KAC877E - Elem töltő KRESS - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen KAC877E KRESS PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről KAC877E KRESS
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Elem töltő PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét KAC877E - KRESS és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. KAC877E márka KRESS.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KAC877E KRESS
Peremcsavarok (A tartókonzolok és az akkumulá- torszekrény összeszereléséhez) M8*14 4
Hüvelyes fejĦ csavarok (Az akkumulátorszekrény és a töltĘszekrény összeszereléséhez) M8*25 4
Torx csavarok (A nagy védĘburkolat és a töltĘszekrény összeszereléséhez) M6*16 6
Torx csavarok (a kis védĘburkolat és a töltĘszekrény összeszereléséhez, valamint az elsĘ és hátsó ház rögzítéséhez) M5*10 4
Kapupántcsavarok + távtartó + anya (A CyberTank jármĦvekben való rögzítéséhez) 3/8-16 (kapupántcsavarok) 3/8(anya) 12
Csatlakozóaljzat 1/2" 1
- Nem minden illusztrált vagy leírt tartozékot tartalmaz a standard szállítás.112
FIGYELEM! Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és utasítást. A figyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést okozhat. FIGYELEM! – A termék használatakor mindig be kell tartani az alapvetĘ óvintézkedéseket, beleértve a következĘket: a) A termék használata elĘtt olvassa el az összes használati utasítást. b) A sérülésveszély csökkentése érdekében fokozott felügyelet szükséges, ha a terméket gyermekek közelében használják. c) Ne tegye be az ujjait vagy a kezét a termékbe belsejébe. d)A CyberTank doboz gyártója által nem ajánlott vagy forgalmazott tartozék használata tĦz, áramütés vagy személyi sérülés veszélyét eredményezheti. e) Ne használjon sérült vagy átalakított akkumulátort vagy készüléket. A sérült vagy átalakított akkumulátorok kiszámíthatatlanul viselkedhetnek, ami tüzet, robbanást vagy sérülésveszélyt okozhat. f) Ne mĦködtesse a tápegységet sérült kábellel vagy csatlakozóval, illetve sérült kimeneti kábellel. g) Ne szedje szét a tápegységet, ha szervizelésre vagy javításra van szükség, vigye szakképzett szervizbe. A helytelen összeszerelés tĦzveszélyt vagy áramütést okozhat. h) FIGYELEM! – ROBBANÁSVESZÉLYES GÁZOK. Az akkumulátor robbanásveszélyének csökkentése érdekében kövesse ezeket az utasításokat, valamint az akkumulátor gyártója és az akkumulátor közelében használni kívánt berendezések gyártója által közzétett utasításokat. Tekintse át a termékeken található gyelmeztetĘ jelölést;
i) Használjon szigetelt szerszámokat,
szigetelt kesztyĦt, egyéni védĘfelszerelést és ruházatot, valamint egyéb intézkedéseket az akkumulátorrendszer biztonságos üzembe helyezése érdekében; j) A burkolat a nedvesség és a törmelék behatolása elleni védelem érdekében szükséges; k) A hidrogén túlzott felhalmozódásának megakadályozása érdekében gondoskodjon jó szellĘztetésrĘl; l) Az európai szabványok alapján biztonsági alkatrészek és eszközök szükségesek a végfelhasználó részérĘl például, biztosítékok, áramköri megszakítók, vezetékek és más leválasztó eszközök; m)Helyesen csatlakoztassa a rendszert és minden segédberendezést (például független vezérlĘket, felügyeleti berendezéseket stb.) a gyártó által megadott áramköri rajzoknak és utasításoknak megfelelĘen; n) Ne érintse meg az akkumulátor elektrolitját, amely maró hatású és káros a szemre és a bĘrre. Elektrolittal való érintkezés esetén azonnal forduljon orvoshoz. o) A rendszer üzembe helyezése elĘtt végezze el a szükséges üzembe helyezési teszteket és ellenĘrzéseket; p) SOHA ne dohányozzon, és ne hagyja szikra vagy láng jelenlétét a CyberTank doboz közelében; q) Járjon el nagy óvatossággal, nehogy fémszerszámot ejtsen az akkumulátorra. Szikrát vagy rövidzárlatot okozhat az akkumulátorban vagy más elektromos alkatrészben, ami robbanást okozhat. r) A CyberTank akkumulátor töltésekor jól szellĘzĘ helyen dolgozzon, és semmilyen módon ne korlátozza a szellĘzést. s) Ne törje össze, ne szedje szét az akkumulátorokat. Ne tegye ki a CyberTankot tĦznek vagy túlzott hĘmérsékletnek. Ha tĦz vagy 100 °C(212 °F) feletti hĘmérséklet hatásának teszik ki, az robbanást okozhat. t) A szervizelést csak azonos cserealkatrészek felhasználásával, képesített szervizes szakemberrel végeztesse el. Ez biztosítja a termék biztonságának megĘrzését.HU
