total de vibraciones a
(suma vectorial de tres direccio- nes) y tolerancia K determinados según EN 60745: Taladrado con percusión en hormigón: a
Taladrado en metal: a
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para estimar provisionalmente la solicitación experimentada por las vibraciones. El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con accesorios di- ferentes, con útiles divergentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drás- tico de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Para determinar con exactitud la solicitación experimentada por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello pue- de suponer una disminución drástica de la solicitación por vi- braciones durante el tiempo total de trabajo. Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con- servar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo. Montaje Carga del acumulador (ver figura A) Únicamente use los cargadores que se detallan en la página con los accesorios. Solamente estos cargadores han sido especialmente adaptados a los acumuladores de iones de litio empleados en su herramienta eléctrica. Observación: El acumulador se suministra parcialmente car- gado. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador, antes de su primer uso, cárguelo completamente en el carga- dor. El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre que se quiera, sin que ello merme su vida útil. Una interrupción del proceso de carga no afecta al acumulador. El acumulador de iones de litio va protegido contra altas des- cargas por “Electronic Cell Protection (ECP) (Protección Elec- trónica de Celdas)”. Si el acumulador está descargado, un cir- cuito de protección se encarga de desconectar la herramienta eléctrica. El útil deja de moverse. En caso de una desconexión automática de la herra- mienta eléctrica no mantenga accionado el interruptor de conexión/desconexión. El acumulador podría dañarse. Desmontaje del acumulador La extracción del acumulador 11 se realiza en dos etapas para evitar que éste se salga en el caso de un accionamiento acci- dental del botón de extracción 18. Al estar montado el acu- mulador en la herramienta eléctrica, éste es retenido en esa posición por un resorte. Para desmontar el acumulador 11: – Presione el acumulador contra la base de la herramienta eléctrica (1.), accionando al mismo tiempo el botón de ex- tracción 18 (2.). – Extraiga el acumulador de la herramienta eléctrica hasta que sea visible una franja roja (3.). – Presione nuevamente el botón de extracción 18 y saque completamente el acumulador. Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 OBJ_BUCH-283-010.book Page 35 Wednesday, January 7, 2015 2:07 PM36 | Español 1 609 92A 0JA | (7.1.15) Bosch Power Tools Indicador del estado de carga del acumulador El nivel de carga del acumulador 11 se señaliza mediante los tres LED verdes del indicador de carga 20. Por motivos de se- guridad, solamente es posible determinar el estado de carga con la herramienta eléctrica detenida. – Pulse la tecla 21 para visualizar el estado de carga (tam- bién puede realizarse con el acumulador desmontado). Después de 5 segundos, aprox., se apaga automáticamen- te el indicador de estado de carga. Si al pulsar la tecla 21 no se ilumina ningún LED, ello es señal de que el acumulador está deteriorado y deberá reemplazar- se. Durante el proceso de carga se encienden uno tras otro los tres LED verdes y se apagan brevemente. El acumulador se encuentra completamente cargado al encenderse permanen- temente los tres LED verdes. Aprox. 5 minutos después de haber sido completamente cargado el acumulador, los tres LED verdes se vuelven a apagar. Empuñadura adicional Solamente utilice la herramienta eléctrica con la empu- ñadura adicional 16 montada. Orientación de la empuñadura adicional (ver figura B) La empuñadura adicional 16 puede girarse a cualquier posi- ción para permitirle trabajar manteniendo una postura firme y cómoda. – Afloje en sentido contrario a las agujas del reloj el mango de la empuñadura adicional 16 y gire ésta a la posición de- seada. Seguidamente, apriete el mango en el sentido de las agujas del reloj para sujetar la empuñadura adicional
