KM 7540 W Bp Pack - Porszívó Kärcher - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen KM 7540 W Bp Pack Kärcher PDF formátumban.
Töltse le az útmutatót a következőhöz Porszívó PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét KM 7540 W Bp Pack - Kärcher és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. KM 7540 W Bp Pack márka Kärcher.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KM 7540 W Bp Pack Kärcher
0,2 0,2 151RU- 1 A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- sa meg a későbbi használatra vagy a kö- vetkező tulajdonos számára. Ezt a készüléket kizárólag a jelen kezelési útmutatóban megadottaknak megfelelően használja. – A seprőgép bel- és kültéri szennyezett felületek seprésére készült. – A készülék ipari használatra, szállodák- ban, iskolákban, kórházakban, gyárak- ban, üzletekben, irodákban és bérlemé- nyekben történő használatra készült. – A készülék és a munkaberendezés szabályszerű állapotát és üzembizton- ságát használat előtt ellenőrizni kell. Ha a készülék állapota nem kifogástalan, akkor nem szabad használni. – A készülék nem alkalmas egészségre ártalmas por felszívására. – A készüléken nem szabad változtatá- sokat végrehajtani. – A készülék csak az üzemeltetési útmu- tatóban szereplő padlózatokra alkal- mas. – Csak a gyártóvállalat vagy annak meg- bízottja által géphasználatra jóváha- gyott felületeken szabad vele közleked- ni. – Általánosságban érvényes: Gyúlékony anyagokat a készüléktől távol kell tarta- ni (Robbanás-/Tűzveszély). – Soha ne seperjen fel/szívjon fel robba- nékony folyadékot, éghető gázokat va- lamint savakat és oldószereket! Ebbe beletartozik a benzin, a hígító vagy a fű- tőolaj, amelyek a beszívott levegővel robbanékony gőzöket vagy keveréke- ket alkothatnak, továbbá az aceton, hígítatlan savak és oldószerek, mivel ezek a készülékben használt anyago- kat megtámadják. – Soha ne seperjen fel/szívjon fel reaktív fémporokat (pl. alumínium, magnézi- um, cink), ezek erősen lúgos vagy sa- vas tisztítószerekkel vegyülve robbané- kony gázokat termelnek. – Ne seperjen fel/szívjon fel ég ő vagy izzó tárgyakat.
A veszélyes területen tartózkodni tilos. Robbanásveszélyes helyiségekben nem szabad üzemeltetni. – Aszfalt – Ipari padló – Esztrich – Beton – Burkolókövek A seprőgép a szemét bedobálásának elvén működik. – Az oldalkefe (1) a seprendő felület sar- kait és széleit tisztítja meg és a piszkot a seprőhenger pályájára továbbítja. – A forgó seprőhenger (2) a piszkot egye- nesen a szeméttartályba (3) továbbítja. – A tartályban felkavart port a porszűrő (4) leválasztja és a megszűrt tiszta le- vegőt a szívóventilátor (5) elszívja. Amennyiben kicsomagoláskor szállítási sé- rülést észlel, akkor értesítse az elárusító- helyet. – Olvassa el és vegye figyelembe a ké- szüléken felhelyezett munkaberende- zések használati utasítását és bizton- sági utasításait. – A készüléken elhelyezett figyelmeztető és tájékoztató táblák fontos tájékozta- tást adnak a veszélytelen üzemeltetés- ről. – Az üzemeltetési útmutatóban szereplő megjegyzések mellett a törvényhozó ál- talános biztonsági- és balesetvédelmi előírásait is figyelembe kell venni. VESZÉLY Veszélyek elkerülés végett az alkatrészek javítását és beépítését csak jóváhagyott szerviz szolgálat végezheti el. – Csak olyan tartozékokat és alkatrésze- ket szabad használni, amelyeket a gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé- kok és az eredeti alkatrészek biztosítják azt, hogy a készüléket biztonságosan és zavartalanul lehessen üzemeltetni. – További információkat az alkatrészek- ről a www.kaercher.com címen talál a 'Service' oldalakon. Megjegyzések a tartalmazott anyagok- kal kapcsolatban (REACH) Aktuális információkat a tartalmazott anya- gokkal kapcsolatosan a következő címen talál: www.kaercher.com/REACH Minden országban az illetékes forgalma- zónk által kiadott garancia feltételek érvé- nyesek. Az esetleges üzemzavarokat a tar- tozékokon a garancia lejártáig költségmen- tesen elhárítjuk, amennyiben anyag- vagy gyártási hiba az oka. Garanciális esetben kérjük, fordul jon a vásárlást igazoló bizony- lattal kereskedőjéhez vagy a legközelebbi hivatalos szakszervizhez. VESZÉLY Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet. 