KAC877E - Batterieladegerät KRESS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts KAC877E KRESS als PDF.
| Produkttyp | Ladestation (CyberTank) für Akkus |
| Marke | Kress |
| Modell | KAC877E |
| Nennspannung | 48 V |
| Kapazität des internen Akkus | 105 Ah |
| Energie des internen Akkus | 5040 Wh |
| Akkuchemie | LiFePO4 (Lithium-Eisenphosphat) |
| Kompatible Akkutypen | CyberPack KAC804/KAC810, Kress 60 V Akku |
| Netzeingangsspannung | AC 100-240 V / 50-60 Hz |
| Max. Eingangsstrom | 15 A |
| Max. Eingangsleistung | 1800 W |
| Ladeanschlüsse | 3 Anschlüsse: 60 V, 60 A (Anschluss 1: max. 110 A im Flash-Laden) |
| Flash-Laden (Anschluss 1) | Ja (8 min für CyberPack 4.0 Ah) |
| Konnektivität | 4G, Bluetooth, GPS |
| Mobile App | Ja (Tracking, Diebstahlsicherung, OTA-Updates) |
| Gewicht | 140 kg |
| Schutzart | IP44 |
| Schutzklasse | Klasse I |
| Betriebstemperatur | 5 °C bis 45 °C |
| Lagertemperatur | 0 °C bis 35 °C |
| Wartung | Reinigung mit weichem Tuch oder Druckluft; kein Wasser verwenden |
| Sicherheit | Not-Aus, Schutzschalter, Überhitzungs- und Kurzschlussschutz |
Häufig gestellte Fragen - KAC877E KRESS
Benutzerfragen zu KAC877E KRESS
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Batterieladegerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch KAC877E - KRESS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. KAC877E von der Marke KRESS.
BEDIENUNGSANLEITUNG KAC877E KRESS
Komponentenliste....19
Produktsicherheit....21
Montage & Bedienung....25
Transport....28
Wartung....28
Reinigen....29
Lagerung....29
Technische Daten....30
Umweltschutz 32
Konformitätserklärung....32
EINFÜHRUNG
Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank, dass Sie dieses Kress Commercial-Produkt gekauft haben. Wir sind bestrebt, qualitativ hochwertige Produkte zu entwickeln, die Ihren Anforderungen im gewerblichen Landschaftsbau gerecht werden.
Die Marke Kress steht für erstklassigen Service. Wenn Sie im Laufe der Jahre Fragen oder Bedenken zu Ihrem Produkt haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an unser Kundendienstteam, um Hilfe zu erhalten.
Wir sind zuversichtlich, dass Sie in den kommenden Jahren die Arbeit mit Ihrem Kress-Produkt genießen werden.
Der Begriff „CyberTank“ bezieht sich im Folgenden auf „Powerstation“.
VERWENDUNGSZWECK
Der CyberTank ist für das Aufladen von CyberPacks und Kress 60V-Batterien für die Verwendung in Kress-Außenstromgeräten vorgesehen.