VONATKOZÓAN FIGYELEM! – A termék használatakor mindig be kell tartani az alapvetĘ óvintézkedéseket, beleértve a következĘket: a) A sérülésveszély csökkentése érdekében szoros felügyelet szükséges, ha a terméket gyermekek közelében használják. b) A töltĘállomás akkumulátor gyártója által nem ajánlott vagy forgalmazott tartozék használata tĦz, áramütés vagy személyi sérülés veszélyét eredményezheti. c) Ne használjon sérült vagy átalakított akkumulátort vagy készüléket. A sérült vagy átalakított akkumulátorok kiszámíthatatlanul viselkedhetnek, ami tüzet, robbanást vagy sérülésveszélyt okozhat. d) Ne szedje szét a tápegységet, ha szervizelésre vagy javításra van szükség, vigye szakképzett szervizbe. A helytelen összeszerelés tĦzveszélyt vagy áramütést okozhat. e) FIGYELEM! – ROBBANÁSVESZÉLYES GÁZOK. Az akkumulátor robbanásveszélyének csökkentése érdekében kövesse ezeket az utasításokat, valamint az akkumulátor gyártója és az akkumulátor közelében használni kívánt berendezések gyártója által közzétett utasításokat. Tekintse át a termékeken található gyelmeztetĘ jelölést; f) A hidrogén túlzott felhalmozódásának megakadályozása érdekében biztosítson jó szellĘztetést; g) Ne érintse meg az akkumulátor elektrolitját, amely maró hatású és káros a szemre és a bĘrre. Elektrolittal való érintkezés esetén azonnal forduljon orvoshoz. h) SOHA ne dohányozzon, és ne hagyja szikra vagy láng jelenlétét a töltĘállomás doboz közelében;
i) Legyen különösen óvatos, nehogy
fémszerszámot ejtsen az akkumulátorra. Szikrát vagy rövidzárlatot okozhat az akkumulátorban vagy más elektromos alkatrészben, ami robbanást okozhat. j) A töltĘállomás akkumulátor töltésekor jól szellĘzĘ helyen dolgozzon, és semmilyen módon ne korlátozza a szellĘzést. k) Ne törje össze, ne szedje szét az akkumulátorokat. Ne tegye ki a CyberTankot tĦznek vagy túlzott hĘmérsékletnek. Ha tĦz vagy 100 °C(212 °F) feletti hĘmérséklet hatásának teszik ki, az robbanást okozhat. l) A szervizelést csak azonos cserealkatrészek felhasználásával, képesített szervizes szakemberrel végeztesse el. Ez biztosítja a termék biztonságának megĘrzését. m)Figyelem! TĦz, robbanás vagy égési sérülések veszélye. Ne szerelje szét, ne melegítse 100 °C (vagy 212 °F) fölé, és ne égesse el.
VONATKOZÓAN a) Ne szedje szét, ne nyissa fel és ne aprítsa fel az akkumulátoregységet. b) Ne tegye ki az akkumulátoregységet hĘnek vagy t Ħznek. Kerülje a közvetlen napfényben való tárolást. c) Ne zárja rövidre az akkumulátoregységet. Ne tárolja az akkumulátorokat véletlenszerĦen egy dobozban vagy ókban, ahol rövidre zárhatják egymást, vagy más fémtárgyakkal rövidre zárhatják Ęket. Amikor az akkumulátor nem használatban van, tartsa távol más fémtárgyaktól, például gémkapcsoktól, érméktĘl, kulcsoktól, szögektĘl, csavaroktól vagy más apró fémtárgyaktól, amelyek kapcsolatot teremthetnek az egyik csatlakozóról a másikra. Az akkumulátor pólusainak rövidre zárása égési sérüléseket vagy tüzet okozhat. d) Ne tegye ki az akkumulátort mechanikai ütésnek. e) Az akkumulátor szivárgása esetén ne114
engedje, hogy a folyadék bĘrrel vagy szemmel érintkezzen. Ha érintkezésbe került, mossa le az érintett területet bĘséges mennyiségĦvízzel, és forduljon orvoshoz. f) Ne használjon olyan akkumulátort, amelyet nem a berendezéssel való használatra terveztek. g) Tartsa az akkumulátorokat gyermekek elĘl elzárva. h) Mindig a készülék gyártója által a berendezéshez ajánlott akkumulátoregységet vásároljon.
