KAC877E - Polnilec baterij KRESS - Brezplačna navodila za uporabo
Brezplačno poiščite navodila za napravo KAC877E KRESS v formatu PDF.
| Vrsta izdelka | Napajalna postaja (CyberTank) za baterije |
| Znamka | Kress |
| Model | KAC877E |
| Nazivna napetost | 48 V |
| Kapaciteta notranje baterije | 105 Ah |
| Energija notranje baterije | 5040 Wh |
| Kemija baterije | LiFePO4 (litijev železov fosfat) |
| Združljive vrste baterij | CyberPack KAC804/KAC810, baterija 60 V Kress |
| Omrežna vhodna napetost | AC 100-240 V / 50-60 Hz |
| Največji vhodni tok | 15 A |
| Največja vhodna moč | 1800 W |
| Polnilna priključka | 3 priključki: 60 V, 60 A (priključek 1: največ 110 A pri hitrem polnjenju) |
| Hitro polnjenje (priključek 1) | Da (8 min za CyberPack 4.0 Ah) |
| Povezljivost | 4G, Bluetooth, GPS |
| Mobilna aplikacija | Da (sledenje, protivlomna zaščita, OTA posodobitve) |
| Teža | 140 kg |
| Stopnja zaščite | IP44 |
| Zaščitni razred | Razred I |
| Delovna temperatura | 5 °C do 45 °C |
| Temperatura shranjevanja | 0 °C do 35 °C |
| Vzdrževanje | Čiščenje z mehko krpo ali stisnjenim zrakom; ne uporabljajte vode |
| Varnost | Zasilna zaustavitev, odklopnik, zaščita pred pregrevanjem in kratkim stikom |
Pogosto zastavljena vprašanja - KAC877E KRESS
Vprašanja uporabnikov o KAC877E KRESS
0 vprašanje o tej napravi. Odgovorite na tiste, ki jih poznate, ali zastavite svoje.
Zastavite novo vprašanje o tej napravi
Prenesite navodila za vaš Polnilec baterij v formatu PDF brezplačno! Poiščite svoja navodila KAC877E - KRESS in vzemite svojo elektronsko napravo nazaj v roke. Na tej strani so objavljeni vsi dokumenti, potrebni za uporabo vaše naprave. KAC877E znamke KRESS.
NAVODILA ZA UPORABO KAC877E KRESS
Seznam Sestavnih Delov....185
Varnost Izdelka....187
Sestavljanje In Delovanje....191
Prevoz....194
Vzdrževanje....194
Čiščenje....195
Shranjevanje....195
Tehnični Podatki....196
Varovanje Okolja....198
Izjava O Skladnosti....198
UVOD
Spoštovana stranka,
Hvala za nakup tega izdelka Kress Commercial. Predani smo razvoju visokokakovostnih izdelkov, ki ustrezajo vašim zahtevam komercialnega urejanja okolice.
Znamka Kress je sinonim za storitve vrhunske kakovosti. Če imate v času življenjske dobe vašega izdelka kakršna koli vprašanja ali pomisleke glede vašega izdelka, se za pomoč obrnite na svojega prodajalca ali našo skupino za pomoč strankam.
Prepričani smo, da boste z uporabo vašega izdelka Kress uživali še vrsto let.
Izraz »CyberTank« se v nadaljevanju nanaša na »polnilno postajo«.
PREDVIDENA UPORABA
CyberTank je namenjen polnjenju CyberPacks in Kress 60V baterij za uporabo na zunanji električni opremi Kress.