몇 FIGYELMEZTETÉS Esetlegesen veszélyes helyzet, amely sú- lyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet- het. VIGYÁZAT Esetlegesen veszélyes helyzet, amely kön- nyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet. Rendeltetésszerű használat . . HU 1 Funkció . . . . . . . . . . . . . . . . . . HU 1 Általános megjegyzések . . . . . HU 1 Biztonsági tanácsok. . . . . . . . . HU 2 Kezelési- és funkciós elemek . HU 3 Üzembevétel előtt . . . . . . . . . . HU 4 Üzembevétel . . . . . . . . . . . . . . HU 5 Üzem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HU 5 Leállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . HU 6 Ápolás és karbantartás . . . . . . HU 6 Tartozékok. . . . . . . . . . . . . . . . HU 8 EU konformitási nyiltakozat . . . HU 8 Segítség üzemzavar esetén . . HU 9 Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . HU 10 Rendeltetésszerű használat Előrelátható hibás használat Alkalmas burkolatok Funkció Általános megjegyzések Tartozékok és pótalkatrészek Környezetvédelem A csomagolási anyagok újra- hasznosíthatók. Kérjük, ne dob- ja a csomagolást a házi szemét- be, hanem vigye el egy újra- hasznosító helyre. A használt készülékek értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaznak, amelyeket újra- hasznosító helyen kell elhelyez- ni. Az elemeknek, olajnak és hasonló anyagoknak nem sza- bad a környezetbe kerülni. Ezért kérjük, a használt készü- lékeket megfelelő gyűjtőrend- szeren keresztül távolítsa el. Garancia Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban A készülék szimbólumai Ne seperjen fel égő vagy izzó tárgyakat, mint például cigarettákat, gyufákat vagy hasonlókat. Összenyomás- és nyíródási veszély a hajtószíjon, oldal- seprűkön, tartályokon, toló- kengyeleken. Égésisérülés-veszély Működés közben és felmele- gedett állapotban kerülje az érintkezést ezekkel a felüle- tekkel. 152 HU- 2 – A készülék és a munkaberendezés szabályszerű állapotát és üzembizton- ságát használat előtt ellenőrizni kell. Ha a készülék állapota nem kifogástalan, akkor nem szabad használni. – A készülék veszélyes területen (például benzinkútnál) történő használatakor fi- gyelembe kell venni a megfelelő bizton- sági előírásokat. Tilos a készüléket rob- banásveszélyes helyiségekben működ- tetni. – A kezelőszemélynek a készüléket ren- deltetésszerűen kell használni. Figye- lembe kell vennie a helyi adottságokat, és a készülékkel való munka közben fi- gyelnie kell a harmadik személyekre, különösen a gyermekekre. – A munka megkezdése előtt a kez- előszemélynek meg kell győződnie ar- ról, hogy minden biztonsági berende- zés előírásszerűen fel van-e helyezve és működik-e. – A készülék kezelőszemélye felel más személyeket vagy az ő tulajdonaikat ért balesetért. – Ügyelni kell arra, hogy a kezelőszemély szűk ruházatot viseljen. Erős cipőt kell viselni és kerülni kell a lazán hordott ru- házatot. – Odahajtás előtt ellenőrizni kell a közeli területet (pl. gyermekek). Ügyelni kell a megfelelő látási viszonyokra! – A készülék jogosulatlan használatának elkerülés ére a kulcsot ki kell húzni. – Ha elmegy a készülék közeléből, bizto- sítsa véletlen mozgatás ellen. – A készüléket csak olyan személyek használhatják, akiket a kezelésre kiok- tattak vagy igazolni tudják, hogy képe- sek a készülék kezelésére és akiket a használattal kifejezetten megbíztak. – Ezt a készüléket csökkent fizikai, érzé- kelő vagy szellemi képességgel rendel- kező személyek (ideértve a gyermeke- ket is), illetve tapasztalattal és ismere- tekkel nem rendelkező személyek nem használhatják. – Gyerekeket felügyelni kell, annak bizto- sításáért, hogy a készülékkel ne játsza- nak. Veszély Sérülésveszély! Borulásveszély túl nagy emelkedőnél. – Menetirányban csak max. 12%-os emelkedőkön vagy lejtőkön hajtson. Borulásveszély instabil talajnál. – A készüléket kizárólag szilárd talajon mozgassa. Borulásveszély túl nagy oldalsó dőlésszög- nél. – Menetiránnyal átlósan csak max. 12%- os emelkedőkre hajtson fel. A haladási sebességet az adott körülmé- nyekhez kell igazítani. – Szállítás esetén vegye figyelembe a ké- szülék súlyát. – A készülék szállításánál az akkumulá- tort le kell kötni és a készüléket bizto- san rögzíteni kell. Megjegyzés: Csak akkor áll fenn garancia igény, ha a Kärcher által ajánlott akkumulá- torokat és töltőkészülékeket használja. – Az akkumulátor gyártójának és a töltő készülék gyártójának használati előírá- sait feltétlenül figyelembe kell venni. Vegye figyelembe a törvényhozó javas- latait az akkumulátorral való érintekéz- nél. – Az akkumulátort soha ne hagyja leme- rült állapotban állni, hanem mielőbb töltse fel. – A kóboráram elkerülése végett az akku- mulátort tartsa tisztán és szárazon. Óvj a szennyeződésektől, pédául fém portól. – Ne helyezzen semmilyen szerszámot vagy hasonló tárgyat az akkumulátorra. Rövidzárlat és robbanásveszély. – Mindig 2 egyforma típusú akkumulátort használjon! – Akkumulátor vagy akkumulátor töltő- hely közelében semmi esetre se dol- gozzon nyílt lánggal, ne okozzon szik- rát és nem dohányozzon. Robbanásve- szély. – Csak pólus