i) Tartsa az akkumulátoregységet tisztán és
szárazon. j) Törölje le az akkumulátoregység csatlakozóit tiszta, száraz ruhával, ha azok szennyezĘdnek. k) Az akkumulátort használat elĘtt fel kell tölteni. Mindig a megfelelĘ töltĘt használja, és a megfelelĘ töltési utasításokat a gyártó utasításaiban vagy a készülék kézikönyvében találja meg. l) Ne hagyja az akkumulátort hosszabb ideig töltĘn, ha nem használja. m)Hosszabb tárolás után szükség lehet az akkumulátoregység többszöri töltésére és lemerítésére a maximális teljesítmény eléréséhez. n) Csak a Kress által megadott töltĘvel töltse. Ne használjon más töltĘt, mint a kifejezetten a készülékhez való használatra szánt töltĘt. o) ėrizze meg az eredeti termékismertetĘt a késĘbbi használatra. p) Kizárólag abban az alkalmazásban használja az akkumulátoregységet, amelyre azt szánták. q) Vegye ki az akkumulátort a készülékbĘl, ha nem használja. r) MegfelelĘen ártalmatlanítsa. s) Ne keverje össze a különbözĘ gyártmányú, kapacitású, méretĦ vagy típusú cellákat egy eszközön belül. t) Tartsa távol az akkumulátort a mikrohullámoktól és a nagy nyomástól. A GÉP BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSE
a) Az üzemeltetés a következĘ két feltételhez kötött: (1) Ez a készülék nem okozhat káros interferenciát, és (2) a készüléknek el kell fogadnia a kapott interferenciát, beleértve a nem kívánt mĦködést okozó interferenciát is. b) Vigyázat! A készüléknek a megfelelĘségért felelĘs fél által nem kifejezetten jóváhagyott változtatásai vagy módosításai érvényteleníthetik a felhasználónak a berendezés üzemeltetésére vonatkozó jogosultságát. c) MEGJEGYZÉS: A berendezés rádiófrekvenciás energiát generál, használ és sugározhat, ha a telepítés és a használat nem az útmutatónak megfelelĘen történik, és káros interferenciát okozhat a rádiókommunikációs eszközökben. Azonban semmi sem garantálja, hogy az adott helyzetben nem történik interferencia. Ha a berendezés káros interferenciát okoz a rádió- vagy televízióvételben, amit az eszköz be- és kikapcsolásával lehet ellenĘrizni, a felhasználó az alábbi módszerek valamelyikével kísérelheti meg elhárítani az interferenciát: - Irányítsa át vagy helyezze át a vevĘantennát. - Növelje a berendezés és a vevĘkészülék közötti távolságot. - Csatlakoztassa a berendezést egy olyan konnektorba, amelyik más áramkörön van, mint amelyikhez a vevĘegység csatlakozik. - Forduljon a kereskedĘhöz vagy egy tapasztalt rádió/TV-technikushoz segítségért. a) A mágneses összeférhetĘségre és rádiófrekvenciás kitettségre vonatkozó elĘírások teljesítése érdekében használat közben legalább 20 cm (7.9") távolságot kell tartani a jelen készülék antennája és a személyek között b) A megfelelĘség biztosítása érdekében az ennél közelebbi távolságnál közelebbi üzemelés nem ajánlott. ėRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKATHU
SZIMBÓLUMOK A sérülésveszély csökkentése érdekében a felhasználónak el kell olvasnia a használati útmutatót. Olvassa el a kezelési utasítást. Figyelem! FIGYELEM! Veszélyes feszültségĦ áramkörök Figyelem! Elektromos áramütés veszélye az akkumulátor csatlakozók közelében a veszélyes feszültségek miatt. A biztosítékot a kézikönyvben megadott értékre kell cserélni. Környezetbarát ártalmatlanítás A régi elektromos készülékeket nem szabad az általános hulladékkal együtt, hanem külön kell ártalmatlanítani. A kommunális gyĦjtĘhelyen történĘártalmatlanítás magánszemélyeknek ingyenes. A régi készülékek tulajdonosa felelĘs azért, hogy a készülékeket ezekhez a gyĦjtĘpontokhoz vagy hasonló gyĦjtĘpontokhoz vigye. Ezzel a kis személyes erĘfeszítéssel hozzájárul az értékes nyersanyagok újrahasznosításához és a mérgezĘ anyagok kezeléséhez. Lítium-ion akkumulátor. A terméken található szimbólum arra utal, hogy minden akkumulátorcsomagot külön kell
jteni. Ezeket aztán újrahasznosítják vagy szétszerelik, hogy csökkentsék a környezetre gyakorolt hatását. Az akkumulátorcsomag veszélyes lehet a környezetre és az emberi egészségre nézve, mivel veszélyes anyagokat tartalmaz. Védföldelés (földelés) Ne dobja t
zbe Az akkumulátor nem megfelelĘ leselejtezés esetén bekerülhet a víz körforgásba, ami veszélyes lehet az ökoszisztémára nézve. A hulladék akkumulátort ne dobja a kommunális hulladékba.116
ÖSSZESZERELÉS ÉS MĥKÖDTETÉSMEGJEGYZÉS: A szerszám használata elĘtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót.ÖSSZESZERELÉS ELėTTA termék rögzítve van a dobozban. Összeszerelés elĘtt vegye ki a terméket. (Lásd az A1. ábrát.)A2 A ÖSSZESZERELÉS1. Vegye le a fedelet. (Lásd az A2. ábrát.)2. Vegye ki a csatlakozódugót, és csatlakoztassa a töltĘszekrényhez, amíg nem hallja a „kattanó” hangot. (Lásd az A3. ábrát.) MEGJEGYZÉS: A csatlakozódugó stabilan van csatlakoztatva. A csatlakozódugót a kihúzás elĘtt ki kell oldani. (Lásd az A4. ábrát.)3. Szerelje össze az antennát. MEGJEGYZÉS: Szerelje össze az antennát, ha a 4G jel gyenge a 4G porton és a GPS porton keresztül. Kérjük, kérjen segítséget és útmutatást a kereskedĘtĘl.
