BOSCH GST 135 CE Professional - Трион

GST 135 CE Professional - Трион BOSCH - Безплатно ръководство за потребителя

Намерете безплатно ръководството на устройството GST 135 CE Professional BOSCH в PDF формат.

📄 300 страници Български BG Изтегли 💬 AI въпрос 10 въпроси ⚙️ Спецификации
Notice BOSCH GST 135 CE Professional - page 224
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Тип продукт Професионален мозайков трион
Марка Bosch
Модел GST 135 CE Professional (0 601 510 7..)
Тегло (според EPTA 01/2003) 2,6 kg
Номинална консумирана мощност 720 W
Полезна изходна мощност 310 W
Брой ходове на празен ход 500 - 2800 об/мин
Амплитуда на хода 26 mm
Макс. дълбочина на рязане (дърво) 135 mm
Макс. дълбочина на рязане (алуминий) 20 mm
Макс. дълбочина на рязане (нелегирана стомана) 10 mm
Макс. ъгъл на скосяване 45° (ляво/дясно)
Махалообразно движение Да, 4 регулируеми позиции
Плавна регулировка на скоростта Да, с колело за предварителен избор
Система Precision Control Да, странично направляване на пилата
Устройство за издухване Да, изключваемо
Връзка за прахосмукачка Да, маркуч за отвеждане на праха
Държач на инструмента SDS за пили с Т-образна опашка
Клас на защита II (двойна изолация)
Захранване Мрежово, 230 V / 240 V
Ниво на звуково налягане 84 dB(A)
Ниво на звукова мощност 95 dB(A)
Вибрации (рязане на дърво) 6 m/s² (неопределеност K=1,5 m/s²)
Поддръжка Редовно почистване на вентилационните отвори и държача на пилата; смазване на ролковия водач на пилата
Включени аксесоари Пил за рязане (пример), PVC капак, противохлъзгаща подложка, предпазител срещу разцепване (опционално)

Често задавани въпроси - GST 135 CE Professional BOSCH

Какъв тип пила да използвам с мозайковия трион Bosch GST 135 CE?
Използвайте пили с Т-образна опашка (T-опашка). Консултирайте се с таблицата с препоръчани пили в края на ръководството, за да изберете подходящата пила за материала и вида на рязане.
Как да регулирам скоростта на мозайковия трион GST 135 CE?
Скоростта се регулира чрез колелото за предварителен избор на скорост (4). За непрекъснато изменение натискайте повече или по-малко превключвателя Пуск/Стоп (модел BCE). За модела CE превключвателят се бута напред за пускане, назад за спиране.
Как да сменя пилата?
Натиснете докрай лоста SDS (17) настрани, за да изхвърлите пилата. Поставете новата пила в държача на инструмента (15) докато щракне. Проверете дали гърбът на пилата влиза в ролковия водач (12). Носете защитни ръкавици.
Как да регулирам махалообразното движение?
Използвайте лоста за избор (9), за да изберете от 4 позиции: 0 (без махало), I (малко), II (средно), III (голямо). Адаптирайте според материала: за фини срезове намалете амплитудата; за меки материали използвайте максимална амплитуда.
Как да направя потапящ разрез?
Поставете предния ръб на основната плоча (7) върху детайла, без пилата да го докосва. Включете инструмента (максимална скорост), натиснете и бавно потопете пилата. Това работи само с меки материали (дърво, гипс) и ъгъл на рязане от 0°.
Как да свържа прахосмукачка за намаляване на праха?
Монтирайте накрайника за аспирация (5) върху основната плоча, след това свържете маркуч за аспирация (19) или адаптер (20) към прахосмукачка, подходяща за материала. Изключете устройството за издухване по време на аспирация.
Кои са основните указания за безопасност?
Носете предпазно оборудване (очила, защита на слуха, маска за прах). Дръжте инструмента за изолираните повърхности. Дръжте ръцете далеч от пилата. Винаги изключвайте инструмента преди настройка или смяна на пилата.
Как да поддържам мозайковия трион?
Почиствайте редовно вентилационните отвори и държача на пилата. Смазвайте ролковия водач (12) с капка масло. Проверявайте износването на водача и сменете при необходимост чрез оторизиран сервиз на Bosch.
Мога ли да използвам триона за скосяващи разфасовки?
Да, разхлабете затягащия лост (24) и отместете основната плоча. Наклонете плочата според скалата (22) до 45° наляво или надясно. Заключете лоста. Капакът и предпазителят срещу разцепване не са използваеми при скосяване.
Какво да направя, ако пилата заседне?
Незабавно спрете инструмента и го изключете от захранването. Внимателно извадете заседналата пила. Проверете дали пилата е в добро състояние и материалът е добре закрепен. Използвайте леко подаване и избягвайте прекомерно странично натискане.