| Opis Velikost Številka | |
| 23. | Prirobnični vijaki(Za sestavljanje montažnih nosilcev M8*14 4 z baterijsko omarico) |
| 24. | Vijaki z vtičnico(Za sestavljanje baterijske omarice M8*25 4 s polnilno omarico) |
| 25. | Torx vijaki(Za sestavljanje velikega varovala s M6*16 6 polnilno omarico) |
| 26. | Torx vijaki(Za sestavljanje majhnega varovalas polnilno omarico in pritrditev sprednjega in zadnjega ohišja) | M5*10 4 |
| 27. | Nosilni vijaki+distančnik+matica(Za zavarovanje CyberTank-a v vozilih) | 3/8-16 (nosilni vijaki)3/8 (matica) 12 |
| 28. | Vtičnica | 1/2" 1 |
| 29. | Načrt CyberTank | /1 |
* Vsi prikazani ali opisani dodatki niso vključeni v standardno dobavo.
ORIGINALNA NAVODILA VARNOST IZDELKA
OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko povzroči električni udar, požar in/ali resne telesne poškodbe.
OPOZORILO – Pri uporabi tega izdelka je treba vedno upoštevati osnovne previdnostne ukrepe, vključno z naslednjimi:
a) Pred uporabo izdelka preberite vsa navodila.
b) Da bi zmanjšali tveganje za poškodbe je potrebno skrbno nadzorovati uporabo tega izdelka v bližini otrok.
c) V izdelek ne vstavljajte prstov ali rok.
d) Uporaba nastavka, ki ga proizvajalec CyberTank ne priporoča ali ne prodaja, lahko povzroči nevarnost požara, električnega udara ali telesne poškodbe oseb.
e) Ne uporabljajte poškodovanega ali spremenjenega baterijskega sklopa ali naprave. Poškodovane ali spremenjene baterije lahko kažejo nepredvidljivo obnašanje, kar lahko povzroči požar, eksplozijo ali tveganje telesnih poškodb.
f) Ne uporabljajte baterijske omarice s poškodovanim kablom ali konektorjem, ali s poškodovanim izhodnim kablom.
g) Napajalnika ne razstavljajte, temveč ga nesite k usposobljenemu serviserju, ko je potreben servis ali popravilo. Nepravilno ponovno sestavljanje lahko povzroči nevarnost požara ali električnega udara.
h) OPOZORILO – NEVARNOST
EKSPLOZIVNIH PLINOV. Da bi zmanjšali tveganje eksplozije baterije, upoštevajte ta navodila in navodila, ki jih je objavil proizvajalec baterij in proizvajalec katerekoli opreme, ki jo nameravate uporabljati v bližini baterije. Preglejte opozorilne oznake na teh izdelkih;
i) Uporaba izoliranega orodja, izoliranih rokavic, osebne varovalne opreme in oblačil ter drugih ukrepov za varno namestitev baterijskega sistema;
j) Ohišje je potrebno za zaščito pred vodorom vlage in smeti;
k) Vzdržujte dobro prezračevanje, da preprečite prekomerno kopičenje vodika;
I) Zaščitni sestavni deli in naprave, ki
se zahtevajo pri namestitvi za končno uporabo, kot so varovalke, odklopniki, ožičenje in druge naprave, kot so odklopne naprave v skladu z evropskimi standardi;
m) Pravilno povežite sistem in katerokoli pomožno opremo (kot so neodvisni krmilniki, oprema za spremljanje, itd.) v skladu s shemami vezja in navodili proizvajalca;
n) Ne dotikajte se elektrolita baterije, ki je jedek in škodljiv za oči in kožo. V primeru stika z elektrolitom, nemudoma poiščite zdravniško pomoč
o)Predzačetkom delovanja sistema izvedite potrebne preizkuse zagona in preglede;
p) NIKOLI ne kadite in ne dovolite, da bi v bližini CyberTank prišlo do isker ali ognja;
q) Bodite še posebej previdni, da zmanjšate tveganje padca kovinskega orodja na baterijo. Lahko se zaneti ali povzroči kratek stik baterije ali drugih električnih delov, ki lahko povzročijo eksplozijo.
r) Ko polnite CyberTank, delajte v dobro prezračenem prostoru in na noben način ne omejujte prezračevanja.
s) Baterijskih sklopov ne zdrobite in ne razstavljajte. CyberTank ne izpostavljajte ognju ali previsoki temperaturi. Izpostavljenost ognju ali temperaturi nad 100 °C (212 °F) lahko povzroči eksplozijo.
t) Servis naj opravi usposobljeni serviser, ki uporablja samo enake nadomestne dele. To bo zagotovilo ohranitev varnosti izdelka.
SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA
VSA OPOZORILA IN NAVODILA SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO.
VARNOSTNA OPOZORILA ZA BATERIJSKO OMARICO
OPOZORILO – Pri uporabi tega izdelka je treba vedno upoštevati osnovne previdnostne ukrepe, vključno z naslednjimi:
a) Da bi zmanjšali tveganje za telesne poškodbe, je potrebno skrbno nadzorovati uporabo tega izdelka v bližini otrok.
b) Uporaba nastavka, ki ga proizvajalec
baterije za baterijsko omarico ne priporoča ali ne prodaja, lahko povzroči nevarnost požara, električnega udara ali telesne poškodbe oseb.
c) Ne uporabljajte poškodovanega ali spremenjenega baterijskega sklopa ali naprave. Poškodovane ali spremenjene baterije lahko kažejo nepredvidljivo obnašanje, kar lahko povzroči požar, eksplozijo ali tveganje telesnih poškodb.
d) Baterijske omarice ne razstavljajte, temveč jo nesite k usposobljenemu serviserju, ko je potreben servis ali popravilo. Nepravilno ponovno sestavljanje lahko povzroči nevarnost požara ali električnega udara.
e) OPOZORILO – NEVARNOST EKSPLOZIVNIH PLINOV. Da bi zmanjšali tveganje eksplozije baterije, upoštevajte ta navodila in navodila, ki jih je objavil proizvajalec baterij in proizvajalec katerekoli opreme, ki jo nameravate uporabljati v bližini baterije. Preglejte opozorilne oznake na teh izdelkih;
f) Vzdržujte dobro prezračevanje, da preprečite prekomerno kopičenje vodika;
g) Ne dotikajte se elektrolita baterije, ki je jedek in škodljiv za oči in kožo. V primeru stika z elektrolitom, nemudoma poiščite zdravniško pomoč
h) NIKOLI ne kadite ali ne dovolite, da bi v bližino baterijske omarice prišlo do isker ali ognja;
i) Bodite še posebej previdni, da zmanjšate tveganje padca kovinskega orodja na baterijo. Lahko se zaneti ali povzroči kratek stik baterije ali drugih električnih delov, ki lahko povzročijo eksplozijo.
j) Ko polnite baterijsko omarico, delajte v dobro prezračenem prostoru in na kakršen koli način ne omejujte prezračevanja.
