BOSCH GST 135 CE Professional - Sega

GST 135 CE Professional - Sega BOSCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GST 135 CE Professional BOSCH in formato PDF.

📄 300 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice BOSCH GST 135 CE Professional - page 62
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Sega alternativa professionale
Marca Bosch
Modello GST 135 CE Professional (0 601 510 7..)
Peso (secondo EPTA 01/2003) 2,6 kg
Potenza nominale assorbita 720 W
Potenza utile erogata 310 W
Numero di corse a vuoto 500 - 2800 giri/min
Corsa 26 mm
Profondità di taglio max. (legno) 135 mm
Profondità di taglio max. (alluminio) 20 mm
Profondità di taglio max. (acciaio non legato) 10 mm
Angolo di taglio obliquo max. 45° (sinistra/destra)
Movimento pendolare Sì, 4 posizioni regolabili
Variatori di velocità Sì, con rotella di preselezione
Sistema Precision Control Sì, guida laterale della lama
Dispositivo di soffiaggio Sì, commutabile
Raccordo di aspirazione Sì, tubo di evacuazione polvere
Porta-utensile SDS per lama a innesto a T
Classe di protezione II (doppio isolamento)
Alimentazione Rete, 230 V / 240 V
Livello di pressione acustica 84 dB(A)
Livello di potenza acustica 95 dB(A)
Vibrazioni (taglio legno) 6 m/s² (incertezza K=1,5 m/s²)
Manutenzione Pulizia regolare delle aperture di ventilazione e del porta-lama; lubrificazione della guida-lama a rullo
Accessori inclusi Lama di sega (esempio), coperchio in PVC, pattino antiscivolo, paraspigoli (opzionale)

Domande frequenti - GST 135 CE Professional BOSCH

Che tipo di lama utilizzare con la sega alternativa Bosch GST 135 CE ?
Utilizzare lame con innesto a T (gambo a T). Consultare la tabella delle lame consigliate alla fine del manuale per scegliere la lama adatta al materiale e al tipo di taglio.
Come regolare la velocità della sega alternativa GST 135 CE ?
La velocità si regola tramite la rotella di preselezione della velocità (4). Per una variazione continua, premere più o meno l'interruttore di accensione/spegnimento (modello BCE). Per il modello CE, l'interruttore viene spinto in avanti per l'accensione, indietro per lo spegnimento.
Come cambiare la lama della sega ?
Spingere la leva SDS (17) completamente di lato per espellere la lama. Inserire la nuova lama nel porta-utensile (15) fino allo scatto. Verificare che il dorso della lama si inserisca nella guida-lama a rullo (12). Indossare guanti di protezione.
Come regolare il movimento pendolare ?
Utilizzare la leva di selezione (9) per scegliere tra 4 posizioni: 0 (nessun pendolare), I (piccolo), II (medio), III (grande). Adattare in base al materiale: per tagli sottili, ridurre l'ampiezza; per materiali morbidi, utilizzare la massima ampiezza.
Come effettuare un taglio a immersione ?
Posizionare il bordo anteriore della piastra di base (7) sul pezzo, senza che la lama tocchi. Accendere l'utensile (velocità massima), esercitare una pressione e immergere lentamente la lama. Funziona solo con materiali morbidi (legno, gesso) e con un angolo di taglio di 0°.
Come collegare un aspirapolvere per ridurre la polvere ?
Montare il tubo di aspirazione (5) sulla piastra di base, quindi collegare un tubo di aspirazione (19) o un adattatore (20) a un aspirapolvere adatto al materiale. Disattivare il dispositivo di soffiaggio durante l'aspirazione.
Quali istruzioni di sicurezza sono essenziali ?
Indossare un equipaggiamento di sicurezza (occhiali, protezione acustica, maschera antipolvere). Tenere l'utensile per le superfici isolanti. Tenere le mani lontane dalla lama. Scollegare sempre l'utensile prima di qualsiasi regolazione o cambio lama.
Come effettuare la manutenzione della sega alternativa ?
Pulire regolarmente le aperture di ventilazione e il porta-lama. Lubrificare la guida-lama a rullo (12) con una goccia d'olio. Controllare l'usura della guida-lama e farla sostituire se necessario da un servizio autorizzato Bosch.
Posso usare la sega per tagli obliqui ?
Sì, allentare la leva di serraggio (24) e spingere indietro la piastra di base. Inclinare la piastra secondo la graduazione (22) fino a 45° a sinistra o destra. Bloccare la leva. Il coperchio e il paraspigoli non sono utilizzabili in taglio obliquo.
Cosa fare se la lama della sega si blocca ?
Arrestare immediatamente l'utensile e scollegarlo. Rimuovere la lama bloccata con cautela. Verificare che la lama sia in buone condizioni e che il materiale sia ben fissato. Utilizzare un'avanzata leggera ed evitare una pressione laterale eccessiva.

