MITSUBISHI Ecodan PUZ-SWM100VAA - Kliimaseade

Ecodan PUZ-SWM100VAA - Kliimaseade MITSUBISHI - Tasuta kasutusjuhend

Leidke seadme juhend tasuta Ecodan PUZ-SWM100VAA MITSUBISHI PDF-formaadis.

📄 636 lehekülge Eesti ET Laadi alla 💬 AI küsimus
Notice MITSUBISHI Ecodan PUZ-SWM100VAA - page 497
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Kasutajate küsimused teemal Ecodan PUZ-SWM100VAA MITSUBISHI

0 küsimus selle seadme kohta. Vastake nendele, mida teate, või esitage oma.

Esita uus küsimus selle seadme kohta

E-post jääb privaatsuseks: seda kasutatakse ainult selleks, et teavitada teid, kui keegi vastab teie küsimusele.

Veel pole küsimusi. Olge esimene, kes küsib.

Laadige alla juhend oma Kliimaseade PDF-formaadis tasuta! Leidke oma juhend Ecodan PUZ-SWM100VAA - MITSUBISHI ja võtke oma elektrooniline seade uuesti kätte. Sellel lehel on avaldatud kõik teie seadme kasutamiseks vajalikud dokumendid. Ecodan PUZ-SWM100VAA kaubamärgi MITSUBISHI.

KASUTUSJUHEND Ecodan PUZ-SWM100VAA MITSUBISHI

Ohutu ja õige kasutuse tagamiseks lugege see juhend ja siseruumides kasutatava seadme paigaldusjuhend enne välisseadme paigaldamist põhjalikult läbi. Originaaljuhend on ingliskeelne. Muudes keeltes versioonid on originaali tõlked.

MONTĀŽAS ROKASGRĀMATA

UZSTĀDĪŠANAS SPECIĀLISTAM

et Kasutusjuhendite allalaadimiseks minge ülaltoodud veebilehele, valige mudeli nimi ja seejärel keel.

  1. Ohutusnõuded ....1
  2. Paigalduskoht .....9
  3. Välisseadme paigaldamine....12
  4. Külmaaine torude paigaldamine 13
  5. Äravoolutorutööd 18
  6. Tööd veetorustikuga 18

  7. Elektritööd....22

  8. Kontrollkäivitus 24
  9. Erifunktsioonid 24
  10. Süsteemi juhtimine 25
  11. Spetsifikatsioonid....26

MITSUBISHI Ecodan PUZ-SWM100VAA - MONTĀŽAS ROKASGRĀMATA - 1

Märkus: Selle sümboli tähis kehtib ainult ELi riikides.

See sümbol vastab direktiivi 2012/19/EL artiklile 14, „Teave kasutajatele“, ja IX lisale.

See etlevõtte MITSUBISHI ELECTRIC toode on kujundatud ja valmistalud, kasutades kvaliteetseid materjale ja koostisosi, mis on ringlussevõetavad ja korduvkasutatavad.

See sümbol tähendab, et elektri- ja elektroonikaseadmed tuleb nende eluea löppedes körvaldada kasutuselt majapidamisjäätmetest eraldi.

Vabanoge sellest seadmest öigesti oma kohalikus jäätmekogumis-/taaskasutuskeskuses.

Euroopa Liidus on elektri- ja elektroonikatoode jaoks kasutusel eraldi kogumissüsteemid.

Aidake hoida puhtana keskkonda, milles me elame!

MITSUBISHI Ecodan PUZ-SWM100VAA - MONTĀŽAS ROKASGRĀMATA - 2

ETTEVAATUST!

- Ärge laske R32-l atmosfääri sattuda:

1. Ohutusnõuded

▶Enne seadme paigaldamist lugege kindlasti läbi jaotis „Ohutusnõuded“.
▶ Enne toitesüsteemiga ühendamist teavitage lest energiavarustajat või hankige energiavarustaja nõusolek.
Seade vastab standardile IEC/EN 61000-3-12 (PUZ-SWM·VAA/PUZ-SHWM·VAA)

MITSUBISHI Ecodan PUZ-SWM100VAA - Ohutusnõuded - 1

HOIATUS!

Kirjeldab abinõusid, mida tuleb järgida, et hoida ära kasutaja vigastuste või surma oht.

MITSUBISHI Ecodan PUZ-SWM100VAA - HOIATUS! - 1

ETTEVAATUST!

Kirjeldab abinõusid, mida tuleb järgida, et hoida ära seadme kahjustamine.

Kui paigaldustööd on löpetatud, selgitage kliendile seadme „Ohutusnõudeid“, kasutamist ja hooldust vastavalt kasutusjuhendis toodud teabele ning teostage kontrollkäivitus normaalse toimimise kinnitamiseks. Nii paigaldusjuhend kui ka kasutusjuhend tuleb kasutajale anda. Need juhendid tuleb anda edasi järgmistele kasutajatele.

MITSUBISHI Ecodan PUZ-SWM100VAA - ETTEVAATUST! - 1

: näitab osa, mis vajab maandust.

MITSUBISHI Ecodan PUZ-SWM100VAA - ETTEVAATUST! - 2

HOIATUS!

Lugege põhiseadme külge kinnitatud sildid hoolikalt läbi.

© : Tähistab hoiatusi ja ettevaatusabinõusid R32 külmaaine kasutamisel.

SEADMEL NÄIDATUD SÜMBOLITE TÄHENDUSED

HOIATUS!(Tuleohtlik)See märk kehtib ainult R32 külmaainele. Külmaaine tüüp on kirjutatud välissead-me andmesildile.Juhul kui külmaaine tüüp on R32, kasutab seade kergestisüttivat külmaainet.Kui külmaaine seadmest välja lekib ja puutub kokku tule või küttekehaga, tekitabsee kahjulikku gaasi ja tuleohu.
Enne kasutamist lugege KASUTUSJUHEND tähelepanelikult läbi.
Hoolduspersonal peab enne kasutamist KASUTUSJUHENDI ja PAIGALDUSJUHENDI põhjalikult läbi lu-gema.
KASUTUSJUHEND, PAIGALDUSJUHEND jne sisaldavad lisateavet.

MITSUBISHI Ecodan PUZ-SWM100VAA - HOIATUS! - 1

HOIATUS!

  • Seadet ei tohi paigaldada kasutaja. Paluge seadme paigaldamist edasimüüjalt või volitatud tehnikult. Kui seade on valesti paigaldatud, võib see põhjustada veelekke, elektrilöögi või tulekahju.
  • Paigaldustöödel ja asukoha muutmisel järgige paigaldusjuhendis antud juhiseid ning kasutage tööriistu ja torukomponente, mis on möeldud spetsiaalseks kasutamiseks külmaainega R32.

Külmaaine R32 HFC-süsteemis on tavalistest külmaainetest 1,6 korda suurema rõhu all. Kui kasutatakse torukomponente, mis ei ole möeldud kasutamiseks külmaainega R32, ja seade ei ole õigesti paigaldatud, võivad torud lõhkeda ning põhjustada kahjustusi või vigastusi. Lisaks võivad tekkida lekked, elektrilöögid või tulekahju.

- Seadet paigaldades kasutage ohutuse tagamiseks sobivat kaitsevarustust ja sobivaid tööriistu. Muidu võivad tulemuseks olla vigastused.

  • Seade tuleb paigaldada vastavalt juhistele, et mini- meerida maavärinast, orkaanist või tugevatest tuul- test tulenevate kahjustuste oht. Valesti paigaldatud seade võib alla kukkuda ja põhjustada kahjustusi või vigastusi.
  • Seade peab olema tugevalt kinnitatud struktuurile, mis selle kaalule vastu peab. Kui seade paigaldatakse ebastabiilsele pinnale, võib see kukkuda ning põhjustada kahjustusi või vigastusi.
  • Kui välisseade paigaldatakse väikesesse ruumi, peab võtma mõõdud, et hoida külmaaine lekke korral ära külmaaine kontsentratsiooni ohutu piirmäära ületamine. Pidage edasimüüjaga nõu sobivate meetmete osas, et hoida ära lubatud kontsentratsiooni ületamine. Kui külmaaine lekib ja põhjustab kontsentratsiooni piirmäära ületamise, võib tulemuseks olla ruumi hapnikupuudusest tulenev oht.
  • Kui külmaaine töötamise ajal lekib, öhutage ruum. Kui külmaaine puutub kokku leegiga, vöivad vaba-neda mürgised gaasid.
  • Kõiki elektritöid peab teostama kvalifitseeritud tehnik vastavalt kohalikele eeskirjadele ning selles juhendis antud juhistele. Seadme toide peab toimuma mööda spetsiaalset toiteliini, see peab olema õige pingega ja varustatud kaitselülititega. Ebapiisav võimsus või valed elektripaigaldustööd võivad tuua kaasa elektrilöögi või tulekahju.
  • Seade on möeldud kasutamiseks asjatundjatele ja väljaöppe läbinud kasutajatele poodides, kergtöös-tuses ja taludes ning kommertskasutuseks tavaisikute poolt.
  • Kasutage külmaaine torude ühendamiseks fosforvaske ja vasesulamist ömblusteta torusid. Kui torusid õigesti ei ühendata, ei pruugi seade olla õigesti maandatud ja võib põhjustada elektrilöögi.
  • Kasutage kaabelduseks ainult ettenähtud kaableid. Kaabelduse ühendused tuleb teha turvaliselt, ilma pingeta terminaliühendustel. Samuti ärge kunagi jätkake kaableid (kui selles dokumendis ei ole viidatud teisiti).
    Nende juhiste mittejärgimise tulemuseks võib ülekuumenemine või tulekahju.
  • Kui toitejuhe on kahjustatud, peab tootja, hooldus-personal või sarnase kvalifikatsiooniga isik ohu vältimiseks välja vahetama.
  • Seade tuleb paigaldada riiklike elektripaigaldustööde eeskirjade kohaselt.
  • Välisseadme terminaliploki kattepaneel peab olema tugevalt kinnitatud. Kui kattepaneel paigaldada va-lesti, tungivad seadmesse tolm ja niiskus ning see võib tuua kaasa elektrilöögi või tulekahju.
    Välisseadme paigaldamisel, ümberpaigutamisel vöi hooldamisel kasutage külmaaine voolikute täitmiseks ainult ettenähtud külmaainet (R32). Ärge segage seda teise külmaainega ja ärge laske öhul voolikutesse jääda.
    Kui õhk külmaainega seguneb, võib see külmaaine voolikus tekitada ebanormaalselt kõrge rõhu, mille tulemuseks võib olla plahvatus ja muud ohud.

