BOSCH GST 135 CE Professional - Scie

GST 135 CE Professional - Scie BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GST 135 CE Professional BOSCH en formato PDF.

📄 300 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BOSCH GST 135 CE Professional - page 40
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Sierra caladora profesional
Marca Bosch
Modelo GST 135 CE Professional (0 601 510 7..)
Peso (según EPTA 01/2003) 2,6 kg
Potencia nominal absorbida 720 W
Potencia útil suministrada 310 W
Número de carreras en vacío 500 - 2800 rpm
Amplitud de carrera 26 mm
Profundidad de corte máx. (madera) 135 mm
Profundidad de corte máx. (aluminio) 20 mm
Profundidad de corte máx. (acero no aleado) 10 mm
Ángulo de corte biselado máx. 45° (izquierda/derecha)
Movimiento pendular Sí, 4 posiciones ajustables
Variador de velocidad Sí, con rueda de preselección
Sistema Precision Control Sí, guía lateral de la hoja
Dispositivo de soplado Sí, conmutable
Conexión de aspiración Sí, tubo de evacuación de polvo
Portaherramientas SDS para hoja con vástago en T
Clase de protección II (doble aislamiento)
Alimentación Red, 230 V / 240 V
Nivel de presión acústica 84 dB(A)
Nivel de intensidad acústica 95 dB(A)
Vibraciones (corte madera) 6 m/s² (incertidumbre K=1,5 m/s²)
Mantenimiento Limpieza regular de las rejillas de ventilación y del portahoja; engrasado de la guía de hoja de rodillo
Accesorios incluidos Hoja de sierra (ejemplo), cubierta de PVC, zapata antideslizante, protector contra astillas (opcional)

Preguntas frecuentes - GST 135 CE Professional BOSCH

¿Qué tipo de hoja usar con la sierra caladora Bosch GST 135 CE?
Utilice hojas con vástago en T (tipo T). Consulte la tabla de hojas recomendadas al final del manual para elegir la hoja adecuada al material y al tipo de corte.
¿Cómo ajustar la velocidad de la sierra caladora GST 135 CE?
La velocidad se ajusta mediante la rueda de preselección de velocidad (4). Para una variación continua, presione más o menos el interruptor de Encendido/Apagado (modelo BCE). Para el modelo CE, el interruptor se empuja hacia adelante para encender, hacia atrás para apagar.
¿Cómo cambiar la hoja de sierra?
Empuje la palanca SDS (17) completamente hacia un lado para expulsar la hoja. Inserte la nueva hoja en el portaherramientas (15) hasta que encastre. Verifique que el dorso de la hoja se aloje en la guía de hoja de rodillo (12). Use guantes de protección.
¿Cómo ajustar el movimiento pendular?
Utilice la palanca de selección (9) para elegir entre 4 posiciones: 0 (sin pendular), I (pequeño), II (medio), III (grande). Adapte según el material: para cortes finos, reduzca la amplitud; para materiales blandos, use la amplitud máxima.
¿Cómo realizar un corte de inmersión?
Coloque el borde frontal de la placa base (7) sobre la pieza, sin que la hoja toque. Encienda la herramienta (velocidad máxima), ejerza presión y sumerja lentamente la hoja. Esto solo funciona con materiales blandos (madera, yeso) y un ángulo de corte de 0°.
¿Cómo conectar un aspirador para reducir el polvo?
Monte el tubo de aspiración (5) en la placa base, luego conecte una manguera de aspiración (19) o un adaptador (20) a un aspirador adecuado al material. Desactive el dispositivo de soplado durante la aspiración.
¿Qué instrucciones de seguridad son esenciales?
Use un equipo de seguridad (gafas, protección auditiva, mascarilla antipolvo). Sujete la herramienta por las superficies aislantes. Mantenga las manos alejadas de la hoja. Desenchufe siempre la herramienta antes de cualquier ajuste o cambio de hoja.
¿Cómo mantener la sierra caladora?
Limpie regularmente las rejillas de ventilación y el portahoja. Engrase la guía de hoja de rodillo (12) con una gota de aceite. Verifique el desgaste de la guía de hoja y reemplácela si es necesario por un servicio autorizado Bosch.
¿Puedo usar la sierra para cortes biselados?
Sí, afloje la palanca de sujeción (24) y empuje la placa base hacia atrás. Incline la placa según la graduación (22) hasta 45° a la izquierda o derecha. Bloquee la palanca. La cubierta y el protector contra astillas no son utilizables en corte biselado.
¿Qué hacer si la hoja de sierra se atasca?
Detenga inmediatamente la herramienta y desenchúfela. Retire la hoja atascada con cuidado. Verifique que la hoja esté en buen estado y que el material esté bien fijado. Use un avance ligero y evite una presión lateral excesiva.