Въпроси на потребители за GST 135 CE Professional BOSCH

0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.

Задайте нов въпрос за това устройство

Имейлът остава частен: той се използва само за да ви уведоми, ако някой отговори на вашия въпрос.

Все още няма въпроси. Бъдете първият, който задава.

Изтеглете инструкциите за вашия Трион в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си GST 135 CE Professional - BOSCH и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. GST 135 CE Professional на марката BOSCH.

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ GST 135 CE Professional BOSCH

Consignes de sécurité

Consignes generales de sécurité pour l'outil

A VERTISSEMENT

Lire toutes les consignes de sécurité et tou

tes les instructions. Le non respect des consignes de sécurité et instructions peut conduire a un chic electrique, un incendie et/ou une blessure sérieue.

Conserver toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.

Le terme « outil » dans les consignes de sécurité fait reference à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

1) Sécurité de la zone de travail

a) Veiller à ce que la zone de travail reste propre et bien éclairée. Les zones en dé-sordre ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils ELECTriques en atmophere explosive, par exemple en presence de liquides inflam mables, de gaz ou de poussieres. Les outils electriques produit desétincelles qui peuvent enflammer les poussieres ou les fumées.
c) Maintainir les enfants et les personnes presents à l'ecart pendant l'utilisation de l'outil. Un moment d'inattention peut vous faire perdre le contrôle de l'outil.

2) Sécurité électriche

a) Il est imperatif que les fiches de l'outil électrique soient adaptées à la prise électrique. Ne jamais modifier la fiche électrique de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils munis d'un branchement à la terre. Des fiches d'origine non modifiées et des prises électriques adaptées réduiront le risque de chic électrique.

b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chic électrique si vous corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électrique augmentera le risque de chocoléctrique.
d) Veiller à ne pas endommager le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, de parties coupantes ou de parties en mouvement. Les cordons endommages ou emmèlés augmentent le risque de chic électrique.
e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieur. L'utilisation d'un cordon ajusté à l'utilisation extérieur réduit le risque de chic electrique.
f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque d'un choc électrique.

3) Sécurité des personnes

a) Rester vigilant, regarder ce que vous est en train de faire et faire preuve de bon sens dans l'utilisation de votre outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous étés fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entrainer des blessures graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidéraptantes, les casques ou les protections acquistiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures des personnes.

BOSCH GST 135 CE Professional - 3) Sécurité des personnes - 1

30 | Français

c) Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer tout clé de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptee. Ne pas porter de vetements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vetements et les gants a distance des parties en mouvement. Des vetements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent etre pris dans les parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'equipements pour l'extraction et la recupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.

4) Utilisation et entretien de l'outil

a) Ne pas forcer sur I'outil. Utiliser I'outil adapté à votre application. L'outil adapé permettra de很好地 réaliser le travail et de manière plus sure au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marché à arrêt et vice versa. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le faire réparer.

c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants. Ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les générées instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Veiller à la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y ait pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
f) Garder affutés et propres les outils permutant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pieces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôler.
g) Utiliser l'outil electrique, les accessoires et les outils de travail etc., conformement à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

5) Maintenance et entretien

a) Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange d'origine. Cela assurera un bon maintien de la sécurité de l'outil.

BOSCH GST 135 CE Professional - 5) Maintenance et entretien - 1

BOSCH GST 135 CE Professional - 5) Maintenance et entretien - 2

Francais | 31

Instructions de sécurité pour scies sauteuses

  • Tenir l'outil par les surfaces de préhension isolantes, pendant les opérations au cours desquelles l'accessoire coupant peut être en contact avec des conducteurs cachés ou avec son propre cable. Le contact avec un fil « sous tension » peut égalementmettre « sous tension » les parties metalliques exposées de l'outil électrique et provoquer un choc électrique sur l'opérateur.
    Garder les mains à distance de la zone de sciage. Ne pas passer les mains sous la pièce à travailler. Lors d'un contact avec la lame de scie, il y a risque de blessures.
    N'approchez l'outil electroportatif de la pièce à travailler que quand l'appareil est en marche. Sinon, il y a risqued'un contrecoup, au cas ou l'outil se coince dans la pièce.
    Veiller à ce que la plaque de base 7 repose bien sur le matériel au lors du sciage. Une lame de scie coincée peut casser ou entraîner un contrecoup.
  • Une fois l'opération terminée, arrêté l'outil electroportatif et ne retirer la lame de scie du trace que lorsque celle-ci est complètement à l'arret. Àsini, un contrecoup est évité et l'outil electroportatif peut être retire en toute sécurité.
    N'utiliser que des lames de scie en parfait etat. Les lames de scie deformées ou émoussées peuvent se casser ou causer un contre-coup.
  • Une fols l'appareil arrêté, ne pas freiner la lame de scie en exerçant une pression latérale. La lame de scie peut être endommagée, se casser ou causer un contrecoup.
    Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des conduites cachées ou consulter les entreprises d'approvisionnement locales. Un contact avec des lignes électriques peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Un endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une Explosion. La perforation d'une conduite d'eau provoque des dégats matériels et peut provoquer un choc électrique.

  • Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un état est fixée de manière plus sure que tenue dans les mains.

  • Maintainir propre l'espace de travail. Les mélanges de matérielles sont particulièrement dangereux. Les poussières de métaux légers peuvent être explosives ou inflammables.
    Avant de déposer l'outil électroportatif, attende que celui-ci soit complètement à l'arret. L'outil risque de se coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l'outil électroportatif.
    Ne jamais utiliser un outil electroportatif dont le cable est endommagé. Ne pas toucher à un cable endommagé et-retirer la filche du cable d'alimentation de la prise de courant, au cas ou le cable aurait etendommagé lors du travail. Un cable endomagé augmente le risque de chic électrique.

Description du fonctionnement

BOSCH GST 135 CE Professional - Description du fonctionnement - 1

Lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non respect des consignes de sécurité et instructions indiquées ci-après peut entrainer un choc

electrique, un incendie et/ou une blessure sereuse sur les personnes.

Déplier le volet sur lequel l'appareil est représenté de manière graphique. Laisser le volet déplié pendant la lecture de la présente notice d'utilisation.

Utilisation conforme

L'appareil est concu pour effectuer, sur un support rigide, des decoupes et coupes dans le bois, les matieres plastiques, le métal, le caoutchouc et les plaques en céramique. Il est approprié pour des coupes croites et curvilignes ainsi que des coupes biaisés jusqu'à 45^ . Respecter les recommendations d'utilisation des lames de scie.

32 | Français

Eléments de l'appareil

La numérotation des éléments de l'appareil se refère à la représentation de l'outil électroportatif sur la page graphique.

1 Capot en PVC
2 Bouton de blocage pour l'interrupteur Marche/Arrêt (GST 135 BCE)
3 Interrupteur Marche/Arret
4 Molette de préselection de la vitesse
5 Tubulare d'évacuation des poussières
6 Patin antidéraptant

7 Plaque de base
8 Commutateur pour dispositif de soufflerie
9 Levier de selection du mouvement pendulaire
1.0 Touche Precision Control
11 Mâchoires de guidage Precision Control
2.2 Guide-lame à rouleau
1.3 Lame de scie*
4.4 Protège-mains

15 Porte-outil
16 Capot pour aspiration
17 Levier SDS pour déverrouillage de la lame de scie
18 Poignée (surface de prise isolée)
19 Tuyau d'aspiration

20 Adaptateur d'aspiration
21 Pare-éclats

22 Graduation des angles pour coupes biais
23 Molette de préselection de la tension de la plaque de base
24 Levier de serrage de la plaque de base
25 Guidage pour la butée parallele
26 Vis de blocage pour la butée parallele
27 Butée parallèle avec dispositif pour coupes circulaires

28 Tige de centrage pour la butée parallele*

*Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouvez les accessoires complets dans notre programme d'accessoires.

\section*{Caracteristiques techniques}

Scie sauteuse GST 135 CE
ProfessionalGST 135 BCE Professional
N° d'article0 601 510 7.. 0 601 511 7..
Variateur de vitesse- •
Présélection de vitesse
Mouvement pendulaire
Puisance nominale absorbéeW 72
Puisance utile débitéeW 31
Nombre de courses à vide n₀tr/min 500-2800 500-2800
Amplitude de coursemm 26 26
Profondeur de coupe max.
- dans le boismm 135135
- dans l'aluminiummm 2020
- dans l'acier (non-allié)mm 1010
Angle de coupe biaise (gauche/droite) max.° 45
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003kg 2,6 2,7
Classe de protection☐/II /II ☐
Ces indications sont valables pour des tensions nominales de [U] 230/240 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifique à certains pays.Respectez imparfaitivement le nombre d'article se trouvant sur la plaque signalétique de l'outil electroportatif. Les désignations commerciales des différents outils electroportatifs peuvent varier.