Domande degli utenti su GST 135 CE Professional BOSCH

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GST 135 CE Professional - BOSCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GST 135 CE Professional del marchio BOSCH.

MANUALE UTENTE GST 135 CE Professional BOSCH

It (struzion) original

Oorspronkelijke

gebruiksaanwijzing

da Original brugsan

SV BROKSAHVISHING T

Original original file Akuperisel object

eipwotorurooyniyxphcn

TfRjInai isleme faiim

Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili

AVERTENZA

Leggere tutte le avventenze di pericolo e le istruzioni

operative. In caso di mancato rispetto delle avventenze di pericolo e delle istruzioni operative si potra creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.

Conservare tutte le avventenze di pericolò e le istruzioni operative per agli esigenza futura.

Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di pericolò si riferisce ad utensili elettrici alimentati da lare tete (con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di allacciamento).

1) Sicurezza della postazione di lavoro

a) Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illuminata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro non illuminate possono essere causa di incidenti.
b) Evitare d'impiegare l'etelettroutensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza di liquidi, gas o polveri inflammabili. Gli elettroutensili producono scintille che sono far in-fiammare la polvere o i gas.
c) Tenere lontani i bambini ed altri persone durante l'impiego dell'elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull'elettroutensile.

2) Sicurezza elettrica

a) La spina di allacciamento alla rete dell'elettroutensile delve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte alle scopo riducono il rischio di scosse elettriche.

b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo èesso a massa.
c) Custodire l'eeltroutensile al riparo alla pioggia o dall'umidità. La penetrazione dell'acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica.
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in particolare, non usarlo per trasportare o per appendere I'elettROUTensile oppure per estrarre la spina dalla presa di corrente. Non avvici nare il cavo a fonti di calorie, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchina che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati augmentano il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia usare I'elettROUTensile all'aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che siano adatti per I'impiego all'esterno. L'uso di un carvo di prolunga omologato per I'impiego all'esterno riduce il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzato l'eeltroutensile in ambiente umido,utilizzare un interrottore di sicurezza.L'uso di un interrottore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica.

3) Sicurezza delle persone

a) É importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l'eletttroutensile durante le operazioni di lavoro. Non utilizzato mai l'eletttroutensile in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto l'effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante l'uso dell'eletttroutensile più essere causa di gravi incidenti.

Italiano | 63

b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale, nonché guanti protetivi. Indossando abbligamente di protezione personale come la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che non scivolo, elmetto di protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo e dell'applicazione dell'elettroutensile, si rinduce il rischio di incidenti.
c) Evitare l'accensione involontaria dell'eletttroutensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l'eletttroutensile sua spento. Tenendo il dato sopra l'interrottore nelle strasporta l'eletttroutensile oppure collegandolo all'alimentazione di corrente con l'interruttore inserto, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti.
d) Prima di accendere l'electrontroutensile togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese. Un accessorio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante della macchina più provocare seri inci denti.
e) Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l'equilibrio in agli situazione. In quello modo è possibile controllare meglio l'eletttroutensile in casa di situazioni inaspettate.
f) Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti larghi, ne portare bracciali e catinene. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezioni in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliari s in pezzi in movimento.
g) In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati correttamente. L'utilizzo di un'aspirazione polvere cui ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.

4) Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili

a) Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il proprio lavoro, utilizzare esclusivamente l'elettROUTENSILE esplicitamente previsto per il caso. Con un elettROUTENSILE adatto si lavora in modo migliorere e più sicuro nell'ambito della sua potenza di prestazione.
b) Non utilizzare mai eletttroutensilli con intertturtori difettosi. Un elettrotensile con l'interrottore rotto è pericoloso e delve essere aggiestato.
c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posare la macchina al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina alla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà che l'eeltroutensile possa essereMESSO in funzione involontariamente.
d) Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, conservarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non fare useare I' elettroutensile a persona che non siano abituate ad uso o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza.
e) Eseguire la manutenzione dell'eletttroutensile operando con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobili della machine funzionino perfettamente, che non s'inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto da limitare la funzione dell'eletttroutensile stesso. Prima di iniziare l'impiego, far riparare le parti danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da eletttroutensili la cui manutenzione è stata effettuata molto accuramente.
f) Mantenere gli utensilli da taglio sempre affidavit e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affiliati'sinceppano meno frequentlye e sono più facili da condurre.

64 | Italiano

g) Utilizzato l'elettroutensile, gli accessori optionali, gli utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre attenendosi alle presenti istruzioni. Cosi facendo, tenere sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. L'impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potra dar luogo a situazioni di pericolo.

5) Assistenza

a) Fare riparare l'elettroutensile solo ed escludivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originall. In tale maniera potra essere salvaguardata la sicurezza dell'elettroutensile.