k) Baterijskih sklopov ne zdrobite in ne razstavljajte. Napajalnika ne izpostavljajte ognju ali previsoki temperaturi. Izpostavljenost ognju ali temperaturi nad 100 °C (212 °F) lahko povzroči eksplozijo.
I) Servis naj opravi usposobljeni serviser, ki uporablja samo enake nadomestne dele. To bo zagotovilo ohranitev varnosti izdelka.
m) Opozorilo: Nevarnost ognja, eksplozije ali opeklin. Ne razstavljajte, ne segrevajte
nad 100 °C (ali 212 °F) in ne sežigajte.
DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA ZA BATERIJSKI SKLOP
a) Baterijskega sklopa ne razstavljajte, odpirajte ali razkosajte.
b) Baterijskega sklopa ne izpostavljajte vročini ali ognju. Izogibajte se shranjevanju na neposredni sončni svetlobi.
c) Ne povzročajte kratkega stika na baterijskem sklopu. Baterijskega sklopa ne shranjujte naključno v škatli ali predalu, kjer lahko med seboj pride do kratkega stika ali pride do kratkega stika z drugimi kovinskimi predmeti. Ko baterijskega sklopa ne uporabljate, ga hranite stran od drugih kovinskih predmetov, kot so sponke za papir, kovanci, ključi, žeblji, vijaki ali drugi majhni kovinski predmeti, ki lahko povežejo en terminal z drugim. Kratek stik med sponkami baterije lahko povzroči opekline ali ogenj.
d) Baterijskega sklopa ne izpostavljajte mehanskim udarcem.
e) V primeru puščanja baterije ne dovolite, da pride tekočina v stik s kožo ali očmi. Če je prišlo do stika, sperite prizadeto mesto z zadostno količino vode in poiščite zdravniško pomoč.
f) Ne uporabljajte nobenega baterijskega sklopa, ki ni zasnovan za uporabo z opremo.
g) Baterijski sklop hranite izven dosega otrok.
h) Vedno kupite baterijski sklop, ki ga za opremo priporoča proizvajalec.
i) Baterijski sklop naj bo čist in suh.
j) Če se sponke baterijskega sklopa umažejo, jih očistite s čisto suho krpo.
k) Baterijski sklop je potrebno pred uporabo napolniti. Vedno uporabite pravilen polnilnik in glejte navodila proizvajalca ali priročnik za opremo za pravilna navodila za polnjenje.
I) Ko baterijski sklop ni v uporabi, ga ne puščajte dolgotrajno na polnjenju.
m) Po daljših obdobjih shranjevanja, bo morda potrebno baterijski sklop večkrat napolniti in izprazniti, da se doseže največja zmogljivost.
n) Polnite samo s polnilnikom, ki ga določi podjetje Kress. Ne uporabljajte nobenega polnilnika, razen tistega, ki je posebej priložen za uporabo z opremo.
o) Za poznejšo uporabo shranite izvirno literaturo o izdelku.
p) Baterijski sklop uporabljajte samo za uporabo, za katero je bil namenjen.
q) Ko baterijskega sklopa ne uporabljate, ga odstranite iz opreme.
r) Pravilno ga zavrzite.
s) Znotraj naprave ne mešajte celic različnih proizvajalcev, zmogljivosti, velikosti ali vrste.
t) Baterijo hranite stran od mikrovalov in visokega tlaka.
NATANČNO PREBERITE NAVODILA ZA VARNO DELOVANJE STROJA.
ZAHTEVE UPORABNIŠKEGA PRIROČNIKA ZA BREZŽIČNI IZDELEK
a) Za delovanje veljata naslednja dva pogoja:
(1) ta naprava ne sme povzročiti škodljivih motenj, in
(2) ta naprava mora sprejeti vse prejete motnje, vključno z motnjo, ki lahko povzroči neželeno delovanje.
b) Pozor: spremembe ali prilagoditve te enote, ki jih izrecno ne odobri stranka, ki je odgovorna za skladnost, lahko razveljavi uporabnikovo pooblastilo za delovanje opreme.
c) ÓPOMBA: Ta oprema ustvarja, uporablja in lahko oddaja radijsko frekvenčno energijo in, će ni nameščena in se ne uporablja v skladu z navodili, lahko povzroči škodljive motnje v radijski komunikaciji. Vendar pa ni nobenega zagotovila, da pri določeni namestitvi ne bo prišlo do motenj. Če ta oprema povzroča škodljive motnje pri radijskem in televizijskem sprejemu, kar je mogoče ugotoviti z izklopom in vklopom opreme, uporabnika spodbujamo, da poskusi odpraviti motnje z enim ali več naslednjimi ukrepi:- Preusmerite ali premaknite sprejemno anteno.
- Povečajte razdaljo med opremo in sprejemnikom.
- Priključite opremo v vtičnico na drugem tokokrogu kot je tisti, na katerega je priključen sprejemnik.
- Za pomoč se posvetujte s prodajalcem ali izkušenim radijskim/televizijskim tehnikom.
a) Da bi izpolnili zahteve glede izpostavljenosti EMC in RF, je treba med delovanjem naprave med anteno te naprave in osebami vzdrževati razdaljo 20 cm (7.9")
b) Za zagotovitev skladnosti niso priporočljiva delovanja na bližnji oddaljenosti od te.
SHRANITE TA NAVODILA
SIMBOLI
![]() | Za zmanjšanje tveganja telesnih poškodb mora uporabnik prebrati navodila za uporabo |
| Preberite uporabniški priročnik. | |
![]() | Opozorilo |
![]() | OPOZORILO: Nevami napetostni tokokrogi |
| Opozorilo! Nevarnost električnega udara blizu baterijskih sponk zaradi nevarnih napetosti. | |
![]() | Varovalko je treba zamenjati z vrednostjo, navedeno v priročniku |
| [WYW] | Okolju prijazno odstranjevanje Starih električnih naprav ne smete odlagati skupaj z gospodinjskimi odpadki, temveč jih je treba odstraniti ločeno. Odlaganje na zbirnem mestu prek zasebnih oseb je brezplačno. Lastnik starih aparatov je dolžan, da aparate odpelje na ta ali podobna zbirna mesta. S tem majhnim osebnim trudom prispevate k recikliranju dragocenih surovin in obdelavi strupenih snovi. |
Li-Ion ![]() | Baterije Li-Ion Ta izdelek je označen s simbolom, ki se nanaša na ‘ločeno zbiranje’ za vse baterijske napajalnike in baterijski napajalnik. Nato bodo reciklirane ali razstavljene, da se zmanjša škodljiv vpliv na okolje. Baterijski napajalniki vsebujejo nevarne snovi in so zato lahko nevarni za okolje in za zdravje ljudi. |
![]() | Zaščitna ozemljitev (ozemljitev) |
![]() | Prepovedano sežiganje |
![]() | Če se baterije nepravilno odlaga, lahko vstopijo v vodni cikel, kar pa je lahko nevarno za ekosistem. Odpadnih baterij ne odlagajte v nesortirane komulane odpadke. |
SESTAVLJANJE IN DELOVANJE