Observe que la abrazadera de la empuñadura adicional quede alojada en la ranura de la carcasa prevista para tal fin. Selección del portabrocas y de los útiles Para taladrar con percusión y para cincelar se precisan útiles SDS-plus, que se montan en el portabrocas SDS-plus. Para taladrar sin percusión en madera, metal, cerámica y plástico, así como para atornillar se utilizan útiles sin vástago SDS-plus (p.ej. brocas de vástago cilíndrico). Para estos úti- les se precisa un portabrocas de sujeción rápida o un porta- brocas de corona dentada. Montaje/desmontaje del portabrocas de corona dentada (GBH 36 V-LI Plus) Para poder trabajar con útiles sin SDS-plus (p.ej. brocas de vástago cilíndrico) es necesario montar un portabrocas ade- cuado (portabrocas de corona dentada o de sujeción rápida, ambos, accesorios especiales). Montaje del portabrocas de corona dentada (ver figura C) – Enrosque el adaptador SDS-plus 24 en el portabrocas de corona dentada 23. Asegure el portabrocas de corona dentada 23 con el tornillo de seguridad 22. Tenga en cuenta que el tornillo de seguridad es de rosca a iz- quierdas. Montaje del portabrocas de corona dentada (ver figura C) – Limpie primero, y aplique a continuación una capa ligera de grasa al extremo del vástago de inserción. – Inserte girando el portabrocas de corona dentada con el adaptador hasta conseguir que éste quede sujeto automá- ticamente. – Tire del portabrocas de corona dentada para cerciorarse de que ha quedado correctamente sujeto. Desmontaje del portabrocas de corona dentada – Empuje hacia atrás el casquillo de enclavamiento 5 y retire el portabrocas de corona dentada 23. Montaje/desmontaje del portabrocas intercam- biable (GBH 36 VF-LI Plus) El portabrocas intercambiable SDS-plus 2 puede sustituirse fácilmente por el portabrocas intercambiable de cierre rápido 1 que se adjunta. Desmontaje del portabrocas intercambiable (ver figura D) – Empuje hacia atrás el anillo de enclavamiento del porta- brocas intercambiable 6, manténgalo en esa posición, y saque hacia delante el portabrocas intercambiable SDS- plus 2 o bien el portabrocas intercambiable de cierre rápi- do 1. – Proteja convenientemente el portabrocas intercambiable desmontado para evitar que se ensucie. Montaje del portabrocas intercambiable (ver figura E) – Limpie el portabrocas intercambiable antes de montarlo y engrase ligeramente el extremo de inserción. – Sujete el portabrocas intercambiable SDS-plus 2 o el por- tabrocas intercambiable de cierre rápido 1 abarcándolo con toda la mano. Inserte girándolo el portabrocas inter- cambiable 25 en el alojamiento del portabrocas hasta per- cibir claramente su enclavamiento. – El portabrocas intercambiable se enclava automáticamen- te. Tire del portabrocas intercambiable para asegurarse de que ha quedado correctamente sujeto. Cambio de útil La caperuza antipolvo 4 evita en gran medida que el polvo que se va produciendo al trabajar penetre en el portaútiles. Al montar el útil, preste atención a no dañar la caperuza antipol- vo 4. Haga sustituir de inmediato una caperuza antipolvo de- teriorada. Se recomienda que este trabajo sea realiza- do por un servicio técnico. LED Capacidad 3 LED verdes encendidos ≥ 2/3 2 LED verdes encendidos ≥ 1/3 1 LED verde encendido <1/3 1 LED verde intermitente Reserva OBJ_BUCH-283-010.book Page 36 Wednesday, January 7, 2015 2:07 PMEspañol | 37 Bosch Power Tools 1 609 92A 0JA | (7.1.15) Cambio de útil (SDS-plus) Montaje del útil SDS-plus (ver figura F) El portaútiles SDS-plus le permite cambiar el útil de forma sencilla y cómoda sin precisar para ello una herramienta. – GBH 36 VF-LI Plus: Monte el portabrocas intercambiable SDS-plus 2. – Limpie primero y aplique a continuación una capa ligera de grasa al extremo de inserción del útil. – Inserte girando el útil en el portaútiles hasta conseguir que éste quede sujeto automáticamente. – Tire del útil para asegurarse de que ha quedado correcta- mente sujeto. Condicionado por el sistema, el útil SDS-plus puede moverse libremente. A ello se debe que se presente un error de redon- dez al girar en vacío. Esto no afecta para nada a la precisión del taladro realizado, ya que la broca se autocentra al tala- drar. Desmontaje del útil SDS-plus (ver figura G) – Empuje hacia atrás el casquillo de enclavamiento 5 y retire el útil. Cambio de útil (sin SDS-plus) (GBH 36 V-LI Plus) Montaje del útil (ver figura H) Observación: ¡No utilice útiles sin SDS-plus ni para taladrar con percusión ni para cincelar! Al taladrar con percusión o cincelar ello perjudicaría a los útiles sin SDS-plus y al porta- brocas. – Monte un portabrocas de corona dentada 23 (ver “Monta- je/desmontaje del portabrocas de corona dentada”, página 36). – Gire el portabrocas de corona dentada 23 lo suficiente pa- ra poder alojar el útil. Inserte el útil. – Introduzca la llave del portabrocas en cada uno de los tala- dros del portabrocas de corona dentada 23 y apriete uni- formemente el