Ettenähtust erineva külmaaine kasutamine võib põhjustada süsteemis mehaanilise tõrke, talitlushäire või seadme rikke. Halvimal juhul ei ole seetõttu võimalik tagada toote ohutust.

- Kasutage ainult ettevõtte Mitsubishi Electric poolt lubatud lisatarvikuid ja paluge edasimüüjal või volitatud tehnikul need paigaldada. Kui tarvikud on valesti paigaldatud, võib see põhjustada veelekke, elektrilöögi või tulekahju.

- Ärge ehitage seadet ümber. Remondi osas pidage nõu edasimüüjaga. Kui ümberehitusi või remonditöid valesti teha, võib see põhjustada veelekke, elektrilöögi või tulekahju.

- Kasutaja ei tohi kunagi seadet ise parandada ega teise asukohta viia. Kui seade on valesti paigaldatud, võib see põhjustada veelekke, elektrilöögi või tulekahju. Kui välisseade vajab remonti või ümber-paigutamist, pöörduge edasimüüja või volitatud tehniku poole.

- Kui paigaldamine on lõpetatud, kontrollige külmaaine lekkimist. Kui külmaaine ruumi lekib ja puutub kokku kütteseadme leegiga või kaasaskantava pliidiga, vabanevad mürgised gaasid.

- Ventiili avamisel või sulgemisel allpool külmumistemperatuuri võib külmaaine ventiili tüve ja kere vahelisest pilust välja pursata, põhjustades vigastusi.

- Ärge kasutage sulatamisprotsessi kiirendamiseks ega puhastamiseks muid meetodeid peale nende, mida on tootja soovitanud.

- Seadet tuleb hoida ruumis, kus ei ole pidevalt töötavaid süüteallikaid (nt avatud leegid, töötav gaasipõ-

C122eti või elektriradiaator).

- Ärge torgake ega põletage.

- Arvestage, et külmaaine ei pruugi sisaldada löhnaainet.

Torustik peaks olema kaitstud füüsiliste vigastuste eest.

- Torustiku paigaldus tuleks hoida miinimumi lähedal.

• Jälgida tuleb vastavust riiklikele gaasieeskirjadele.

- blaidke vajalikud tuulutusavad takistustest puhtana.

Ärge kasutage külmaaine torude jootmiseks madala temperatuuriga jootesulamit.

selle Jootmisel õhutage ruumi piisavalt.

Veenduge, et läheduses ei oleks ohtlikke või ker-gestisüttivaid materjale.

Teostades töid kinnises ruumis, väikeses ruumis vöi muus sarnases asukohas, veenduge enne töö teostamist, et külmaainet ei leki.

Kui külmaaine lekib ja koguneb, võib see süttida või vabanevad mürgised gaasid.

Seadet tuleb hoida hea ventilatsiooniga alal, kus ruumi suurus vastab töötamise jaoks ettenähtud ruumi alale.

Hoidke gaasipõletiga seadmed, elektrilised kütte-seadmed ja muud tuleallikad (süüteallikad) aladest, kus teostatakse paigalduse, remondi ning teisi välisseadmel tehtavaid töid.

Kui külmaaine puutub kokku leegiga, võivad vaba- neda mürgised gaasid.

© Töö ja transportimise ajal ärge suitsetage.

1.1. Enne paigaldamist

MITSUBISHI Ecodan PUZ-SWM100VAA - Enne paigaldamist - 1

ETTEVAATUST!

  • Ärge kasutage seadet ebatavalises keskkonnas. Kui välisseade on paigaldatud piirkonda, kuhu satub aur, lenduv öli (sh masinaöli) või väävliühenditega gaas, või piirkonda, kus on kõrge soolasisaldus, näiteks mere lähedusse, või kohta, kus seade jääb lume alla, võib töövõime märkimisväärselt väheneda ja sisemised osad võivad saada kahjustusi.
  • Ärge paigaldage seadet sinna, kus on süttivate gaaside lekkimise, tekke, voolamise või kogunemise oht. Kui seadme ümber koguneb süttiv gaas, võib tulemuseks olla tulekahju või plahvatus.
  • Välisseade tekitab soojendamise ajal kondensai. Veenduge, et välisseadme ümbrusesse on paigaldatud äravool, kui säärane kondensaat võib kahjustusi põhjustada.
  • Eemaldage kompressori fiksaator seadmele kinnitatud TEATIST järgides. Seadme käitamine paigaldatud fiksaatoriga põhjustab mürataseme tõusu.

  • Kui seade paigaldatakse haiglasse või sidetehnikaga büroosse, olge valmis müraks ja elektroonilisteks häireteks. Inverterid, kodumasinad, kõrgsageduslikud meditsiiniseadmed ja raadiosideseadmed võivad põhjustada välisseadme väärtalitluse või katkimineku. Välisseade võib mõjutada ka meditsiiniseadmeid, segades ravi, ning sideseadmeid, kahjustades ekraanipildi kvaliteeti.

  • Seadme töötamise ajal võib pikendustorust olla kuulda vibratsiooni või külmaaine voolamise müra. Võimaluse korral püüdke vältida torude paigaldamist õhukestele seintele jne ja tagage torukatte vms abil heliisolatsioon.

1.2. Enne paigaldamist (asukoha muutmist)

MITSUBISHI Ecodan PUZ-SWM100VAA - Enne paigaldamist (asukoha muutmist) - 1

ETTEVAATUST!

  • Olge seadmeid transportides ja paigaldades väga ettevaatlik. Seadme tõstmiseks on tarvis kahte või enamat inimest, sest see kaalub 20 kg või üle selle. Ärge haarake pakendi nööridest. Kandke seadme eemaldamisel pakendist ja selle teisaldamisel kaitsekindaid, sest labade või muude osade servad võivad teie käsi vigastada.
  • Kõrvaldage pakkematerjalid ohutult. Pakkematerjalid, näiteks naelad ja muud metall- või puitosad võivad tekitada torkehaavu või teisi vigastusi.

  • Välisseadme alust ja kinnitusi tuleb regulaarselt kontrollida, et need poleks lahti, pragunenud või muul viisil kahjustatud. Kui sellised defektid parandamata jätta, võib seade alla kukkuda ning põhjustada kahjustusi või vigastusi.

  • Ärge puhastage välisseadet veega. Tagajärjeks vöib olla elektrilöök.
  • Pingutage köik laiendusmutrid dünamomeetrilise vötmega vastavalt nöuetele. Liiga tugeva pingutamise tagajärjel vöib laiendusmutter pärast pikemat perioodi puruneda ning külmaaine vöib välja lekkida.

1.3. Enne elektritöid

MITSUBISHI Ecodan PUZ-SWM100VAA - Enne elektritöid - 1

ETTEVAATUST!

  • Paigaldage kindlasti rikkevoolukaitselülitid. Kui need ei ole paigaldatud, võib see põhjustada elektrilöögi.
  • Elektrijuhtmete jaoks kasutage piisava võimsusega standardseid kaableid. Vastasel juhul võib tulemu-seks olla lühis, ülekuumenemine või tulekahju.
  • Elektrijuhtmeid paigaldades ärge tömmake kaableid pingule. Kui kinnitused lödvenevad, vöivad kaablid katkeda vöi puruneda ning see vöib tuua kaasa ülekuumenemise vöi tulekahju.

  • Maandage seade kindlasti. Ärge ühendage maandusjuhet gaasitoru, veetoru, piksevarda ega telefoni maandusjuhtme külge. Kui seade ei ole öigesti maandatud, vöib see pöhjustada elektrilöögi.

  • Kasutage rikkevoolukaitselüliteid (lekkevoolukaitse, voolukatkesti (+B kaitse) ja vormitud korpusega automaatkorgid), millel on vajalik võimsus. Kui rikkevoolukaitselüliti võimsus on näidatust suurem, võib see põhjustada rikkimineku või tulekahju.

1.4. Enne kontrollkäivituse alustamist

MITSUBISHI Ecodan PUZ-SWM100VAA - Enne kontrollkäivituse alustamist - 1

ETTEVAATUST!

  • Lülitage toitesüsteemi pealüliti sisse rohkem kui 12 tundi enne seadme töölepanekut. Kui seade tööle panna kohe pärast toitesüsteemi sisselülitamist, võib see sisemistele osadele tõsiseid kahjustusi tekitada. Hoidke toite pealüliti tööhooajal sisse lülitatuna.
  • Enne töölepanekut kontrollige, et köik paneelid, katted ja teised kaitsvad osad on öigesti paigaldatud. Pöörlevad, kuumad või kõrgepinge all olevad osad võivad tekitada vigastusi.
  • Ärge puudutage lüliteid märgade kätega. Tagajärjeks vöib olla elektrilöök.

  • Ärge puudutage töötamise ajal külmaaine torusid paljaste kätega. Külmaaine torud on kas külmad või kuumad, sõltuvalt voolava külmaaine seisundist. Torusid puudutades võite saada põletuse või külmakahjustuse.

  • Pärast seadme peatamist oodake vähemalt viis minutit enne kui toitesüsteemi pealüliti välja lülitate. Tulemuseks võib olla veeleke või rikkiminek.

1.5. R32 külmaainega välisseadmete kasutamine

MITSUBISHI Ecodan PUZ-SWM100VAA - R32 külmaainega välisseadmete kasutamine - 1

ETTEVAATUST!