Indicazioni di sicurezza per seghetti altemativi

  • Tenere l'apparecchio per le superfici isolate dell'impugnatura qualora venissero effetuati lavori durante i quali l'accessorio pottrebbe venire aicontatto con cavi elettrici nascosti oppure con il proprio cavo di rete. Ilicontatto con un cavo sotto tensione puòMETTERE molto tensioneanche parti metalliche dell'apparecchio, causando una scossa elettrica.
  • Tenere le mani sempre lontane alla zona operativa. Mai afferrare con le mani la parte inferiore del pezzo in lavorazione. Toccando la lama vi è un serio rischio di incidente.
  • Avvicinare l'elettroutensile alla superficie in lavorazione soltanto quando è in azione. In caso contrario vi è il pericolo di provocare un contraccolpo se l'utensile ad innesto si inceppa nel pezzo in lavorazione.
    Accertarsi che durante l'operazione di taglio il piedino 7 sua ben posato. Una lama con un'angolatura impropria cui rompersi oppure provocare un contraccolpo.

  • Una volta terminata l'opération di lavoro, spegnere l'elettROUTensile ed esrarre la lamadaltaglio eseguito soltanto quando si sera fermata completamente. In questo mo-do si evita di provocare un contraccolpo e si cui posare l'elettROUTensile nella sennu pericolo.
    Utilizzare esclusivamente lame intatte ed in perfetto stato. Lame piegate oppure non affilate possono rompersi oppure provocare un contraccolpo.
    Dopo aver spento la macchina, non cercare di fermare la lama esercitando pressione lateralmente. La lama cui subire dei danni, rompersi oppure provocare un contraccolpo.
    Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste,utilizzare adatte apparecchiature diricerca oppure rivolgersi alla locale societa erogatrice.Un contatto con linee elettriche cuiprovocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche.Danneggiando linee del gas si cui create il pericolo di esplisioni.Penetrando una tubazione dell'acqua si provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolodi provocare una scossa elettrica.
    Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazione può essere bloccato con sicurezza in posizione solo utilizzando un apposto dispositivo di serraggio oppure una morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano.
    Mantenere pulita la propria zona di lavoro. Miscele di materiali di diverso tipo possono risultare particolaremente pericolose. La polvere di metalli leggeri cui sono inflammabile ed esplosiva.
    Prima di posare I'eletttroutensile, attendere sempre fino a quando si sare fermato completamente. L'accessorio cui incepparsi e comportare la perdita di controllo dell'eletttroutensile.
    Mai utilizzare l'elettroutensile con un cavo danneggiato. Non toccare il cavo danneggiato ed estrarre la spina di rete in caso che si dovesse danneggiare il cavo nelle la sua. Cavi danneggiati augmentano il rischio di una scossa di corrente elettrica.

Italiano | 65

Descrizione del funzionamento

BOSCH GST 135 CE Professional - Descrizione del funzionamento - 1

Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potra create il pericolo

di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Si prega di aprire la pagina ribaltabile su cui si trova raffigurata schematicamente la macchina e lasciarla aperta quando se legge il manuale delle Istruzioni per l'uso.

Uso conforme alle norme

In caso di appoggi fissi, la macchina è idonea per l'esecuzione di tagli di troncatura e di tagli dal piano nel legno, in materiae plastiche, nel metallo, nella piastra ceramica e nella gomma. Essa è adatta per tagli diritti e curvi con un angolo obliquo fino a 45^ . Osservare sempre le indicatezioni relative alle lame.

Componenti illustrati

La numerozione dei componenti illustrati si riferisce all'illustrazione dell'elettrotunsile che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica.

1 Calotta di plastica
2 Tasto di bloccaggio per interrettore avvio/arresto (GST 135 BCE)
3 Interruttore di avvio/arresto
4 Rotellina di regolazione del numero di corse
5 Innesto per aspirazione
6 Pattino di scorrimento

7 Piedino
8 Interruttore per dispositivo soffiatrucioli
9 Levetta di regolazione dell'oscillazione

10 Pulsante «Precision-Control»
11 Ganasce di guida «Precision-Control»
12 Rullo di guida
13 Lama
14 Frontalino di protezione
15 Asta di spinta
16 Paratrucioli per aspirazione

17 Levetta SDS per sbloccaggio della lama
18 Impugnatura (superficie di presa isolata)
19 Tubo di aspirazione
20 Adattatore per l'aspirazione

21 Dispositivo antistrappo
22 Scala angolo obliquo
23 Rotellina di regolazione per la tensione del piedino
24 Leva di bloccaggio per il piedino
25 Guida per la guida parallela
26 Vite di fissaggio della guida parallela

27 Guida parallela con guida per tagli circolari
28 Punta di centraggio della guida parallela

*L'accessorio illustrato oppure descripto non è compreso nel volume di fornitura standard. L'accessorio completo è contento nel loro programma accessori.