útil. – Gire el mando desactivador de percusión y giro 13 a la po- sición “Taladrar”. Desmontaje del útil (ver figura I) – Gire en sentido contrario a las agujas del reloj el casquillo del portabrocas de corona dentada 23 con la llave del por- tabrocas, de manera que pueda retirar el útil. Cambio de útil (sin SDS-plus)(GBH 36 VF-LI Plus) Montaje del útil (ver figura J) Observación: ¡No utilice útiles sin SDS-plus ni para taladrar con percusión ni para cincelar! Al taladrar con percusión o cincelar ello perjudicaría a los útiles sin SDS-plus y al porta- brocas. – Monte el portabrocas intercambiable de cierre rápido 1. – Sujete firmemente el anillo de retención 28 del portabro- cas intercambiable de cierre rápido. Abra el portabrocas girando el casquillo anterior 27 lo suficiente para poder in- sertar el útil. Sujete firmemente el anillo de retención 28 y gire con fuerza el casquillo anterior 27, en dirección de la flecha, hasta percibir claramente un ruido de carraca. – Verifique la sujeción firme del útil tirando del mismo. Observación: En caso de haber abierto hasta el tope el porta- brocas, puede ocurrir que al intentar cerrar éste se perciba un ruido de carraca y que no se consiga cerrar el portabrocas. En este caso, gire una vez el casquillo anterior 27 en sentido contrario a la dirección de la flecha. A continuación es posible cerrar el portaútiles. – Gire el mando desactivador de percusión y giro 13 a la po- sición “Taladrar”. Desmontaje del útil (ver figura K) – Sujete firmemente el anillo de retención 28 del portabro- cas intercambiable de cierre rápido. Abra el portaútiles gi- rando el casquillo anterior 27 en dirección de la flecha, lo suficiente para poder extraer el útil. Aspiración de polvo con GDE 16 Plus (accesorio especial) El polvo de ciertos materiales como, pinturas que conten- gan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias. Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son consi- derados como cancerígenos, especialmente en combina- ción con los aditivos para el tratamiento de la madera (cro- matos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amianto solamente deberán ser procesados por especialistas. – A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo apropiado para el material a trabajar. – Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. – Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2. Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los ma- teriales a trabajar. Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo. Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente. Para la aspiración de polvo se necesita un GDE 16 Plus (acce- sorio). El aspirador debe ser adecuado para el material a trabajar. Para aspirar polvo especialmente nocivo para la salud, cance- rígeno, o polvo seco utilice un aspirador especial. Operación Puesta en marcha Montaje del acumulador – Coloque el selector de sentido de giro 8 en la posición cen- tral para evitar una puesta en marcha accidental de la he- rramienta eléctrica. – Inserte desde atrás el acumulador 11 cargado en la base de la herramienta eléctrica. Empuje completamente hacia dentro el acumulador hasta que deje de verse la franja roja y que éste quede enclavado de forma segura. OBJ_BUCH-283-010.book Page 37 Wednesday, January 7, 2015 2:07 PM38 | Español 1 609 92A 0JA | (7.1.15) Bosch Power Tools Ajuste del modo de operación Con el mando desactivador de percusión y giro 13 puede Ud. ajustar el modo de operación de la herramienta eléctrica. Observación: ¡Únicamente cambie el modo de operación es- tando desconectada la herramienta eléctrica! En caso contra- rio podría dañarse la herramienta eléctrica. – Para modificar el modo de operación, accione el botón de desenclavamiento 12 y gire el mando desactivador de per- cusión y giro 13 a la posición deseada, hasta enclavarlo de manera perceptible. Ajuste del sentido de giro Con el selector 8 puede invertirse el sentido de giro actual de la herramienta eléctrica. Esto no es posible, sin embargo, con el interruptor de conexión/desconexión 10 accionado. Rotación a la derecha: Desplace el selector del sentido de gi- ro 8 hasta el tope en la posición . Rotación a la izquierda: Desplace el selector del sentido de giro 8 hasta el tope en la posición . Al taladrar con o sin percusión, y al cincelar, ajuste siempre el sentido de giro a derechas. Conexión/desconexión Para ahorrar energía, solamente conecte la herramienta eléc- trica cuando vaya a utilizarla. –Para conectar la herramienta eléctrica presionar el inte- rruptor de conexión/desconexión 10. Al