OPOMBA: Pred uporabo orodja natančno preberite navodila za uporabo.
PRED SESTAVLJANJEM
Izdelek je zavarovan v škatli. Pred sestavljanjem vzemite ven izdelek. (glej sliko A1)

text_image
A1 A1SESTAVLJANJE
- Odstranite pokrov. (Glej sliko A2)
- Izvlecite priključni vtič in ga priključite v polnilno omaro, dokler ne zaslišite zvoka »klik«. (Glej sliko A3)
OPOMBA: Priključni vtič je stabilen. Preden priključni vtič odklopite, ga je potrebno odkleniti. (Glej sliko A4)
- Sestavite anteno.
OPOMBA: Sestavite anteno, ko je signal 4G prek vhoda 4G in GPS vhoda šibek. Pomoč in navodila poiščite pri prodajalcu.. - Vklopite odklopnik(Glej sliko A5).

text_image
A2
text_image
A3 1-2 1-3 5-6 A
text_image
A4 1-2 A 1-3 B 5-6 7-8 FUTRONICS 1-2 1-3 5-6 7-8 1 2 3 A 1-2 B 1-3 5-6 7-8 FUTRONICS
text_image
A5 3 A B KUTRONOS- Zaprite pokrov. (glej sliko A6)

text_image
A6- Sestavljanje velikega in malega varovala na polnilno omaro (glej sliki B1, B2)
Namestitev in odstranjevanje baterijskega sklopa (glej sliki C1, C2)

text_image
C1
text_image
B1
text_image
B2
text_image
C2 1 2DELOVANJE: POLNJENJE BATERIJSKIH SKLOPOV.
- Pritisnite gumb za vklop/izklop, da vklopite CyberTank (glej sliko D).
- Namestite baterijske sklope (glej sliko C1).
OPOMBA: Če želite izklopiti CyberTank, pritisnite in držite gumb za vklop/izklop 3 sekunde.
OPOMBA: Zaslon se bo vklopil po 3 minutah. Pritisnite gumb za vklop/izklop ali gumb za bliskovito polnjenje, da ponovno vklopite zaslon.