BOSCH GST 135 CE Professional - Componenti illustrati - 1

66 Italiano

Dati tecnici

Seghetto alternative GST 135 CE
ProfessionalGST 135 BCE Professional
Codice prodotto0 601 510 7.. 0601 511 7..
Controllo del numero di corse- •
Preselezione numero corse
Oscillazione
Potenza nominale assorbitaW72
Potenza resaW31
Numero di corse a vuoto n0min-1500-2800500-2800
Corsamm 26 26
Max. profondità di taglio
- nel legnomm135135
- nell'alluminiomm2020
- nell'acciaio (non legato)mm1010
Angolo di inclinazione del taglio (sinistra/destra) max.°45
Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003kg 2,6 2,7
Classe di sicurezza#/II /II

Le caratteristiche si riferiscono a tensioni nominali [U] 230/240 V. In caso di tensioni minori ed in caso di modelli speciali a seconda dei Paesi, le caratteristiche riportate possono essere divergenti.

Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro eletttroutsile. Le descrizioni commerciali di singoli eletttroutsili sono variate.

Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione

GST 135 CEGST 135 BCE
Valori misurati conformamente alla norma EN 60745.
Il livello di rumore stimato A dell'apparecchio ammonta normalmente aLivello di pressione acusticadB(A)8484
Livello di potenza sonoradB(A)9595
Incertezza della misura K=dB33
Usare la protezione acustica!
Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre di-rezioni) misurati conformamente alla norma EN 60745:Taglio di legname:
Valore di emissione dell'oscillazione anm/s265
Incertezza della misura Km/s221,5
Taglio di lamiera metallica:
Valore di emissione dell'oscillazione anm/s263,5
Incertezza della misura Km/s21,51,5

1609 929 S88 | (22.6.09) Bosch Power Tools

BOSCH GST 135 CE Professional - Componenti illustrati - 2

BOSCH GST 135 CE Professional - Componenti illustrati - 3

BOSCH GST 135 CE Professional - Componenti illustrati - 4

BOSCH GST 135 CE Professional - Componenti illustrati - 5

BOSCH GST 135 CE Professional - Componenti illustrati - 6

BOSCH GST 135 CE Professional - Componenti illustrati - 7

BOSCH GST 135 CE Professional - Componenti illustrati - 8

Italiano | 67

Il livello di vibrazioni indicate nelle presenti istruzioni è stato rilevato seguito una procedure di misurazione conforme alla norma EN 60745 e più essere utilizzato per confrontare gli elettroutensili. Lo stesso è idoneoanche per una valutazione temporanea della sollecitatione da vibrazioni.

Il livello di vibrazioni indicate rappresenta gli impieghi principali dell'elettroutensile. Qualora l'electrontensile venisse utilizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori differenti oppure con manutenzione insufficiente, Il livello di vibrazioni cui differire. Questo può augmentare sensibilmente la sollecitationa da vibrazioni per l'intero periodo di tempo operativo.

Per una valutazione precise della sollecitatione da vibrazioni bisognerebbe considerare ancê tempi in cui l'apparecchio è spento oppure è accesso ma non è utilizzato effettivamente. Questo può ridurre chiaramente la sollecitatione da vibrazioni per l'intero periodo operativo.

Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione dell'operaore dall'effetto delle vibrazioni come p. es.: manutenzione dell'elettroutensile e degli accessori, mani calde, organizzazione dello svolgimento del lavoro.

Dichiarazione di conformità

BOSCH GST 135 CE Professional - Dichiarazione di conformità - 1

Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto descririto nei «Dati tecnici» è conformare alle seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 60745 in base alle prescrizioni delle direttive 2004/108/CE, 98/37/CE (fino al 28.12.2009), 2006/42/CE (a partire dal 29.12.2009).

Fascicolo tecnico presso: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Prima di qualunque intervento sull'elettroutensile estrarre la spina di rete alla presa.

Inserimento/sostituzione della lama

  • Montando la lama portare sempre quanti di protezione. Toccando la lama vi è il pericolo di incidenti.

Selezione della lama

Una visione d'insieme delle lame consigliate si trova alla fine di queste istruzioni. Utilizzare solo ed escludivamente lame per seghetti alternativi con attacco a T. La lama non dovrebbe essere più lunga del taglio previsto.

Per il taglio di curve strette utilizzare una lama stretta.

Inserimento della lama (vedi figura A)

Se necessario, togliere il paratrucioli 16 (vedere «Paratrucioli»).

Inserire la lama 13, con i denti nella direzione di taglio, nell'asta di spinta 15 fino allo scatto in posizione.

Inserendo la lama accertarsi che il dorso della lama si trovi bene nella scanalatura del rullo di guida 12.