conectar por primera vez la herramienta eléctrica puede que la puesta en marcha se realice con cierto retardo, ya que debe autoconfigurarse primero el sistema electrónico del aparato. –Para la desconexión suelte el interruptor de co- nexión/desconexión 10. Ajuste del nº de revoluciones/frecuencia de percusión Variando la presión ejercida sobre el interruptor de co- nexión/desconexión 10 puede Ud. regular de forma continua las revoluciones/nº de impactos de la herramienta eléctrica. Accionando ligeramente el interruptor de conexión/desco- nexión 10 se obtienen unas revoluciones/frecuencia de per- cusión reducida. Aumentando paulatinamente la presión se van aumentando en igual medida las revoluciones/frecuencia de percusión. Electronic Precision Control (EPC) (ver figura L) EPC lo apoya en los trabajos con golpe en materiales delica- dos mediante un régimen de aceleración lenta y un número de revoluciones de trabajo reducido. – Desplace el interruptor EPC 29 a la posición deseada. Embrague limitador de par En caso de engancharse o bloquearse el útil se desaco- pla el husillo de la unidad de accionamiento. Debido a la elevada fuerza de reacción resultante, siempre sujete la herramienta eléctrica con ambas manos y trabaje so- bre una base firme. En caso de bloquearse el útil, desconectar la herra- mienta eléctrica y liberar el útil. Si el aparato se conec- ta estando bloqueado el útil de taladrar se producen unos pares de reacción muy elevados. Desconexión rápida (ERC) La desconexión rápida permite controlar mejor la herramien- ta eléctrica. El aparato se desconecta si, por un motivo cual- quiera, éste se gira en torno a su propio eje. La desconexión rápida se indica mediante un parpadeo de la luz de trabajo 14 en la herramienta eléctrica. –Para la nueva en puesta en marcha suelte el interruptor de conexión/desconexión y vuélvalo a accionar. La desconexión rápida solamente se puede activar, si la herramienta eléctrica funciona con el máximo número de revoluciones de trabajo y puede girar libremente al- rededor del eje de la broca. Seleccione para ello una po- sición de trabajo adecuada. En caso contrario, no está ga- rantizada la desconexión rápida. Piloto de control de temperatura El LED rojo de control de temperatura 19 señaliza que el acu- mulador o el circuito electrónico de la herramienta eléctrica (con el acumulador montado) no se encuentran dentro del margen de temperatura óptimo. En este caso, la herramienta eléctrica no trabaja o lo hace a potencia reducida. Posición para Taladrar con percusión en hormigón o piedra Posición para Taladrar, sin percutir, en ma- dera, metal, cerámica y plástico, así como pa- ra atornillar Posición Vario-Lock para modificar la posi- ción del cincel En esta posición no se enclava el mando des- activador de percusión y giro 13. Posición para Cincelar Posición para máximo número de revoluciones de trabajo Posición para un régimen de aceleración lenta y un número de revoluciones de trabajo reducido OBJ_BUCH-283-010.book Page 38 Wednesday, January 7, 2015 2:07 PMEspañol | 39 Bosch Power Tools 1 609 92A 0JA | (7.1.15) Control de temperatura del acumulador: –El LED rojo 19 se enciende permanentemente al insertar el acumulador en el cargador: La temperatura del acumula- dor se encuentra fuera del margen admisible de 0 °C a 45 °C, por lo que no puede cargarse. –El LED rojo 19 parpadea al apretar la tecla 21 o el interrup- tor de conexión/desconexión 10 (con el acumulador colo- cado): El acumulador se encuentra fuera del margen de temperatura de servicio admisible. – Si la temperatura del acumulador es superior a 70 °C, la herramienta eléctrica se desconecta hasta que el acumula- dor alcance de nuevo una temperatura admisible. Control de temperatura del circuito electrónico de la herra- mienta eléctrica: –El LED rojo 19 se enciende permanentemente al accionar el interruptor de conexión/desconexión 10: La temperatu- ra del circuito electrónico de la herramienta eléctrica es in- ferior a 5 °C o superior a 75 °C. – A una temperatura superior a 90 °C, el circuito electrónico desconecta la herramienta eléctrica hasta que se haya al- canzado una temperatura de operación admisible. Instrucciones para la operación Ajuste de la profundidad de perforación (ver figura M) El tope de profundidad 17 permite ajustar la profundidad de perforación X deseada. – Presione el botón de ajuste del tope de profundidad 15 e introduzca el tope de profundidad en la empuñadura adi- cional 16. La cara estriada del tope de profundidad 17 deberá que- dar hacia abajo. – Inserte hasta el tope el útil