burkolattal rendelkező ak- kumulátort használjon. Ha a pólus bur- kolat elveszne, akkor azt pótolni kell. – Ne érintse meg a készülék forró részeit, például a hajtómotorját (égésveszély). – Bánjon óvatosan az akkumulátorsav- val. Kövesse a megfelelő biztonsági előírásokat! – Az elhasznált akkumulátorokat, az 91/ 157 EWG EG irányelvnek megfelelően, környezetkímélő módon távolítsa el. – A készülék tisztítása és karbantartása, az alkatrészek kicserélése vagy más funkcióra való átállítása előtt ki kell kap- csolni a készüléket és ki kell húzni a gyújtáskulcsot. – Az elektromos berendezésen történő munka esetén az akkumulátort le kell választani. – A készülék tisztítása nem történhet lo- csolótömlővel vagy nagynyomású ví- zsugárral (zárlat- vagy egyéb károso- dás veszélye). – A javításokat kizárólag olyan engedél- lyel rendelkező vevőszolgálati közpon- tok vagy az adott szakterülten jártas szakemberek végezhetik, akik tisztá- ban vannak az összes fontos vonatko- zó biztonsági előírással. – Ügyeljen a helyváltoztató iparilag hasz- nált készülékekre vonatkozó helyileg érvényes előírásokra. – A készüléken végzendő munkákat min- dig erre alkalmas kesztyűvel végezze. A készülék fel van szerelve egy burkolat érintkezőkapcsolóv al, amely kikapcsolja a motort, amint a készülék burkolatát kinyit- ják. VESZÉLY Sérülésveszély a hibás burkolat érintkező- kapcsoló miatt! Ha a motor nem kapcsol ki, amikor a készü- lék burkolatát kinyitják, akkor a burkolat érintkezőkapcsolója meghibásodott. Ne működtesse a készüléket, és javíttassa meg. Vészhelyzetekben vagy a készülék gyors kikapcsolásához fordítsa a ké- szülék főkapcsolóját „0/OFF“ állásba. Akaratlan üzembe helyezés elleni biz- tosításként forgassa a főkapcsolót „0/ OFF“ állásba és húzza ki a kulcsot. Biztonsági tanácsok Biztonsági felhívások a kezeléshez Biztonsági felhívások a haladási üzemmódhoz Biztonsági felhívások a készülék szállításához Biztonsági utasítások akkumulátorral üzemeltetett készülékekhez Biztonsági felhívások az ápoláshoz és a karbantartáshoz Biztonsági berendezések Készülékburkolat Főkapcsoló 153HU- 3 1 Csavar a tolókengyel rögzítéséhez (2x)2Porszűrő3 Felsepert anyagok tartálya4 Hátsó tömítőléc (a szeméttartálynál)5Töltő készülék(Csak KM 75/40 W Bp Pack)6 Akkumulátorok(Csak KM 75/40 W Bp Pack)7 Hajtókerekek8 Oldalsó tömítőléc9Seprőhenger 10 Elülső tömítőléc 11 Durva szemét csapófedele 12 Vezető görgő rögzítőfékkel 13 Az oldalkefe rögzítése14 Oldalkefék15 Ház fedelének zárja16 Készülék fedél17 Akkumulátor töltő dugója(Csak KM 75/40 W Bp)18 Tolókengyel19 Kar az előremenethez20 Kar a durva szemét csapófedél feleme-lésére és leengedésére.1Főkapcsoló2 Kar az oldalkefe leengedésére és fele-melésére3 A porszűrő fedél zárócsavarja4 A szeméttartály zárókengyele 5Szűrőtisztítás porszűrőhöz 6 Nedves-/száraz fedélKulcsot kihúzni A főkapcsoló kulcsát a „0“ álláson túlfor- gatni és kihúzni. Kezelési- és funkciós elemek
Főkapcsoló0/OFF Motor ki1 Motor beA Kulcsot kihúzniB Üzemzavar kijelzőC Akkumulátor kijelző 154 HU- 4 Megjegyzés A készülék burkolatát a főkapcsoló kulcsá- val lehet kioldani. A főkapcsoló kulcsát helyezze a burko- lat reteszébe és fordítsa el 90°-kal az óra járásával megegyezően. A burkolat reteszét a kulcsnál kihúzni. Készülék burkolatának kinyitása. A készülék burkolatát bezárni, a burko- lat retesze magától lezár. VESZÉLY Sérülésveszély, rongálódásveszély! Berakodás esetén vegye figyelembe a ké- szülék súlyát! Távolítsa el a kartont. A kerekek biztosítására szolgáló fa ékeket eltávolítani és a gépet kézzel le- emelni a raklapról. Oldja ki a rögzítőféket. Csavarokat kioldani. Állítsa fel a tolókengyelt. Húzza meg a csavarokat. Megjegyzés: A készülék lebillentése előtt a szeméttartályt kivenni és a tolókengyelt előre fordítani. A készüléket ne állítsa a to- lókengyelre. Oldalkefét a menesztőre ráhúzni és szorosan lecsavarozni. Az akkumulátorokkal való érintkezésnél fel- tétlenül vegye figyelembe a következő fi- gyelmeztetéseket: Veszély Robbanásveszély! Ne helyezzen semmi- lyen szerszámot vagy hasonló tárgyat az akkumulátorra, azaz az végpólusokra és cellák összekötésére. Veszély Sérülésveszély! A sebek soha ne érintkez- zenek ólommal. Az akkumulátoron való munka után mindig tisztítsa meg a kezét. VESZÉLY Tűz- és robbanásveszély! – Dohányzás és nyílt láng használata ti- los. – A helyiségekben, ahol akkumulátorokat töltenek, legyen alapos a szellőzés, mi- vel töltéskor könnyen berobbanó gáz keletkezik. Veszély Marásveszély! – A szembe fröccsent vagy a bőrre jutott savat bő vízze l ki- ill. le kell öblíteni. – Utána haladéktalanul orvoshoz kell menni. – Elpiszkolódott ruházatot vízzel kell ki- mosni.