  • Kasutage külmaaine torude ühendamiseks vase korral C1220 fosforvaske ja vasesulamist teta torusid. Veenduge, et torude sisemus on puhas ja need ei sisalda kahjulikke saasteaineid, näiteks väävliühendeid, oksüdante, prahti või tolmu. Kasutage õige paksusega torusid. (Vt 4.1.) Kui kasutate olemasolevaid R22 külmaaine torusid, arvestage järgnevaga.
  • Vahetage olemasolevad laiendusmutrid välja ning laiendage laiendatud osi uuesti.
  • Ärge kasutage öhukeseseinalisi torusid. (Vt 4.1.)
  • Hoidke kasutatavaid torusid paigaldamise ajal sisetingimustes ning hoidke mölemad toru otsad kuni jootmiseni kinni. (Jätke torupõlved jms pakendisse.) Kui külmaaine torudesse satub tolmu, mustust või niiskust, võib see põhjustada öli saastumise ja kompressori rikke.
  • Kasutage laiendatud osadele kantava jahutusõli-na esterõli, eeterõli või alküülbenseenõli (väikeses koguses). Kui jahutusõlisse segatakse mineraalõli, põhjustab see õli saastumise.
  • Hooldust peaks tegema ainult tootja soovitatud vii-sil.
  • Ärge kasutage ühtki muud külmaainet peale R32. Muu külmaaine kasutamise korral kahjustab kloor öli.

- Kasutage järgmisi tööriistu, mis on möeldud just ömblur R32 külmaainega kasutamiseks. R32 külmaainega töötamisel on vajalikud järgmised tööriistad. Küsi-muste korral võtke ühendust lähima edasimüüjaga.

Tööriistad (R32 jaoks)
Kollektormõõdik Laiendustööriist
Täitevoolik Reguleerimismõõdik
Gaasilekke detektorVaakumpumba adapter
Dünamomeetriline võtiElektrooniline külmaaine laadi-misskaala
  • Kasutage kindlasti öigeid tööriistu. Kui külmaaine torudesse satub tolmu, mustust või niiskust, võib see põhjustada öli saastumise.
  • Töö toimub kontrollitud tingimustes, et minimeerida kergsüttiva gaasi või auru olemasolu riski töö tegemise ajal.

Jätkub järgmisel leheküljel.

- Enne töö alustamist kergsüttivaid külmaaineid sisaldavate süsteemidega tuleb teha ohutuskontrollid, et tagada minimaalne süttimise oht.

Jahutusmasina parandustöödeks tuleb enne süsteemidega töötamist läbida sammud ① kuni ⑤.

① Kõik hooldustöötajad ja teised vastaval alal töötavad inimesed tuleb viia kurssi tehtavate töödega.

Tuleb vältida tööd kitsastes ruumides. Tööala ümbritsev ala tuleb eraldada. Veenduge, et ala oleks kergsüttiva materjali ohjamisega ohutuks tehtud.

② Enne tööd ja töö ajal tuleb kontrollida ala sobiva külmaaine detektoriga, et tehnik oleks kindlasti teadlik potentsiaalselt toksilisest või kergsüttivast atmosfäärist. Veenduge, et kasutatavad lekketuvastusseadmed sobiksid kasutamiseks köigi kasutatavate külmaainetega, st oleksid mittesüttivad, sobivalt tihendatud või ohutud.
③ Kui jahutusseadet või sellega seotud osasid on vaja kuumtöödelda, peavad käepärast olema sobivad tulekustutusseadmed.

Hoidke täitmisala juures kasutusvalmis pulver- või süsihappegaasikustuti.

④ Ükski jahutussüsteemiga torustike paljastamist hölmavat tööd tegev inimene ei tohi kasutada süüteallikaid viisil, mis vöib pöhjustada tulekahju- vöi plahvatusohu. Köik vöimalikud süüteallikad, sh põlevad sigaretid, tuleb hoida piisavalt kaugel alalt, kus toimub paigaldamine, remonttööd ja körvaldamine, mille käigus vöib külmaaine eralduda ümbritsevale alale. Enne töö alustamist tuleb jälgida seadmeid ümbritsevat ala ja veenduda, et seal poleks kergsüttivaid ohte ega süüteallikaid. Väljas päevad olema sildid „Suitsetamine keelatud“.
⑥ Enne süsteemi avamist või kuumtöötlust veenduge, et tööala asuks väljas või piisavalt ventileeritud ruumis. Töö tegemise ajal peab olema tagatud ventilatsioon. Ventilatsioon peab ohutult hajutama vabanenud külmaaine ja eelistatult suunama selle välja atmosfääri.

- Elektriosade vahetamisel tuleb jälgida, et need sobiksid vastavaks otstarbeks ja oleksid öige spetsifikatsiooniga. Alati tuleb järgida tootja hooldusju hiseid. Kui milleski kahtlete, pidage abi saamiseks nõu tootja tehnilise osakonnaga.

Kergsüttivaid külmaaineid kasutavate paigalduste juures tuleb kontrollida järgmist.

  • Täitemaht on vastavuses ruumi suurusega, kuhu külmaainet sisaldavad osad paigaldatakse.
  • Ventilatsioon ja väljalaskeavad töötavad korralikult ega ole blokeeritud.
  • Seadmete märgistused on nähtavad ja loetavad. Loetamatud märgistused ja sildid tuleb parandada.
  • Külmaaine toru või komponendid paigaldatakse kohta, kus need ei puutu tõenäoliselt kokku ainetega, mis võivad külmaainet sisaldavaid komponente korrodee-rida, v.a juhul, kui komponendid on valmistatud mater-jalidest, mis on roostekindlad või rooste eest sobivalt kaitstud.

- Elektrikomponentide parandus- ja hooldustööd hölmavad esmast turvakontrolli ning komponendi inspektsiooni. Kui esineb rike, mis vöib kahjustada ohutust, ei tohi ahelasse ühendada elektritoidet enne, kui rike on lahendatud. Kui riket ei saa kohe lahendada, aga tööd on vaja jätkata, tuleb kasutada sobivat ajutist lahendust. Sellest tuleb teavitada seadmestiku omanikku, et köik pooled oleksid olukorraga kursis.

Esmaste ohutuskontrollidega kontrollitakse järgmist:

  • kondensaatorid on tühjaks lastud: seda tehakse ohutult, et vältida võimalikku süttimist;
  • süsteemi täitmise, taastamise või puhastamise ajal ei tohi olla katteta ükski voolu all elektrikomponent;
  • maandus on katkematu.

- Tihendatud komponentide parandustööde ajaks, enne tihendatud katete jms eemaldamist, tuleb la-hutada igasugune elektritoide seadmest, millega tööd tehakse. Kui hooldustööde ajal on elektritoide tingimata vajalik, tuleb köige kriitilisemasse kohta paigaldada pidevalt töötav lekketuvastusseade, mis hoiatab potentsiaalselt ohtliku olukorra eest.

Jätkub järgmisel leheküljel.

1. Ohutusnõuded

- Erilist tähelepanu tuleb pöörata järgmisele, et elektrikomponentidega töötamisel ei muudetaks kindlasti korpust viisil, mis möjutab kaitsetaset. See hölmab kaablite kahjustusi, liigset ühenduste hulka, terminale, mis ei järgi algset spetsifi

tihendite kahjustusi, tihendite valet paigaldust jms.

Veenduge, et seade oleks turvaliselt paigaldatud.

Veenduge, et tihendid või tihendusmaterjalid ei oleks kulunud sellisel määral, et need ei kaitse enam kergsüttivate atmosfääride sissepääsu eest.

Varuosad on vastavuses tootja spetsifikatsioonidega.

- Ärge rakendage ahelale püsivat induktiiv- või mah- tuvuslikku koormust veendumata, et see ei ületa kasutatavale seadmele lubatud pinget ja voolu.

Sisemiselt ohutud komponendid on ainsad, mida vöib kergsüttivas atmosfääris kasutada voolu all. Katseseade on öigetel nimiväärtustel.

Asendage komponente ainult tootja määratud osadega. Muud osad võivad põhjustada külmaaine lekkest tingitud süttimise atmosfääris.

- Kontrollige, et kaablid ei oleks kulunud, roostetanud, need ei puutuks kokku liigse surve, vibratsiooni, teravate servade ega muude ebasoodsate keskkonnatingimustega. Kontrollimisel peab ka arvestama vananemise või näiteks kompressorite või pumpade tekitatava pideva vibratsiooniga.

- Mitte mingil juhul ei tohi külmaaine lekete otsimisel või tuvastamisel kasutada potentsiaalseid süüteallikaid.

Kasutada ei tohi halogeniidpõletit (või muud paljast leeki kasutavat detektorit).

- Elektroonilisi lekkeotsijaid võib kasutada külmaaine lekete tuvastamiseks, aga kergsüttivate külmaainete korral ei pruugi tundlikkus olla piisav või seade võib vajada uuesti kalibreerimist. (Tuvastusseadet sioturlëb kalibreerida külmaaineta alal.)

Veenduge, et detektor ei oleks potentsiaalne süüteallikas ja sobiks kasutatava külmaainega. Lekkeotsimisseade tuleb seadistada protsentuaalsele väärtusele külmaaine madalamast kergsüttivuse ta- semest (LFL) ja kalibreerida kasutatava külmaaine järgi ning kinnitada tuleb gaasi sobiv protsentuaal- ne hulk (max 25%).

Lekkeotsimisvedelikud sobivad kasutamiseks enamiku külmaainetega, aga vältida tuleb kloori sisaldavaid puhastusaineid, sest kloor võib külmaainega reageerida ja vasktorustikku korrodeerida.

Kui kahtlustate leket, tuleb körvaldada/kustutada köik paljad leegid.

Kui leitakse külmaaine leke, mis nõuab jootmist, tuleb kogu külmaaine süsteemist eemaldada või isoleerida (sulgeklappidega) süsteemi osasse, mis jääb lekkest kaugele. Kergsüttivaid külmaaineid sisaldavates seadmetes puhastatakse süsteemi hapnikuvaba lämmastikuga nii enne jootmist kui ka jootmise ajal.

Jätkub järgmisel leheküljel.

- Külmaaine ahela murdmisel parandustöödeks või mis tahes muul põhjusel tuleb kasutada standardseid protseduure. Kergsüttivate külmaainete korral on siiski oluline järgida parimat tava, kuna arvesse tuleb võtta süttivust. Järgida tuleb alltoodud protseduuri:

  • kõrvaldage külmaaine
  • puhastage ahelat inertgaasiga
  • tühjendage vaakumiga öhust
  • puhastage ahelat uuesti inertgaasiga
  • avage ahel lõikamise või jootmise abil.