Preguntas de los usuarios sobre GST 135 CE Professional BOSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GST 135 CE Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GST 135 CE Professional de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO GST 135 CE Professional BOSCH

Instrucciones de seguridad

Advertencias de peligro generales para herramentas electricas

ADVERTENCIA

Lea integramente estas advertencias de peligro e ins

trucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones suguales, algo peut ocasionar una descarga electrica, un incendio y/o lesion grave.

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.

ElTERMoherramientaelectricaemployado en lassiguientesadvertenciasdepeligoreseRFiH a herramiantaeslectricasdeconexionalred (con cable de red) yaherramiantaeslectricas actionadas por accumulator (o sea, sin cable de red).

1) Seguidad del=puesto de trabajo

a) Mantenga limpio y bien iluminado su[puesto de trabajo. El desorden o una iluminacion deficiente en las areas de trabajo,puede provocar accidentes.
b) No utilise la herramienta électrique en un entorno con peligro de explosión, en el que se enquirytren combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herramientes electricas producen chispas que peuventninger a inflamar los materiales en polvo o vapiores.
c) Mantenga alejados a los niños y除外as personas de su=puesto de trabajo al emplear la herramienta electrica. Una distracción le pueda hacer perdier el control sobre la herramienta electrica.

2) Seguridad eletrica

a) El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corrienteutilizada.No es admissible modifier el enchufe en forma alguna.No emplear adaptadores en herramientos electricas dotadas con una toma de tierra.Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.

b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberias, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida electrica es mayor si su cuerpo Tiene contacto con tierra.
c) No exponga la herramienta eletrica a la lluvia y evite que penetren liquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eletrica si penetran ciertos liquidos en la herramienta eletrica.
d) No utilise el cable de red para transporte o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red dañados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.
e) Al trabajo con la herramienta electrica a la intemperie utilise solamente cables de prolongacion aproplados para su uso en exteriores. La utilizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga electrica.
f) Si fuese imprescindible utiliser la herramienta electrica en un entorno humedo, es necessario conectarla a trovés de un fusible diferencial. La aplicacion de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponnerse a una descarga electrica.

3) Seguridad de personas

a) Este atento a lo que hace y emplee la herramipta electrica con prudencia. No utilise la herramipta electrica si estu-yiese cansado, ni tampoco despues de haber consumido alcohol, drogas o medicamente. El no estar atento durante el uso de la herramipta electrica可以使 provocar serias lesiones.
b) Utilice un equipo de proteccion personal y en todo casounas gafas de proteccion. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si,dependiendo del tipo y la aplicacion de la herramienta eletrica empleada,se utilize un equipo de proteccion

BOSCH GST 135 CE Professional - 3) Seguridad de personas - 1

Espanol | 41

adequado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con sueja antideslizante, casco, o protectores auditivos.

c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta electrica estároneconectadaantesde conectarla al toma de corriente y/o al montar el accumulatoral, al recogerla, y al transportejarla.Si transporte la herramienta electrica sujetandola por el interruptor de conexion/desconexion,o si alimenta la herramienta electrica estando esta conectada,ellopuede dar lugar a un accidente.
d) Retire las herramrientas de ajuste o llaves fibras antes de conectar la herramenta electrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede produir lesiones al poner a funcionar la herramienta electrica.
e) Evite posturas arriesgadas. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su peso, vestimenta y guantes alejados de las piezas moviles. La vestimenta sueña, el peso largo y las joyas se pueda enganchar con las piezas en movimiento.
g) Siempre que sea possible utiliser uno.
equipos de aspiracion o captacion de
polvo, asegurese queesticosten montado s y que seanutilizadoscorrectamente.
Elempleo de thesequipos reduce los
riesgos derivados delpolvo.

4) Uso y trato cuidadoso de herramentas electricas

a) No sobrecargue la herramienta eletrica. Use la herramienta eletrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podraeworkar mayor y mas seguro bajo del margen de potencia indicado.

b) No utilise herramientos electricas con un interruptor defectuoso. Las herramientes electricas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben harcerse reparar.
c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta electrica, Cambiar de accesorio o al guardar la herramienta electrica.Esta medidapreventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta electrica.
d) Guarde las herramrientas electricas fuera del alcance de los niños. No permita la realizacion de la herramipta electrica a aquellas personas que no esten familiarizadas con su uso o que no hayan leido estas instruaciones. Las herramrientas electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
e) Cuide la herramienta eletrica con esmero. Controle si funciona correctamente, sin atascarse, las partes moviles de la herramienta eletrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar el funcionaimiento de la herramienta eletrica. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver a utiliser la herramienta eletrica. Muchos de los accidentes se deben a herramientes eletricas con un mantenimiento deficiente.
f) Mantenga los utiles limpios y afilados. Los utiles mantenidos correctamente se DEAjan guiar y controlar mejor.
g) Utilice la herramienta electrica, acces-. rios, utiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones,considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar.El uso de herramentas electricas para trava- jos differentes de aquellos para los que han sido concebidas pueda resultar peligioso.