- A készülékhez 2 akkumulátor szükséges ** m-ben
Megjegyzés A KM 75/40 W Bp Pack változatnál az ak- kumulátorok és a töltőkészülék már be van építve. Készülék burkolatának kinyitása. Az akkumulátorokat a motortartóra állí- tani Az akkumulátorokat a megfelelő heved- errel biztosítani. A póluskapcsot (piros kábel) a pozitív pólushoz (+) kösse be. Az összekötővezetéket az akkumulá- torhoz csavarni. A póluskapcsot a negatív pólushoz (-) kösse be. Megjegyzés: Ellenőrizze az akkumuláto- rok pólusainál, és a póluskapcsoknál a pó- lus védőzsír általi megfelelő védelmét. Csak pólus burkolattal rendelkező akkumu- látort használjon. Ha a pólus burkolat el- veszne, akkor azt pótolni kell. VIGYÁZAT A készülék üzembehelyezése előtt töltse fel az akkumulátorokat. Készülék borítás kinyitása Készülék borításának lezárása Üzembevétel előtt Lerakodási útmutatások Önsúly (szállítási súly) KM 75/40 W Bp 79 kg KM 75/40 W Bp Pack 125 kg Megengedett összsúly KM 75/40 W Bp 205 kg KM 75/40 W Bp Pack 205 kg Lerakás Tolókengyel felszerelése Oldalkeféket felszerelni Akkumulátorok Akkumulátorok biztonsági előírásai Vegye figyelembe az akkumu- látorra vonatkozó figyelmezte- téseket a használati útmutató- ban és a jármű üzemeltetési utasításában! Viseljen szemvédőt! A gyerekeket tartsa távol a sa- vaktól és az akkumulátoroktól! Robbanásveszély! Tilos tűz, szikra, nyílt láng használata és a dohányzás! Marásveszély! Elsősegély! Figyelmeztető megjegyzés! Hulladék elszállítás! Az akkumulátort ne dobja a szemeteskukába! Javasolt akkumulátorok Megrende- lési szám Térfogat Le- vegőá- ramlás 60 Ah, Nem igé- nyel kar- bantar- tást 6.654- 226.0* 1,65** 0,66*** Maximális akkumulátor méretek Hossz szélesség magasság 267 mm 177 mm 190 mm Javasolt töltő készülékek Megrendelési szám Töltőkészülék 6.654-225.0 Az akkumulátorok behelyezése és összekötése 155HU- 5 Veszély Sérülésveszély! A töltő készüléket csak ak- kor szabad üzembe helyezni, ha a hálózati kábel nem sérült. A megrongálódott háló- zati csatlakozókábelt azonnal ki kell cserél- tetni a gyártóval, a szervizzel vagy szakem- berrel. VESZÉLY Sérülésveszély áramütés által. Az áramköri táplálásra és a biztosítékokra ügyelni kell. A töltőkészüléket csak száraz, megfelelő szellőzéssel rendelkező helyiségekben szabad használni. Megjegyzés: Üres akkumulátornál a töltési idő kb. 12 óra. Veszély Sérülésveszély! Az akkumulátorral való érintkezésnél vegye figyelembe a biztonsá- gi előírásokat. Vegye figyelembe a töltő ké- szülék gyártójának használati utasítását. Vigyázat: Az akkumulátorokat csak szoba- hőmérsékleten szabad tölteni! Útmutatás: A készülék alapfelszereltsége tartalmazza a karbantartásmentes akku- mulátorokat is. Nyissa fel a készülék burkolatát. A töltő hálózati csatlakozóját csatlakoz- tassa a csatlakozóhoz. Útmutatás: A töltő elektromos szabályozó- val rendelkezik, ennek következtében a töl- tő automatikusan befejezi a töltést Töltés- kor a készülék minden funkciója automati- kusan megszakad. 1 Akkumulátor állapotjelző A hálózati csatlakozó csatlakoztatását kö- vetően az akkumulátor állapotjelzője kijelzi a töltési folyamatot: Hibatáblázat: Az akkumulátor hosszú élettartamának biz- tosításához töltse fel az akkumulátort telje- sen. Készülék burkolatának kinyitása. A töltő készülék töltőkábelét helyezze be az seprőgép töltő csatlakozójába Dugja be a töltő ké szülék hálózati dugó- ját és kapcsolja be a töltő készüléket. KM 75/40 W Bp Pack Húzza ki a hálózati kábelt. A hálózati kábelt tekerje a töltőkészülék kábel tartójára. Zárja le a készülék fedelét. KM 75/40 W Bp Kapcsolja ki a töltő készüléket és húzza ki a hálózatból. Húzza ki a töltő kábelt a készüléken. Zárja le a készülék fedelét. Készülék burkolatának kinyitása. A póluskapcsot válassza le a negatív pólusról (-). Csavarja le az akkumulátor összekötő- vezetékeit. A póluskapcsot válassza le a pozitív pó- lusról (+). Oldja ki a hevedert. Akkumulátort kivenni. A használt akkumulátort az érvényes előírásoknak megfelelően ártalmatla- nítsa. VESZÉLY Sérülésveszély! Kapcsolja ki a készüléket, mielőtt kiveszi a szeméttartályt. Megjegyzés: Üzembevétel csak zárt ké- szülékborító esetén. A seprőgépet sík területen állítsa le. Állítsa le a motort. Rögzítőfék rögzítése. Az akkumulátor töltési állapotát elle- nőrizni. Oldalkefét megvizsgálni. Seprőhengert ellenőrizni. Porszűrőt letisztítani. A sze méttartályt kiüríteni. Megjegyzés: A leírást lásd az "Ápolás és karbantartás" fejezetben. Veszély A készülék hosszabb használati ideje ese- tén a kezekben vibráció okozta vérkeringé- si zavar léphet fel. Általánosan érvényes használati időt nem lehet meghatározni, mert ez több befolyá- soló tényezőtől függ: – Személyes hajlam a rossz vérkeringés- re (gyakran hideg ujjak, ujjak bizsergé- se). – Alacsony környezeti hőmérséklet. Vi- seljen meleg kesztyűt a kéz védelmére. –Az erős markolás gátolja a vérkerin- gést. – A folyamatos üzem rosszabb, mint a szünetekkel megszakított üzem. A készülék rendszeres, hosszan tartó használatánál és a megfelelő jelek (például ujjak zsibbadása, hideg ujjak) ismételt elő- fordulásánál orvosi vizsgálatot ajánlunk. Oldja ki a rögzítőféket. Motor elindítása. A kulcsos kapcsolót forgassa a „1“ hely- zetbe. Megjegyzés: A seprőhenger és az oldalke- fék forognak. Az előremenet kart meghúzni. Megjegyzés: A menetsebességet a kar ál- lásától függően előrefelé fokozatmentesen lehet szabályozni. Az előremenet kart elengedni. A készü- lék megáll. Áthaladás szilárdan álló akadályokon 30 mm-ig: Durva szemét csapófedelének feleme- lése. Lassan és óvatosan előrefele áthajtani. Áthaladás szilárdan álló 30 mm fölötti aka- dályokon: Ilyen akadályokon csak alkalmas rám- pával szabad áthajtani. Veszély Sérülésveszély! Nyitott durva szemét csapófedél esetén a seprőhenger követ vagy murvát dobhat előre. Győződj ön meg róla, hogy személyek, állatok vagy tárgyak nincsenek veszélyben. VIGYÁZAT Ne seperjen fel csomagolószalagot, drótot vagy hasonlót, ez a seprőmechanika ron- gálódásához vezethet. Megjegyzés: Optimális tisztítási eredmény elérése érdekében, a menetsebességet az adottságoknak megfelelően kell kiválaszta- ni. Megjegyzés: 50 mm-nél alacsonyabb da- rabok, pl. cigarettás dobozok felseprésekor rövidebb időre fel kell emelni a durva sze- mét csapófedelét. Durvaszemét zárófedelének felemelése: Kapcsolókart meghúzni a durva szemét csapófedelének felemeléséhez. Durva szemét csapófedelének leengedé- se: Kapcsolókart elengedni a durva szemét csapófedelének felemeléséhez. Megjegyzés: Csak teljesen leengedett durva szemét csapófedellel lehet optimális tisztítási eredményt elérni. Az akkumulátorok töltése A KM 75/40 W Bp Pack feltöltése Az akkumulátorok töltőd- nek zöld színnel vil- log Az akkumulátorok feltöl- tődtek zölden világít A töltőnél üzemzavar tör- tént piros színnel világít Felmerült hibatáblázat- ban említett n hiba pirosan villog n alkalommal és szünetekkel 1 Az akkumulátor nincs csatlakoztatva 2 Az akkumulátor polaritása fordított 3 Az akkumulátort mélykisülés érte 4 A töltési jelleggörbénél hiba történt 5 A tápegység túlmelegedett 6 Hardverhiba 7 Kommunikációs hiba (tápegység üzemmód) Töltési eljárás - KM 75/40 W Bp Töltés után Akkumulátor kiszerelése Üzembevétel Általános megjegyzések Ellenőrzési- és karbantartási munkálatok Üzem A készülék beindítása Készülék vezetése Haladás előre Üresmenet Áthaladás akadályokon Seprő üzem Seprés a durva szemét csapófedelének felemelt helyzetében 156 HU- 6 Az oldalkefe leengedése kart előre állí- tani. Az oldalkefét leengedi. Megjegyzés: Üzem alatt a felsepert anya- gok tartályát rendszeres időközönként ki kell üríteni. Megjegyzés: Üzem alatt a porszűrőt rend- szeres időközönként le kell tisztítani. Nedves-/száraz fedelet bezárni. Nedves-/száraz fedelet kinyitni. Megjegyzés: Ezzel óvható a szűrő a ned- vességtől. Az akkumulátor kijelzője az üzem alatt az akkumulátorok töltési állapotát mutatja: A hibajelző a készüléknél felmerült hibákat jelzi: A szűrőtisztítás fogantyúját többször ki- húzni és betolni. VESZÉLY Sérülésveszély! Kapcsolja ki a készüléket, mielőtt kiveszi a szeméttartályt. Megjegyzés: A szeméttartály kiürítésekor ügyeljen arra, hogy a tömítőléc ne sérüljön meg. Megjegyzés: A szeméttartály maximális megengedett telítettsége 40 kg. Porszűrőt letisztítani. A szeméttartály zárókengyelét felhúzni. Húzza ki a szeméttartályt. A szeméttartályt kiüríteni. Tolja be a szeméttartályt. A szeméttartály zárókengyelét lefelé tolni. Állítsa le a motort. A kulcsos kapcsolót forgassa a „0“ hely- zetbe. Oldalkefét felemelni. Rögzítőfék rögzítése. A főkapcsoló kulc sát a „0“ álláson túlfor- gatni és kihúzni. VESZÉLY Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. Állítsa le a motort. A főkapcsoló kulcsát a „0“ álláson túlfor- gatni és kihúzni. Rögzítőfék rögzítése. A készülék kerekeit ékekkel biztosítsa. A készüléket feszítő szíjjakkal vagy kö- téllel biztosítsa. Járművel történő szállítás esetén a ké- szüléket az adott irányelveknek megfe- lelően kell csúszás és borulás ellen biz- tosítani. 1 Rögzítési terület a tolókengyel fölött 2 Rögzítési terület a készülékfedél alatt Megjegyzés: Vegye figyelembe a rögzítési területek jelzéseit az alapvázon (lánc szim- bólumok). Megjegyzés: Ne hajlítsa meg a Bowden huzalokat. VESZÉLY Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. Ha az utcaseprő gépet hosszabb ideig nem használják, kérjük a következő pontokat fi- gyelembe venni: A seprőgépet sík területen állítsa le. Állítsa le a motort. A főkapcsoló kulcsát a „0“ álláson túlfor- gatni és kihúzni. Rögzítőfék rögzítése. Biztosítsa a seprőgépet elgördülés el- len. Seprőhengert felemelni. Ehhez mindkét beállítókart a felső furatba bekattintani. Oldalkefét felemelni. Tisztítsa meg az seprőgépet belül és kí- vül. A készüléket védett és száraz helyiség-