Külmaaine kogutakse sobivatesse kogumisanumatesse. Kergsüttivaid külmaaineid sisaldavate seadmete korral tuleb süsteemi „loputada“ hapnikuvaba lämmastikuga, et seade oleks ohutu. Võimalik, et seda protsessi tuleb korrata mitu korda.

Jahutussüsteemide puhastamiseks ei kasutata su- ruõhku või hapnikku.

Kergsüttivaid külmaaineid sisaldavate seadmete puhul toimub loputamine nii, et süsteemi vaakum murtakse hapnikuvaba lämmastikuga ja jätkatakse täitmist töösurve saavutamiseni, seejärel õhutatakse atmosfääri rõhuni ja lõpuks tömmatakse maha vaakumini. Seda protsessi tuleb korrata, kuni süsteemis pole enam külmaainet. Viimase hapnikuvaba lämmastiku koguse kasutamisel tuleb süsteem õhutada atmosfääri rõhuni, et tööd oleks võimalik jätkata. See toiming on hädavajalik, kui torustikke tuleb joota.

Veenduge, et vaakumpumba väljalase ei oleks süüteallikate lähedal ja öhutamine oleks võimalik.

- Lisaks tavapärastele täitmisprotseduuridele tuleb järgida alltoodud nõudeid.

- Veenduge, et täitmisseadmete kasutamisel ei toimuks erinevate külmaainete saastumist. Voolikud või torud peavad olema võimalikult lühikesed, et minimeerida nendes sisalduva külmaaine hulka.

- Anumaid tuleb hoida püstises asendis.

- Veenduge, et enne süsteemi täitmist külmaainega oleks jahutussüsteem maandatud.

- Kui täitmine on löppenud, tähistage süsteem vastavalt (kui seda pole veel tehtud).

- Olge väga ettevaatlik, et jahutussüsteemi mitte üle täi-ta.

Enne süsteemi uuesti täitmist tuleb seda sobiva puhastusgaasiga survestada. Pärast täitmist, kuid enne kasutamist tuleb kontrollida, ega süsteemis ei ole lekkeid. Enne töökohalt lahkumist tuleb lekkeid uuesti kontrollida.

- Enne selle protseduuri tegemist on väga oluline, et tehnik oleks põhjalikult tuttav seadme ja selle kõigi iseärasustega. Soovituslik hea tava on kõik külmaained koguda ohutult. Enne toimingu tegemist tuleb võtta õli- ja külmaaineproov juhuks, kui enne kogutud külmaaine uuesti kasutamist on vaja seda analüüsida. Enne toimingu alustamist peab olemas olema elektritoide.

a) Viige end kurssi seadme ja selle tööga.
b) Isoleerige süsteem elektriliselt.
c) Enne protseduuri veenduge, et - vajaduse korral on külmaaine anumate käsitsemiseks käepärast mehaaniline teisaldusseade; - köik isikukaitsevahendid on saadaval ja neid kasutatakse öigesti;

  • kogumisprotsessi jälgib ja kontrollib pidevalt pädev inimene;
  • kogumisseadmed ja -anumad vastavad asjakohastele standarditele.

d) Kui vaakum ei ole võimalik, looge kollektor, et külmaainet saaks süsteemi eri osadest eemaldada.

e) Veenduge, et anum oleks enne kogumist kaalul.

f) Käivitage kogumismasin ja kasutage seda tootja ju- histe järgi.

g) Ärge täitke anumaid üle. (Mitte rohkem kui 80% vede- liku täitemahust.)

h) Ärge ületage anuma maksimaalset tööröhku, isegi mitte ajutiselt.

i) Kui anumad on õigesti täidetud ja protsess lõppenud, veenduge, et anumad ja seade eemaldataks tööko-halt kiiresti ning köik seadme eraldusklapid oleksid suletud.

j) Kogutud külmaainet ei tohi lisada teise jahutussüsteemi, kui seda pole puhastatud ja kontrollitud.

Jätkub järgmisel leheküljel.

- Seade tuleb tähistada sildiga, et see on kasutuselt eemaldatud ja külmaainest tühjendatud. Silt tuleb kuupäevastada ja allkirjastada. Kergsüttivaid külmaaineid sisaldavatele seadmetele tuleb kindlasti paigaldada sildid, millel on kirjas, et seade sisaldab kergsüttivat külmaainet.

- Külmaaine eemaldamisel süsteemist, hooldustöödeks või kasutusest kõrvaldamiseks, on hea tava eemaldada külmaained ohutult. Külmaaine teisaldamisel anumatesse veenduge, et kasutatakse vaid sobivaid külmaaine kogumisanumaid. Veenduge, et saadaval oleks paras hulk kogumisanumaid süsteemis oleva külmaaine mahutamiseks. Köik kasutatavad anumad on ette nähtud kogutava külmaaine jaoks ja märgistatud selle külmaaine jaoks (st külmaaine kogumiseks kasutatakse spetsiaalseid anumaid). Anumad on varustatud rõhukaitseklapi ja vastavate sulgeklappidega, mis on heas töökorras. Enne kogumist tuleb tühjad kogumisanumad vaakumiga õhust tühjendada ja võimaluse korral jahutada.

Kogumisseade on heas töökorras, käepärast on seadme kasutusjuhend ja seade sobib köigi vastavate külmaainete, sh vajaduse korral kergsüttivate külmaainete kogumiseks. Peale selle on saadaval ja töökorras kalibreeritud kaalud. Voolikutele on pai-galdatud lekkevabad ühendusklemmid ja need on heas seisukorras. Enne kogumismasina kasutamist veenduge, et see oleks töökorras, et seda on öigesti hooldatud ja et köik seotud elektrikomponendid on tihendatud, et külmaaine vabanemise korral hoida ära süttimist. Kui milleski kahtlete, pidage nõu toot-jaga.

Kogutud külmaaine tagastatakse külmaaine tarnijale öiges kogumisanumas ja koos asjakohase jäätmeedastusteatisega. Ärge segage külmaaineid kogumisseadmetes ja kindlasti mitte kogumisanumates. Kompressorite või kompressoriõlide eemaldamisel veenduge, et need oleksid vaakumiga öhust tühjendatud sobivale tasemele, et määrdeainesse ei jääks kindlasti kergsüttivat külmaainet. Vaakumiga öhust tühjendamine toimub enne kompressori tagastamist tarnijatele. Selle protsessi kiirendamiseks tohib kasutada kompressori kerel ainult elektrikütet. Öli eemaldamine süsteemist peab toimuma ohutult.

MITSUBISHI Ecodan PUZ-SWM100VAA - Ohutusnõuded - 1

flowchart
graph TD
    A["①"] --> B["②"]
    B --> C["③"]
    C --> D["④"]
    D --> E["⑤"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
    style E fill:#cff,stroke:#333

Fig. 2-1

MITSUBISHI Ecodan PUZ-SWM100VAA - Ohutusnõuded - 2

text_image Õige Õige Õige Vale

Fig. 2-2

2.1. Külmaainetoru (Fig. 2-1)

- Kontrollige, et sise- ja välisseadmete körguste vahe, külmaaine toru pikkus ja torukäänakute arv jäävad alltoodud piiridesse.

MudelA Toru pikkus (üks suund)B Kõrguste vaheC Käänakute arv (üks suund)
S(H)WM60/80/1002 m - 50 m Max 30 mMax 10
S(H)WM120/140 2m - 30 m *1 Max 30 mMax 10

*1 Ainult siis, kui seade töötab kütterežiimil, kasutamiseks saadaval toru pikkus on 2 kuni 50 m. Vt jaotist 4.
- Kõrgustevahe piirang on määratletud olenemata sellest, kumb seade (sisemine või välimine) asetseb kõrgemal.

③ Siseseade

© Välisseade

Isolatsoonimaterjal peab vastama järgmistele tehnilistele andmetele.

  • Soojusülekande määr: 0,040 W/mK või vähem
    • Isolatsiooni paksus: 9 mm või rohkem
    • Soojustaluvus: 110 °C või rohkem

Kui torustiku pikkus väljas on üle 15 m, peab isolatsiooni paksus olema vähemalt 18 mm.

2.2. Välisseadme paigaldusasukoha valimine

R32 on raskem kui öhk ja muud külmaained, nii et see kipub allapoole kogunema (pöranda lähedusse). Kui R32 koguneb alumisse piirkonda, vöib see väikese ruumi korral jõuda kergesti süttiva kontsentratsioonini. Süttimise välttimiseks tu- leb piisava ventilatsiooniga tagada ohutu töökeskkonna säilimine. Kui külmaaine leke on kinnitatud ruumis vöi piirkonnas, kus on ebapiisav ventilatsioon, hoiduge leekide kasutamisest, kuni töökeskkonda saab parandada selliselt, et piisav ventilatsioon on tagatud.
- Vältige kohti, mis on otse päikese käes või muude soojusallikate läheduses.
- Valige koht, kus seadme tekitatav müra ei häiriks naabreid.
- Valige koht, kus toitekaableid ja toruühendusi siseseadmega on lihtne teostada.
- Vältige kohti, kus on süttivate gaaside lekkimise, tekke, voolamise või kogunemise oht.
• Arvestage, et töö ajal vöib seadmest tulla vett.
- Valige rõhtne asukoht, mis talub seadme raskust ja vibratsiooni.
- Vältige kohti, kus seade vöib jääda lume alla. Eeldatavalt suurte lumesadudega piirkondades tuleb rakendada erimeetmeid, näiteks paigaldada seade körgemale vöi paigaldada öhu sisselaskeavale varikatus, et lumi ei blokeeriks öhuava ega lendaks otse selle vastu. See vöib vähendada öhuvoolu ja pöhjustada rikkeld.
- Vältige kohti, kus seade võib sattuda kokkupuutesse öli, auru või väävelgaasiga.
- Kasutage seadme transportimisel välisseadme transpordikäepidemeid. Kui sea-det toetatakse põhjalt, võivad käed ja sõrmed viga saada.
- Külmaaine torude ühendused peavad olema hooldustöödeks juurdepääsetavad.
Paigaldage välisseadmed kohta, kus vähemalt üks neljast küljest on avatud ja piisavalt avaras kohas, mis ei ole nõgus. (Fig. 2-2)

MITSUBISHI Ecodan PUZ-SWM100VAA - Välisseadme paigaldusasukoha valimine - 1

ETTEVAATUST!