5) Servizio

a) Unicamente haga reparar su herramienta electrica por un profesional,employando exclusivamente piezas de repuestos originales.Solamente asi se mantiene la segu-ridad de la herramienta electrica.

BOSCH GST 135 CE Professional - 3) Seguridad de personas - 2

BOSCH GST 135 CE Professional - 3) Seguridad de personas - 3

BOSCH GST 135 CE Professional - 3) Seguridad de personas - 4

42 | Espanol

Instrucciones de seguridad para sierras de calar

Sujete la herramienta electrica por las empuñaduras aisladas al realizareworkos en los que elutilpuede tocar conductores electricos ocultos o el propio cable de la herramienta electrica.Elcontacto con conductores bajo tension peut hacer que las partes metálicas de la herramienta electrica le provoquen una descarga electrica.
Mantenga alejadas las manos del area de corte. No toque debajo de la pieza de trabajo. Podria accidentarse al tocar la hoja de sierra.
Solamente aproxime la herramienta electrifica en función contra la pieza de trabajo. En caso contrario pueda que sea rechazado el aparato al engancharse elutil en la pieza de trabajo.
Cuide en mantener firmamente asentada la placabase 7 contra la pieza al aserrar. Una hoja de sierra ladeada peute romperse o ser rechazada.
Al terminar de aserrar, desconecte la herramienta electrica y espere a que esta se haya detenido Completely antes de sacar la hoja de sierra de la ranura de corte. Illo le permite depositar de forma segura la herramienta electrica sin peligro de que sea rechazada.
Solamente utilise hojas de sierra sin dañar y en perfecto estado. Las hojas de sierra deformadas o melladas peuvent romperse o ser rechazadas al trabajo.
- Despues de desconectar el aparato no trate de frenar la hoja de sierra presionandola lateralmente contra la pieza. La hoja de sierra podra dañarse, romperse o ser rechazada.
- Utilice uno aparatos de exploracion adecuados para detectar posibles tuberias de agua y gas o cables electricos ocultos, o consulte a la compania local que le abastece con energia. El contacto con cables electricos puede electrocutarle o causar un incendio. Al做不到 las tuberias de gas,arlo pueda dar lugar a una explosiion. La perforacion de una tuberia de aguauede redundar en daños materiales o provocar una electrcuacion.

Aseguere la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fjada con uno dispositivos de suje cion, o en un tornillo de banco, se mantiene suseta de forma mucho mas segura que con la mano.
- Mantenga limpio su punto de trabajo. La mezcla de diversos materiales es specialmente peligrosa. Las alecciones ligeras en polvo puede arder o explotar.
- Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la herramienta electrica. Elutilcoulde engancharse y hacerleperder el control sobre la herramienta electrica.
No utilise la herramienta electrica si el cable está dañado. No toque un cable dañado, y desconecte el enchufe de la red, si el cable se daña durante el trabajo. Un cable dañadoonga所提供 a mayor riesgo de electrocución.

Descripción del funciona

BOSCH GST 135 CE Professional - Descripción del funciona - 1

Lea integramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguentes,ippoe possible occasionar una

descarga electrica, un incendio y/o lesion grave.

Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del aparato cuando les las instrucciones de manejo.

Utilización reglamentaria

El aparato ha sido Diseñado para serrar y recortar sobre una base firme, madera, plástico, metal, cerámica y caucho. EsADEUCADO para efectuar cortes rectos y en curva con un angulo de inglete de hasta 45^ .Utilice las hojas de sierra recomendedas.

BOSCH GST 135 CE Professional - Utilización reglamentaria - 1

Espanol | 43

Componentes principales

La numero de los componentes está referida a laImagen de la herramienta electrica en la pagina ilustrada.

1 Cubierta de plástico
2 Tecla de enclavamento del interruptor de conexión/desconexión (GST 135 BCE)
3 Interruptor de connexion/ desconexión
4 Rueda para preseleccion del no de carreras
5 Boquilla de aspiración
6 Zapata deslizante

7 Placa base
8 Interruptor para soplador de virutas
9 Palanca para ajuste del movimiento pendular
1.0 Botón del Precision Control
1.1 Mordazas guía del Precision Control
12 Rodillo guía
13 Hoja de sierra*
14 Protección contra contacto

15 Embolo del portaútiles
16 Cubierta para aspiración
17 Palanca SDS para desenclavamente de la hoja de sierra
18 Empuñadura (área de agarre aislada)
19 Manguera de aspiración

20 Adaptador para aspiración de polvo
21 Protección para cortes limpios

22 Escala para el ángulo de inglete
23 Rueda de ajuste de la tension previa de la placacabase
24 Palanca de sujecion de la placabase
25 Guia para el tope paralelo
26 Tornillo de lijacion del tope paralelo*
27 Tope paralelo con cortador de circulos
28 Punto de centrar para el tope paralelo

*Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de series. La gama completa de accesorios OPCIONALES se detalla en nuestro programa de accesorios.