- ENTRIEGELUNGSTASTE FÜR AKKUPACK
- LED-DISPLAY
- NETZKONTROLLLEUCHTEN
- EIN/AUS-TASTE
- BOOSTER-LADETASTE
- LADEKASTEN
- GRIFFE
- NOT-AUS-TASTE
- AKKUPACK
- SCHUTZVORRICHTUNGEN
- HALTERUNG*
- AKKUSCHRANK
- ABDECKUNG
- 4G ANSCHLUSS
- ANSCHLUSSSTECKER
- GPS-PORT
- SOLARSTROMANSCHLUSS
- AC-KABEL
- SCHUTZSCHALTER
- LADEANSCHLUSS 1
- LADEANSCHLUSS 2
- LADEANSCHLUSS 3
ZUBEHÖR-LISTE
| Beschreibung Größe Nummer | ||
| 23. | Flanschbolzen(Für die Montage der Halterungen mit dem Akkuschrank) | M8x14 4 |
| 24. | Flachrundschrauben(Für die Montage des Akkus-chranks mit dem Ladeschrank) | M8x25 4 |
| 25. | Torx-Schrauben(Für die Montage der großen Schutzabdeckung mit dem Lade-schrank) | M6x16 6 |
| 26. | Torx-Schrauben(Für die Montage der kleinen Schutzabdeckung mit dem Lade-schrank und die Befestigung des vorderen und hinteren Gehäuses) | M5x10 4 | |
| 27. | Schlossschrauben+Abstandhalter +Mutter(Für die Befestigung des CyberTank in Fahrzeugen) | 3/8-16 (Schlossschrauben)3/8 (Mutter) 12 | |
| 28. | Buchse 1/2^th 1 | ||
| 29. | CyberTank-Basiskontur | / | 1 |
* Nicht alle abgebildeten oder beschriebenen Zubehörteile sind in der Standardlieferung enthalten.
ORIGINALANLEITUNG PRODUKTSICHERHEIT
WARNING Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Warnhinweise und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.
WARNUNG - Bei der Verwendung dieses Produkts sollten immer grundlegende Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden, einschließlich der folgenden:
a) Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das Produkt verwenden.
b) Zur Verringerung der Verletzungsgefahr muss das Produkt bei der Verwendung in der Nähe von Kindern streng überwacht werden.
c) Greifen Sie nicht mit den Fingern oder Händen in das Gerät.
d) Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller der CyberTank empfohlen oder verkauft wird, kann zu Feuer-, Stromschlag- oder Verletzungsgefahr führen.
e) Verwenden Sie keine beschädigten oder modifizierten Akkus oder Geräte. Beschädigte oder veränderte Akkus können unvorhergesehene Reaktionen haben, die zu Brand, Explosion oder Verletzungsgefahr führen können.
f) Betreiben Sie den Akkuschrank nicht mit einem beschädigten Kabel oder Stecker oder mit einem beschädigten Ausgangskabel.
g) Zerlegen Sie den Akkuschrank nicht; bringen Sie ihn zu einer qualifizierten Serviceperson, wenn Service oder Reparatur benötigt wird. Falscher Wiederzusammenbau kann zum Stromschlag und/oder zur Brandgefahr führen.
h) WARNUNG - GEFAHR DURCH EXPLOSIVE GASE. Befolgen Sie zur Verringerung des Risikos einer Batterieexplosion diese Instruktionen und die, die vom Batterie-Hersteller und vom Hersteller jeglicher Ausrüstung, die Sie im Bereich der Batterie nutzen möchten, herausgegeben wurden. Überprüfen Sie die Sicherheitshinweise auf diesen
Produkten;
i) Verwendung von isolierten Werkzeugen, isolierten Handschuhen, persönlicher Schutzausrüstung, Kleidung und anderen Maßnahmen zur sicheren Installation des Akkusystems;
j) Ein Gehäuse ist zum Schutz gegen das Eindringen von Feuchtigkeit und Schmutz erforderlich;
k) Für eine gute Belüftung sorgen, um eine übermäßige Ansammlung von Wasserstoff zu verhindern;
I) Schutzkomponenten und -vorrichtungen, die in der Endanwendung erforderlich sind, wie z. B. Sicherungen, Schutzschalter, Verdrahtung und andere Vorrichtungen, wie z. B. Abschaltvorrichtungen, in Übereinstimmung mit den europäischen Normen;
m) Schließen Sie das System und alle Zusatzgeräte (z. B. unabhängige Steuerungen, Überwachungsgeräte usw.) gemäß den Schaltplänen und Anweisungen des Herstellers korrekt an;
n) Berühren Sie nicht den Batterieelektrolyt, da dieser ätzend und schädlich für Augen und Haut ist. Bei Kontakt mit dem Elektrolyt muss sofort ein Arzt aufgesucht werden.
o) Führen Sie die erforderlichen Inbetriebnahmeprüfungen und Inspektionen durch, bevor Sie das System in Betrieb nehmen;
p) Rauchen Sie NIEMALS und lassen Sie keine Funken oder Flammen in der Nähe der CyberTank aufkommen;
q) Achten Sie besonders sorgfältig darauf, dass kein Metallwerkzeug auf eine Batterie fällt. Dies könnte zu Funkensprühen oder einem Kurzschluss in der Batterie oder anderen elektrischen Teilen verursachen und zu einer Explosion führen.
r) Arbeiten Sie beim Laden des CyberTank in einem gut belüfteten Bereich und schränken Sie die Belüftung in keiner Weise ein.
s) Die Akkupacks dürfen nicht zerdrückt oder zerlegt werden. Setzen Sie die CyberTank keinem Feuer oder übermäßigen Temperaturen aus. Wenn der Akku Temperaturen über 100 °C
(212 °F) ausgesetzt wird, kann dies zur Explosion führen.
t) Lassen Sie Wartung von einer qualifizierten Fachkraft durchführen, die nur identische Ersatzteile verwendet. Dadurch garantieren Sie die permanente Sicherheit Ihres Produkts.
ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN
BEWAHREN SIE ALLE WARNUNGEN UND ANWEISUNGEN ZUR KÜNFTIGEN REFERENZ AUF.
SICHERHEITSWARNUNGEN FÜR AKKUSCHRANK
WARNUNG – Bei der Verwendung dieses Produkts sollten immer grundlegende Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden, einschließlich der folgenden:
a) Um das Verletzungsrisiko zu verringern, ist eine genaue Überwachung erforderlich, wenn das Produkt in der Nähe von Kindern verwendet wird.
b) Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller der Akkuschrank empfohlen oder verkauft wird, kann zu Feuer-, Stromschlag- oder Verletzungsgefahr führen.
c) Benutzen Sie keinen Akku oder kein Gerät, wenn diese beschädigt oder in irgendeiner Weise verändert wurden. Beschädigte oder veränderte Akkus können unvorhergesehene Reaktionen haben, die zu Brand, Explosion oder Verletzungsgefahr führen können.
d) Zerlegen Sie den Akkuschrank nicht; bringen Sie ihn zu einer qualifizierten Serviceperson, wenn Service oder Reparatur benötigt wird. Falscher Wiederzusammenbau kann zum Stromschlag und/oder zur Brandgefahr führen.
e) WARNUNG - GEFAHR DURCH
EXPLOSIVE GASE. Befolgen Sie zur Verringerung des Risikos einer Batterieexplosion diese Instruktionen und die, die vom Batterie-Hersteller und vom Hersteller jeglicher Ausrüstung, die Sie im Bereich der Batterie nutzen möchten, herausgegeben wurden. Überprüfen Sie die Sicherheitshinweise auf diesen
Produkten;
f) Für eine gute Belüftung sorgen, um eine übermäßige Ansammlung von Wasserstoff zu verhindern;
g) Berühren Sie nicht den Batterieelektrolyt, da dieser ätzend und schädlich für Augen und Haut ist. Bei Kontakt mit dem Elektrolyt muss sofort ein Arzt aufgesucht werden.
h) Rauchen Sie NIEMALS und lassen Sie keine Funken oder Flammen in der Nähe der CyberTank aufkommen;
i) Achten Sie besonders sorgfältig darauf, dass kein Metallwerkzeug auf eine Batterie fällt. Dies könnte zu Funkensprühen oder einem Kurzschluss in der Batterie oder anderen elektrischen Teilen verursachen und zu einer Explosion führen.