• Paigaldage maandus.

Ärge ühendage maandusjuhet gaasitoru, veetoru, piksevarda ega telefoni maandusjuhtme külge. Vigane maandus vöib pöhjustada elektrilöögi.

- Ärge paigaldage seadet kohta, kus võib esineda tuleohtliku gaasi leket.

Kui lekkiv gaas koguneb seadme ümber, vöib see pöhjustada plahvatuse.

- Rikkevoolukaitselüliti paigaldamisel võtke arvesse paigalduskohta (kus on niiske).

Kui rikkevoolukaitselülitit ei ole paigaldatud, vöib see pöhjustada elektrilöögi.

- Tehke äravoolu/torude paigaldustööd turvaliselt, järgides paigaldusjuhendit.

Kui äravoolu/torude paigalduses on viga, võib vesi seadmest välja pääseda, teha majapidamistarbed märjaks ja neid kahjustada.

- Kinnitage laiendusmutter dünamomeetrilise võtmega nii, nagu on kirjeldatud selles juhendis.

Liiga tugeva pingutamise tagajärjel võib laiendusmutter pärast pikemat perioodi puruneda ja põhjustada külmaaine lekke.

(mm)

2.3. Välismõötmed (välisseade) (Fig. 2-3)

MITSUBISHI Ecodan PUZ-SWM100VAA - Välismõötmed (välisseade) (Fig. 2-3) - 1

text_image 480 1050 1040 225 600 520

Fig. 2-3

MITSUBISHI Ecodan PUZ-SWM100VAA - Välismõötmed (välisseade) (Fig. 2-3) - 2

2.4. Ventilatsioon ja hooldusruum

2.4.1. Paigaldamine tuulisesse kohta

Kui paigaldäte välisseadme katusele või muusse tuulisesse kohta, siis suunake õhu väljalaskeava nii, et see ei oleks otse tugeva tuule käes. Tugev tuul, mis väljalaskeavast sisse puhub, võib segada normaalset õhuvoolu ja põhjustada rikkeid. Toome kolm näidet, kuidas kaitsta seadet tugevate tuulte eest.

① Suunake õhu väljalaskeava lähima seina suunas, umbes 35 cm seinast eemale. (Fig. 2-4)
② Paigaldage kaitsevari, kui seade paigaldatakse kohta, kus nt orkaani vms tuuled võivad otse õhu väljalaskeavasse tungida. (Fig. 2-5)

©Kaltsevari

③ Asetage seade võimalusel nii, et õhu väljalaskeava on risti hooajalise tuule suunaga. (Fig. 2-6)
⑤ Tuule suund

2.4.2. Üksiku välisseadme paigaldamine (vt viimane lehekülg)

Miinimummõõdud on järgmised, v.a Max, mis tähistab maksimummõõte. Vaadake alati jooniseid.

① Takistused ainult taga (Fig. 2-7)
② Takistused ainult taga ja üleval (Fig. 2-8)
- Ärge paigaldage ülessuunalise öhuvoolu korral kaitsevarju.
③ Takistused ainult taga ja külgedel (Fig. 2-9)
④ Takistused ainult ees (Fig. 2-10)
⑤ Takistused ainult ees ja külgedel (Fig. 2-11)
⑥ Takistused ainult taga, külgedel ja üleval (Fig. 2-12)

- Ärge paigaldage ülessuunalise öhuvoolu korral kaitsevarju.

2.4.3. Mitme välisseadme paigaldamine (vt viimane lehekülg)

Jätke seadmete vahele vähemalt 50 mm ruumi.

Vaadake alati jooniseid.

① Takistused ainult taga (Fig. 2-13)
② Takistused ainult taga ja üleval (Fig. 2-14)

- Körvuti tohib paigaldada kuni 3 seadet. Jätke lisaks näidatud vahemaa.

Ärge paigaldage ülessuunalise öhuvoolu korral kaitsevarju.

③ Takistused ainult ees (Fig. 2-15)
④ Takistused ainult ees ja külgedel (Fig. 2-16)
⑥ Ühe paralleelseadmega paigutus (Fig. 2-17)

* Kaitsevarju paigaldamisel ülessuunalisele öhuvoolule peab vahemaa olema vähemalt 500 mm.

⑥ Mitme paralleelseadmega paigutus (Fig. 2-18)
* Kaitsevarju paigaldamisel ülessuunalisele öhuvoolule peab vahemaa olema vähemalt 1000 mm.

⑦ Seadmete ülestikku paigutus (Fig. 2-19)

- Seadmeid vöib laduda kaks tükki ülestikku.

- Körvuti tohib paigaldada kuni 2 seadet ülestikku asetatud seadet. Jätke lisaks näidatud vahemaa.

©2.5. Paigaldamiskoha minimaalne pindala

Kui peate seadme paigaldama piirkonda, kus köik neli külge on blokeeritud või on piirkond vajunud, tehke kindlaks, et üks neist olukordadest (A, B või C) on tagatud.

Märkus: need vastumeetmed on ohutuse tagamiseks, mitte spetsifikatsloonl garantliks.

A) Tagage piisav paigaldusruum (minimaalne paigalduspiirkond Amin).

Paigaldage alale, mille paigalduspiirkond on Amin või rohkem, vastavalt külmaaine kogusele M (tehases lisatud külmaaine + kohapeal lisatud külmaaine).

M [kg] Amin m^2
1,0 12
1,5 17
2,0 23
2,5 28
3,0 34
3,5 39
4,0 45
4,5 50
5,0 56
5,5 62
6,0 67
6,5 73
7,0 78
7,5 84

MITSUBISHI Ecodan PUZ-SWM100VAA - ©2.5. Paigaldamiskoha minimaalne pindala - 1

text_image Amin

B) Paigaldage alale, mille vajumise körgus on ≤ 0,125 [m].

Kōrgus pōhjast 0,125 [m] või vähem

MITSUBISHI Ecodan PUZ-SWM100VAA - ©2.5. Paigaldamiskoha minimaalne pindala - 2

Kõrgus põhjast 0,125 [m] või vähem

MITSUBISHI Ecodan PUZ-SWM100VAA - ©2.5. Paigaldamiskoha minimaalne pindala - 3

text_image 25 [m] või vähem

C) Looge sobiva ventilatsiooniga avatud piirkond.

Veenduge, et avatud piirkonna laius on 0,9 [m] või rohkem ja avatud piirkonna kõrgus on 0,15 [m] või rohkem.

Kõrgus paigalduskoha põhjast avatud piirkonna alumise servani peaks aga olema 0,125 [m] või vähem.

Avatud piirkond peaks olema avatud 75% ulatuses või rohkem.

MITSUBISHI Ecodan PUZ-SWM100VAA - ©2.5. Paigaldamiskoha minimaalne pindala - 4

text_image 75% või rohkem avatud Laius L 0,9 [m] või rohkem Kõrgus K 0,15 [m] või rohkem Kõrgus põhjast 0,125 [m] või vähem

et

3. Välisseadme paigaldamine

MITSUBISHI Ecodan PUZ-SWM100VAA - Välisseadme paigaldamine - 1
M10 (3/8*) polt
⑧ Alus
© Nll pikk kui võimalik.
© Ôhutusava
© Paigaldada sügavale maasse

Fig. 3-1

(mm)

- Paigaldage seade vastupidavale ja röhtsale pinnale, et vältida töö ajal tekkivat kolinat. (Fig. 3-1)

Vundamendipolt M10 (3/8")
Betooni paksus 120 mm
Poldi pikkus 70 mm
Koormustaluvus 320 kg

• Vundamendipolt peab ulatuma 30 mm kaugusele aluse aluspinnast.
- Kinnitage seadme alus nelja M10 vundamendipoldiga tugevalt vastupidavatesse kohtadesse.

Välisseadme paigaldamine

  • Ärge blokeerige öhuava. Öhuava blokeerimine takistab seadme tööd ja vöib pöhjustada rikkeid.
  • Lisaks seadme alusele kasutage seadme taga olevaid paigaldusavasid, et ühendada juhtmeid jms, kui see on seadme paigaldamisel vajalik. Kasutage isekeermestavaid kruvisid (ø 5 × 15 mm või vähem) ja paigaldage kohapeal.

HOIATUS!

  • Seade peab olema tugevalt kinnitatud struktuurile, mis selle kaalule vastu peab. Kui seade paigaldatakse ebastabiilsele pinnale, võib see kukkuda ning põhjustada kahjustusi või vigastusi.
  • Seade tuleb paigaldada vastavalt juhistele, et mini-meerida maavärinast, orkaanist või tugevatest tuultest tulenevate kahjustuste oht. Valesti paigaldatud seade võib alla kukkuda ja põhjustada kahjustusi või vigastusi.

ETTEVAATUST!

- Paigaldage seade jäigale struktuurile, et vältida ülemäärast tööheli ja vibreerimist.

4.1. Ettevaatusabinõud seadmete korral, mis kasutavad külmaainet R32

  • Vt lõigust 1.5. siin nimetamata ettevaatusabinõusid välisseadme kasutamise kohta külmaainega R32.
  • Kasutage laiendatud osadele kantava jahutusõlina esterõli, eeterõli või alküülbenseenõli (väikeses koguses).
  • Kasutage külmaaine torude ühendamiseks vase korral C1220 fosforvaske ja vasesulamist teta torusid. Kasutage külmaaine torusid, mille paksus on näidatud allolevas tabelis. Veenduge, et torude sisemus on puhas ja need ei sisalda kahjulikke saasteaineid, näiteks väävliühendeid, oksüdante, prahti või tolmu.

Torude jootmisel kasutage alati mitteoksüdeeruvat joodist, muidu kahjustate kompressorit.