Datasétécnicos

Sierra de calor GST 135 CE
ProfessionalGST 135 BCE Professional
No de articulo0 601 510 7.. 0 601 511 7..
Regulación del no de carreras- •
Preselección del no de carreras
Movimiento pendular
Potencia absorbida nominalW7
Potencia realizW3
N° de carreras en vacio n0min-1500-2800 500-2800
Carreramm 26 26
Profundidad de corte max.
- en m ade r amm135
- en aluminiomm20
- en acero, sin alearmm10
Ángulo de corte (izquierda/derecha), max.°4
Peso según EPTA-Procedure 01/2003kg 2,6 2,7
Clase de protección☐/II /II ☐
Estos datos son validos para tensiones nominales de [U] 230/240 V. Los values你能 variar si la tensión fuese inferior, y en las ejectcciones espécicas para ciertos países.
Preste atencion al no de articulo en la plaza de caracteristicas de su aparato, ya que las denominaciones commerciales de algunos aparatos你能 variar.

Bosch Power Tools 1609 929 S88 | (22.6.09)

0 7

0 3

4 5

BOSCH GST 135 CE Professional - Componentes principales - 1

BOSCH GST 135 CE Professional - Componentes principales - 2

BOSCH GST 135 CE Professional - Componentes principales - 3

BOSCH GST 135 CE Professional - Componentes principales - 4

BOSCH GST 135 CE Professional - Componentes principales - 5

BOSCH GST 135 CE Professional - Componentes principales - 6

BOSCH GST 135 CE Professional - Componentes principales - 7

44 | Espanol

Información sobre ruidos y vibraciones

GST 135 CEGST 135 BCE
Determinación de los values de medicación según EN 60745.
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a
Nivel de presión sonoradB(A)84
Nivel de potencia acústicadB(A)95
Tolerancia K=dB3
¡Colocarse un protector de oidos!
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcções) determinado según EN 60745:
Serrado de madera:
Valor de vibraciones generadas ahm/s26
Tolerancia Km/s22
Serrado de chapa de metal:
Valor de vibraciones generadas ahm/s26
Tolerancia Km/s21,5

El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado segun el procedimiento de medicacion fijado en la norma EN 60745 yuede servir como base de comparacion con otherherramentas electricas.Tamien es adequado para estimar provisionalmente la solicitacion experimentada por las vibraciones.

El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramipta electrica. Por ello, el nivel de vibraciones pueda serdifferente si la herramipta electrica seutiliza para otheras aplicaciones, con utiles differentes, o si elostenimiento de la misma fuese deficiente. Elo peut suponer un aumento drastico de la solicitacion por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.

Para determinar con exactitud la solicitation experimentada por las vibraciones, es necessario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato está desconnectado, o bien, esté en funciona,[10] pero sin ser realizado realmente. IlloSEO suponer una disminución drástica de la solicitation por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.

Fijeunas medidas de seguridad adiconiales para proteger al usuario de los efectos por vibracion

nes, como por exemple: Mantenimiento de la herramienta electrica y de los utiles, conservar calientes las manos, organizacion de las secuencias de trabajo.

Declaración de conformidad (C)

Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descripto bajo "Datos先进技术" está en conformidad con las normas o documents normalizados siguientes: EN 60745 de acerto con las regulaciones 2004/108/CE, 98/37/CE (hasta el 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir del 29.12.2009).

Expediente的技术e en:

Robert Bosch GmbH, PT/ESC,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

  • Antes de该如何 Manipulación en la herremienda electrónica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.

Montaje y cambio de la hoja de sierra

Al montar la hoja de sierra utilise unoas guantes de proteccion. Podria accidentarse en caso de tocar la hoja de sierra.

Selección de la hoja de sierra

Al final de estas instrucciones encontrar a una relacion de las hojas de sierra recomendadas. Solamente utilise hojas de sierra de una sola leva (como T). La longitudue la hoja de sierra no debe ser mayor que la precisada para el corte.

Para efectuar cortes en curva de radio(PCPO emplear una hoja de sierra estrecha.

Montaje de la hoja de sierra (ver figura A)

Si procede, desmonte la cubierta 16 (ver "Cubierta").

Inserte la hoja de sierra 13, con los dientes orientados hacía el sentido de corte, hasta enclavarla en el embolo portaútilles 15.

Al insertar la hoja de sierra cuide que su lomo quede alojado en la ranura del rodillo guia 12.