text_image
DPOLNILNI VHODI IN PRIKLJUČNE NAPRAVE
| Polnilni vhod 1 Polnilni vhod 2 Polnilni vhod 3 | ||||
| Bat-erijski sklop | Cyber-Pack | (KAC804 KAC810) | (KAC804 KAC810) | |
| Kress 60V bat-tery | ||||
| Robotska kosil-nica (KR800) | × | × | ||
| Pretvornik (uporabite samo pretvornike, ki jih določi podjetje Kress) | × | × | ||
OPOMBA: Za polnilni vhod 2 in polnilni vhod 3, ko so baterijski sklopi nameščeni tako na polnilnem vhodu 2 in polnilnem vhodu 3, se bo baterijski sklop, ki je nameščen prvi, tudi prvi polnil. In ko je robotski stroj priključen na polnilni vhod 3, se bo robotski stroj polnil prvi.
OPOMBA: Prav tako je mogoče vnaprej namestiti baterijske sklope, preden vklopite CyberTank. V tem načinu se bo najprej polnil baterijski sklop z najvišjo ravnijo moči.
BLISKOVITO POLNJENJE (GLEJ SLIKO E)
Pri polnjenju baterijskega sklopa na polnilnem vhodu 1: Pritisnite gumb za bliskovito polnjenje za 3 sekunde, zagnal se bo način za bliskovito polnjenje.
OPOMBA: Z vnovičnim pritiskom na gumb za bliskovito polnjenje za 3 sekunde bo preklican način za bliskovito polnjenje. V načinu za bliskovito polnjenje bo trajalo 8 sekund, da se baterija CyberPack popolnoma napolni.

text_image
E 1POLNJENJE IN BLISKOVITO POLNJENJE
| Polnilni vhod 1 Polnilni vhod 2 Polnilni vhod 3 | |||
| Polnjenje | √ | √ | √ |
| Bliskovito poln- jenje | √ | × | × |
OPOMBA: Način za bliskovito polnjenje je na voljo samo na polnilnem vhodu 1.
OPOMBA: Ko je raven energije baterijske omarice manjša od 20 %, način za bliskovito polnjenje ni na voljo.
OPOMBA: Za polnjenje se lahko uporabi samo en polnilni vhod, ko je raven energije baterijske omarice manjša od 20 %. Baterijski sklop, ki je nameščen prvi, se bo prvi polnil. In ko je robotski stroj priključen na polnilni vhod 3, se bo robotski stroj polnil prvi.
POLNJENJE BATERIJSKE OMARICE
OPOMBA: Ko je CyberTank že vklopljen, ga neposredno povežite z električnim omrežjem.
OPOMBA: Ko hkrati polnite baterijsko omarico in baterijske sklope, se bodo najprej napolnili baterijski sklopi in baterijska omarica se bo začela polniti potem, ko so baterijski sklopi popolnoma napolnjeni.
OPOMBA: Uporabljajte ozemljene vtičnice.

Opozorilo! Glede na trenutno zmogljivost uporabite namensko linijo, da se izognete preobremenitvi napajanja.
OPOMBA: Podaljšek lahko povežete med CyberTank in kabel z izmeničnim tokom, da podaljšate razdaljo povezave.
| PODALJŠEK (VDE 2,5 mm2) | |
| Napetost | 300 V |
| Temperatura | 105°C |
| Dolžina | 15 m |
NAČIN 2: POLNJENJE S SONČNO ENERGIJO
Pomoč in navodila poiščite pri prodajalcu.

OPOMBA: CyberTank povežite s pretvornikom sončne energije Kress. Vhodna napetost je 48 V.
NAČIN 3: POLNJENJE Z ELEKTRIČNIM GENERATORJEM
Izberite generator, ki ustreza tehničnim podatkom.
Pred uporabo natančno preberite priročnik za električni generator. Pomoč in navodila poiščite pri prodajalcu.
LED ZASLON
Zaslon prikazuje stanje napolnjenosti in raven energije baterijskih sklopov ter baterijske omarice.

Različni simboli na zaslonu predstavljajo različna stanja delovanja.
| Simbol Stanje | |
| Hitro polnjenje | |
| Pospešeno polnjenje | |
| Bodite pripravljeni za polnjenje | |
| Prazen polnilni vhod | |
| Bluetooth | |
| Signal 4G | |
| GPS | |
| Opozorilo | |
| Polnjenje s sončno energijo | |
| Opozorilo pred previsoko temperaturo | |
INDIKATORSKE LUČKE NAPOLNJENOSTI
Različna stanja električnih indikatorskih lučk predstavljajo stanje polnjenja in stanja baterije.
| Lučka | VKLOP/utripanje | Stanje |
| Rumena sveti | Bodite pripravljeni za polnjenje | |
| Zelena utripa | - - - - - - Polnjenje | |
| Zelena sveti | Poškodovana baterija | |
| Rdeča sveti | Poškodovana baterija | |
GUMB ZA ZAUSTAVITEV V SILI (GLEJ SLIKO F)
V nujnem primeru pritisnite gumb za zaustavitev v sili, da zaustavite CyberTank.
OPOMBA: Ko enkrat pritisnete gumb za zaustavitev v sili, se CyberTank ne more takoj vklopiti. Ponastavite gumb za zaustavitev v sili preden vklopite CyberTank. Obrnite gumb za zaustavitev v sili, da ga ponastavite.