4. Kapcsolja be a megszakítót (lásd az A5. ábrát).A2 A
5. Csukja le a fedelet. (Lásd az A6. ábrát.) C
6. A nagy és a kis védĘburkolat odaszerelése a töltĘszekrényhez (lásd az B1.,
Az akkumulátoregység beszerelése és eltávolítása (lásd a C1., C2. ábrát)
MĥKÖDÉS: AZ AKKUMULÁTOROK TÖLTÉSE. 1. Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot a CyberTank bekapcsolásához (lásd a D. ábrát.)2. Szerelje be az akkumulátoregységeket (lásd a C1. ábrát).MEGJEGYZÉS: A CyberTank kikapcsolásához nyomja meg és tartsa lenyomva a be-/kikapcsoló gombot 3 másodpercig. MEGJEGYZÉS: A kijelzĘ 3 perc után kikapcsol. Nyomja meg a be/ki gombot vagy a gyorstöltés gombot a kijelzĘ újbóli bekapcsolásához. D118
1. töltĘport 2. töltĘport 3. töltĘport
Akku- mulá- toregy- ség CyberPack (KAC804 KAC810) (KAC804 KAC810) (KAC804) Kress 60V-os ak- kumulátor Robotizált fĦnyíró (KR800) Inverter (csak a Kress által megha- tározott invertereket használja) MEGJEGYZÉS: A 2. és a 3. töltĘport esetében, ha a 2. és a 3. töltĘportra is akkumulátorok vannak telepítve, akkor az elĘbb telepített akkumulátorc- somagot töltik fel elĘször. És amikor a robotgép a 3. És amikor a robotizált fĦnyíró a 3. töltĘporthoz csatlakozik, a robotizált fĦnyírót tölti fel elĘször. MEGJEGYZÉS: Az is megvalósítható, hogy a CyberTank bekapcsolása elĘtt elĘször az akkumulátoregységeket szereljük be. Ebben az üzemmódban a nagyobb teljesítményszintĦ akkumulátoregység töltĘdik fel elĘször. GYORSTÖLTÉS (LÁSD AZ E. ÁBRÁT) Ha az akkumulátoregységet az 1. töltĘporton tölti; Nyomja meg a Gyorstöltés gombot 3 másodpercig, a Gyorstöltés üzemmód elindul. MEGJEGYZÉS: A gyorstöltés gomb ismételt, 3 másodpercig tartó megnyomásával a gyorstöltés üzemmód megszĦnik. Gyorstöltés módban 8 percig tart egy CyberPack akkumulátor teljes feltöltése.
1. töltĘport 2. töltĘport 3. töltĘport
Töltés Gyorstöltés MEGJEGYZÉS: A gyorstöltés üzemmód csak az 1-es töltĘporton érhetĘ el. MEGJEGYZÉS: Ha az akkumulátorszekrény teljesítményszintje kevesebb, mint 20%, a gyorstöltési üzemmód nem áll rendelkezésre. MEGJEGYZÉS: Csak egy töltĘport használható töltésre, ha az akkumu- látorszekrény energiaszintje kevesebb, mint 20 %. Az elsĘként beszerelt akkumulátoregységet tölti fel elĘször. Amikor a robotizált fĦnyírót a 3. töltĘporthoz csatlakozik, a robotizált fĦnyírót tölti fel elĘször. AZ AKKUMULÁTORSZEKRÉNY TÖLTÉSE
1. üzemmód: AC-kábel töltés
1. GyĘ]Ędjön meg róla, hogy a megszakító be van kapcsolva, és a
vészleállító ki van kapcsolva.