BOSCH GST 135 CE Professional - Montaje de la hoja de sierra (ver figura A) - 1

Observación: Si las ranuras de alojamento de la hoja de sierra no se encontraron en la posión mostrada en la figura, o si estuviesen cerradas las mordazas guía del Precision Control 11, no es possible insertar enterces la hoja de sierra 13 en el embolo portaútilles 15. Deslice brevemente la palanca SDS 17 y vuela a soltarla.

  • Controle la sujeción firme de la hoja de sierra. Una hoja de sierra floja pueda临港 a salirse de su alojamento y lesionarle.

Desmontaje de la hoja de sierra (ver figura B)

Al expulsar la hoja de sierra, mantenga la herramienta electrica de manière que la hoja de sierra no pueda lesionar a ninguna persona o animal.

Deslice lateralmente, hasta el tope, la palanca SDS 17. Las mordazas guía del Precision Control 11 se abren y la hoja de sierra 13 es expul-sada.

Aspiración de polvo y virutas

  • El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan plomo, ciertos temas de mader y algunos minerales y metales, pueda ser nocivo para la salute. El contacto y la inspiracion de thesepolvosouldenprovocar en el usuario o en las personas circundentes reacaciones alergicas y/o enfermedades respiratorias.

Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son considerados como cancererigenos, especially en combinacion con los aditivos para el tratamiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amIENTo solamente deben ser procesados por especialistas.

  • A ser possible utilise un equipo para aspiración de polvo.
  • Observe que está bien ventilado el=puesto de trabajo.
  • Se recomienda una mascarilla protectora con un贫困人口 de la clase P2.

Observe las prescripciones vigentes en su pays sobre los materiales a trabajo.

Cubierta

Monte la cubierta 16, après de conectar la herrer miente electrica a un equipo para aspiracion de polvo.

Monte la cubierta 16 en la herramienta electrica de manière que los soportes del centro de la cubierta enclaven en la proteccion contra contacto 14.

46 | Espanol

La cubierta 16 pueda desmontarse si trabajo sin un equipo para aspiracion de polvo. Para su desmontaje sujete lateralmente la cubierta 16 y despendala tirando de ella hacia delante.

Conexión del equipo para aspiración de polvo (ver figuras C-E)

Inserte la boquilla de aspiracion 5 en la abertura correspondiente de la placa base 7. Preste atencion a que el saliente de plastico de la boquilla de aspiracion quede alojado en el orificio de la carcasa segun se muestra en la figura.

Según la manguera de aspiración 19 (accesorio especial) realizada, inserte esta directamente en la boquilla de aspiración 5, o bien, corte su extremo antiguo, enrosque el adaptorder para aspiración 20 (accesorio especial) en el extremo de la manguera, e introduzca directamente el adaptorder en la boquilla de aspiración 5. Conecte el除外 extremo de la manguera de aspiración 19 a un adaptorder (accesorio especial). Una relacion de los elementos para la conexión a diversos aspiradores la ENCUNTA al final de estas instrucciones.

Desconecte el soplador de virutas si ha conectado un equipo de aspiracion (ver "Soplador de virutas").

Para Obtener una aspiración optima, siempre que sea possible, emplee la proteccion para cortes limpios 21.

El aspirador debe ser adecuado para el material a trabajo.

Para aspirar polvo especialmente nocivo para la salute, cancerigeno, o polvo seco utilise un aspirador especial.

Proteccion para cortes limpios (ver figura F)

La proteccion para cortes limpios 21 (accesorio especial) evita el astillamento de los bordes del corte al aserrar madera. Solamente peute usarse la proteccion para cortes limpios con ciertos tipsos de hojas de sierra y ademas con un angulo de corte de 0^ . Al emplear la proteccion para cortes limpios tampoco deben desplazarse hacia atras la placata base 7 para serrar circa de un reborde.

Meta a presión desde abajo en la placabase 7 la protección para cortes limpios 21 (según se muestra en la figura con elrebaje mirando hacía arriba).

La proteccion para cortes limpios 21能把 montarse en dos posiciones en la placa base: Al trabajo con hojas de sierra estrechas montela en la posicion delantera, y si utilizes hojas de sierra anchas, montela en la posicion posterior de la placa base 7.

En caso deemployaruna zapata deslizante6,la proteccion para cortes limpios 21 no se fija a la placabase7,sino a la zapata deslizante.

Zapata deslizante

Para trabajo superficies delicadas可以更好 montarse la zapata deslizante 6 sobre la placar base 7 para evaporar asi que se araren las superficies.

Para montar la zapata deslizante 6 enganchela en la parte anterior de la placac base 7 y empujel atras, hacia arriba, hasta enclavarla.

Operación

Modos de operación

Antes derialquier manipulacion en la herramenta elctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.

Ajuste del movimiento pendular

El movimiento pendular, ajustable en quatre nveles, permite adaptar de forma optima la velocidad, el rendimiento y la calidad del corte, al material a trabajo.