n állítsa le. Kösse ki az akkumulátorokat. Az akkumulátorokat töltse fel és kb. 2 havonta töltse utána. – A javításokat kizárólag olyan engedél- lyel rendelkező vevőszolgálati közpon- tok vagy az adott szakterülten jártas szakemberek végezhetik, akik tisztá- ban vannak az összes fontos vonatko- zó biztonsági előírással. – Az iparban használatos, helyváltozta- tásra képes készülékekre a VDE 0701 szabvány szerinti biztonsági felülvizs- gálatok érvényesek. VIGYÁZAT Sérülésveszély! A készülék tisztítása nem történhet locsolótömlővel vagy nagynyo- mású vízsugárral (zárlat- vagy egyéb káro- sodás veszélye). FIGYELEM Tisztítási munkálatok előtt a töltőgép háló- zati dugóját húzza ki a dugaszolóaljzatból. Tisztítási munkálatok előtt csatlakoztassa le a póluscsipeszt akkumulátor pozitív pó- lusáról. Veszély Sérülésveszély! Viseljen porvédő maszkot és védőszemüveget. Készülék burkolatának kinyitása. A készüléket ronggyal tisztítsa. Készüléket sűrített levegővel fújja ki. Zárja le a készülék fedelét. A készüléket kívülről nedves, enyhe mosólúgba áztatott ronggyal tisztítsa. Megjegyzés: Ne használjon erős tisztító- szereket. Napi karbantartás: Ellenőrizze a seprőhenger és az oldal- seprők kopását és, hogy nem tekered- tek-e rá szalagok. Vizsgálja meg minden kezelési elem funkcióját. Vizsgálja meg minden kontroll lámpa funkcióját. Heti karbantartás: Ellenőrizze a hajtószíj feszültségét, ko- pását és funkcióját. Elle nőrizni, hogy a Bowden huzalok és mozgó alkatrészek könnyen járnak-e. Tömítőlécek beállítását és kopását a seprés területén ellenőrizni. A seprőhenger sepréstükrét megvizs- gálni. Porszűrőt megtisztítani. Megjegyzés: Leírást lásd a "Karbantartási munkák" fejezetben. Megjegyzés: A vásárló által végzett min- den szerviz- és karbantartási munkát, kép- zett szakembernek kell elvégezni. Igény szerint bármikor be lehet vonni egy Kärc- her-szakkereskedőt. Seprés oldalkefével Száraz padló seprése Nedves vagy vizes padló seprése Akkumulátor kijelző tele zölden világít 30% maradék kapacitás sárgán világít 10% maradék kapacitás pirosan villog Mélykisülés elleni véde- lem, a készülék kikap- csol pirosan világít Üzemzavarjelzés Motorvezérlési hiba pirosan villog Porszűrőt letisztítani A felsepert anyagok tartályának kiürítése A készülék kikapcsolása Szállítás Tárolás Leállítás Ápolás és karbantartás Általános megjegyzések Tisztítás A készülék belső tisztítása A készülék külső tisztítása Karbantartási időközök Karbantartás a Vevő részéről 157HU- 7 Karbantartási munkák az első hónap vagy 5 üzemóra után: Első ellenőrzés elvégzése. Karbantartás 50 üzemóránkéntKarbantartás 100 üzemóránként vagy fél-éventeKarbantartás 300 üzemóránkéntKarbantartás 500 üzemóránként vagy éventeMegjegyzés: A garanciaigények megóvá-sa érdekében, a garancia ideje alatt min-den szerviz- és karbantartási munkát jóvá-hagyott Kärcher szerviz szolgálatnak kell elvégezni, a karbantartási füzetnek megfe-lelően.Előkészítés: A seprőgépet sík területen állítsa le. A főkapcsoló kulcsát a „0“ álláson túlfor- gatni és kihúzni. Rögzítőfék rögzítése. VESZÉLYSérülésveszély!A motornak kb. 3 - 4 másodperc utánjárás-ra van szüksége a leállítás után. Ezen idő alatt feltétlenül távol kell maradni a hajtó-motor környékétől.몇 FIGYELMEZTETÉSMinden karbantartási- és javítási munka előtt hagyja kellőképpen kihűlni a készülé- ket. Ne érintse meg a készülék forró részeit, például a hajtómotorját.FIGYELEM Karbantartási munkálatok előtt a töltőgép hálózati dugóját húzza ki a dugaszolóal-jzatból.Karbantartási munkálatok előtt csatlakoz-tassa le a póluscsipeszt akkumulátor pozi-tív pólusáról.FIGYELEM A készülék felbillentése előtt vegye ki az akkumulátorokat és a seprőtartályt, majd hajlítsa előre a tolókengyelt. A készüléket ne állítsa a tolókengyelre.A készüléket tisztítás és karbantartás, vala-mint alkatrészek cseréje előtt kapcsolja ki. Állításra akkor van szükség, ha hegyme-netben a készülék hajtóereje nem elegen-dő. Készülék burkolatának kinyitása. Ellenanyát meglazítani. Az állítócsavart beállítani. Az ellenanyát meghúzni. Rögzítőfék rögzítése. Vegye le a szeméttartályt. Távolítsa el a szalagokat vagy zsinege-ket a seprőhengerről.A cserére akkor van szükség, ha a sörték kopása következtében a seprés hatásfoka láthatóan lecsökken.FIGYELEMA készülék felbillentése előtt az akkumulá-torokat el kell távolítani.A készüléket ne állítsa a tolókengyelre. Rögzítőfék rögzítése. Vegye ki a felsepert anyagok tartályát. Vegye ki az akkumulátort. Döntse hátra a készüléket. A durva szemét csapófedelet felemelni, csapágyat benyomni és a seprőhengert előre fordítani. Seprőhengert kivenni. Az új seprőhengert a hajtótengely csap- jára (balra) felhelyezni. A szembe lévő oldalon a csapágyat a seprőhenger himbájának furatába be-pattintani.VIGYÁZATSérülésveszély! Ügyeljen arra, hogy a sör-ték ne szoruljanak be a seprőhenger him-bájának furatába. Megjegyzés: Az új seprőhenger beépítése után a sepréstükröt újra be kell állítani. Elöl emelje meg a seprőgépet és álljon vele sík és sima talajra, amelyet szem-mel láthatóan por vagy kréta fed. Rögzítőfék rögzítése. A seprőhengert kb. 15-30 másodpercig hagyja járni. A seprőgépet elöl megemelni és oldalra hajtani vele.A sepréstükör alakja egyenletes négyszö-get képez, amelynek szélessége 30-40 mm közé esik.