j) Arbeiten Sie beim Laden des Energiespeichers in einem gut belüfteten Bereich und schränken Sie die Belüftung in keiner Weise ein.
k) Die Akkupacks dürfen nicht zerdrückt oder zerlegt werden. Setzen Sie die CyberTank keinem Feuer oder übermäßigen Temperaturen aus. Wenn der Akku Temperaturen über 100 °C (212 °F) ausgesetzt wird, kann dies zur Explosion führen.
I) Lassen Sie Wartung von einer qualifizierten Fachkraft durchführen, die nur identische Ersatzteile verwendet. Dadurch garantieren Sie die permanente Sicherheit Ihres Produkts.
m)Achtung: Brand-, Explosions- und Verbrennungsgefahr. Nicht zerlegen, über 100 °C (oder 212 °F) erhitzen oder verbrennen.
ZUSÄTZLICHER SICHERHEITSHINWEIS FÜR AKKUPACK
a) Akku nicht zerlegen, öffnen oder zerkleinern.
b) Setzen Sie das Akkupack oder die Trockenbatterie keiner Hitze oder offenem Feuer aus. Vermeiden Sie Lagerung unter direkter Sonnenstrahlung.
c) Schließen Sie die Batterie nicht kurz. Bewahren Sie Akkupacks nicht willkürlich in einer Box oder Schublade auf, wo sie sich gegenseitig kurzschließen
oder durch andere Metallgegenstände kurzgeschlossen werden können. Wenn das Akkupack nicht in Gebrauch ist, halten Sie es von anderen Metallgegenständen wie Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen fern, die eine Verbindung von einem Anschluss zum anderen herstellen können. Das Kurzschließen der Batterieklemmen kann zu Verbrennungen oder Bränden führen.
d) Setzen Sie das Akkupack keinen mechanischen Stößen aus.
e) Im Falle eines auslaufenden Akkus darf die Flüssigkeit nicht mit der Haut oder den Augen in Berührung kommen. Wenn es zu einem Kontakt gekommen ist, waschen Sie den betroffenen Bereich mit reichlich Wasser und suchen Sie ärztlichen Rat.
f) Verwenden Sie keine Akkupacks, die nicht für die Verwendung mit dem Gerät vorgesehen sind.
g) Bewahren Sie das Akkupack außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
h) Kaufen Sie immer das vom Gerätehersteller für das Gerät empfohlene Akkupack.
I) Halten Sie das Akkupack sauber und trocken.
j) Wischen Sie die Klemmen des Akkupacks mit einem sauberen, trockenen Tuch ab, wenn sie verschmutzt sind.
k) Das Akkupack muss vor Benutzung aufgeladen werden. Verwenden Sie immer das richtige Ladegerät und beachten Sie die Anweisungen des Herstellers oder das Handbuch des Geräts für die korrekte Aufladung.
I) Lassen Sie das Akkupack nicht über einen längeren Zeitraum geladen, wenn es nicht benutzt wird.
m) Nach längerer Lagerung kann es erforderlich sein, das Akkupack mehrmals zu laden und zu entladen, um maximale Leistung zu erzielen.
n) Laden Sie das Gerät nur mit dem von Kress angegebenen Ladegerät auf. Verwenden Sie kein anderes Ladegerät außer dem, das speziell für die Verwendung mit dem Gerät vorgesehen ist.
o) Bewahren Sie die originale
Gerätedokumentation zum späteren
Nachschlagen auf.
p) Verwenden Sie das Akkupack nur für die vorgesehene Anwendung.
q) Nehmen Sie das Akkupack aus dem Gerät, wenn Sie es nicht benutzen.
r) Ordnungsgemäß entsorgen.
s) Verwenden Sie keine Akkuzellen unterschiedlicher Herstellern, Kapazität, Größe oder Art innerhalb eines Geräts.
t) Halten Sie den Akku außer Reichweite von Mikrowellen und hohem Druck.
LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN FÜR DEN SICHEREN BETRIEB DES GERÄTS SORGFÄLTIG DURCH.
ANFORDERUNGEN AN DAS BENUTZERHANDBUCH FÜR DAS FUNKGERÄT
a) Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:
(1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen, und
(2) Dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen akzeptieren, einschließlich Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
b) Vorsicht: Änderungen oder Modifikationen an diesem Gerät, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Stelle genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Betriebsgenehmigung des Benutzers für das Gerät führen.
c) HINWEIS: Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen. Wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es funktechnische Störungen verursachen. Es kann allerdings nicht garantiert werden, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Wenn dieses Gerät den Radio- oder Fernsehempfang stört, was durch Aus- und Einschalten des Geräts festgestellt werden kann, sollte der Benutzer versuchen, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
- Richten Sie die Empfangsantenne neu aus
oder stellen Sie sie anders auf.
- Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger.
- Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die nicht mit dem Stromkreis des Empfängers verbunden ist.
- Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker, um weitere Hilfe zu erhalten.
a) Um die EMV- und HF Belastungsanforderungen zu erfüllen, sollte während des Gerätebetriebs ein Abstand von 20 cm (7.9") oder mehr zwischen der Antenne dieses Geräts und Personen eingehalten werden.
b) Um die Einhaltung der Vorschriften zu gewährleisten, wird ein Betrieb in einer Entfernung von weniger als dieser Entfernung nicht empfohlen.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG GUT AUF SIE DIESE ANLEITUNG
SYMBOLE
| Zur Verringerung des Verletzungsrisikos muss der Benutzer die Bedienungsanleitung lesen. | |
| Lesen Sie das Benutzerhandbuch. | |
| Warnung | |
| WARNUNG! Gefährliche Spannungsschaltungen | |
| Warnung! In der Nähe der Batterieklemmen besteht Stromschlaggefahr durch lebensgefährliche Spannungen. | |
| Sicherung muss durch die im Handbuch angegebene Leistung ersetzt werden. | |
| Umweltschonende EntsorgungElektroaltgeräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden, sondern sind separat zu entsorgen. Die Entsorgung an der kommunalen Sammelstelle durch Privatpersonen ist kostenlos. Der Besitzer von Altgeräten ist dafür verantwortlich, die Geräte zu diesen Sammelstellen oder zu ähnlichen Sammelpunkten zu bringen. Mit diesem kleinen persönlichen Aufwand leisten Sie einen Beitrag zur Wiederverwertung wertvoller Rohstoffe und zur Entsorgung von Schadstoffen. |
![]() | Lithium-Ionen-Akku: Dieses Produkt wurde mit einem Symbol markiert, das sich auf die 'gesonderte Sammlung' aller Akkupacks und Akkus bezieht. Es wird anschließend recycelt oder demontiert, um die Beeinträchtigung der Umwelt zu verringern. Akkupacks können die Umwelt und menschliche Gesundheit beeinträchtigen, da diese schädliche Substanzen enthalten. |
![]() | |
![]() | |
![]() | Schutzerdung (Erde) |
![]() | Nicht verbrennen |
![]() | Batterien können bei falscher Entsorgung in der Wasserkreislauf gelangen und das Ökosystem bedrohen. Entsorgen Sie alte Batterien nicht im unsortierten Haushaltsabfall. |
MONTAGE & BEDIENUNG