La palanca de ajuste 9 le permite seleccionar el nivel del movimiento pendular incluo durante la operation del aparato.

Nivel 0 Sin movimiento pendular

Nivel I Movimiento pendular(PCQUENO)

Nivel Il Movimiento pendular mediano

Nivel III Movimiento pendular grande

El nivel de movimiento pendular para una aplicacion concreta conviene determinarlo probando. Tener en cuenta aquil las siguientes recomendaciones:

BOSCH GST 135 CE Professional - Ajuste del movimiento pendular - 1

Espanol | 47

  • Reducir, o incluso anular, el nivel del movimiento pendular cuando mas fino y limpio deba ser el canto cortado.
  • Desconecte el movimiento pendular al serrar materiales delgados (p.ej. chapas).
  • Al trabajo materialesuros (p.ej.acero) utilise un movimiento pendular微量元素.
  • Al serrar materiales blandos, o madera en sentido de la fibra, pourrait utiliser el nivel de movimiento pendular máximo.

Ajuste del angulo de inglete (ver figura G)

La placabase7puede inclinarsehasta 45^ hacia la derecha o izquierda para realizar cortes a inglete.

  • Desmonte la cubierta 16 y la boquilla de aspiración 5.
  • Abra la palanca de lijacion 24 de la placaba se y desplace esta un poco en direccion al cable de red.
  • Para ajustar con exactitudanos angulos de inglete definidos,la placabase dispone a la derecha e izquierda deunas muescas a 0^ y 45^ .Incline la placabase 7 segun la escalala 22a la posicion deseada. Para ajustar angulos de inglete differentes peut emplearse untransportador de angulos.
  • Seguidamente desplace hasta el tope lapla-
    ca base 7 en direccion a la hoja de sierra 13.
    -Cierre la palanca de fijacion 24,para retener la placabase en la posicfonajustada.

La cubierta 16, la boquilla de aspiracion 5, y la proteccion para cortes limpios 21 no能把 utilizearse al efectuar cortes a inglete.

Desplazamente de la placar base (ver figura H)

Para poder serrar circa de un reborde es posi-ble echar hacia atras la placabase 7.

  • Desmonte la cubierta 16 (ver "Cubierta", página 45).
  • Abra la palanca de lijacion 24 de la placata base y desplace esta, hasta el tope, en direc tion al cable de red.
    Cierre la palanca de fijacion 24, para retener la placacase en la posicjionajustada.

Solamente es possible aserrar con placa base 7 en posicion retraida con un angulo de inglete de 0^ Ademas, no es possible usar el tope paralelo con el cortador de circulos 27 (accesorio especial) ni la proteccion para cortes limpios 21.

Modificacion de la tension previa de la placabase

La rueda de ajuste 23 permittedar la tension previa de la palanca de�ijacion 24 de la placabase.

Si al cerrar la palanca, no quedase sujeta la plagca base 7, abra entonces la palanca de�ijacion y gire la rueda de ajuste para la tension previa en direccion " + "

Si trasAbrir la palanca de fijacion,la placabase no pudiese ajustarse, o se resistiea a ello, gire entonces la rueda de ajuste en direccion -

Precision Control

Al aplicar el Precision Control se reduce la desviacion lateral de la hoja de sierra montada. El guiado lateral con las mordazas del Precision Control 11 permite Obtener un corte exacto.

Para activar el Precision Control accione el botón 10. Para desactivar el Precision Control deslice hasta el tope la palanca SDS 17 de manera que sea expulsiona la hoja de sierra 13. Vuelvala a montar si desea seguir trabajo con ella.

Utilice unoas guantes de proteccion al cambiar la hoja de sierra. La hoja de sierra expul-sada peut estar muy caliente.

El Precision Control puede emplearse en todas las aplicaciones, incluso en cortes a inglete. Es especiallymente recomendable para efectuar cortes en madera: Gracias al guiado lateral de la hoja de sierra, el ángulo de corte se mantiene y se reduce la desviación de la misma (ver también "Serrado de madera gruesa",頁ina 48).

Soplador de virutas

El aire expulsado por el soplador de virutas 8 permite Maintener despejada la linea de corte.

Conexión del soplador de virutas: Al realizar trabajo en madera, plástico, etc. con un gran arranque de viruta, empujé el interruptor 8 hacía la posición "I".

BOSCH GST 135 CE Professional - Soplador de virutas - 1

48 | Espanol

Desconexión del soplador de virutas: Al efectuareworkos en metal, o al tener conectado un equipo de aspiración, empujé el interruptor 8 hacía la posición "0".

Puesta en marcha

Observe la tension de red! La tension alimentacion deben coincidir con las indicaciones en la placar decharacteristicas de la herramienta eletrica. Las herramentas electricas marcadas con 230 V peuvent funcionar también a 220 V.

Para la puesta en marcha de la herramienta electrica empuje hacía delante el interruptor de connexion/ desconexión 3.