1609 929 S88 | (29.6.09) Bosch Power Tools

Francais | 33

Niveau sonore et vibrations

GST 135 CEGST 135 BCE
Valeurs de mesure déterminées conformément à la norme EN 60745.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l'appareil sontNiveau de pression acoustiquedB(A)8484
Niveau d'intensité acoustiquedB(A)9595
Incertitude K=Portez une protection acoustique !dB33
Valeurs totales des vibrations (somme de vecteurs de trois sens) relevées conformément à EN 60745 :Sciage de bois :Valeur d'émission vibratoire ahm/s2m/s262
Incertitude Km/s221,5
Sciage de tôle métallique :Valeur d'émission vibratoire ahm/s263,5
Incertitude Km/s21,51,5

L'amplitude d'oscillation indiquée dans ces instructions d'utilisation a ete mesurée conformement à la norme EN 60745 et peut etre utilisée pour une comparaison d'outils electroportatifs. Elle est egalement appropriee pour une estimation preliminaire de la sollicitation vibratoire. L'amplitude d'oscillation represente les utilisations principales de l'outil electropotatif. Si I'outil electrique est cependant utilise pour d'autres applications, avec d'autres outils de travail ou avec un entretien non approprié, I'amplitude d'oscillation peut etre différente. Ceci peut augmenter considerablement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée de travail. Pour une estimation précise de la sollicitation vibratoire, il est recommendé de prendre aussi en considération les espaces de temps pendant lesquels I'appareil est eteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilise. Ceci peut réduire considérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée de travail.

Determine des mesures de protection supplémentaires pour protégger l'utilisateur des effets de vibrations, telles que par exemple: Entretien de l'utilé électrique et des outils de travail, maintainir les mains chaudes, organisation des opérations de travail.

Déclaration de conformité (C)

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit désrit sous « Caracteristiques techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60745 conformément aux termes des réglementations en vigueur 2004/108/CE, 98/37/CE (jusqu'au 28.12.2009), 2006/42/CE (à partir du 29.12.2009).

Dossier technique auprès de: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterding

Avant d'effectuer des travaux sur l'outil electroportatif, retirez la fiche de la prise de courant.

Montage/changement de la lame de scie

Porter tousjours des gants de protection pour monter la lame de scie. Lors d'un contact avec la lame de scie, il y a risque de blessures.

Choix de la lame de scie

Vous trouvrez un tableau des lames de scie recommandees à la fin de ces instructions d'utilisation. Ne monter que des lames de scie avec un empanchement en T (tige T). La lame de scie ne devrait pas etre plus longue que nécessaire pour la coupe prevue.

Pour le sciage de courbes serrées, utiliser des lames de scie fines à chantourner.

Montage de la lame de scie (voir figure A)

Si nécessaire, enlevez le capot 16 (voir « Capot »).

Introduisez la lame de scie 13 dans le porte-otutil 15, les dents dans le sens de la coupe, jusqu'à ce qu'elle s'encliquette.

Lors du montage de la lame de scie, veillez à ce que le dos de la lame viennent se loger dans la rai-nure du guide-lame à rouleau 12.

BOSCH GST 135 CE Professional - Montage de la lame de scie (voir figure A) - 1

Note: Si les rainures du porte-lame ne se trouvent pas dans la position indiquée dans la figure ou si les machoires de guidage Precision Control 11 sont fermées, la lame de scie 13 ne se laïssse pas introduire dans le porte-outil 15. Poussez le levier SDS 17 brievement de côte et relâchéze-le.

Contrôlez si la lame de scie est bien verrouillée. Une lame de scie qui n'est pas correctement verrouillée peut tomber et risque de vous blesser.

Ejection de la lame de scie (voir figure B)

Lors de I'ejction de la lame de scie, maintenez toujours l'outil electroportatif de sorte qu'aucune personne ni animal puisse etre blesse par la lame ejectee.

Poussez le levier SDS 17 à fond de côte. Les mâchoires de guidage Precision Control 11 sont desserrées et la lame de scie 13 est ejectée.

Aspiration de poussières/de copeaux

  • Les poussières de matérielles tels que peintures contenant du plomb, certains bois, mineraux ou metaux, peuvent etre nuisibles à la sante. Toucher ou aspirer les poussieres peut entrainer des reactions allergiques et/ou des maladies respiratoires apres de l'utiliseur ou de personnes se trouvant a proximite.

Certaines poussières telles que les poussieres de chene ou de hetre sont considérées canceririgènes, surtout en connexion avec des additifs pour le traitement de bois (chromate, lazure). Les matériaux contenant de l'amiate ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.