2. Csatlakoztassa a CyberTankot a hálózathoz egy váltóáramú kábellel.
3. Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot a CyberTank bekapcsolásához
(lásd a D. ábrát). MEGJEGYZÉS: Ha a CyberTank már be van kapcsolva, csatlakoztassa közvetlenül a hálózathoz. MEGJEGYZÉS: Az akkumulátorszekrény és az akkumulátoregységek egyidejĦ töltésekor az akkumulátoregységek töltĘdnek elĘször, és az ak- kumulátoregységek teljes feltöltése után az akkumulátorszekrényt kezdi el tölteni. MEGJEGYZÉS: Használjon földelt aljzatokat. Figyelem! Tekintettel az áramkapacitásra, kérjük, használja a dedikált vezetéket, hogy elkerülje az áramellátás túlterhelését. MEGJEGYZÉS: A csatlakozási távolság meghosszabbítása érdekében hosszabbító kábel csatlakoztatható a CyberTank és a váltóáramú kábel közé. HOSSZABÍTÓ KÁBEL (VDE 2,5 mm²) Feszültség 300 V HĘmérséklet
2. üzemmód: Napenergia töltés
Kérjük, kérjen segítséget és útmutatást a kereskedĘtĘl. MEGJEGYZÉS: Csatlakoztassa a CyberTank-ot a Kress napenergia-in- verterhez. A bemeneti feszültség 48 V.
3. üzemmód: Az áramfejlesztĘ töltése
Válassza ki a mĦszaki adatoknak megfelelĘ áramfejlesztĘt. Üzembe helyezés elĘtt gyelmesen olvassa el az áramfejlesztĘ kézikönyvét. Kérjük, kérjen segítséget és útmutatást a kereskedĘtĘl. KIJELZė A kijelzĘn megjelenik az akkumulátoregységek és az akkumulátorszekrény töltési állapota és teljesítményszintjeHU
A kijelzĘn megjelenĘ különbözĘ szimbólumok különbözĘ üzemállapotokat jelölnek. Szimbólum ÁllapotGyorstöltésIndítótöltésTöltésre készÜres töltĘportBluetooth4G-jel GPS Figyelem!Napenergia töltésTúlmelegedésre gyelmeztetĘ jelzésTELJESÍTMÉNYJELZė FÉNYEK A TeljesítményjelzĘ fények különbözĘ állapotai különbözĘ töltési állapotokat és akkumulátorállapotokat jeleznek. Fényjelzés BE/villog ÁllapotSárgán világítTöltésre készZölden villog- - - - - - TöltésZölden világítTeljesen feltöltvePirosan világítMeghibásodott akkumulátorVÉSZLEÁLLÍTÓ GOMB (LÁSD A F. ÁBRÁT)Vészhelyzet esetén nyomja meg a vészleállító gombot a CyberTank leállításához. MEGJEGYZÉS: A vészleállító gomb megnyomása után a CyberTank nem kapcsolható be azonnal, kérjük, a CyberTank bekapcsolása eltt állítsa vissza a vészleállító gombot. Forgassa el a vészleállító gombot a visszaállításhoz.
ALKALMAZÁSHOZ - 4G A 4G funkcióval a CyberTank csatlakoztatható az APP-hoz. A csatlakozta-táshoz kérjük, olvassa el az APP letöltési és csatlakoztatási útmutatót.- LopásgátlóA termék lopásgátló funkcióval rendelkezik. Az APP-on keresztül távolról is megkeresheti és lezárhatja a terméket. A lopásgátló funkcióval kapcsolatos további információkat az APP-ban talál.-Over-the Air (OTA) frissítésekHa a CyberTank csatlakozik az alkalmazáshoz, akkor az alkalmazáson keresztül értesítést kaphat, hogy új szoftver érhetĘ el. Ha megerĘsíti, a frissítés automatikusan Over-the-Air módon történik. Az alkalmazáson keresztül automatikus frissítéseket is beállíthat.
1. A CyberTank szállítása során tartsa a gépet függĘlegesen és rögzítve, hogy megakadályozza a mozgást vagy a sérülést. A CyberTank jármĦben történĘ szállításához használjon megfelelĘ rakodóeszközöket a CyberTank felemeléséhez vagy letételéhez, és tartsa a gépet a jármĦben rögzítve. A termék jármĦben történĘ rögzítéséhez olvassa el a CyberTank üzembe helyezési útmutatót.