HINWEIS: Lesen Sie vor Gebrauch des Gerätes die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
VOR DER MONTAGE
Das Produkt ist in der Originalverpackung gesichert. Nehmen Sie das Produkt vor der Montage heraus. (Siehe Abb. A1)

text_image
A1 A1MONTAGE
- Entfernen Sie die Abdeckung. (Siehe Abb. A2)
- Nehmen Sie den Anschlussstecker heraus und stecken Sie ihn in den Ladekasten ein, bis Sie ein „Klick“-Geräusch hören. (Siehe Abb. A3) HINWEIS: Der Anschlussstecker ist befestigt. Vor dem Herausziehen des Steckers muss der Stecker entriegelt werden. (Siehe Abb. A4)
- Montieren Sie die Antenne.
HINWEIS: Montieren Sie die Antenne, wenn das 4G-Signal über den 4G-Anschluss und den GPS-Anschluss schwach ist. Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, um Hilfe und Anleitung zu erhalten. - Schalten Sie den Schutzschalter ein (siehe Abb. A5).

text_image
A2
text_image
A3 1-2 1-3 5-6 A
text_image
A4 1-2 A 1-3 B 5-6 7-8 FUTRONICS 1-2 1-3 5-6 7-8 1 2 3 A B FUTRONICS
text_image
A5 3 PUTRONEOB PUTRONEOB- Schließen Sie die Abdeckung. (Siehe Abb. A6)

text_image
A6- Montage der großen und der kleinen Schutzabdeckung am Ladekasten (siehe Abb. B1, B2)

text_image
B1
text_image
B2Einsetzen und Entfernen des Akkupacks (siehe Abb. C1, C2)

text_image
C1
text_image
C2 1 2BEDIENUNG:
LADEN DES AKKUPACKS.
- Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um den CyberTank einzuschalten (Siehe Abb. D).
- Setzen Sie die Akkupacks ein (Siehe Abb. C1).
HINWEIS: Um den CyberTank auszuschalten, halten Sie die Ein/Aus-Taste 3 Sekunden lang gedrückt.
HINWEIS: Das Display schaltet sich nach 3 Minuten ab. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste oder die Booster-Ladetaste, um das Display wieder einzuschalten.