Para la desconexión de la herramienta electrica, empujé hacer ayrás el interruptor de conexión/desconexión 3 de manière que aparezca "0" en el interruptor.

Conexión/desconexion (GST 135 BCE)

Para la puesta en marcha de la herramienta electricarection ymantener en esta posicion el interruptor de conexion/desconexion 3.

Para enclavar el interruptor de conexión/descnexión 3 yaccionado, empujé hacer la derecha o izquierda la tecla de enclavimiento 2.

Para desconectar la herramienta electrica sueIte el interruptor de conexion/desconexion 3. Si el interruptor de conexion/desconexion 3 estuviene envlado, aprieteo primero y sueIteo a continuacion.

Regulación del número de carreras (GST 135 BCE)

Variando la presión ejercida contra el interruptor de connexion/ desconexión 3 pueda variarse de forma continua el número de carreras de la herramenta electrica.

Apretando levamente el interruptor de conexión/desconexión 3 se obtiene número de carreras reducido. Incrementando paulatinamente la presión vaDSPantando el numero de carreras en igual medida.

Con el interruptor de conexión/defconexión 3 enclavado no es possible reducir el número de carreras.

Preseclusion del ^0 de carreras

La rueda 4 le permite preseclusionar el n° de carreras incluo durante la operation del aparato.

1-2: n° de carreras reducido

5-6: n° de carreras elevado

El número de carreras precisado depende del material y conditiones de trabajo, cuando convi niente determinarlo probando.

Es recomendable reducir el numero de carreras al aplicar la hoja de sierra en functionamento contra la pieza de trabajo, asi como al aserrar plástico y aluminio.

Al trabajo prolongadamente a bajas revoluciones peuvent que la herramienta electrica se caliente fuertamente. Expulse la hoja de sierra y deje trabajo la herramienta electrica durante aprox. 3 min a las revoluciones Tmaxas, para que se refrigerere.

Instrucciones para la operación

Siempre utilizar una base de asiento firme o una mesa de aserrar (accesorio especial) al serrar piezas pequeñas o delgadas.

Al trabajo, guie la herramienta electrica a lo longo de la linea de corte deseada sujetandola por la empunadura 18. Para realizar cortes exactos y conseguir una marcha mas tranquilila, guie la herramienta electrica apoyando adicondamente la othermanosobrela cubiertadeplastico1.

Protección contra contacto

La proteccion contra contacto 14 montada en la carcasa evita el contacto accidental con la hoja de sierra durante el trabajo y, por lo tanto, no deben desmontarse.

Serrado de madera gruesa

Para efectuar cortes rectos en madera gruesa considere las siguientes recomendaciones:

Active el Precision Control para guiar lateralmente la hoja de sierra (ver "Precision Control", pagina 47).
- Use hojas de sierra Bosch que Ileven la inscripción "Precision for Wood".
- Ajuste exactamente el ángulo de inglete ayudándose de un transporte de ángulos.

Espanol | 49

  • Unicamente sierre con un avance reducido. El movimiento pendular y alternatively de la hora de sierra asegura una suficiente progre-sión en el trabajo.
  • Siempre guie la herramienta electrica con el tope paralelo 27 o asentandolafirmamente contra un liston auxiliar. Evite ejercer una presion lateral contra la empunadura 18 para no ladear la herramienta electrica.
    -Al serrar guie la herramienta eletrica sujetandola con una mano por la empunadura 18 y con la othera por la cubierta de plastico 1.

Aserrado por immersion (ver figuras I-J)

El procedimiento de aserrado por inmersión solamente deben emplearse al trabajo materiales blandos como la madera, placas de pladur, etc.!.

Unicamente usar hojas de sierra cortas para el aserrado por inmersión. Este solamente pueda realizarse con un ángulo de inglete de 0^ .

Incline hacía delante la herramienta electrónica de眼看 que el canto anterior de la placata base 7 asiente contra la pieza de trabajo, cuidando que la hoja de sierra 13 no toque esta, y conecte el aparato. En las herramrientas electricas con un número de carreras regulable, ajustar el número de carreras máximo. Presione firmamente la herramienta electrica contra la pieza de trabajo y deben ir penetrando lentamente la hoja de sierra en la pieza de trabajo.

En el momento en que la placac base 7 asiente completenessobre la pieza de trabajo,continue serrando a lo largo de la linea de corte.

Tope paralelo con cortador de circulos (accesso especial)

Unicamente usar el tope paralelo con el cortador de circulos 27 (accesorio especial) en piezas con un grosor máximo de 30~mm .

Corte paralelo a un borde (ver figura K): Afloje el tornillo de fijacion 26 e inserte la escalal del tope paralelo por la guia 25 de la placal base. Ajuste el ancho de corte deseado segun la escalal en el canto inferior de la placal base. Apriete el tornillo de fijacion 26.