Toru suurus (mm)∅ 6,35 ∅ 9,52 ∅ 127 ∅ 15,88
Paksus (mm)0,80,8 0,8 1,0
19,05 22,2 25,4 28,58
1,0 1,01,0 1,0

MITSUBISHI Ecodan PUZ-SWM100VAA - Ettevaatusabinõud seadmete korral, mis kasutavad külmaainet R32 - 1

HOIATUS!

Välisseadme paigaldamisel, ümberpaigutamisel või hooldamisel kasutage külmaaine torude täitmiseks ainult ettenähtud külmaainet (R32). Ärge segage seda teise külmaainega ja ärge laske öhul voolikutesse jää-

ōmblas-

Kui öhk külmaainega seguneb, vöib see külmaaine voolikus tekitada ebanormaalselt körge röhu, mille tulemuseks vöib olla plahvatus ja muud ohud.

Ettenähtust erineva külmaaine kasutamine võib põh-justada süsteemis mehaanilise törke, talitlushäire või seadme rikke. Halvimal juhul ei ole seetõttu võimalik tagada toote ohutust.

  • Ärge kasutage ülaltoodust öhemaid torusid.
  • Kasutage toru, mis ühildub välisseadme maksimaalse lubatud survega.

Suurema läbimõõduga torude jaoks on vajalik paksem kui tabelis toodud torusein.

Maksimaalne lubatud surve on toodud andmesildil.

  • Kasutage 1/2 H või H-torusid, mille läbimõõt 19,05 mm või rohkem.
    Süttimise ennetamiseks veenduge piisava ventilatsiooni olemasolus. Lisaks võtke kasutusele tulekahju vältimise meetmed, kontrollides, et ümbritseval alal ei oleks ohtlikke ega kergesti süttivaid esemeid.

4. Külmaaine torude paigaldamine

MITSUBISHI Ecodan PUZ-SWM100VAA - Külmaaine torude paigaldamine - 1

text_image A 45° ± 2° 90° ± 0,5° R0.4 - R0.8 (mm) B C D Ühendusligend Laiendusmutter Isane pool Emane pool Lukustage ühendusligend mutrivõtmega. Pingutage laiendusmutrit dünamomeetrilise võtmega.

Ⓐ Väljalõike möödud
© Laiendusmutri pingutusmoment

Fig. 4-1
Ⓐ (Fig. 4-1)

Vasktoru O.D.(mm)Väljalõike mõõdudø A mõõdud (mm)
ø 6,35 8,7–9,1
ø 9,52 12,8–13,2
ø 12,7 16,2–16,6
ø 15,88 19,3–19,7
ø 19,05 23,6–24,0

© (Fig. 4-1)

Vasktoru O.D. (mm)Laiendusmutri O.D. (mm)Pingutusmoment (N·m)
ø 6,35 17 14–18
ø 6,35 22 34–42
ø 9,52 22 34–42
ø 12,7 26 49–61
ø 12,7 29 68–82
ø 15,88 29 68–82
ø 15,88 36 100–120
ø 19,05 36 100–120

MITSUBISHI Ecodan PUZ-SWM100VAA - Külmaaine torude paigaldamine - 2

text_image A A B ④ Keermelõikur ⑤ Vasktoru

Fig. 4-2

4.2. Ühendustorud (Fig. 4-1)

  • Kui kasutatakse kaubanduses kättesaadavaid vasktorusid, mähkige vedeliku- ja gaasitorud kaubanduses kättesaadavate isolatsioonimaterjalidega (kuumataluvus kuni 110 °C või rohkem, paksus 12 mm või rohkem). Vahetu kontakt paljaste torudega võib põhjustada põletusi või külmakahjustusi.
  • Enne laiendusmutri pingutamist kandke torule ja ühenduskohtadele õhuke kiht külmaaineöli.
    • Kandke üle kogu laienduse asukoha pinna jahutusmasinaöli.
  • Kasutage järgmise torusuuruse laiendusmutreid
  • Ühendamiseks joondage esmalt keskosa, seejärel pingutage laiendusmutrit esimesed 3 kuni 4 pööret käsitsl.
  • Kasutage toruühenduste pingutamiseks 2 mutrivõtit.
  • Ühenduste teostamise järel kontrollige lekkedetektori või seebiveega gaasilekete olemasolu.
SWM60 - 140, SHWM60 - 140
Gaasi pool Toru suurus (mm) ø12,7 või ø 15,88
Vedeliku pool Toru suurus (mm) ø6,35
  • Torusid painutades olge ettevaatlik, et neid mitte ära murda. Piisab 100 mm või 150 mm painderaadiusest.
  • Veenduge, et torud ei puutuks kokku kompressori ja kompressori alusplaadiga. See võib põhjustada ebatavalist müra või vibratsiooni.
    ① Torude ühendamisel tuleb alustada siseseadmest.
    Laiendusmutrid tuleb pingutada dünamomeetrilise võtmega.
    ② Laiendage vedelikutorusid ja gaasitorusid ning kandke peale õhuke kiht jahutusõli (kohapeal).
  • Tavalise torutihendi kasutamisel vt tabelist 1 R32 külmaaine torude laiendamist. A möötude kinnitamiseks vöib kasutada reguleerimismöödikut.

Tabel 1 (Fig. 4-2)

Vasktoru O.D. (mm)A (mm)
Laiendustöörist R32 kasutamisel
Liigendi tüüp
ø 6,35 (1/4") 0-0,
ø 9,52 (3/8") 0-0,
ø 12,7 (1/2") 0-0,
ø 15,88 (5/8") 0-0,
ø 19,05 (3/4") 0-0,$

MITSUBISHI Ecodan PUZ-SWM100VAA - Ühendustorud (Fig. 4-1) - 1

HOIATUS!

Seadet paigaldades kinnitage külmaaine torud tugevalt enne kompressori käivitamist.

MITSUBISHI Ecodan PUZ-SWM100VAA - HOIATUS! - 1

④ Eesmine torukate
⑤ Tagumine torukate
© Sulgeventiil
⑭ Hoolduspaneel
⑤ Painderaadius: 100–150 mm

4.3. Külmaainetorud (Fig. 4-3)

Eemaldage hoolduspaneel Ⓓ (4 kruvi) ja eesmine torukate Ⓔ (2 kruvi) ning tagu-mine torukate Ⓔ (4 kruvi).

- Kummikinnitustest tekkinud puru ei tekita probleeme välisseadme kasutamisel. - Ärge laske külmaaine torul puutuda kokku alusplaadiga.

Välisseadme vibratsioonide ülekandumine siseseadmesse vöib tekitada helisid.

① Ühendage külmaaine torud sise/välisseadme külge, kui välisseadme sulgeventiil on täielikult suletud.
② Tömmake öhk siseseadmest ja ühendustorust vaakumiga välja.
③ Pärast külmaaine torude ühendamist kontrollige ühendatud torusid ja siseseadet gaasilekete suhtes. (Vt 4.4. Külmaaine toru öhutiheduse testimismeetod)
③ Sulgeventiilli hooldusavas kasutatakse tugevat vaakumpumpa, et säilitada vaakum piisavaks ajaks (vähemalt üks tund pärast -101 kPa (5 Torr) saavutamist), et kuivatada vaakumiga torude sisekülg. Kontrollige alati vaakumi taset kollektormöödiktul. Kui torudesse jääb niiskust, ei saavutata lühiajalise vaakumiga mönikord öiget vaakumitaset.

Pärast vaakumkuivatust avage täielikult välisseadme sulgeventiilid (nii vedelik kui ka gaas). See seob täielikult sise- ja välisseadme külmaaine ahelad.

  • Kui vaakumkuivatus oli ebapiisav, jäävad külmaaine ahelatesse öhk ja veeaur, mis võivad põhjustada körge rõhu ebanormaalset tõusu, madala rõhu ebanormaalset langemist, jahutusõli saastumist niiskusega jne.
  • Kui sulgeventiilid jäävad seadme töö ajaks suletuks, kahjustab see kompressorit ja juhtklappe.
  • Kontrollige lekkedetektori või seebiveega gaasilekete olemasolu välisseadme toruühendustes.
  • Ärge kasutage öhu väljapuhumiseks külmaaine torudest seadmest tulevat külmaainet.
  • Kui olete töö ventiillidega löpetanud, pingutage klapikorgid öige pingutusmomendiga: 20 kuni 25 N·m (200 kuni 250 kgf·cm).

Kui korgid jäävad peale panemata ja pingutamata, vöib tekkida külmaaine leke. Lisaks ärge kahjustage klapikorkide sisekülgı, sest nad toimivad lisaks külmaaine lekkeid ärahoidvate tihenditena.

⑤ Kasutage toruühenduste ümbruses termoisolatsiooni otste sulgemiseks hermeetikut, et vesi ei tungiks termoisolatsiooni alla.

4. Külmaaine torude paigaldamine

MITSUBISHI Ecodan PUZ-SWM100VAA - Külmaaine torude paigaldamine - 1
Ⓐ Sulgeventiil
© Sulgeventiil
© Hooldusava
© Avamis-/sulgemisosa

Fig. 4-5 Fig. 4-6
Ⓐ Ventiili kere
⑧ Seadme pool
© Käepide
© Kork
© Kohaliku toru pool
© Torukate
© Hooldusava
⊕ Ventili tüvi
① Kahe võtme osa
(Ärge kasutage lehtvõtit mujal kui sellel osal. See võib põhjustada jahutusaine lekkeid.)
Tihendi osa
(Sulgege termoisolatsiooni materjali otsad toru - ühenduse osas ükskõik millise käepärase hermeetikuga, nii et vesi ei tungiks termoisolatsiooni alla.)

MITSUBISHI Ecodan PUZ-SWM100VAA - Külmaaine torude paigaldamine - 2

* Vasakul olev joonis on üksnes näide. Sulgeventiili kuju, hooldusava asend jms võivad mudeliti erineda.

* Keerake ainult Ⓐ osa. (Ärge pingutage enam osi Ⓐ ja Ⓗ koos.)

© Täitevoolik © Hooldusava

Fig. 4-7

4.4. Külmaaine toru öhutiheduse testimismeetod (Fig. 4-4)

(1) Ühendage testimistööriistad.

  • Veenduge, et sulgeventiilid Ⓐ on suletud, ja ärge neid avage.
  • Lisage külmaaine torudesse survet, kasutades gaasi sulgeventiili ① hooldusava ②.