2. A CyberTank daruval vagy hasonló emelĘeszközzel történĘ emeléséhez
használja a fogantyúkat és egy megfelelĘ emelĘhevederrel. Tartsa a CyberTank-ot, hogy megakadályozza annak kilengését. 3. A CyberTank-hoz mellékelt konzolokat úgy tervezték, hogy a CyberTank emelhetĘ és mozgatható legyen villás targoncával vagy kézi emelĘtargoncával. 4. A CyberTank nehéz. kézi emelés esetén két embernek együtt kell emelnie. Nem javasolt a CyberTank-ot kézzel emelni. 5. A benne lévĘ Li-ion akkumulátorokra a veszélyes árukra vonatkozó jogszabályi követelmények vonatkoznak. Csak akkor szállítsa a CyberTank-ot, ha a ház sértetlen. KARBANTARTÁS Bármilyen beállítás, szervizelés vagy karbantartás elvégzése elĘtt húzza ki a dugót a hálózati aljzatból, kapcsolja ki a CyberTankot, és állítsa a megszakítót kikapcsolt állásba.- Ha a tápkábel megsérül, a veszély elkerülése érdekében a gyártónak, szervizének vagy hasonlóan képzett személynek kell kicserélnie. Soha ne próbálja meg a kereskedĘ útmutatása nélkül kinyitni a CyberTank házfedelét. - EsĘs idĘben nem javasolt a CyberTank használata.Nem javasolt a CyberTank-ot kézzel emelni. - A CyberTankot csak azonos cserealkatrészek felhasználásával, szakképzett szerelĘvel végeztesse el a szervizelést. Ez biztosítja a CyberTank biztonságának megĘrzését.120
– Ajánljuk a védĘburkolat megvásárlását minden idĘjárási körülmények között történĘ használatra. VIGYÁZAT: Ne üzemeltesse vagy tárolja a CyberTankot esĘben vagy nedves körülmények között, hogy elkerülje az elektródák korrózióját és az élettartam lerövidülését. A CyberTank, CyberPack és Kress 60 V-os akkumulátorokat töltse fel, miután az elektródák teljesen megszáradtak, ha nedvesek lettek. Cserélje ki az elektródákat, ha láthatóan zöldfoltok jelennek meg.
1. Kapcsolja ki a CyberTankot, és vegye ki a CyberPackeket vagy a Kress 60V akkumulátorokat.
2. Tartsa az aljzatot idegen anyagoktól mentesen, és puha kefével vagy ruhával tisztítsa meg.
3. Soha ne használjon vegyszereket a tisztításhoz.
4. Ha por van a lefolyóban (a), sĦrített levegĘvel vagy puha sörtéjĦ kefével távolítsa el a port a lefolyóból (lásd a G. ábrát). Ha por van a hĦtĘcsatornában (b), sĦrített levegĘvel vagy puha sörtéjĦ kefével távolítsa el a port a hĦtĘcsatornából (lásd a G. ábrát).
5. Ne permetezzen vizet az elektromos alkatrészekre.
6. Ne használjon magasnyomású mosót a CyberTank tisztításához.
1. Tárolás elĘtt vegye ki a CyberPackeket vagy a Kress 60V akkumulátorokat a CyberTank-ból.
2. A CyberTank-ot olyan száraz és biztonságos helyen tárolja, amely gyermekek és más illetéktelen személyek számára nem elérhetĘ. Ne helyezzen más tárgyakat a CyberTank tetejére. 3. Javasoljuk, hogy a CyberTank-ot 0°C és 35°C (32 °F és 95 °F) közötti hĘmérséklet-tartományban tárolja. Tartsa a tárolási környezetet szárazon és szellĘsen. 4. A CyberTank kereskedelmi használatra készült, és nem lakóhelyként szolgáló épületekben – pl. mĦhelyekben, raktárakban, tárolókban, önálló garázsokban, fészerekben – kell tárolni. Ha a CyberTankot olyan épületben tárolják, amely lakóházzal szomszédos, ennek a helynek több mint 152,4 cm (5 láb) távolságra kell lennie a lakástól. A CyberTankot semmilyen körülmények között nem szabad lakóhelyen belül tárolni. Ez olyan területeket foglal magában, mint a fürdĘszobák, mellékhelyiségek, kamrák, folyosók és tárolóhelyiségek.
Az akkumulátorok nem töltĘdnek. A. EllenĘrizze, hogy az akkumulátorok helyesen lettek-e beszerelve. B. Az akkumulátor folyamatos használat után túlmelegszik, vagy a hĘmérséklet túl alacsony.
- Túlmelegedés – Hagyja az akkumulátoregységet lehĦlni.