Cortes en circulo (ver figura L): Monte el tornillo de fijación 26 al除外 del tope paralelo. Intrudzca la escalal del tope paralelo por la guía 25 en la placal base. Taladre un orificio en el centro del circulo a realizar en la pieza de trabajo. Introduzca el punto de centrar 28 por la abertura inferior del tope paralelo y en el orificio previamente taladrado. Ajuste el radio al valor de la escalal indicado en el canto inferior de la placal base. Apriete el tornillo de fijación 26.

Refrigerante/lubricante

Al aserrar metal se recomienda aplicar un liquido refrigerante o lubricante a lo长大o de la linea de corte para reducir el calentamento del material.

Mantenimiento y servicios

Mantenimiento y limpieza

Antes de该如何 manipulacion en la herramienta electrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
- Mantenga limpia la herramienta electrica y las rejillas de refrigeracion para trabajo con eficacia y seguridad.

Limpie periodically el alojamento de la hoja de sierra. Para elo desmonte la hoja de sierra de la herramienta electrica y golpee ligeramente esta contra una superficie plana.

Un ensuciamiento excessivo de la herramienta electrica puede provocar su funciona deficiente. Por ello, no sierre materiales que produzan mucho polvo guiando la herramienta bocac abajo.

En ciertas aplicaciones extremas, al工作的 metales,gue lllgarg a acumularse en el interior de la herramienta eletrica polvo susceptible de conducir corriente. Elo pue de mermar la eficacia del aislemento de la herramienta eletrica.En these casos se recomienda aplicar un equipo de aspiracion estacionario,soplar frecuentemente las rejillas de refrigeracion,e intercalar un fusible diferencial (Fl).

50 | Espanol

Lubrique de vez en cuando el rodillo guía 12 conunas gotas aceite.

Controle periodicamente el rodillo guía 12. Si estuviese excessivamente desgastado es necesario hacerlo sustituir por un service Tecnico Bosch autorizzato.

Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramienta electrica llegase a averiarse, la reparación deben encargarse a un service Tecnico autorizo para herramentas electricas Bosch.

Pararialquier consulta o pedido de piezas de repuestos es imprescindible indicar el n° de articulo de 10digitos que figura en la placacaracteristicas de la herramienta electrica.

Servicio的技术o y atencion al cliente

El servicios技术和 como se les consultas que pueda Ud. tener sobre la reparacion yostenimiento de su producto, como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio las ygoderanotener también en internet bajo:

www.bosch-pt.com

Nuestro equipo de asesores技术和 orientar gustosamente en cuando a la requisión, aplicación y ajuste de los productos y accesorios.

Espana

Robert Bosch Espana, S.A.

Departamento de ventas

Herramientos Eléctricas

C/Hermanos Garcia Noblejas, 19

28037 Madrid

Tel. Asesoramento al cliente: +34 (0901) 11 66 97

Fax: +34 (091) 327 98 63

Venezuela

Robert Bosch S.A.

Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.

Boleita Norte

Caracas 107

Tel.: +58 (02) 207 45 11

Mexico

Robert Bosch S.A. de C.V.

Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286

Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62

E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com

Argentina

Robert Bosch Argentina S.A.

Av. Cordoba 5160

C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires

Atencion al Cliente

Tel.: +54 (0810) 555 2020

E-Mail: herramentas.bosch@ar.bosch.com

Perú

Autorex Peruana S.A.

Républiaca de Panama 4045,

Lima 34

Tel.: +51 (01) 475-5453

E-Mail: vhe@autorex.com.pe

Chile

EMASA S.A.

Irrarazaval 259 - Nuña

Santiago

Tel.: +56 (02) 520 3100

E-Mail: emasa@emasa.cl

Eliminación

Recomendamos que las herramrientas electricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperacion que respete el medio ambiente.

Sólo para los páíres de la UE:

BOSCH GST 135 CE Professional - Sólo para los páíres de la UE: - 1

Noarroje las herramiantas electricas a la basura!

Conforme a la Direcriz Europea 2002/96/CE sobre aparatos electricos y electronicos inservibles,

tras su transposacion en ley nacioacumularse por分开ado las herraricas para ser sometidas a un recido.

Reservado el derecho de modificacion.

BOSCH GST 135 CE Professional - Sólo para los páíres de la UE: - 2

Portugues | 51

1) Segurarca da area de trabajo

Selección a lámina de serra

Dispositivo de SOPRO de aparas

Pre-Seleccionar o numero de temas

3-4: medio n° de temas

5-6: alto n° deculos

Se a ferramenta eletrica falhar apesar de cuidados processos de fabricacao e de teste, a reparacaodeer ser executada por una oficina de service autorizada para ferramentas eletricas Bosch.

Reglarea miscarii pendulare

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : GST 135 CE Professional

Categoría : Scie