SDS-plus en el portaútiles SDS- plus 3. De no proceder así, el ajuste de la profundidad de perforación es incorrecto debido a la movilidad que tiene el útil SDS-plus. – Saque el tope de profundidad de manera que la medida en- tre la punta de la broca y del tope de profundidad corres- ponda a la profundidad de perforación X. Modificación de la posición para cincelar (Vario-Lock) El cincel puede sujetarse en 36 posiciones diferentes. Ello le permite adoptar en cada caso una posición de trabajo óptima. – Monte el cincel en el portaútiles. – Gire el mando desactivador de percusión y giro 13 a la po- sición “Vario-Lock” (ver “Ajuste del modo de operación”, página 38). – Gire el portaútiles hasta conseguir la posición del cincel deseada. – Gire el mando desactivador de percusión y giro 13 a la po- sición “Cincelar”. El portaútiles queda retenido entonces en esa posición. – Para cincelar ajuste el sentido de giro a derechas. Montaje de las puntas de atornillar (ver figura N) Solamente aplique la herramienta eléctrica desconec- tada contra la tuerca o tornillo. Los útiles en rotación pueden resbalar. Para montar puntas de atornillar deberá utilizar un soporte universal 30 dotado con un vástago de inserción SDS-plus (accesorio especial). – Limpie primero, y aplique a continuación una capa ligera de grasa al extremo del vástago de inserción. – Inserte girando el soporte universal en el portaútiles hasta conseguir que éste quede sujeto automáticamente. – Tire del soporte universal para asegurarse de que ha que- dado correctamente sujeto. – Inserte una punta de atornillar en el soporte universal. Úni- camente utilice puntas de atornillar que ajusten correcta- mente en la cabeza del tornillo. – Para desmontar el soporte universal, empuje hacia atrás el casquillo de enclavamiento 5 y retire entonces el soporte universal 30 del portaútiles. Amortiguador de vibraciones El amortiguador de vibraciones integrado se encarga de ate- nuar las vibraciones. El material especial utilizado en la empuñadura permite un mejor agarre y manejabilidad de la herramienta eléctrica. Indicaciones para el trato óptimo del acumulador Proteja el acumulador de la humedad y del agua. Únicamente almacene el acumulador sin exceder el margen de temperatura de –20 °C a 50 °C. P.ej., no deje el acumula- dor en el coche en verano. Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeración del acu- mulador con un pincel suave, limpio y seco. Si después de una recarga, el tiempo de funcionamiento del acumulador fuese muy reducido, ello es señal de que éste es- tá agotado y deberá sustituirse. Observe las indicaciones referentes a la eliminación. Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza Desmonte el acumulador antes de manipular en la he- rramienta eléctrica (p.ej. en el mantenimiento, cambio de útil, etc.), así como al transportarla y guardarla. En caso contrario podría accidentarse al accionar fortuita- mente el interruptor de conexión/desconexión. Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad. Haga sustituir de inmediato una caperuza antipolvo de- teriorada. Se recomienda que este trabajo sea realiza- do por un servicio técnico. – Limpie el portaútiles 3 después cada uso. OBJ_BUCH-283-010.book Page 39 Wednesday, January 7, 2015 2:07 PM40 | Español 1 609 92A 0JA | (7.1.15) Bosch Power Tools Servicio técnico y atención al cliente Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im- prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características de la herramienta eléctrica. El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc- to, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despie- ce e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá ob- tener también en internet bajo: www.bosch-pt.com Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa- mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios. España Robert Bosch Espana S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogi- da para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554 Venezuela Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: (0810) 5552020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com Perú Robert Bosch S.A.C. Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) Buzón Postal Lima 41 - Lima Tel.: (01) 2190332 Chile Robert Bosch S.A. Calle El Cacique 0258 Providencia – Santiago Tel.: (02) 2405 5500 Transporte Los acumuladores de iones de litio incorporados están suje- tos a los requerimientos estipulados en la legislación sobre mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser trans- portados por carretera por el usuario sin más imposiciones. En el envío por terceros (p. ej., transporte aéreo o por agencia de transportes) deberán considerarse las exigencias especia- les en cuanto a su embalaje e identificación. En este caso de- berá recurrirse a los servicios de un experto en mercancías peligrosas al preparar la pieza para su envío. Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no está daña- da. Si los contactos no van protegidos cúbralos con cinta ad- hesiva y embale el acumulador de manera que éste no se pue- da mover dentro del embalaje. Observe también las prescripciones adicionales que pudieran existir al respecto en su país. Eliminación Las herramientas eléctricas, acumuladores, acceso- rios y embalajes deberán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. ¡No arroje las herramientas eléctricas, acumuladores o pilas a la basura! Sólo para los países de la UE: Las herramientas eléctricas inservibles, así como los acumuladores/pilas defectuosos o agotados deberán acumularse por sepa- rado para ser sometidos a un reciclaje eco- lógico tal como lo marcan las Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, res- pectivamente. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- tamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97 Acumuladores/pilas: Iones de Litio: Observe las indicaciones comprendi- das en el apartado “Transporte”, página 40. Reservado el derecho de modificación. El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de características del producto/fabricado. OBJ_BUCH-283-010.book Page 40 Wednesday, January 7, 2015 2:07 PMPortuguês | 41 Bosch Power Tools 1 609 92A 0JA | (7.1.15) Português Indicações de segurança Indicações gerais de advertência para ferramen- tas eléctricas Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves le- sões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futu- ra referência. O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indica- ções de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas ope- radas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramen- tas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede). Segurança da área de trabalho Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficiente- mente iluminadas podem levar a acidentes. Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líqui- dos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores. Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferra- menta eléctrica durante a utilização. No caso de distrac- ção é possível que perca o controlo sobre o aparelho. Segurança eléctrica A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. Evitar que o corpo possa entrar em contacto com su- perfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a cho- que eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico. Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Ja- mais utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléc- trica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da toma- da. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou partes do aparelho em movimento. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de um cho- que eléctrico. Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- que eléctrico. Se não for possível evitar o funcionamento da ferra- menta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico. Segurança de pessoas Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha pru- dência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fati- gado ou sob a influência de drogas, álcool ou medica- mentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramen- ta eléctrica, pode levar a lesões graves. Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre óculos de protecção. A utilização de equipamento de pro- tecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sa- patos de segurança antiderrapantes, capacete de segu- rança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões. Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. Assegure-se de que a ferramenta eléctrica esteja desli- gada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes. Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca an- tes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa parte do aparelho em movi- mento pode levar a lesões. Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição fir- me e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inespe- radas. Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias. Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de par- tes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou jóias podem ser agarrados por peças em movimento. Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de recolha, assegure-se de que estejam conectados e uti- lizados correctamente. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó. Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctri- cas Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta eléctrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apro- priada na área de potência indicada. Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interrup- tor defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que não pode mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser repa- rada. Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador antes de executar ajustes no aparelho, de substituir acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de se- gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- trica. ATENÇÃO OBJ_BUCH-283-010.book Page 41 Wednesday, January 7, 2015 2:07 PM42 | Português 1 609 92A 0JA | (7.1.15) Bosch Power Tools Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance de crianças. Não permita que pessoas que não estejam familiarizadas com o aparelho ou que não te- nham lido estas instruções, utilizem o aparelho. Ferra- mentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inesperientes. Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado. Controlar se as partes móveis do aparelho funcionam perfeita- mente e não emperram, e se há peças quebradas ou da- nificadas que possam prejudicar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramen- tas eléctricas. Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferra- mentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos de corte afiados emperram com menos frequência e po- dem ser conduzidas com maior facilidade. Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramen- tas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Con- siderar as condições de trabalho e a tarefa a ser execu- tada. A utilização de ferramentas eléctricas para outras tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situ- ações perigosas. Manuseio e utilização cuidadosos de ferramentas com acumuladores Só carregar acumuladores em carregadores recomen- dados pelo fabricante. Há perigo de incêndio se um car- regador apropriado para um certo tipo de acumuladores for utilizado para carregar acumuladores de outros tipos. Só utilizar ferramentas eléctricas com os acumulado- res apropriados. A utilização de outros acumuladores po- de levar a lesões e perigo de incêndio. Manter o acumulador que não está sendo utilizado afastado de clipes, moedas, chaves, parafusos ou ou- tros pequenos objectos metálicos que possam causar um curto-circuito dos contactos. Um curto-circuito entre os contactos do acumulador pode ter como consequência queimaduras ou fogo. No caso de aplicação incorrecta pode vazar líquido do acumulador. Evitar o contacto. No caso de um contacto acidental, deverá enxaguar com água. Se o líquido en- trar em contacto com os olhos, também deverá consul- tar um médico. Líquido que escapa do acumulador pode levar a irritações da pele ou a queimaduras. Serviço Só permita que o seu aparelho seja reparado por pesso- al especializado e qualificado e só com peças de reposi- ção originais. Desta forma é assegurado o funcionamento seguro do aparelho. Indicações de segurança para martelos Usar protecção auricular. Ruídos podem provocar a sur- dez. Utilizar punhos adicionais se estes forem fornecidos junto com a ferramenta eléctrica. A perda de controlo pode provocar lesões. Ao executar trabalhos durante os quais possam ser atingidos cabos eléctricos, deverá sempre segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies isoladas do pu- nho. O contacto com um cabo sob tensão também pode colocar sob tensão as peças metálicas da ferramenta eléc- trica e levar a um choque eléctrico. Utilizar detectores apropriados, para encontrar cabos escondidos, ou consultar a companhia eléctrica local. O contacto com cabos eléctricos pode provocar incêndio e choques eléctricos. Danos em tubos de gás podem levar à explosão. A infiltração num cano de água provoca danos materiais. Segurar a ferramenta eléctrica firmemente com ambas as mãos durante o trabalho e manter uma posição fir- me. A ferramenta eléctrica é conduzida com segurança com ambas as mãos. Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser trabalhada fixa com dispositivos de aperto ou com torno de bancada está mais firme do que segurada com a mão.
ManualFacil