- A hĘmérséklet túl alacsony – Helyezze az akkumulátort meleg környezetbe, és ha az akkumulátor felmelegedett, helyezze vissza a CyberTankra töltéshez. C. EllenĘrizze, hogy a megszakító be van-e kapcsolva. D. A vészleállító gombot nem állították vissza. - Állítsa vissza a vészleállító gombot, és nyomja meg a be/kikapcsoló gombot a CyberTank újbóli bekapcsolásához. E. A CyberTank túlmelegszik, vagy a hĘmérséklet túl alacsony. - HĦtse le vagy melegítse fel a CyberTank-ot a megfelelĘ hĘmérsékletre. F. A CyberTank nem volt megfelelĘen feltöltve – GyĘzĘdjön meg róla, hogy a CyberTank megfelelĘen fel van töltve. G. Vigye vissza a hivatalos szervizbe - lehet, hogy új akkumulátorra van szükség. CyberTank nem tölt
dik. A. A vészleállító gombot nem állították vissza. - Állítsa vissza a vészleállító gombot, és nyomja meg a be/kikapcsoló gombot a CyberTank újbóli bekapcsolásához. B. EllenĘrizze, hogy a megszakító be van-e kapcsolva. C. A CyberTank túlmelegszik, vagy a hĘmérséklet túl alacsony. - HĦtse le vagy melegítse fel a CyberTank-ot a megfelelĘ hĘmérsékletre. D. Ha az akkumulátorszekrényt és az akkumulátorcsomagokat egyszerre töltik, akkor az akkumulátorcsomagok töltĘdnek fel elĘször, majd az akkumulátorszekrény. E. Részletes információkért forduljon a kereskedĘhöz. A CyberTank hirtelen leáll. A. Véletlenül megnyomták a vészleállító gombot – A vészleállító gombot elforgatva visszaállíthatja azt, és újra bekapcsolhatja a Cyber Tankot. B. A megszakító lekapcsolódott – Kérjük, kapcsolja vissza a megszakítót. C. Részletes információkért forduljon a kereskedĘhöz.HU
A CyberTank nem kapcsol be. A. A CyberTank túlmelegszik, vagy a hĘmérséklet túl alacsony. - HĦtse le vagy melegítse fel a CyberTank-ot a megfelelĘ hĘmérsékletre. B. Az akkumulátorszekrény nincs áram alatt. - Csatlakoztassa a CyberTank-ot a hálózathoz a hálózati kábelen keresztül, és gyĘzĘdjön meg arról, hogy a kapcsolat stabil. C. GyĘzĘdjön meg arról, hogy a töltĘszekrény és az akkumulátorszekrény közötti kapcsolat stabil. D. A vészleállító gombot nem állították vissza. - Állítsa vissza a vészleállító gombot, és nyomja meg a be/kikapcsoló gombot a CyberTank újbóli bekapcsolásához. E. Részletes információkért forduljon a kereskedĘhöz. A CyberTank elvesztette a kapcsolatot az APP-val. A. A 4G jel gyenge. - A munkavégzés helyének megváltoztatása olyan helyre, ahol a jel erĘs. B. Részletes információkért forduljon a kereskedĘhöz. A gyorstöltés nem mĦködik. A. A CyberTank túlmelegszik, vagy a hĘmérséklet túl alacsony. - HĦtse le vagy melegítse fel a CyberTank-ot a megfelelĘ hĘmérsékletre. B. Az akkumulátor folyamatos használat után túlmelegszik, vagy a hĘmérséklet túl alacsony.
- Túlmelegedés – Hagyja az akkumulátoregységet lehĦlni.