BOSCH GST 135 CE Professional - Inserimento della lama (vedi figura A) - 1

Notabene:Se le scanalature dell'alloggamento lamanon sittrovano nella posizione illustrata nella figura oppure the ganasce di guida «Preci sion-Control》11 sono chiuse,non è possibile inseire la lama 13 nell'asta di spinta 15. Spingere brevamente lateralmale thevetta SDS 17e rilasciarla nuovamente.

BOSCH GST 135 CE Professional - Inserimento della lama (vedi figura A) - 2

BOSCH GST 135 CE Professional - Inserimento della lama (vedi figura A) - 3

BOSCH GST 135 CE Professional - Inserimento della lama (vedi figura A) - 4

BOSCH GST 135 CE Professional - Inserimento della lama (vedi figura A) - 5

BOSCH GST 135 CE Professional - Inserimento della lama (vedi figura A) - 6

68 | Italiano

  • Controllare che la lama sia inserta correttamente. Una lama allentata può cadere fuori alla sede e ferire l'opereatore.

Smontaggio della lama (vedi figura B)

Nel momento di espellere la lama, tenerl' eletttroutensile in modo che nessuna persona od animale possa essere ferito alla lamaspulsa.

Premere lateralmente la levetta SDS 17 sino all'arresto. Le ganasce di guida «Precision-Control» 11 vengon allentate e la lama 13 viene espulsa.

Aspirazione polvere/aspirazione trucioli

  • Polveri e materiali come vernici contenti piombo, alcuni tipi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi per la salute. Il contatto oppure l'inalazione delle polveri possono causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie respiratoriè dell'operaatore oppure delle persona che si trovano nelle vicinanzi.

Determine polveri come polvere da legname di faggio o di quercia sono considerate cancerogene, in modo particulare insieme ad additivi per il trattamento del legname (cromato, protezione per legno). Materiale continente amianto delve essere lavorato esclusamente da personale specializzato.

  • Utilizzato, se possibile, un systemi di aspi-razione delle polveri.
  • Provedere per una buona aerazione del除去 di lavoro.
  • Si consiglia di portare una mascherina protettiva con classe di filtraggio P2.

Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i materiali da lavorare.

Paratrucioli

Montare il paratrucioli 16 prima di collegare l'elettroutensile ad un sistema di aspirazione polvere.

Applicare il paratrucioli 16 sull'elettroutensile in modo che i fissaggi al centro del paratrucioli scattino in posizione sul frontalino di protezione 14.

Per lavori nella体制ità e possibile rimuovere il paratrucioli 16. Per smontarlo, afferrare il paratrucioli 16 lateramente e toglierlo tirandolo in avanti.

Collegamento dell'aspirazione polvere (vedi figure C-E)

Applicare l'innesto per aspirazione 5 nelle rientranze del piedino 7. Prestare attenzione affinché il nasello di plastica dell'innesto per aspirazione faccia presa nella rispecttiva aperture sulla carcassa come illustrato nella figura.

Inserire un tubo di aspirazione 19 (accessorio opzionale) a seconda del modello direttamente sull'inesto per aspirazione 5 oppure tagliare l'estremita del pezzo di tubo vecchio, avvitare il raccardo aspiratore 20 (accessorio opzionale) sull'estremita del tubo ed inserirlo dune qu'direttamente sull'inesto per aspirazione 5. Collegare il tubo di aspirazione 19 con un aspirapolvere (accessorio opzionale). Una visione

d'insieme relativ a collegamento con diversi tipi di aspirapolvere si trovava alla fine di queste istruzioni.

Disattivare il dispositorio soffiatrucoli se è stata collegata l'aspirazione polvere (vedere «Dispositivo soffiatrucoli»).

Per permettere un'aspirazione ottimale applicacere il dispositivo antistrappo 21.

L'aspirapolvere deve essere adatto per il materiale da lavorare.

Utilizzare un aspiratore speciale per l'aspirazione di polveri particolaremente nocive per la salute, cancerogene oppure polveri asciutte.

Dispositivo antistrappo (vedi figura F)

Il dispositorio antistrappo 21 (accessorio opzionale) po è evitare strappi alla superficie durante l'operazione di taglio di legname. Il dispositorio antistrappo po è essere utilizzato solo in caso di determinati tipi di lame e solo in caso di angolo di inclinazione del taglio pars a 0^ . In caso di operazioni di taglio con il dispositorio antistrappo, il piedino 7 non po è essere spostato posteriormente per effettuire tagli in prossità di bordi.

Italiano | 69

Inserire dal basso il dispositivo antistrappo 21 nel piedino 7 (come illustrato nella figura con la tacca verso l'alto).

Il disposativo antistrappo 21 più essere inserto nel piedino in due posizioni: Per lavori con lame strette premere il disposativo antistrappo nella posizione anteriore, in caso di lame larghe nella posizione posteriori nel piedino 7.

Quando si utilizes il pattino di scorrimento 6, il dispositivo antistrappo 21 noniene inserto nel piedino 7 ma nel pattino di scorrimento.