-Si possible,utilisez un dispositif d'aspiratio tion des poussieres.
- Veillez à bien aérer la zone de travail.
- Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2.

Respectez les règlements en vigueur dans vo-tré pays spécifique aux matérieliaux àTRAITER.

Francais | 35

Capot

Montez le capot 16 avant de raccorder l'outil electroportatif a un dispositif d'aspiration.

Montez le capot 16 sur l'outil electroportatif de sorte que les fixations centrales sur le protegemains 14 s'encliquettent.

En cas de travail sans aspiration de poussières, le capot 16 peut etre enleve. Pour le démonter, prenez le capot 16 de biais et retirez-le vers I'avant.

Raccordement de l'aspiration de poussieres (voir figures C-E)

Montez la tubulure d'aspiration 5 dans l'encoché de la plaque de base 7. Veillez à ce que la partie avant en plastique de la tubulure d'aspiration soit correctement introduite dans l'ouverture appropriée du boitier, conformément à la figure.

Suivant la version, montez un tuyau d'aspiration 19 (accessoire) directement sur la tubulure d'aspiration 5 ou coupez un bout de tuyau, vissez l'adaptateur d'aspiration 20 (accessoire) sur le bout de tuyau et puis montez-le directement sur la tubulure d'aspiration 5. Raccordez le tuyau d'aspiration 19 à un aspirateur (accessoire). Vous trouvez un tableau pour le raccordement aux différents aspirateurs à la fin des ces instructions d'utilisation.

Mettez le dispositif de soufflerie hors fonctionnement quand l'aspiration de poussieres est raccordée (voir « Dispositif de soufflerie »).

Si possible, montez le pare-éclats 21 pour obtenir une aspiration optimale.

L'aspirateur doit être approprié au matériel à travailler.

Pour l'aspiration de poussières particulièrement nuisibles à la santé, cancérigénes ou séches, utilisez des aspirateurs spéciaux.

Pare-éclats (voir figure F)

Le pare-éclats 21 (accessoire) peut éviter que la surface ne se détache par éclats lors du sciage de bois. Le pare-éclats ne peut être utilisé que pour certains types de lames de scie et pour un angle de coupe de 0^ . Lors d'un sciage avec le pare-éclats, la plaque de base 7 ne doit pas être ravancée pour un sciage prés du bord.

Montez le pare-éclats 21 dans la plaque de base 7 (conformément à la figure, de sorte que l'encôche se trouve au-dessus) en y accédant par le dessous.

Il est possible de monter le pare-éclats 21 dans la plaque de base suivant deux positions différentes. Lors du travail avec des lames de scie étroites, poussez-le dans la position avant de la plaque de base 7, lors du travail avec des lames de scie larges, poussez-le dans la position arrière.

Lorsque le patin antidérapant 6 est utilisé, ne pas monter le pare-éclats 21 dans la plaque de base 7 mais directement sur le patin antidérapant.

Patin antidérapant

Pour travailler des surfaces sensibles, il est possible d'adapter le patin antidéraptant 6 sur la plaque de base 7 pour éviter la formation de rayures sur la surface découpee.

Pour monter le patin antidérapant 6, fixez ce-lui-ci d'abord à l'avant de la plaque de base 7, puis appuyez à l'arrière pour le ramener vers le haut et le laisser s'encliqueter.

Mise en marche

Modes opérateires

Avant d'effectuer des travaux sur l'outil electroportatif, retirez la fiche de la prise de courant.

Réglage du mouvement pendulaire

Le mouvement pendulaire régiable sur quatre positions permet d'adapter parfaître l'amplitude de la lame, l'avance de l'outil de coupe ainsi que la qualité du travail sur les matériaux à travailler.

Le levier de selection 9 permet de selectionner l'amplitude du mouvement pendulaire meme durant I'utilisation de I'appareil.

Position 0 sans mouvement pendulaire Position I petit mouvement pendulaire Position II mouvement pendulaire moyen Position III mouvement pendulaire important

36 | Français

L'amplitude optimal du mouvement pendulaire pour chaque utilisation peut etre déterminée par des essais pratiques. Les recommendations suivantes s'appliquent :

-Plus le trace doit etre fin et precis,plus I'amplitude du mouvement pendulaire doit etereduite ou,le cas echeant,il n'est pas necessaire de metre de mouvement pendulaire.
-Pour travailler des matériaux fins (par ex. des toles), n'utilise pas de mouvement pendulaire.
-Pour le travail de matériaux durs (par ex. I'acier),utilisez le mouvement pendulaire avec une petite amplitude.
- Dans des matériaux tendres et dans les coupes de bois dans le sens des fibres, il est possible de travailler en appliquant le mouvement pendulaire avec une amplitude maximale.