text_image
FPOVEŽITE SVOJ CYBERTANK Z APLIKACIJO
-4G
S funkcijo 4G lahko svoj CyberTank povežete z aplikacijo. Za povezavo si oglejte Prenos aplikacije in Vodnik za povezavo.
- Protivlom
Izdelek ima protivlomno funkcijo. Izdelek lahko poiščete in odklenete na daljavo prek aplikacije. Za več informacij o funkciji si oglejte aplikacijo.
- Posodobitve po zraku (OTA).
Če je vaš CyberTank povezan z aplikacijo, boste morda obveščeni, da je nova programska oprema na voljo prek aplikacije. Ko potrdite, se bo posodobitev samodejno izvedla brezžično. Samodejne posodobitve lahko nastavite tudi prek aplikacije.
PREVOZ
- Pri prevozu CyberTank-a naj bo ta v pokončnem in zavarovanem položaju, da preprečite premikanje ali poškodbe. Za prevoz svojega CyberTank-a v vozilu uporabite ustrezna orodja za nakladanje, da dvignete ali odložite CyberTank ter ga držite zavarovanega na vozilu. Za pritrditev izdelka na vozilo si oglejte Priročnik za namestitev CyberTank-a.
- Če želite dvigniti CyberTank z žerjavom ali podobno dvižno napravo, uporabite ročaje in ustrezen dvižni pas. CyberTank usmerjajte, da preprečite njegovo nihanje.
- Nosilci, ki so priloženi CyberTank-u, so zasnovani tako, da je CyberTank mogoče dvigniti in premikati z viličarjem ali ročnim paletnim viličarjem.
- CyberTank je težak. Če se ga dviga ročno, ga morata dvigniti dve osebi. Ni priporočljivo, da CyberTank dvigate ročno.
- Za vsebovane Li-ionske baterije veljajo zahteve zakonodaje o nevarnem blagu. CyberTank prevažajte samo, će je ohišje nepoškodovano.
VZDRŽEVANJE
Pred vsako nastavitvijo, servisiranjem ali vzdrževanjem izvlecite vtič iz AC vtičnice, izklopite CyberTank in postavite odklopnik v izklopljen položaj preden izvedete kakršno koli prilagoditev, servisiranje ali vzdrževanje.
- Ce je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, njegov serviser ali podobno usposobljene osebe, da se prepreči nevarnost. Nikoli ne poskušajte odpreti pokrov ohišja CyberTank-a brez nasveta prodajalca.
- Uporabite zaščitni pokrov, da v deževnih dneh pokrijete CyberTank.
- Servis na vašem CyberTank-u naj opravi usposobljeni serviser, ki uporablja samo enake nadomestne dele. To bo zagotovilo ohranjanje varnosti CyberTank-a.
- Priporočamo nakup zaščitne omarice za uporabo v vseh vremenskih razmerah.

POZOR: CyberTank ne uporabljajte ali shranjujte na dežju ali vlažnih razmerah, da preprečite korozijo elektrod in skrajšanje življenjske dobe. Če sta elektrodi mokri, polnite CyberTank, CyberPack in 60 V baterijske sklope, ko sta elektrodi popolnoma suhi. Elektrode zamenjajte, će nastane vidna patina.
ČIŠČENJE
- Izklopite CyberTank in odstranite sklope CyberPack ali 60-V Kress baterije.
- Vtičnica naj bo čista in brez tujkov, očistite jo z mehko krtačo ali krpo.
- Za čiščenje nikoli ne uporabljajte kemičnih čistil.
- Če je v odtoku prah (a), uporabite stisnjen zrak ali krtačo z mehkimi ščetinami, da odstranite prah v odtoku (glej sliko G). Če je v hladilnem kanalu (b) prah, uporabite stisnjen zrak ali krtačo z mehkimi ščetinami, da odstranite prah iz hladilnega kanala (gle sliko G).