Pattino di scorrimento

In caso di lavorazione di superfici delicate è possibile applicare il pattino di scorrimento 6 sul piedino 7 in modo da evitare di graffiare la superficie.

Per applicare il pattino di scorrimento 6 agganciarlo al piedino 7, premerlo verso l'alto nella parte postiere e farlo scattare in posizione.

Uso

Modi operativi

Prima di qualunque intervento sull'elettroutensile estrarre la spina di rete alla presa.

Regolazione dell'oscillazione

L'oscillazione regolabile in quattro stadi permette un adattamento ottimale della velocità di taglio, della prestazione di taglio e dei risultati di taglio al materiale da sottomorre a lavorazione.

Tramite la levetta di regolazione 9 è possibile regolare l'oscillazioneanche durante la fase di funzionamento.

Stadio 0enza oscillazione
Stadio I oscillazione piccola
Stadio II oscillazione media
Stadio III oscillazione alta

Il livello ottimale di oscillazione per la rispettive applicazione deve essere rilevata eseguendo delle prove pratiche. Per tale operazione si tenga presente quando segue:

  • Quanto più fine e pulito deve essere il taglio richiesto, tanto minore deve essere il livello di oscillazione regolato event. fino a disattivarlo completeness.
    -In caso di lavorazione di materiali sottili co me (p.es. lamiere) disattivare I'oscillazione.
    -In caso di materiali duri (p.es. acciaio) lavorare con una bassa oscillazione.
    -In caso di materiali teneri e durante I'opera-zione di taglio di legname nella direzione delle fibre è possibile lavorare al massimo livello di oscillazione.

Impostazione dell'angolo obliquo (vedi figura G)

In caso di tagli obliqui fino a 45^ , il piedino 7 cui quere spostato verso destra o verso sinistra.
Rimuovere il paratrucioli 16 e l'innesto per aspirazione 5.
Apire la leva di bloccaggio 24 del piedino e spingere leggermente il piedino 7 in direzione del cavo di rete.
- Per una precisa regolazione dell'angolo obli-quo, sul lato destro e su quello sinistro del piedino sono disponibili punti di scatto in posizione a 0^ e 45^ . Ribaltare il piedino 7 alla posizione richiesta basandosi sulla Scala graduata 22. É possibile regolare altri angoli obliqui utilizzando un goniometro.
- Una volta conclusa esta operazione, spingere il piedino 7 sino alla battuta di arresto in direzione della lama 13.
- Chidere la levetta di fissaggio 24 per bloccare il piedino nella posizione regolata.

Paratrucioli 16, innesto per aspirazione 5 e dispositivo antistrappo 21 non possono essere impiegati per tagli obliqui.

Spostamento del piedino (vedi figura H)

Per effettuare tagli in prossimità bordi è possibile spostare posteriormente il piedino 7.

Rimuovere il paratrucioli per aspirazione 16 (vedere «Paratrucioli», pagina 68).
- Aprire la leva di bloccaggio 24 del piedino e spingere il piedino 7 sino all'arresto in direzione del cavo di rete.

70 Italiano

  • Chiudere la levetta di fissaggio 24 per bloccare il piedino nella posizione regolata.

Operazioni di taglio con piedino spostato 7 sono possibili solo con un angolo obliquo di 0^ . Inoltre non possono essere utilizzati né la guida parallela con guida per tagli circolari 27 (accessorio opzionale) né il dispositivo antistrappo 21.

Modifica della tensione di partenza del piedino

Mediante la rotellina di regolazione 23 è possibi le modificare la tensione iniziale della levetta di fissaggio 24 per il piedino.

Se dopo aver chiuso la levetta il piedino 7 non è fissato bene, après la levetta di fissaggio e ruotare la rotellina di regolazione della tensione di partenza in direzione «+».

Se dato aver aperto la levetta di fissaggio, il piedino nonpuo essere aperto oppure si lascia spostare solo con dificoltà, ruotare la rotellina di regolazione in direzione «-».

Precision Control

Grazie al Precision Control viene migliorata la tenuta laterale della lama impiegata. La guida lateriale tramite le ganasse di guida «Precision-Control» 11 permette un taglio esatto.

Per l'inserimento del Precision Control premere il tasto 10. Per il disinserimento del Precision Control premere lateralmente la levetta SDS 17 fino all'arresto e espellere la lama 13. Successivement inserire eventualmente di nuovo la lama.

Portare guanti di protezione durante il cambio della lama di taglio. La lama espulsa cui essere bollente.

Precision Control既可以 essere utiliser per tutte les applicaciones,anchepertagliobliqui.In modulo particulare si consiglia il Precision Control per tagli in legname spesso: Grazie alla guida laterale viene mantenuto I'angolo di inclinazione deltaglio riducendo la tendenza della lama a scentrarsi (vedi anche «Tagli in legname spesso», pagina 71).