(2) Ärge tõstke rõhku määratud rõhuni korraga, vaid vähehaaval.

① Töstke röhk tasemeni 0,5 MPa (5 kgf/cm²G), oodake viis minutit ja veenduge, et röhk ei vähene.
② Töstke rõhk tasemeni 1,5 MPa (15 kgf/cm ^2 G), oodake viis minutit ja veenduge, et rõhk ei vähene.
③ Töstke rõhk tasemeni 4,15 MPa (41,5 kgf/cm²G) ning möötke ümbritsevat temperatuuri ja külmaaine rõhku.

(3) Kui määratud rõhk püsib ligikaudu ühe päeva ja ei lange, on torud katse läbinud ning lekkeid ei esine.

- Kui ümbritsev temperatuur muutub 1 °C võrra, muutub rõhk ligikaudu 0,01 MPa (0,1 kgf/cm²G) võrra. Tehke vajalikud korrektsioonid.

(4) Kui rõhk langeb etapis (2) või (3), esineb gaasi lekkimist. Selgitage välja gaasilekke põhjus.

4.5. Sulgeventiili avamismeetod

Sulgeventiili avamismeetod on erinev, söltuvalt välisseadme mudelist. Kasutage sulgeventiilide avamiseks öigeid meetodeid.

(1) Vedeliku pool (Fig. 4-5)

① Eemaldage kork ja keerake ventiili varrast vastupäeva nii kaugele kui saab, kasutades 4 mm kuuskantvõlit. Löpetage keeramine, kui jõuate piirajani. (Umbes 4 pööret)
② Veenduge, et sulgeventiil on täiesti lahti, lükake käepidet ja keerake kork tagasi oma algasendisse.
(2) Gaasi pool (Fig. 4-6)
① Eemaldage kork ja keerake ventiili varrast vastupäeva nii kaugele kui saab, kasutades 4 mm kuuskantvötit. Löpetage keeramine, kui jõuate piirajani. (Umbes 9 pööret)
② Veenduge, et sulgeventiil on täiesti lahti, lükake käepidet ja keerake kork tagasi oma algasendisse.

Külmaaine torud on kaitsekihiga kaetud

  • Torud võib enne või pärast torude ühendamist katta kaitsekihiga kuni ø 90 läbimõõduni. Lõigake torukattesse soont järgiv ava ja katke torud kinni.
    Toru ümbritsev ava
  • Kasutage toru ümbritseva ava sulgemiseks silanti või hermeetikut, et avad kõrvaldada. (Kui avasid ei kõrvaldata, võib tekkida müra ning seadmesse võib sattuda vett ja tolmu, mis tekitavad rikkeid.)

MITSUBISHI Ecodan PUZ-SWM100VAA - Sulgeventiili avamismeetod - 1

ETTEVAATUST!

Ettevaatusabinõud täiteventiili kasutamisel (Fig. 4-7)

Ärge pingutage hooldusava paigaldamisel liialt, see võib deformeerida ventiili korpust ja see võib lahti tulla, põhjustades gaasilekke.

Kui olete osa Ⓑ paigaldanud soovitud suunda, keerake üksnes osa Ⓐ ja pingutage seda.

Ärge pingutage rohkem osi Ⓐ ja Ⓑ koos, kui olete pingutanud osa Ⓐ.

4.6. Külmaaine lisamine

MITSUBISHI Ecodan PUZ-SWM100VAA - Külmaaine lisamine - 1

HOIATUS!

  • Kui külmaaine kogutäitemaht süsteemis on suurem kui 1,84 kg, tuleb järgida siseseadme nõudeid minimaalsele põrandapinnale. Üksikasju vaadake siseseadme paigaldusjuhendist.
  • Täitmata torustiku pikkus oleneb kasutusest, nii et vaadake allolevat tabelit.
  • Kui torustiku pikkus ületab täitmata torustiku pikkust, lisage R32 külmaainet, järgides alltoodud prot-seduuri.

* Pärast seadme seiskamist lisage seadmesse külmaainet läbi gaasi sulgeventiili, kui pikendustorud ja siseseade on vaakumtühjendatud.

Kui seade töötab, lisage külmaainet gaasi kontrollklappi, kasutage turvatäitjat. Ärge lisage vedelat külmaainet otse kontrollklappi.

* Pärast seadme täitmist külmaainega märkige lisatud külmaaine kogus hooldusetiketile (seadme küljes).

Lisateavet vt „1.5. R32 külmaainega välisseadmete kasutamine“.

* Arvutage lisatava külmaaine kogus allolevas tabelis toodud valemi järgi.

Kui arvutatud külmaaine täiskogus (algne kogus

+ lisatav kogus) ületab alltoodud maksimaalskoguse, vähendage lisatavat kogust, et täiskogus vastaks määratud maksimaalsele kogusele.

R32 lisamine hoolduse käigus: Enne hooldust seadmestikku R32 lisades tuleb tagada, et puuduks elektrisädemetest tingitud plahvatusrisk. Veenduge, et seadmestik on 100% toitevörgust lahutatud.

Ainult kütmineAlgne kogusTäitmata torustiku pikkusLubatud torustiku pikkusLubatud körguste erinevusTorustiku pikkus2 kuni 3 m-5 m-10 m-15 m-20 m-25 m-30 m-35 m-40 m-45 m-50 mMax kogus
PUZ-S(H)WM60/80/100AA1,80 kg35 m-50 m-30 mÜldkogus, kg1,30 *21,40 *21,50 *21,60 *21,70 *21,802,002,102,202,20 kg
Lisatälteko-gus, kg--------+0,20+0,30+0,40
S(H)WM120/140AA1,80 kg30 m-50 m-30 mÜldkogus, kg1,50 *21,60 *21,70 *21,801,802,002,202,302,402,40 kg
Lisatälteko-gus, kg-------+0,20+0,40+0,50+0,60
Ümberpööratav(Jahutamine ja soojen-damine)Algne kogusTäitmata torustiku pikkusLubatud torustiku pikkusLubatud körguste erinevusTorustiku pikkus2 kuni 3 m-5 m-10 m-15 m-20 m-25 m-30 m-35 m-40 m-45 m-50 mMax kogus
PUZ- S(H)WM60/80/100AA1,80 kg15m -50 m-30 mÜldkogus, kg1,70 *21,801,801,902,002,102,202,302,402,40 kg
Lisatäiteko-gus, kg----+0,10+0,20+0,30+0,40+0,50+0,60
S(H)WM120/140AA1,80 kgPuudub. *1-30 m-30 mÜldkogus, kg2,202,302,402,40 kg
Lisatäiteko-gus, kg+0,40+0,50+0,60

*1 Torustikku pikkusega 5 m võib kasutada, kui alltoodud tingimused on lubatud.
- Maksimaalne jahutusmaht võib langeda üle 20 protsendi. Sellisel juhul on jahutuse tõhusus madalam ja kasvab ka sisend.
- Jooksva vee heli võib tekkida pikendatud torustikest või välisseadmest.
*2 Need väärtused on soovitatavad ainult lisatäitmise korral. Esmasel paigaldamisel ei ole külmaaine koguste korrigeerimine vajalik.
*3 Kui veetemperatuur seatakse väärtusele 60 °C või rohkem, tuleb lisada „laastatav“ külmaaine kogus, isegi kui kasutatakse „ainult kütet“. Muidu ei pruugi süsteem külmaaine puuduse töttu toimida.

5. Äravoolutorutööd

Välisseadme äravoolutoru ühendus (PUZ-SWM)

Kui vajalik on äravoolutorustik, siis kasutage kas äravoolupesa või äravoolupanni (valikuline).

Märkus:

Ärge kasutage äravoolupesa ja väljalaskevanni külma kliimaga piirkondades.

Äravool võib külmuda ja see sunnib ventilaatori peatuma.

Äravoolupesa PAC-SG61DS-E
Väljalaskevann PAC-SJ83DP-E

6. Tööd veetorustikuga

6.1. Minimaalne veekogus

Vaadake siseseadme paigaldusjuhendit.

6.2. Võimalik vahemik (vee voolukiirus, tagastusvee temperatuur)

Veenduge, et veeringlus oleks järgmises vee voolukiiruse ja tagastusvee temperatuuri vahemikus.

Need köverad on seotud vee kogusega.

Kütmine

PUZ-SWM60, 80, 100

PUZ-SHWM60, 80, 100

MITSUBISHI Ecodan PUZ-SWM100VAA - Võimalik vahemik (vee voolukiirus, tagastusvee temperatuur) - 1

PUZ-SWM120, 140

PUZ-SHWM120, 140

MITSUBISHI Ecodan PUZ-SWM100VAA - Võimalik vahemik (vee voolukiirus, tagastusvee temperatuur) - 2

line | Vee voolukiirus [L/min] | Mittevõimalik vahemik | (40L~60L) | (25L~40L) | Võimalik vahemik (15L~25L) | (Üle 60L) | | ---------------------- | --------------------- | --------- | --------- | -------------------------- | --------- | | 12,016,020,024,028,032,036,040,0 | 20.0 | 17.0 | 19.0 | 26.0 | 14.0 | | 12,016,020,024,028,032,036,040,0 | 13.5 | 14.5 | 17.5 | 23.5 | 13.5 |

Märkus:

Sulatamisel vältige kindlasti mittevõimalikku vahemikku.

Muidu ei sula välisseade piisavalt ja/või siseseadme soojusvaheti võib külmuda.

Jahutamine
PUZ-SWM60, 80, 100
PUZ-SHWM60, 80, 100
MITSUBISHI Ecodan PUZ-SWM100VAA - Võimalik vahemik (vee voolukiirus, tagastusvee temperatuur) - 3

line | Vee voolukiirus [L/min] | Tagastusvee minimaalne temperatuur veekoguse töttu | | ---------------------- | --------------------------------------------- | | 10 | 13.5 | | 12 | 12.0 | | 14 | 10.5 | | 16 | 9.0 | | 18 | 7.5 | | 20 | 7.0 | | 22 | 7.0 |

PUZ-SWM120, 140

PUZ-SHWM120, 140
MITSUBISHI Ecodan PUZ-SWM100VAA - Võimalik vahemik (vee voolukiirus, tagastusvee temperatuur) - 4

line | Vee voolukiirus [L/min] | Tagastusvee minimaalne temperatuur veekoguse töttu | | ---------------------- | --------------------------------------------- | | 14 | 17.0 | | 19 | 15.0 | | 24 | 13.0 | | 29 | 11.0 | | 34 | 9.0 | | 39 | 7.0 |

Märkus:
Sulatamisel vältige kindlasti mittevõimalikku vahemikku.
Muidu ei sula välisseade piisavalt ja/või siseseadme soojusvaheti võib külmuda.