text_image
DLADEANSCHLÜSSE UND ANZUSCHLIESSENDE GERÄTE
| Ladeanschluss 1 La | deanschluss 2 Ladeanschluss 3 | |||
| Akkupack | Cyber-Pack | (KAC804 KAC810) | (KAC804 KAC810) | (KAC804) |
| Kress60V-Akku | ![]() | ![]() | ![]() | |
| Mähroboter(KR800) | ![]() | ![]() | ![]() | |
| / \ | / \ | √ | ||
| Wechselrichter(verwenden Sienur von KressvorgegebeneWechselrichter) | ![]() | ![]() | ![]() | |
| / \ | / \ | √ | ||
HINWEIS: Für die Ladeanschlüsse 2 und 3 gilt: Wenn Akkupacks sowohl am Ladeanschluss 2 als auch am Ladeanschluss 3 installiert sind, wird der zuerst installierte Akkupack zuerst geladen. Wenn ein Mähroboter an den Ladeanschluss 3 angeschlossen ist, wird der Mähroboter zuerst aufgeladen.
HINWEIS: Es ist auch möglich, die Akkupacks zuerst zu installieren, bevor der CyberTank eingeschaltet wird. In diesem Modus wird das Akkupack mit der höheren Leistungsstufe zuerst geladen.
BOOSTER-LADEMODUS (SIEHE ABB. E)
Halten Sie beim Laden des Akkupacks im Ladeanschluss 1 die Booster-Ladetaste 3 Sekunden gedrückt, um den Booster-Lademodus zu starten. HINWEIS: Durch erneutes 3-sekündiges Drücken der Booster-Ladetaste wird der Booster-Lademodus deaktiviert.
Im Booster-Lademodus wird ein CyberPack-Akku in 8 Minuten vollständig aufgeladen.

text_image
E 1AUFLADEN UND BOOSTER-LADEMODUS
| Ladeanschluss 1 | Ladeanschluss 2 | Ladeanschluss 3 | |
| Aufladen | ![]() | ![]() | ![]() |
| Booster-Lade-modus | ![]() | ![]() | ![]() |
HINWEIS: Der Booster-Lademodus ist nur am Ladeanschluss 1 verfügbar. HINWEIS: Wenn der Leistungspegel des Akkupacks weniger als 20 % beträgt, ist der Booster-Lademodus nicht verfügbar. HINWEIS: Bei einem Ladestand des Akkuschranks von weniger als 20 % kann nur ein Ladeanschluss zum Laden verwendet werden. Der zuerst installierte Akkupack wird zuerst aufgeladen.Wenn ein Mähroboter an den Ladeanschluss 3 angeschlossen ist, wird der Mähroboter zuerst aufgeladen.
LADEN DES AKKUKASTENS
Modus 1: Laden mit Netzkabel
- Stellen Sie sicher, dass der Schutzschalter eingeschaltet und der
Notausschalter ausgeschaltet ist.
- Schließen Sie den CyberTank mit dem Netzkabel an die Steckdose an.
- Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um den CyberTank einzuschalten (Siehe Abb. D).
HINWEIS: Wenn der CyberTank bereits eingeschaltet ist, schließen Sie ihn direkt an das Stromnetz an.
HINWEIS: Wenn der Akkuschrank und die Akkupacks gleichzeitig aufgeladen werden, werden die Akkupacks zuerst aufgeladen und der Akkuschrank wird erst aufgeladen, wenn die Akkupacks vollständig aufgeladen sind.
HINWEIS: Verwenden Sie geerdete Steckdosen.

Warnung! Angesichts der Stromkapazität verwenden Sie bitte die separate Leitung, um eine Überlastung der Stromversorgung zu den.
HINWEIS: Ein Verlängerungskabel kann zwischen dem CyberTank und dem Netzkabel angeschlossen werden, um die Verbindungsstrecke zu verlängern.
VERLÄNGERUNGSKABEL (VDE 2,5 mm²)
| Spannung | 300 V |
| Temperatur | 105°C |
| Länge | 15 m |
Modus 2: Aufladen mit Solarstrom
Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, um Hilfe und Anleitung zu erhalten.

HINWEIS: Verbinden Sie den CyberTank mit dem Kress-Solarstromwechselrichter. Die Eingangsspannung beträgt 48 V.
Modus 3: Aufladung durch Stromgenerator
Wählen Sie den Generator, der den technischen Anforderungen entspricht. Lesen Sie das Handbuch des Generators vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, um Hilfe und Anleitung zu erhalten.
LED-DISPLAY
Das Display zeigt den Ladestatus und den Leistungspegel der Akkupacks und des Akkuschranks an.

bar
| Metric | Value (%) | |---|---| | 60% | 60 | | 1-2 min | 25 | | 2-3 min | 25 | | 8 min | 25 | | 11 | 11 | | 5 kWh | 5 kWh | 15:23Verschiedene Symbole auf dem Display stehen für unterschiedliche Betriebszustände.
| Symbol Zustand | |
| Schnelles Laden | |
| Schnelles Laden | |
| Bereit zum Aufladen | |
| Leerer Ladeanschluss | |
| Bluetooth | |
| 4G-Signal | |
| GPS | |
| Warnung: | |
| Aufladen mit Solarstrom | |
| Übertemperaturwarnung | |
NETZKONTROLLLEUCHTEN
Die verschiedenen Zustände der Betriebskontrollleuchten stehen für unterschiedliche Ladezustände und Akkuzustände.
| Leicht EIN/blinkt Zustand | ||
| Gelb leuchtet | Bereit zum Aufladen | |
| Grünes Blinken | Aufladen | |
| Grün leuchtend | Vollständig geladen | |
| Rot leuchtend | Akku defekt | |
NOT-AUS-TASTE (SIEHE ABB. F)
Drücken Sie im Notfall die Not-Aus-Taste, um den CyberTank abzuschalten. HINWEIS: Wenn die Not-Aus-Taste gedrückt wird, kann der CyberTank nicht sofort wieder eingeschaltet werden; bitte setzen Sie die Not-Aus-Taste zurück, bevor Sie den CyberTank wieder einschalten. Drehen Sie die Not-Aus-Taste, um sie zurückzusetzen.