Dispositivo soffiatrucioli

Mediante il soffio d'aria del dispositivo soffiatrucoli 8 è possibile mantenere la linea di taglio libera da trucioli.

Attivazione del dispositivo soffiatrucioli: Per la forvori con grande asportazione di trucioli in legno, plastica o altri spostare l'interruttore 8 in posizione «I».

Disattivazione del dispositivo soffiatrucoli: Per lavori nel metallo ed in caso di aspirazione della polvere inserita, spostare l'interruttore 8 in posizione «0».

Messa in funzione

Osservare la tensione di rete! La tensione della rete deve corrispondere a那一 alla indicata sulla targhetta dell'elettroutensile. Gli elettroutensill con l'indicazione di 230 V possono essere collegatianche alla rete di 220 V.

Accendere/spegnere (GST 135 CE)

Per accendere I'electroutensile, spingere I'interruttore avvio/arresto 3 in avanti.

Per spegnere l'ettROUTensile, spingere l'interrut-tore di avvio/arresto 3 all'indietro in modo che sull'interruttore si veda «O».

Accendere/spegnere (GST 135 BCE)

Per accendere I'eletttroutensile premere I'interruttore di avvio/arresto 3 e tenerlo premuto.

Per fissare in posizione l'interruttore di avvio/arresto 3 premuto, spingere il tasto di bloccaggio 2 versus destra oppure verso sinistra.

Per spegnere l'elettroutensile rilasciare l'interruttore di avvio/arresto 3. In caso di interrottore di avvio/arresto 3 bloccato, premerlo prima e riliasciarlo poi subito.

Controllo del numero di corse (GST 135 BCE)

Aumentando oppure diminuendo la pressione sull'interruttore di avvio/arresto 3 è possible controllare in continuo il numero corse dell'elettroutensile acceso.

Premendo leggermente sull'interruttore di avvio/arresto 3 si riduce il numero di corse. Aumentando la pressione si aumenta il numero di corse.

In caso di interrettore di avvio/arresto 3 bloccato, non è possibile una riduzione del numero di corse.

Italiano | 71

Preselezione del numero di corse

Tramite la rotellina di regolazione del numero di corse 4 è possibile preselezionare il numero di corse richiesto edanche modificarlo durante la fase di funzionamento.

1-2: velocità Bassa
3-4: velocità media
5-6: velocità alta

Il numero di corse necessario dipende dal tipo di materiale in lavorazione e dalle specifiche condizioni operative e cui essere stati determinato a seconda del caso eseguendo delle prove pratiche.

Si consiglia una riduzione del numero corse all'atto di applicare la lama sul pezzo in lavorazione nonché tagliando materia in plastica ed alluminio.

In caso di operazioni di lavoro più lunghe ad un basso numero di corse è possibile che l'elettroutensile si riscaldi troppo. Estrarre la lamadall'elettroutensile e, per farlo raffreddare, farfunzionare l'elettroutensile per ca. 3 min al massimo del numero di corse.

Indicazioni operative

In caso di pezzi in lavorazione di piccolo spessore o di piccole dimensioni utilizzare sempre un stabile base di sostegno oppure un ravolo per troncare multiuso (accessorio opzonale).

Durante il lavoro tenere l'eletttroutensile afterrandolo sull'impugnatura 18 e condurlo lungo la linea di taglio desiderata. Per tagli precisi ed un funzionamento regolare condurre l'eeltroutensile appoggiando inoltre l'altra mano sulla calotta di plastica 1.

Frontalino di protezione

Il frontalino di protezione 14 montato sulla car-cassa impedisce di toccare accidentamente la lama durante l'operazione di lavoro e non deve essere rimioso.

Tagli in legname spesso

Per effettuare tagli diritti in legname spesso osservare i presenti suggerimenti:

  • Inserire il Precision Control per condurre lateramente la lama (vedi «Precision Control», pagina 70).
  • Utilizzato lame di taglio Bosch con la scritta «Precision for Wood».
  • Con l'ausilio di un goniometro regolare l'esatto angolo di inclinazione.
  • Tagliare ora avanzando lentamente. Oscillazione e corsa garantisco un'avanzamento sufficiente.
  • Condurre l'eletttroutensile sempre saldamente sulla guida parallela 27 oppure su un'asta ausiliare. Evitare di esercitare pressione laterale sull'impugnatura 18 per impedire un'inclinazione dell'eletttroutensile.
  • Durante il taglio tenere l'electroutensile con una mano sull'impugnatura 18 e con l'altra mano sulla calotta di plastica 1.

Taglio dal centro (vedere figure I-J)

Seguendo il procedimento di taglio dal centro possono essere lavorati solo materiali teneri con legno,lastre di carton gesso o similili!

Per l'esecuzione di tagli dal centro utilizzato escludivamente lame corte. Tagli dal centro sono possibili soltanto con un angolo obliquo di 0^ .