- A hĘmérséklet túl alacsony – Helyezze az akkumulátort meleg környezetbe, és ha az akkumulátor felmelegedett, helyezze vissza a CyberTankra töltéshez. C. Az akkumulátorszekrényben nincs áram. - Csatlakoztassa a CyberTank-ot a hálózathoz a hálózati kábelen keresztül, és gyĘzĘdjön meg arról, hogy a kapcsolat stabil. D. GyĘzĘdjön meg róla, hogy a gyorstöltés gombját megnyomta. Figyelmeztetések a kijelzĘn A. Lásd az Appot B. Részletes információkért forduljon a kereskedĘhöz MĥSZAKI ADATOK KAC875E KAC875E.X** KAC877E KAC877E.X** Névleges feszültség 48 V Az akkumulátor kapacitása 105 Ah 150 Ah Akkumulátor energia 5040 Wh 7200 Wh Az akkumulátor kémiai összetétele LiFePO4 Lítium vas Foszfát Az akkumulátor típusa CyberPack Kress 60V-os akkumulátor Battery pack charging time*** (CyberPack) 100% 80% 1 x 4.0 Ah 14 perc 10 perc 2 x 4.0 Ah 14 perc 10 perc 1 x 11 Ah 14 perc 10 perc 2 x 11 Ah 14 perc 10 perc 1 x 4.0 Ah @ Gyorstöltés üzemmód 8 perc 5 perc 1 x 11 Ah @ Gyorstöltés üzemmód 8 perc 5 perc Töltési idĘ*** 4 óráig 5 óráig Bemeneti feszültség AC 100-240V/ 50-60 Hz Bemeneti áramerĘsség (max.) 15 A Bemeneti teljesítmény 1800 W Max Kimeneti feszültség és áramerĘség
60 V , 60 A Max Rövidzárlati áram (max.) 35 A Védelmi osztály
Védelmi fokozat IP 44 Ajánlott környezeti hĘmérséklet a kisütéshez
C (-4 °F - 113 °F) Ajánlott környezeti hĘmérséklet a töltéshez
C (41 °F - 113 °F) Optimális tárolási hĘmérséklet használat közben
** X=1-999,A-Z,M1-M9 csak a különbözĘ ügyfelek esetében használatosak, nincsenek biztonságos releváns változások e modellek között. *** A töltési idĘ a különbözĘ hĘmérséklet függvényében változik. Javasoljuk, hogy a tartozékokat ugyanattól a kereskedĘtĘl vásárolja meg, aki a szerszámot is eladta. További részletekért olvassa el a tartozékcsomagolást. A márkakereskedĘ segíthet Önnek és tanácsot adhat. Bluetooth mĦszaki adatok Bluetooth frekvenciasávok, MHz 2400-2483.5 Bluetooth maximális sugárzási teljesítménye, dBm 8 dBm 4G mĦszaki adatok Sáv TX RX RF kimeneti teljesítmény(Max) GSM900(B8) 880-915 925-960 33dBm DCS1800(B3) 1710-1785 1805-1880 30dBm WCDMA B1 1920-1980 2110-2170 24dBm WCDMA B8 880-915 925-960 24dBm LTE-FDD B1 1920-1980 2110-2170 23dBm LTE-FDD B3 1710-1785 1805-1880 23dBm LTE-FDD B7 2500-2570 2620-2690 23dBm LTE-FDD B8 880-915 925-960 23dBm LTE-FDD B20 832-862 791-821 23dBm LTE-FDD B28 703-748 758-803 23dBm LTE-TDD B38 2570-2620 2570-2620 23dBm LTE-TDD B40 2300-2400 2300-2400 23dBm 4G-GPS mĦszaki adatok 4G modul –GNSS GNSS GPS sáv L1 1575.42+/-1.023 Calileo sáv E1 1575.42+/-1.023 BDS sáv E11 1561.098+/-2.046 GLONASS sáv G1 1579.5~1605.8HU
Környezetbarát ártalmatlanítás A régi elektromos készülékeket nem szabad az általános hulladékkal együtt, hanem külön kell ártalmatlanítani. A kommunális gyĦjtĘhelyen történĘ ártalmatlanítás magánszemélyeknek ingyenes. A régi készülékek tulajdonosa felelĘs azért, hogy a készülékeket ezekhez a gyĦjtĘpontokhoz vagy hasonló gyĦjtĘpontokhoz vigye. Ezzel a kis személyes erĘfeszítéssel hozzájárul az értékes nyersanyagok újrahasznosításához és a mérgezĘ anyagok kezeléséhez. MEGFELELėSÉGI NYILATKOZAT MI, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Kijelentjük, hogy a termék Leírás TöltĘállomás Típus KAC875E KAC875E.X KAC877E KAC877E.X Funkció Kényelmesen töltse fel a szerszámokat, kerti szerszámokat és hasonló termékeket. megfelel a következĘ irányelveknek: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2014/53/EU, 2012/27/EU, 2011/65/EU & (EU) 2015/863, GDPR (EU)2016/679 A szabványok megfelelnek EN 62477-1, EN 61000-6-1, EN IEC 61000-6-3, ETSI EN 301 908-1, ETSI EN 301 908-2, ETSI EN 301908-13, ETSI EN 301 511, ETSI EN 303 413, ETSI EN 301489-1, ETSI EN 301 489-19, ETSI EN 301 489-52, EN 50663, EN 62368-1, EN 303413 , EN 300328, EN 301489-1/-17, EN 62619, EN IEC
A mĦszaki dokumentáció összeállítására jogosult személy, Név Marcel Filz Cím Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 2022/12/23 Allen Ding FĘmérnök-helyettes, tesztelés és tanúsítás Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China124
KönnyűKézikönyv