Réglage de l'angle pour coupes biais (voir figure G)

La plaque de base 7 peut s'orienter vers la droite ou vers la gauche pour le réglage des angles de coupe jusqu'à 45^ dans le cas de coupes biais.

Retirez le capot 16 et la tubulure d'aspiration 5.
- Desserrez le levier de serrage 24 de la plaque de base et repoussez la plaque de base 7 légèrement en direction du cable d'alimentation.
-Pour le réglage des angles de coupes biaisés avec précision, la plaque de base dispose à gauche et à droite de crans prérégles à 0^ et 45^ . Basculez la plaque de base 7 suivant la graduation 22 dans la position souhaïée. D'autres angles de coupes biaisés peuvent être sélectionnés à l'aide d'un rapporteur.
- Repoussez ensuite la plaque de base 7 à fond en direction de la lame de scie 13.
- Verrouillez le levier de serrage 24 pour bloquer la plaque de base dans la position pré-sélectionnée.

Le capot 16, la tubulure d'aspiration 5 et le pa-re-éclats 21 ne peuvent pas etre utilisés pour les coupes biaises.

Avancement de la plaque de base (voir figure H)

Pour un sciage pres du bord, il est possible de ravancer la plaque de base 7.

Retirez le capot 16 (voir « Capot », page 35).
- Desserrez le levier de serrage 24 de la plaque de base et repoussez la plaque de base 7 à fond en direction du cable d'alimentation.
- Verrouillez le levier de serrage 24 pour bloquer la plaque de base dans la position pré-sélectionnée.

Lorsque la plaque de base 7 est ravancée, on ne peut travailler qu'avac un angle de coupe a 0^ . Il n'est pas possible non plus d'utiliser la butee parallele avec dispositif pour coupes circulaires 27 (accessoire) et le pare-eclats 21.

Modifier la pretension de la plaque de base

A l'aide de la molette de réglage 23, il est possible de modifier la prétension du levier de serra-ge 24 de la plaque de base.

Au cas où la plaque de base 7 ne serait pas correctement fixée après avoir verrouillé le levier, déverrouillez le levier de serrage et tournez la molette de réglage pour augmenter la préten-sion vers « + »

Au cas où la plaque de base ne puisse pas etre orientee ou seulement avec dificulté après avoir déverrouillé le levier de serrage, tournez la molette de réglage pour réduire la pretension vers « - » .

Precision Control

Precision Control améliore la tenue latorale de la lame de scie montée. Le guidage latorial par les machoires de guidage Precision Control 11 permet untrait de coupe précis.

Pourmettre en marcheprecision Control, appuyez sur la touche 10. Pour arreter Precision Control,poussez le levier SDS 17a fond de coté et ejectez la lame de scie 13.Le cas échéant, remontez-le après.

  • Portez des gants de protection pour remplacer la lame de scie. La lame de scie éçétée peut être chaude.

Le système Precision Control peut être utilisé pour toutes les applications même pour les coupes d'onglet. Il est particulièrement recomman-dé pour couper du bois écais : Le guidage latorial permet de maintainir l'angle de coupe et de réduire le risque d'un dérapage de la lame de scie (voir également « Sciage de bois écais », page 38).

Francais | 37

Dispositif de soufflerie

Grace au débit d'air du dispositif de soufflierie 8 la ligne de coupe reste exemple de copeaux.

Mettre le dispositif de soufflerie en fonctionnement : Pour les travaux dans le bois, les matieres plastiques et autres materiaux produit an enlevement important de matière, tournez le commutateur 8 dans la position « I »

Mettre le dispositif de soufflerie hors fonctionnement: Pour les travaux dans les métaux ainsi que lorsque l'aspiration des poussières est raccordée à un dispositif d'aspiration, poussez l'interrupteur 8 dans la position « 0 »

Mise en service

Tenez compte de la tension du réseau! La tension de la source de courant doit correspond aux indications se trouvant sur la plaque signalétique de l'outil electroportatif. Les outils electroportatifs marqués 230 V peuvent également être mis en service sous 220 V.

Mise en Marche/Arrét (GST 135 CE)

Pour la mise en service de l'appareil electroporatif, pousser l'interrupteur Marche/Arrêt 3 vers l'avant.

Pour eteindre I'outil elecrtoportatif, pousser l'interrupteur Marche/Arret 3 vers l'arriere de sort que 工 _ 0 ^ 一 apparaisse sur I'interrupteur.