Sepréstükör beállítása: Készülék burkolatának kinyitása. Bal és jobb beállítókart állítani és ugyanabba a furatba bepattintani. – A beállítókart a mélyebben lévő furatba bepattintani (+): A sepréstükör nagyobb lesz – A beállítókart a magasabban lévő furat-ba bepattintani (-): A sepréstükör ki-sebb lesz Sepréstükröt ellenőrizni.A cserére akkor van szükség, ha a sörték kopása következtében a seprés hatásfoka láthatóan lecsökken. Megjegyzés: A készülék lebillentése előtt a szeméttartályt kivenni és a tolókengyelt előre fordítani. A készüléket ne állítsa a to-lókengyelre. Csavarja ki a 3 csavart az oldalkefe alsó oldalán. Oldal kefét levenni. Az új oldalkefét a menesztőre ráhúzni és szorosan lecsavarozni.Állításra akkor van szükség, ha a sörték ko-pása következtében az oldalkefék seprés hatásfoka láthatóan lecsökken. Készülék burkolatának kinyitása. A szárnyasanyát kioldani. Az állítócsavart beállítani. A szárnyasanyát meghúzni. Karbantartás a Vevőszolgálat részéről Karbantartási munkák Általános biztonsági előírásokA hajtómű Bowden huzalának beálltása Seprőhengert ellenőrizni Seprőhenger cseréje Ellenőrizze és állítsa be a seprőhenger sepréstükrétBeállítási tartomány (-) 1...10 (+)Minimális sepréstükör 1Maximális sepréstükör 10Új seprőhenger 1...3Oldalseprő cseréjeOldalkefe leengedés beállítása
158 HU- 8 – Állításra akkor van szükség, ha a durva szemét fedelét nem lehet kellő mérték- ben felemelni. – Ha a seprési eredmény rosszabb lesz, pl. az első ajkak kopása miatt, a Bow- den huzalt egy kicsit meg kell lazítani. Készülék burkolatának kinyitása. Ellenanyát meglazítani. Az állítócsavart beállítani. Az ellenanyát meghúzni. Megjegyzés: A készülék lebillentése előtt a szeméttartályt kivenni és a tolókengyelt előre fordítani. A készüléket ne állítsa a to- lókengyelre. Elülső tömítőléc A tömítőléc rögzítését oldani. A tömítőlécet utánállítani vagy kicserél- ni. A tömítőléc fenéktávolságát úgy beállí- tani, hogy az 0-10 mm-es utánfutással hátafele állítódjon. Tömítőlécet kiigazítani. A tömítőléc rögzítését meghúzni. Hátsó tömítőléc Vegye le a szeméttartályt. A tömítőléc rögzítését oldani. A tömítőlécet utánállítani vagy kicserél- ni. A tömítőléc fenéktávolságát úgy beállí- tani, hogy az 0-10 mm-es utánfutással hátafele állítódjon. A tömítőléc rögzítését meghúzni. Oldalsó tömítőlécek A tömítőléc rögzítését oldani. A tömítőlécet utánállítani vagy kicserél- ni. A pad lótáv beállításához maximum 2 mm vastag alátétet alátolni. Tömítőlécet kiigazítani. A tömítőléc rögzítését meghúzni. 몇 FIGYELMEZTETÉS A porszűrő cseréjének elkezdése előtt a szeméttartályt ki kell üríteni. A szűrőberen- dezésen történő munkavégzéskor porvédő maszkot viselni. A nagyon finom por keze- lésére vonatkozó biztonsági előírásokat betartani. VIGYÁZAT Károsodás veszélye! Porszűrőt ne mossa ki. Rögzítőfék rögzítése. Porszűrőt letisztítani. A porszűrő zárócsavarját az óra járásá- val ellentétesen kicsavarni. A porszűrő fedelét felemelni. Porszűrőt kicserélni. Ügyeljen a por- szűrő helyes beépítésére (lásd az áb- rát). A zárócsavart ütközésig becsavarni. VIGYÁZAT Ha a zárócsavart nem csavarja be ütközé- sig, akkor ez rongálódáshoz vezethet. Megjegyzés: Az új szűrő beszerelésekor ügyelni kell arra, hogy a lamellák ne rongá- lódjanak meg. KM 75/40 W Bp 1 F1 biztosíték (50 A) 2 F2 biztosíték (2 A) 3Relé 4 Akkumulátor töltő dugó Nyissa fel a készülék burkolatát. Cserélje ki a meghibásodott biztosíté- kot vagy relét. KM 75/40 W Bp Pack A biztosíték az akkumulátor póluskapcsain található. Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba ho- zott kivitelben megfelel az EU irányelvek vonatkozó, alapvető biztonsági és egész- ségügyi követelményeinek. A gép jóváha- gyásunk nélkül történő módosítása esetén ez a nyilatkozat elveszti érvényességet. A készülék megfelel az EU-ban és Magyaror- szágon (HU) harmonizált szabványoknak. Az aláírók az igazgatóság megbízásából és teljes körű meghatalmazásával járnak el. A dokumentáció összeállításáért felelős: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2021/02/01 A durva szemét csapófedél felemelésének beállítása Tömítőlécek beállítása és cserélése Porszűrő kicserélése Biztosíték/relé csere Tartozékok Oldalkefe, lágy 6.905-626.0 Belső felületeken lévő finom porhoz, ned- vességálló. Seprőhenger, puha 6.906-886.0 Természetes sörtékkel: kifejezetten zárt terek sima padlóján található finompor sepréséhez. Nem nedvességálló, ne alkalmazza abra- zív felületekhez! Seprőhenger, kemény 6.906-885.0 Erősen tapadó kültéri piszok eltávolításá- hoz, nedvességálló. Seprőhenger, antisztati- kus 6.906-950.0 Statikusan feltöltődő felületekhez, mint pl. szőnyegek vagy műfű Szőnyeg seprőegység 2.641-571.0 Tartalmaz: Szálszűrő, antisztatikus seprő- henger, kormánygörgő 3-szor EU konformitási nyiltakozat Termék: Seprő-szívógép Típus: 1.049-xxx Vonatkozó európai közösségi irányel- vek: 2006/42/EK (+2009/127/EK) 2014/30/EU 2000/14/EK Alkalmazott harmonizált szabványok: EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 60335–1 EN 60335–2–72 EN 61000–6–2: 2005 EN 62233: 2008 EN IEC 63000: 2018 Alkalmazott összehangolt normák:
Követett megfelelés megállapítási eljá- rás: 2000/14/EK: V. függelék Hangteljesítményszint dB(A) Mért: 86 Garantált: 88 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification 159HU- 9 Segítség üzemzavar esetén Üzemzavar Elhárítás A készüléket nem lehet beindítani A burkolat érintkezőkapcsolója kikapcsolta a készüléket. Gépburkolat zárva Az akkumulátorok töltése Túlterhelésbiztosító ellenőrzése Értesítse a Kärcher Vevőszolgálatát Motor jár, de a készülék nem halad A hajtómű Bowden huzalának beálltása Ékszíj ellenőrzése Értesítse a Kärcher Vevőszolgálatát A készülék emelkedőn megáll Kisebb emelkedős utat válasszon Túlterhelésbiztosító ellenőrzése A hajtómű Bowden huzalának beálltása Ékszíj ellenőrzése Értesítse a Kärcher Vevőszolgálatát A seprőhenger megáll, az üzemza- var kijelző pirosan világít A főkapcsolót „OFF“ -ra fordítani, a kefét beszorult tárgyakra ellenőrizni. Adott esetben alacsonyabb emelkedőn haladjon. Főkapcsolót ismét bekapcsolni. Az eljárás négyszeri megismétlése után a ve- zérlés 2 perces kényszer szünetet hajt végre a lehűléshez. Ez alatt az idő alatt a készüléket nem lehet elindítani. A készülék nem seper rendesen Ellenőrizze a seprőhenger és az oldalseprők kopását, igény szerint cserélje ki. A durva szemét csapófedelének működését megvizsgálni A durva szemét csapófedelének Bowden huzalán engedni (állítócsavar) Ellenőrizze szíjak feszességét és működését, igény szerint cserélje ki. Sepréstükröt utánállítani Seprőhenger cseréje Értesítse a Kärcher Vevőszolgálatát A készülék porol A durva szemét csapófedelének működését megvizsgálni A durva szemét csapófedelének Bowden huzalán engedni (állítócsavar) Porszűrőt megvizsgálni, letisztítani vagy kicserélni Porszűr őt ne mossa ki. Ürítse ki a felsepert anyagok tartályát A szeméttartály tömítőprofiljait kicserélni A porszűrő tömítését ellenőrizni Tömítőlécek elkopását megvizsgálni, szükség esetén beállítani vagy kicserélni Rossz seprés perem területeken Oldalkefe leengedés utánállítása Cserélje ki az oldalseprőt Oldalkefét leengedni Az oldalkefe hajtószíját ellenőrizni Értesítse a Kärcher Vevőszolgálatát Az oldalkefe felemelés nem műkö- dik. Az oldalkefe-emelő Bowden huzalát ellenőrizni Értesítse a Kärcher Vevőszolgálatát Az új seprőhenger hozzáér a sze- méttartályhoz A sepréstükör beállításának igazítása, ehhez mindkét beállítókart a magasabban lévő furatba (1...+) bepattintani 160 HU- 10 Műszaki változtatások joga fenntartva. Műszaki adatok KM 75/40 W Bp KM 75/40 W Bp Pack Készülék adatok Hosszúság x szélesség x magasság (tolókengyel kinyitva) mm 1430 x 750 x 1190 1430 x 750 x 1190 Hosszúság x szélesség x magasság (tolókengyel becsukva) mm 1160 x 750 x 930 1160 x 750 x 930 Súly (akkumulátorok nélkül) kg 79 79 Súly (akkumulátorokkal) kg 125 125 Megengedett összsúly kg 205 205 Menet- és seprési sebesség km/h 4,5 4,5 Kapaszkodóképesség (max.) % 12 12 Seprőhenger-átmérő mm 265 265 Oldalseprő-átmérő mm 410 410 Max. területi teljesítmény m
/h 3400 3400 Munkaszélesség oldalseprő nélkül mm 550 550 Munkaszélesség oldalkefével mm 750 750 Szeméttartály térfogata l 40 40 Védettség csepegő víz ellen védett -- IPX 3 IPX 3 Motor Típus -- Egyenáramú állandó mágneses motor Forgásirány jobbra Feszültség V 24 24 Névleges áram A 22 22 Névleges teljesítmény W 400 400 Fordulatszám 1/min 2750 2750 Védelmi fokozat -- IP 20 IP 20 Akkumulátor Típus -- -- 2x 12 V GiV Kapacitás Ah -- 60 (5h) Súly kg -- 23 Töltési idő teljesen lemerült akkumulátornál h -- 12 Üzemidő többszöri töltés után h -- ca. 1,5-2 Töltőkészülék Hálózati feszültség V~ -- 230 Kimenő feszültség V -- 24 Töltőáram A -- 10 Hálózati frekvencia Hz -- 50/60 Elektromos biztosíték Központi A 50 50 Vezérlés biztosítéka A 2 -- Mélykisülési védelem -- Reléken keresztül Reléken keresztül Töltőkészülék --- T4A / 250 V AC Szűrő- és szívórendszer Szűrőfelület finom porszűrő m
1,8 1,8 Szűrő felhasználási kategóriája egészségre nem ártalmas pornál -- L L Névleges nyomáshiány szívó rendszer mbar 5 5 Névleges volumen áram szívó rendszer l/s 45 45 Környezeti feltételek Üzemi hőmérséklet °C -5 - +40 -5 - +40 Töltési hőmérséklet --- Helyiség-hőmérséklet Levegő páratartalom, nem harmatozott % 0 - 90 0 - 90 Az EN 60335-2-72 szerint megállapított értékek Hangnyomás szint L
dB(A) 71 71 Bizonytalanság K
dB(A) 3 3 Hangnyomás szint L
dB(A) 88 88 Bizonytalanság K
Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték m/s
3,7 3,7 Bizonytalanság K m/s
Notice-Facile