text_image
G b a- Na električne sestavne dele ne pršite vode.
- Za čiščenje vašega CyberTank-a ne uporabljajte visokotlačnega čistilnika.
SHRANJEVANJE
- Pred shranjevanjem CyberTank-a odstranite sklope CyberPack ali 60-V baterije Kress.
- CyberTank shranite na suhem in varnem mestu, ki je nedostopno otrokom in drugim nepooblaščenim osebam. Na CyberTank ne postavljajte drugih predmetov.
- Priporočljivo je, da CyberTank hranite v temperaturnem območju med 0 °C in 35 °C (32 °F in 95 °F). Območje skladišča naj bo suho in prezračevano.
- CyberTank je namenjen za komercialno uporabo in mora biti shranjen v zgradbah, ki niso označene kot bivalni prostori, npr. delavnice, skladišča, trgovine, samostojne garaže, lope. Če je CyberTank shranjen v stavbi, ki meji na stanovanjsko hišo, mora biti ta lokacija od stanovanja oddaljena več kot 152.4 cm (5 čevljev). CyberTank ne smete pod nobenim pogojem shranjevati v hiši. To vključuje prostore, kot so kopalnice, stranišča, omare, avle in skladiščni prostori.
ODPRAVLJANJE NAPAK
| TEŽAVA REŠITEV | |
| Baterijskih sklopov ni mogoče napolniti. | A. Preverite, ali so baterijski sklopi pravilno nameščeni.B. Baterija se po neprekinjeni uporabi pregreje ali je temperatura prenizka.Pregrevanje-Pustite, da se baterijski sklop ohladi.Temperatura je prenizka-Baterijo postavite v toplo okolje. Ko je baterija topla, jo postavite nazaj v CyberTank na polnjenje.C. Preverite, ali je odklopnik vklopljen.D. Gumb za zaustavitev v sili ni bil ponastavljen - Ponastavite gumb za zaustavitev v sili in pritisnite gumb za vklop/izklop, da ponovno vklopite CyberTank.E. CyberTank se pregreva ali je temperatura prenizka. - Hlajenje ali segrevanje CyberTank-a na ustrezno temperaturo.F. CyberTank was not properly charged-Make sure the CyberTank is properly charged.G. Vrnite pooblaščenemu servisnemu mestu - mogoče je potrebna nova baterija. |
| CyberTanka ni mogoče napolniti | A. Gumb za zaustavitev v sili ni bil ponastavljen - Ponastavite gumb za zaustavitev v sili in pritisnite gumb za vklop/izklop, da ponovno vklopite CyberTank.B. Preverite, ali je odklopnik vklopljen.C. CyberTank se pregreva ali temperatura je prenizka. - Hlajenje ali segrevanje CyberTank-a na ustrezno temperaturo.D. Baterijska omarica in baterijski sklopi se istočasno polnijo - Počakajte, da se baterijski sklopi popolnoma napolnijo.E. Za podrobnejše informacije stopite v stik s prodajalcem. |
| CyberTank se nenadoma izklopi. | A. Gumb za zaustavitev v sili je bil pomotoma pritisnjen. Pritisnite gumb za vklop/izklop, da znova vklopite CyberTank.B. Odklopnik se je sprožil-Ponovno vklopite odklopnik.C. Za podrobnejše informacije stopite v stik s prodajalcem. |
| CyberTanka ni mogoče vklopiti. | A. CyberTank se pregreva ali temperatura je prenizka. - Hlajenje ali segrevanje CyberTank-a na ustrezno temperaturo.B. Baterijska omarica je brez elektrike - CyberTank povežite z električnim omrežjem prek kabla z izmeničnim tokom in se prepričajte, da je povezava stabilna.C. Prepričajte se, da je povezava med polnilno omarico in baterijsko omarico stabilna.D. Gumb za zaustavitev v sili ni bil ponastavljen - Ponastavite gumb za zaustavitev v sili in pritisnite gumb za vklop/izklop, da ponovno vklopite CyberTank.E. Za podrobnejše informacije stopite v stik s prodajalcem. |
| Stroj je izgubil povezavo z aplikacijo. | A. Signal 4G je šibek - Spreminjanje delovnega mesta tam, kjer je signal močan.B. Za podrobnejše informacije stopite v stik s prodajalcem. |
| Bliskovito polnjenje ne deluje. | A. CyberTank se pregreva ali je temperatura prenizka. - Hlajenje ali segrevanje stroja na ustrezno temperaturo.B. Baterija se po neprekinjeni uporabi pregreje ali je temperatura prenizka.Pregrevanje-Pustite, da se baterijski sklop ohladi.Temperatura je prenizka-Baterijo postavite v toplo okolje. Ko je baterija topla, jo postavite nazaj v CyberTank na polnjenje.C. Baterijska omarica je brez elektrike - Stroj povežite z električnim omrežjem prek kabla z izmeničnim tokom in seprepričajte, da je povezava stabilna.D. Prepričajte se, da ste pritisnili gumb za bliskovito polnjenje. |
| Opozorila na zaslonu | A. Glejte aplikacijo.B. Za podrobnejše informacije stopite v stik s prodajalcem |