Mise en Marche/Arrêt (GST 135 BCE)

PourmettreI'outilelectroportatif en marche, appuyez sur I'interrupteur Marche/Arret 3 et maintenez-le appuyé.

Pour bloquer l'interrupteur Marche/Arrét appuyé 3, poussez le bouton de verrouillage 2 vers la droite ou la gauche.

Pour arreter l'outil electroportatif, relâchez l'interrupteur Marche/Arrêt 3. Quand l'interrupteur Marche/Arrêt 3 est bloqué, appuyez d'abord sur l'interrupteur Marche/Arrêt, et relâchez-le ensuite.

Réglage du variateur de vitesse (GST 135 BCE)

La pression plus ou moins importante exercée sur l'interrupteur Marche/Arrêt 3 permet de régler en continue le nombre de courses de l'outil electroportatif en marche.

Une légere pression sur l'interrupteur Marche/Arrêt 3 entraine un nombre de course réduit. Plus la pression sur l'interrupteur augmente, plus le nombre de courses est élevé.

Quand l'interrupteur Marche/Arrêt 3 est bloqué, il n'est pas possible de réduire la vitesse de l'outil.

Présélection de la vitesse

A l'aide de la molette préselection de vitesse 4, il est possible de préselectionner le nombre de courses et de modifier celui-ci au cours du fonctionnement de l'outil.

1-2: Nombre de courses réduit

3-4: Nombre de courses moyen

5-6: Nombre de courses élevé

Le nombre de courses dépend du matériel à travailler et des conditions de travail et peut être déterminée par des essais pratiques.

Il est recommendé de réduire la vitesse quand la lame de scie est place sur la pièce à travailler ainsi que pour découvert des matières plastiques ou de l'aluminium.

En cas de travaux assez longs avec une vitesse réduite, l'outil électroportatif risque de chauffer fortement. Retirez la lame de scie et faites tourner l'ouil électroportatif à sa vitesse maximale pendant une durée de 3 minutes environ afin de le laisser refroidir.

Instructions d'utilisation

Pour travailler de petites pièces ou des pièces minces, utilisez un support stable ou une table de sciage (accessoire).

Pendant les travaux, tenez l'outil electroportatif par la poignee 18 et guidez-le le long du tracé souhaite. Pour obtenir des coupes précises et un fonctionnement régulier, guidez l'outil electroportatif avec l'autre main par le capot en PVC 1.

38 | Français

Protège-mains

Le protège-mains 14 raccordé au carter empêche tout contact accidentel avec la lame de scie lors de la manipulation et ne doit pas être retire.

Sciage de bois épais

Pour les coupes droites dans du bois écais, respectez les recommendations suivantes :

-Mettez en marche Precision Control pour un guidage lateral de la lame de scie (voir « Precision Control », page 36).
- Utilise les lames de scie Bosch portant l'inscription « Precision for Wood »
- Reglez l'angle d'onglet précis à l'aide d'un rapporteur.
- Ne sciez qu'en appliquant une avance légere.
Le mouvement pendulaire et la course garantissent déjà un rythme de travail suffisant.
- Guidez l'outil electroportatif toujours le long de la butée parallele 27 ou d'une barre auxiliaire. Evitez toute pression laterale sur la poignée 18 afin d'éviter que l'outil electropotatif ne se coince.
Pendant le sciage, tenez l'outil electropo-tatif d'une main par la poignee 18 et de I'autre main par le capot en caoutchouc 1.

Coupe en plongée (voir figures I-J)

Le procédé de coupes en plongée ne peut être appliqué que pour des matériaux tendres tels que le bois, les plaques de platre, etc. !

N'utilisez que des lames de scie courtes pour les coupes en plongée. Les coupes en plongée ne sont possibles qu'avac un angle de coupe de 0^

Positionnez l'outil electroportatif avec le bord avant de la plaque de base 7 sur la piece à travailler sans que la lame de scie 13 ne viennent en contact avec la piece, et mettez-le en fonctionnement. Si l'outil electroportatif dispose d'un variateur de vitesse, selectionnez la vitesse maximale. Avec l'outil electroportatif exercer une pression contre la piece a travailler et plonger lentement la lame de scie dans la piece.

Dés que la plaque de base 7 repose de toute sa surface sur la pièce à travailler, continuez à scier le long du tracé souhaïte.

Butte parallele avec dispositif pour coupes circulaires (accessaire)

Lors de travaux avec la butte parallele pour coupe circulaires 27 (accessoire) l'épaissur de la pièce à travailler ne doit pas dépasser 30 mm.