text_image
FVERBINDEN SIE IHREN CYBERTANK MIT DER APP
-4G
Mit der 4G-Funktion kann Ihr CyberTank mit der APP verbunden werden. Für die Verbindung lesen Sie bitte die Anleitung zum Herunterladen und Verbinden der APP.
- Anti-Diebstahl
Das Produkt verfügt über eine Anti-Diebstahl-Funktion. Über die APP können Sie das Produkt orten und per Fernsteuerung sperren. Weitere Informationen über die Anti-Diebstahl-Funktion finden Sie in der APP.
-Over-the-Air (OTA)-Aktualisierungen
Wenn Ihr CyberTank mit der APP verbunden ist, werden Sie möglicherweise über die APP benachrichtigt, dass neue Software verfügbar ist. Sobald Sie dies bestätigen, wird die Aktualisierung automatisch Over-the-Air durchgeführt. Außerdem können Sie automatische Aktualisierungen über die APP einrichten.
TRANSPORT
- Halten Sie den CyberTank beim Transport aufrecht und sichern Sie es, um Bewegungen oder Beschädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie für den Transport des CyberTanks im Fahrzeug geeignete Ladehilfsmittel, um den CyberTank anzuheben oder abzustellen, und sichern Sie ihn im Fahrzeug. Informationen zur Sicherung des Geräts in einem Fahrzeug finden Sie in der CyberTank-Montageanleitung.
- Zum Anheben des CyberTanks mit einem Kran oder einer ähnlichen Hebevorrichtung verwenden Sie die Griffe und einen geeigneten Hebegurt. Führen Sie den CyberTank, damit er nicht pendelt.
- Die mit dem CyberTank gelieferten Halterungen sind so konstruiert, dass der CyberTank mit einem Gabelstapler oder Handhubwagen angehoben und bewegt werden kann.
- Der CyberTank ist schwer. Zum Anheben per Hand sollten zwei Personen zusammenarbeiten. Es wird nicht empfohlen, den CyberTank von Hand zu heben.
- Die in dem Akkupack enthaltenen Lithium-Ionen-Akkuzellen unterliegen den für Gefahrgut geltenden Gesetzen und Rechtsvorschriften. Transportieren Sie den CyberTank nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt ist.
WARTUNG
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und schalten Sie den CyberTank sowie den Schutzschalter aus, bevor Sie Einstellungen, Wartungen oder Instandhaltungsarbeiten vornehmen.
- Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es aus Sicherheitsgründen vom Hersteller, seinem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. Versuchen Sie niemals, den Gehäusedeckel des CyberTanks ohne die Anleitung des Händlers zu
öffnen.
- Verwenden Sie bei Regenwetter eine Schutzabdeckung, um den CyberTank abzudecken.
- Lassen Sie Wartung von einer qualifizierten Fachkraft durchführen, die nur identische Ersatzteile verwendet. Dadurch garantieren Sie die permanente Sicherheit Ihres CyberTanks.
- Wir empfehlen den Kauf des Schutzgehäuses für den Einsatz unter allen Wetterbedingungen.

VORSICHT: Benutzen oder lagern Sie den CyberTank nicht bei
Regen oder in nasser Umgebung, um Korrosion der Elektroden und eine Verkürzung der Lebensdauer zu vermeiden. Sollten die Elektroden nass werden, laden Sie die CyberTank-, CyberPack- und Kress 60-V-Akkupacks erst dann auf, nachdem die Elektroden vollständig getrocknet sind. Ersetzen Sie die Elektroden, wenn offensichtlicher Grünspan auftritt.
REINIGEN
- Schalten Sie den CyberTank aus und entfernen Sie die CyberPacks oder die 60-V-Akkus von Kress.
- Halten Sie die Buchse frei von Fremdkörpern, und reinigen Sie sie mit einer weichen Bürste oder einem Tuch.
- Niemals Wasser oder chemische Reinigungsmittel zum Säubern Ihres Geräts verwenden.
- Wenn sich Staub im Abfluss (a) befindet, verwenden Sie Druckluft oder einen weichen Borstenpinsel, um den Staub im Abfluss zu entfernen (Siehe Abb. G). Wenn sich Staub im Kühlkanal (b) befindet, verwenden Sie Druckluft oder eine weiche Bürste, um den Staub im Kühlkanal zu entfernen (Siehe Abb. G).