TEHNIČNI PODATKI
| KAC875E KAC875E.X** KAC877E KAC877E.X** | |||
| Nazivna napetost | 48 V | ||
| Zmogljivost baterije | 105 Ah 150 Ah | ||
| Energija baterije | 5040 Wh 7200 Wh | ||
| Kemijska vrsta baterije LiFePO4 | Litij železov fosfat | ||
| Vrsta baterijskega sklopa | CyberPack | ||
| 60 V baterija Kress | |||
| Čas polnjenja baterijskega sklopa*** (CyberPack) | |||
| 100-% 80-% | |||
| 1 x 4.0 Ah | 14 min 10 min | ||
| 2 x 4.0 Ah | 14 min 10 min | ||
| 1 x 11 Ah | 14 min 10 min | ||
| 2 x 11 Ah | 14 min 10 min | ||
| 1 x 4.0 Ah @ Bliskovit način | 8 min 5 min | ||
| 1 x 11 Ah @ Bliskovit način | 8 min 5 min | ||
| Čas polnjenja*** | do 4 ure do 5 ure | ||
| Vhodna napetost | AC 100-240V/ 50-60 Hz | ||
| Vhodni tok (maks) | 15 A | ||
| Vhodna moč | 1800 W maks | ||
| Izhodna napetost in tok | |||
| Polnilni vhod 1 | 60 V ---, 60 A /110 A maks | ||
| Polnilni vhod 2 | 60 V ---, 60 A maks | ||
| Polnilni vhod 3 | 60 V ---, 60 A maks | ||
| Tok kratkega stika (maks) | 35 A | ||
| Razred zaščite | Razred I | ||
| Stopnja zaščite | IP 44 | ||
| Priporočena temperatura okolja za praznjenje | -20 °C-45 °C (-4 °F - 113 °F) | ||
| Priporočena temperatura okolja za polnjenje | 0 °C-45 °C (32 °F - 113 °F) | ||
| Priporočena temperatura okolja za delovanje | 5 °C-45 °C (41 °F - 113 °F) | ||
| Optimalna temperatura shranjevanja v uporabi | 0 °C-35 °C (32 °F - 95 °F) | ||
| Teža | 140 kg (309 lbs) 187 kg (412 lbs) | ||
** X=1-999,A-Z,M1-M9 se uporabljajo samo za različne stranke, med temi modeli ni varnih ustreznih sprememb.
*** Čas polnjenja se razlikuje glede na različno temperaturo.
Priporočamo, da dodatno opremo kupite pri istem prodajalcu, ki vam je prodal orodje. Za dodatne podrobnosti glejte embalažo dodatne opreme. Vaš prodajalec vam lahko pomaga in svetuje.
Tehnični podatki za Bluetooth
| Tehnični podatki za Bluetooth | 2400-2483.5 |
| Največja oddajna moč za Bluetooth, dBm | 8 dBm |
Tehnični podatki za 4G
| Pas TX RX RF izhodna mo (Maks) | |||
| GSM900(B8) | 880-915 | 925-960 | 33dBm |
| DCS1800(B3) | 1710-1785 | 1805-1880 | 30dBm |
| WCDMA B1 1920-1980 2110-2170 24dBm | |||
| WCDMA B8 880-915 925-960 24dBm | |||
| LTE-FDD B1 1920-1980 2110-2170 23dBm | |||
| LTE-FDD B3 1710-1785 1805-1880 23dBm | |||
| LTE-FDD B7 2500-2570 2620-2690 23dBm | |||
| LTE-FDD B8 880-915 925-960 23dBm | |||
| LTE-FDD B20 832-862 791-821 23dBm | |||
| LTE-FDD B28 703-748 758-803 23dBm | |||
| LTE-TDD B38 2570-2620 2570-2620 23dBm | |||
| LTE-TDD B40 2300-2400 2300-2400 23dBm | |||
Tehnični podatki za 4G-GPS
| Modul 4G -GNSS | Pas GNSS GPS L1 1575.42+/-1.023 | |
| Pas CalileoE1 1575.42+/-1.023 | ||
| Pas BDS E11 1561.098+/-2.046 | ||
| Pas GLONASS G1 1579.5~1605.8 |
VARSTVO OKOLJA
Okolju prijazno odstranjevanje Starih električnih naprav ne smete odlagati skupaj z gospodinjskimi odpadki, temveč jih je treba odstraniti ločeno. Odlaganje na zbirnem mestu prek zasebnih oseb je brezplačno. Lastnik starih aparatov je dolžan, da aparate odpelje na ta ali podobna zbirna mesta. S tem majhnim osebnim trudom prispevate k recikliranju dragocenih surovin in obdelavi strupenih snovi.
IZJAVA O SKLADNOSTI
MI, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany
izjavljamo, da je izdelek Opis Polnilna postaja Vrsta KAC875E KAC875E.X KAC877E KAC877E.X Funkcija Priročno orodje za polnjenje in vrtno orodje ter podobni izdelki.
v skladu z naslednjimi Direktivami: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2014/53/EU, 2012/27/EU, 2011/65/EU & (EU) 2015/863, GDPR (EU)2016/679
Standardi so v skladu z EN 62477-1, EN 61000-6-1, EN IEC 61000-6-3, ETSI EN 301 908-1, ETSI EN 301 908-2, ETSI EN 301908-13, ETSI EN 301 511, ETSI EN 303 413, ETSI EN 301489-1, ETSI EN 301 489-19, ETSI EN 301 489-52, EN 50663, EN 62368-1, EN 303413, EN 300328, EN 301489-1/-17, EN 62619, EN IEC 63056
Oseba, pooblaščena za sestavo tehnične dokumentacije, ime Marcel Filz naslov Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany

text_image
M CE2022/12/23 Allen Ding Namestnik glavnega inženirja, preskušanje in certicifiranje Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China
SADRŽAJ
Uvod....199
Popis componenti....200
Sigurnost proizvoda....202




Li-Ion 