Applicare l'elettroutensile con il bordo anterio del piedino 7 sul pezzo in lavorazione evitando che la lama di taglio 13 tocchi il pezzo in lavorazione ed accenderlo. In caso di elettroutensili dotati di controllo del numero di corse, selezionare il numero massimo di corse. Spingere forte l'elettroutensile contro il pezzo in lavorazione ed iniziare lentamente il taglio sul materiale.

Non appena il piedino 7 arrivava a poggiare complemente sul pezzo in lavorazione, continuare a tagliare lungo la linea di taglio richiesta.

Guida parallela con guida per tagli circulari (accessori)

Per lavori con la guida parallela con guida per tagli circolari 27 (accessorio opzionale) lo spessoere del pezzo in lavorazione cui esere al massimo di 30~mm .

72 Italiano

Tagli paralleli (vedi figura K): Allentare la vite di fissaggio 26 e spingere la Scala della guida parallela atraverso la guida 25 nel piedino. Regolare la larghezza del taglio richiesta come valore della Scala al bordo interno del piedino. Avvitare bene la vite di arresto 26.

Tagli circolari (vedi figura L): Applicare la vite di arresto 26 sull'alto lato della guida parallela. Spingere la Scala della guida parallela atraverso la guida 25 nel piedino. Eseguire nel pezzo in lavorazione un foro nel centro della parte in cui è richiesto il taglio dal piano. Applicare la punta di centraggio 28 atraverso l'apertura interna della guida parallela e nel foro eseguito. Regolare il raggio come valore della Scala al bordo interno del piedino. Avvitare bene la vite di arresto 26.

Liquido refrigerante/lubrificante

In caso di operazioni di taglio del metallo, al fine di evitare il riscaldamento del materiale si dovrebbe applicare liquido refrigerante oppure lubrificante lungo la linea di taglio.

Manutenzione ed assistenza

Manutenzione e pulizia

Prima di qualunque intervento sull'elettroutensile estrarre la spina di rete alla presa.
Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, tenere sempre puliti l'elettroutensile e le prese di ventilazione.

Pulire ad intervalli regolari l'alloggiamento lama. A tal fine, estrarre la lama dall'elettroutensile e battere leggermente l'eeltroutensile su un pia-no orizzontale.

Forti accumuli di sporcia dell'elettroutensile\ puo implicare disturbi del funzionamento. Per\ questo motivo, non eseguire tagli alla parte inferiore oppure sovrta testa in caso di materiali\ che producono molta polvere.

In caso di estreme condizioni d'uso è possibile che lavorando metalli si depositi polvere conductrice all'interno dell'elettROUTensile. Lo stato dell'isolamento di sicurezza dell'elettROUTensile ne può risultare com

promesso. In questi casi si consiglia di utilizzare un impianto di aspirazione stazionario, di soffiare spesso sulle feritoie di ventilazione e di preinstallare un interrutto di sicurezza per correnti di guasto (F1).

Lubricare il rullo di guida 12 occasionally con una goccia diolio.

Controllare il rullo di guida 12 ad intervalli regolari. In caso dovesse essere usurato, deve essere sostituito da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili Bosch.

Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo l'elettrotensile dovesse guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli elettrotensili Bosch.

In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell'elettroutensile!

Servizio di assistenza ed assistenza clienti

Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili ancche sul sito:

www.bosch-pt.com

Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per rispondere alle domande relative all'acquisto, impiego e regolazione di apparecchi ed accessori.

Italia

Officina Elettroutensili

Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS

Viale Lombardia 18

20010 Arluno

Tel.: +39 (02) 36 96 26 63

Fax: +39 (02) 36 96 26 62

Fax:+39(02)36968677

E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com

Svizzera

Tel.: +41 (044) 847 15 13

Fax: +41 (044) 847 15 53

Italiano | 73

Smaltimento

Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell'ambiente gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.

Solo per i Paesi della CE:

BOSCH GST 135 CE Professional - Solo per i Paesi della CE: - 1

Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti domestici! Conformmente alla norma della direttiva 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) ed all'attua

zione del recepimento nel diritto nazionale, gli elettrotensili diventati inservibili devono essere re raccolti separatamente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecologica.

Con ogni riserva di modifiche tecniche.

74 | Nederlands

Deplasarea talpi di fixare (vezi figura H)

Pentru debitarea in apropierea marginilor puteti deplasa talpa de fixare 7 spre spate.

Intreineresi curatare

  • Inaintea oricaror interveni tii asupra sculei elecrice scoatei cablul de allimentare afara din priza.
    Pentru a lucra bine si sigur pastra curate scula electrica si fantele de aerisire.

Curata regulat sistemul de prindere al panzei de ferastrau. In acest scop demonati panza de ferastrau din scula electrica si bateti uor scula electrica pe o suprafata plana.

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BOSCH

Modello : GST 135 CE Professional

Categoria : Sega