text_image
G b a-
Sprühen Sie kein Wasser auf die elektrischen Komponenten.
-
Verwenden Sie zur Reinigung Ihres CyberTanks unter keinen Umständen einen Hochdruckreiniger.
LAGERUNG
- Entfernen Sie die CyberPacks oder die Kress 60-V-Akkus vor der Lagerung aus dem CyberTank.
- Bewahren Sie den CyberTank an einem trockenen und sicheren Ort auf, der für Kinder und unbefugte Dritte unzugänglich ist. Stellen Sie keine Gegenstände auf den CyberTank.
- Es wird empfohlen, den CyberTank in einem Temperaturbereich zwischen 0 °C und 35 °C (32 °F - 95 °F) zu lagern. Halten Sie die Lagerumgebung trocken und belüftet.
- Der CyberTank ist für den gewerblichen Einsatz bestimmt und sollte in Gebäuden gelagert werden, die nicht als Wohnräume ausgewiesen sind, z. B. Werkstätten, Lager, Geschäfte, freistehende Garagen, Schuppen. Wenn der CyberTank in einem zu einem Haus benachbarten Gebäude gelagert wird, sollte dieser Standort mehr als 152,4 cm (5 Fuß) von dem Wohnhaus entfernt sein. Auf keinen Fall darf der CyberTank innerhalb eines Hauses gelagert werden. Dazu gehören Bereiche wie Badezimmer, WC-Räume, Schränke, Flure und Lagerräume.
FEHLERBEHEBUNG
| PROBLEM LÖSUNG | |
| Die Akkupacks lassen sich nicht aufladen. | A. Vergewissern Sie sich, dass die Akkupacks korrekt installiert wurden.B. Der Akku überhitzt nach ununterbrochenem Gebrauch oder die Temperatur ist zu niedrig.Überhitzung – Lassen Sie den Akku abkühlen.Die Temperatur ist zu niedrig – Legen Sie den Akku in eine warme Umgebung; sobald der Akku warm ist, legen Sie ihn zum Aufladen wieder auf den CyberTank.C. Prüfen Sie, ob der Schutzschalter eingeschaltet ist.D. Die Not-Aus-Taste wurde nicht zurückgesetzt - Setzen Sie die Not-Aus-Taste zurück und drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um den CyberTank wieder einzuschalten.E. Der CyberTank ist überhitzt oder die Temperatur ist zu niedrig: Kühlen oder heizen Sie den CyberTank auf die richtige Temperatur.F. Der CyberTank wurde nicht richtig geladen – Stellen Sie sicher, dass der CyberTank richtig geladen ist.G. Zur autorisierten Servicestelle zurückbringen – möglicherweise ist ein neues Akku erforderlich. |
| CyberTank kann nicht aufgeladen werden | A. Die Not-Aus-Taste wurde nicht zurückgesetzt – Setzen Sie die Not-Aus-Taste zurück und drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um den CyberTank wieder einzuschalten.B. Prüfen Sie, ob der Schutzschalter eingeschaltet ist.C. Der CyberTank ist überhitzt oder die Temperatur ist zu niedrig: Kühlen oder heizen Sie den CyberTank auf die richtige Temperatur.D. Der Akkuschrank und die Akkupacks werden gleichzeitig geladen – Die Akkupacks werden vor dem Akkuschrank geladen.E. Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren Händler. |
| Der CyberTank schaltet sich plötzlich ab. | A. Die Not-Aus-Taste wurde versehentlich gedrückt – Drehen Sie die Not-Aus-Taste, um sie zurückzusetzen und schalten Sie den CyberTank wieder ein.B. Der Schutzschalter wurde ausgelöst – Bitte schalten Sie den Schutzschalter wieder ein.C. Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren Händler. |
| Der CyberTank lässt sich nicht einschalten. | A. Der CyberTank ist überhitzt oder die Temperatur ist zu niedrig: Kühlen oder heizen Sie den CyberTank auf die richtige Temperatur.B. Der Akkuschrank ist nicht mit Strom versorgt – Schließen Sie das Gerät über das Netzkabel an das Stromnetz an und stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung stabil ist.C. Stellen Sie sicher, dass die Verbindung zwischen dem Ladeschrank und dem Akkuschrank stabil ist.D. Die Not-Aus-Taste wurde nicht zurückgesetzt - Setzen Sie die Not-Aus-Taste zurück und drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um den CyberTank wieder einzuschalten.E. Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren Händler. |
| Der CyberTank hat die Verbindung mit der APP verloren. | A. Das 4G-Signal ist schwach - Wechseln Sie den Standort des Geräts zu einem Ort mit starkem Signal.B. Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren Händler. |
| Das Booster-Laden funktioniert nicht. | A. Der CyberTank ist überhitzt oder die Temperatur ist zu niedrig: Kühlen oder heizen Sie den CyberTank auf die richtige Temperatur.B. Der Akku überhitzt nach ununterbrochenem Gebrauch oder die Temperatur ist zu niedrig.Überhitzung – Lassen Sie den Akku abkühlen.Die Temperatur ist zu niedrig – Legen Sie den Akku in eine warme Umgebung; sobald der Akku warm ist, legen Sie ihn zum Aufladen wieder auf den CyberTank.C. Der Akkuschrank ist nicht mit Strom versorgt – Schließen Sie das Gerät über das Netzkabel an das Stromnetz an und stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung stabil ist.D. Stellen Sie sicher, dass die Booster-Ladetaste gedrückt worden ist. |
| Warnungen auf dem Display | A. Lesen Sie die App.B. Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren Händler. |
** X=1-999,A-Z,M1-M9 werden lediglich für unterschiedliche Kunden verwendet, es gibt keine sicherheitsrelevanten Änderungen zwischen diesen Modellen. *** Die Ladedauer variiert bei unterschiedlichen Temperaturen.
TECHNISCHE DATEN
| KAC875E KAC875E.X** KAC877E KAC877E.X** | ||
| Nennspannung | 48 V | |
| Batteriekapazität | 105 Ah 150 Ah | |
| Akkuleistung | 5040 Wh 7200 Wh | |
| Chemische Zusammensetzung des Akkus LiFePO4 | Lithium-Eisen Phosphat | |
| Typ des Akkupacks | CyberPack | |
| Kress 60 V-Akku | ||
| Ladedauer des Akkupacks*** (CyberPack) | ||
| 100 % 80 % | ||
| 1 x 4.0 Ah | 14 min 10 min | |
| 2 x 4.0 Ah | 14 min 10 min | |
| 1 x 11 Ah | 14 min 10 min | |
| 2 x 11 Ah | 14 min 10 min | |
| 1 x 4.0 Ah @ Boostermodus | 8 min 5 min | |
| 1 x 11 Ah @ Boostermodus | 8 min 5 min | |
| Ladedauer*** | bis zu 4 Std. bis zu 5 Std. | |
| Eingangsspannung | AC 100-240V/ 50-60 Hz | |
| Eingangsstrom (Max.) | 15 A | |
| Aufnahmeleistung | 1800 W Max | |
| Ausgangsspannung und -strom | ||
| Ladeanschluss 1 | 60 V ---, 60 A /110 A Max | |
| Ladeanschluss 2 | 60 V ---, 60 A Max | |
| Ladeanschluss 3 | 60 V ---, 60 A Max | |
| Kurzschlussstrom (Max.) | 35 A | |
| Schutzklasse | Klasse I | |
| Schutzgrad | IP 44 | |
| Empfohlene Umgebungstemperatur für die Entladung | -20 °C - 45 °C (-4 °F - 113 °F) | |
| Empfohlene Umgebungstemperatur für das Aufladen | 0°C - 45 °C (32 °F - 113 °F) | |
| Empfohlene Umgebungstemperatur für den Betrieb | 5°C - 45 °C (41 °F - 113 °F) | |
| Optimale lagertemperatur im einsatz | 0 °C - 35 °C (32 °F - 95 °F) | |
| Gewicht | 140 kg (309 lbs) 187 kg (412 lbs) | |
Wir empfehlen Ihnen, Ihr Zubehör bei demselben Händler zu kaufen, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Weitere Informationen finden Sie auf der Verpackung des Zubehörs. Lassen Sie sich von Ihrem Händler beraten und unterstützen.
Technische Daten für Bluetooth
| Frequenzbänder für Bluetooth, MHz 2400-2483.5 | |
| Maximale Sendeleistung für Bluetooth, dBm 8 dBm |
Technische Daten für 4G
| Band TX RX RF-Ausgangsleistung (Max) | |||
| GSM900(B8) | 880-915 | 925-960 | 33dBm |
| DCS1800(B3) | 1710-1785 | 1805-1880 | 30dBm |
| WCDMA B1 1920-1980 2110-2170 24dBm | |||
| WCDMA B8 880-915 925-960 24dBm | |||
| LTE-FDD B1 1920-1980 2110-2170 23dBm | |||
| LTE-FDD B3 1710-1785 1805-1880 23dBm | |||
| LTE-FDD B7 2500-2570 2620-2690 23dBm | |||
| LTE-FDD B8 880-915 925-960 23dBm | |||
LTE-FDD B20 832-862 791-821 23dBm
LTE-FDD B28 703-748 758-803 23dBm
LTE-TDD B38 2570-2620 2570-2620 23dBm
LTE-TDD B40 2300-2400 2300-2400 23dBm
Technische Daten für 4G-GPS
| 4G-Modul –GNSS | GNSS GPS Band L1 1575.42+/-1.023 | |
| Calileo-Band E1 1575.42+/-1.023 | ||
| BDS Band E11 1561.098+/-2.046 | ||
| GLONASS Band G1 1579.5~1605.8 |
UMWELTSCHUTZ
D