Coupes en parallele (voir figure K): Desserrez la vis de blocage 26 et faites passer la graduation de la butée parallele à travers le guidage 25 se trouvant dans la plaque de base. Reglez l'épaissur de coupe souhaïée sur la graduation se trouvant sur le bord interieur de la plaque de base. Serrez la vis de blocage 26.

Coupes circulaires (voir figure L): Placez la vis de blocage 26 sur l'autre cote de la butée parallèle. Faites passer la graduation de la butée parallèle à travers le guidage 25 se trouvant dans la plaque de base. Percez un trou dans la piece à travailler au centre de la surface à découvert. Faites passer la tige de centrage 28 à travers l'ouverture interieure de la butée parallèle et dans le trou percé. Reglez le rayon sur la gradation se trouvant sur le bord interieur de la plaque de base. Serrez la vis de blocage 26.

Refroidissement/lubrifiant

Lors du sciage de métal, appliquez un lubrifiant ou un liquide de refroidissement le long du tracé de coupe.

Entretien et Service Après-Vente

Nettoyage et entretien

Avant d'effectuer des travaux sur l'outil electroportatif, retirez la fiche de la prise de courant.
Veillez à ce que l'outil electrolytroportatif ainsi que les ouïes de ventilation soient toujours propres afin d'obtenir un travail impeccable et sür.

Nettoyez regulierement le porte-lame. Pour ce faire, retirez la lame de scie de l'outil electropor-tatif et donnez de légers coups sur l'outil electropor-tatif sur une surface plane pour decolma-ter les poussières.

Francais | 39

Un fort encrasement de l'outil electroportatif risque d'entraver le bon fonctionnement de celui-ci. Pour cette raison, ne pas scier les matériaux produitant beaucoup de poussières par dessous ou dans une position en hauteur.

En cas de conditions d'utilisation extrêmes, il est possible, lorsqu'on travaille des métaux, que des poussières conductrices se déposent à l'intérieur de l'outil electroporatif. La double isolation de l'outil electrique peut ainsi être endommagée. Dans ces cas-là, il est recommendé d'utiliser un dispositif d'aspiration stationnaire, de souffler souvent dans les ouïes de ventilation et de monter un disjoncteur différentiel (Fl).

Graissez de temps en temps le guide-lame à rou-leau 12 avec une goutte d'huile.

Contrôlez le guide-lame à rouleau 12 régulière-ment. S'il est usé, il doit être remplace par une station de Service ÀpRES-Vente pour outillage Bosch/agreee.

Si, malgre tous les soins apportes à la fabrication et au contrôle de l'appareil, celui-ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confie qu'a une station de Service Avec-Vente agrée pour outillage Bosch.

Pour toute commande de renseignement ou commande de pieces de rechange, précise-nous impératifement le numero d'article à dix chiffres de l'outil electroportatif indiqué sur la plaque signalétique.

ServiceAprès-Venteetassistancedes clients

Notre Service ÀpRES-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouvrez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous :

www.bosch-pt.com

Les conseillers techniques Bosch sont a votre disposition pour répondre à vos questions concernant l'achat, l'utilisation et le réglage de vos produits et leurs accessoires.

France

Vousetesunutilisateur,contactez:

Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif

Tel.:0811360122

(cou't d'une communication locale)

Fax:+33(0)149454767

E-Mail:

contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Vousetesun revendeur,contactez:

ServiceAprès-VenteElectroportatif

126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cedex

Tel.: +33 (0) 143 11 90 06

Fax:+33(0)143119033

E-Mail:

sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Belgique, Luxembourg

Tel.: +32 (070) 22 55 65

Fax: +32 (070) 22 55 75

E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Suisse

Tel.: +41 (044) 847 15 12

Fax:+41(044)8471552

Elimination des déchets

Les outils electropotatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.

Seulement pour les pays de l'Union Européenne:

BOSCH GST 135 CE Professional - Seulement pour les pays de l'Union Européenne: - 1

Ne jetez pas votre appareil electroportatif avec les ordures menagères !

Conformément à la directive européen 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements electri

ques et Electroniques et sa mise en vigueur conformément aux legislations nationales, les outils electroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent etre isolés et suive une voie de recyclage appropriée.

Sous réserve de modifications.

40 | Espanol

3-4: n° de carreras mediano

Moduri de fonctionare

Agent de racière/lubrifiant

Съдържание Щракнете върху заглавие, за да получите достъп до него
Асистент за ръководство
Подкрепено от Anthropic
Изчакване на вашето съобщение
Информация за продукта

Марка : BOSCH

Модел : GST 135 CE Professional

Категория : Трион