Umweltschonende Entsorgung
Elektroaltgeräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden, sondern sind separat zu entsorgen. Die Entsorgung an der kommunalen Sammelstelle durch Privatpersonen ist kostenlos. Der Besitzer von Altgeräten ist dafür verantwortlich, die Geräte zu diesen Sammelstellen oder zu ähnlichen
Sammelpunkten zu bringen. Mit diesem kleinen persönlichen Aufwand leisten Sie einen Beitrag zur Wiederverwertung wertvoller Rohstoffe und zur Entsorgung von Schadstoffen.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir,
Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany
erklären, dass das Produkt
Beschreibung Powerstation
Typ KAC875E KAC875E.X KAC877E KAC877E.X
Funktion Bequemes Aufladen von Werkzeugen und Gartengeräten und ähnlichen Produkten.
den folgenden Richtlinien entspricht:
2014/35/EU, 2014/30/EU, 2014/53/EU, 2012/27/EU, 2011/65/EU & (EU) 2015/863, GDPR (EU)2016/679
Standards entsprechen
EN 62477-1, EN 61000-6-1, EN IEC 61000-6-3, ETSI EN 301 908-1, ETSI EN 301 908-2, ETSI EN 301908-13, ETSI EN 301 511, ETSI EN 303 413, ETSI EN 301489-1, ETSI EN 301 489-19, ETSI EN 301 489-52, EN 50663, EN 62368-1, EN 303413, EN 300328, EN 301489-1/-17, EN 62619, EN IEC 63056
Die zur Zusammenstellung der technischen Unterlagen befugte Person,
Name Marcel Filz
Anschrift Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany


2022/12/23
Allen Ding
Stellvertretender leitender Ingenieur für Prüfung und Zertifizierung
Positec Technology (China) Co., Ltd
Adresse Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany


2022/12/23
Allen Ding
Komponentliste....214
FORLÄNGERKABEL (VDE 2,5 mm²)
Adresse Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany


2022/12/23
Allen Ding






(KAC804 KAC810)
(KAC804 KAC810)
(KAC804)