6.3 Mahu korrigeerimine külmaaine toru pikkuse ja läbimõõdu muutuste järgi

Võimsus sõltub külmaaine torude pikkusest ja läbimõõdust.

Kontrollige pikkust ja läbimöõtu, et kliimaseade töötaks piisava võimsusega.

Kütmine

PUZ-SWM60, 80, 100

PUZ-SHWM60, 80, 100

MITSUBISHI Ecodan PUZ-SWM100VAA - Mahu korrigeerimine külmaaine toru pikkuse ja läbimõõdu muutuste järgi - 1

line | Vastav torustiku pikkus [m] | Mahu suhe | | --------------------------- | --------- | | 01020304050 | 1.0 | | 0.102 | 0.98 | | 0.202 | 0.96 | | 0.302 | 0.94 | | 0.402 | 0.92 | | 0.502 | 0.90 | | 0.602 | 0.88 | | 0.702 | 0.86 | | 0.802 | 0.84 | | 0.902 | 0.82 | | 1.002 | 0.80 | | 1.102 | 0.78 | | 1.202 | 0.76 | | 1.302 | 0.74 | | 1.402 | 0.72 | | 1.502 | 0.70 |

PUZ-SWM120

PUZ-SHWM120

MITSUBISHI Ecodan PUZ-SWM100VAA - Mahu korrigeerimine külmaaine toru pikkuse ja läbimõõdu muutuste järgi - 2

line | Vastav torustiku pikkus [m] | Mahu suhe | | --------------------------- | --------- | | 0.10 | 1.0 | | 0.30 | 0.98 | | 0.40 | 0.96 | | 0.50 | 0.94 | | 0.60 | 0.92 | | 0.70 | 0.90 |

PUZ-SWM140

PUZ-SHWM140

MITSUBISHI Ecodan PUZ-SWM100VAA - Mahu korrigeerimine külmaaine toru pikkuse ja läbimõõdu muutuste järgi - 3

line | Vastav torustiku pikkus [m] | Mahu suhe | | -------------------------- | --------- | | 01020304050 | 1.0 | | 0.95 | 0.95 | | 0.9 | 0.9 | | 0.85 | 0.85 | | 0.8 | 0.8 | | 0.75 | 0.75 | | 0.7 | 0.7 |

et

6. Tööd veetorustikuga

Jahutamine

PUZ-SWM60, 80, 100

PUZ-SHWM60, 80, 100

MITSUBISHI Ecodan PUZ-SWM100VAA - Tööd veetorustikuga - 1

line | Vastav torustiku pikkus [m] | Mahu suhe (ø 15,88) | Mahu suhe (ø 12,7) | | --------------------------- | ------------------- | ------------------ | | 01020304050 | 1.0 | 1.0 | | (estimated from graph) | 0.9 | 0.8 | | (estimated from graph) | 0.8 | 0.6 | | (estimated from graph) | 0.7 | 0.5 |

PUZ-SWM120

PUZ-SHWM120

MITSUBISHI Ecodan PUZ-SWM100VAA - Tööd veetorustikuga - 2

line | Vastav torustiku pikkus [m] | Mahu suhe (Gaasitoru suurus: Ø 15,88) | Mahu suhe (Gaasitoru suurus: Ø 12,7) | | --------------------------- | -------------------------------------- | ------------------------------------- | | 01020304050 | 1.0 | 0.9 | | 000 | 0.9 | 0.8 | | 000 | 0.8 | 0.7 | | 000 | 0.7 | 0.6 | | 000 | 0.6 | 0.6 |

PUZ-SWM140

PUZ-SHWM140

MITSUBISHI Ecodan PUZ-SWM100VAA - Tööd veetorustikuga - 3

line | Vastav torustiku pikkus [m] | Mahu suhe | | --------------------------- | --------- | | 01020304050 | 0.9 | | 01020304050 | 0.8 | | 01020304050 | 0.7 | | 01020304050 | 0.6 | | 01020304050 | 0.5 | | 01020304050 | 1.0 | | 01020304050 | 0.9 | | 01020304050 | 0.8 | | 01020304050 | 0.7 | | 01020304050 | 0.6 | | 01020304050 | | 01020304050 | 0.5 | | 011203 | 1.0 | | 011203 | 0.9 | | 011203 | 0.8 | | 011203 | 0.7 | | 011203 | 0.6 | | 011203 | 0.5 | | 011203 | 1.0 | | 011203 | 0.9 | | 011203 | 0.8 | | 011203 | 0.7 | | 011203 | 0.6 | | 011203 | 0,5 | | Gaasitoru suurus: Ø 15,88 | 1.5 | | Gaasitoru suurus: Ø 12,7 | 1.2 |

et

7.1. Välisseade (Fig. 7-1, Fig. 7-2)

① Eemaldage hoolduspaneel
② Teostage kaabeldus vastavalt Fig. 7-1 ja Fig. 7-2.

MITSUBISHI Ecodan PUZ-SWM100VAA - Välisseade (Fig. 7-1, Fig. 7-2) - 1

text_image Toitele A Siseseade (Liideseseade / voolu temperatuuriregulaator) B Vällsseade C Kaugjuhtimispult D Pealülti (maanduslekke väljalülitus) E Maandus

Fig. 7-1

MITSUBISHI Ecodan PUZ-SWM100VAA - Välisseade (Fig. 7-1, Fig. 7-2) - 2

text_image Ühefaasiline Kolmefasiline Fig. 7-2

Terminaliplokk
Sise-/välisseadme ühendamise terminaliplokk (S1, S2, S3)
Hooduspaneel
① Maandusklemm
© Kinnltage kaablid nii, et need el puutuks kokku hoolduspaneell keskosaga.

Märkus:

kui elektrikilbi kaitsekest hoolduse ajal eemaldatakse, pange see kindlasti tagasi.

MITSUBISHI Ecodan PUZ-SWM100VAA - Välisseade (Fig. 7-1, Fig. 7-2) - 3

ETTEVAATUST!

Paigaldage neutraaljuhe. Ilma neutraalita võivad tekkida seadme kahjustused.

7.2. Elektri väljajuhe

Välisseadme mudeSWM60VSHWM60VSWM80VSHWM80VSWM100VSHWM100VSWM120/140VSHWM120V
Välisseadme toide~/N (üksik),50 Hz, 230 V~/N (üksik),50 Hz, 230 V~/N (üksik),50 Hz, 230 V~/N (üksik),50 Hz, 230 V~/N (üksik),50 Hz, 230 V
Välisseadme sisendvõimsuse põhilülti (kaitselülti) *1 16 A 20 A 25 A 30 A 32 A
Kaabelduse juhe nr x saurus (mm2)Välisseadme toide 3 × Min 2,5 3 × Min 2,5 3 × Min 2,5 3 × Min 4 3 × Min 4
Siseseade-välisseade *2 3 × 1,5 (polaarne) 3 × 1,5 (polaarne) 3 × 1,5 (polaarne) 3 × 1,5 (polaarne) 3 × 1,5 (polaarne) 3 × 1,5 (polaarne) 3 × 1,5 (polaarne) 3 × 1,5 (polaarne) 3 × 1,5 (Polaarne) 3 × 1,5 (Polaarne) 3 × 1,5 (Polaarne) 3 × 1,5 (Polaarne) 3 × 1,5 (Polaarne) 3 × 1,5 (Polaarne) 3 × 1,5 (Polaarne) 3 × 1,5 (Polaarne) 3 × 0,3 (mittepolaarne) 2 × 0,3 (mittepolaarne) 2 × 0,3 (mittepolaarne) 2 × 0,3 (mittepolaarne) 2 × 0,3 (mittepolaarne) 2 × 0,3 (mittepolaarne) 2 × 0,3 (mittepolaarne) 2 × 0,3 (mittepoloarne) 2 × 0,3 (mittepoloarne) 2 × 0,3 (mittepoloarne) 2 × 0,3 (mittepoloarne) 2 × 0,3 (mittepoloarne) 2 × 0,3 (mittepoloarne) 2 × 0,3 (mittepoloarne) 2 × 0,0,3 (mittepoloarne) 2 × 0,3 (mittepoloarne) 2 × 0,3 (mittepoloarne) 2 × 0,3 (mittepoloarne) 2 × 0,3 (mittepoloarne) 2 × 0,3 (mittepoloarne) 2 × 0,3 (mittepoloarner) 2 × 0,3 (mittepoloarner) 2 × 0,3 (mittepoloarner) 2 × 0,3 (mittepoloarner) 2 × 0,3 (mittepoloarner) 2 × 0,3 (mittepoloarner) 2 × 0,3 (mittepoloarner) 2 × 0,3 (Mittepoloarner) 2 × 0,3 (Mittepoloarner) 2 × 0,3 (Mittepoloarner) 2 × 0,3 (Mittepoloarner) 2 × 0,3 (Mittepoloarner) 2 × 0,3 (Mittepoloarner) 2 × 0,3 (Mittepoloarner) 2 ×0,3 (Mittepoloarner) 2 × 0,3 (Mittepoloarner) 2 × 0,3 (Mittepoloarner) 2 × 0,3 (Mittepoloarner) 2 × 0,3 (Mittepoloarner) 2 × 0,3 (Mittepoloarner) 2 × 0,3 (Mittepoloarmer) 2 × 0,3 (Mittepoloarmer) 2 × 0,3 (Mittepoloarmer) 2 × 0,3 (Mittepoloarmer) 2 × 0,3 (Mittepoloarmer) 2 × 0,3 (Mittepoloarmer) 2 × 0,3 (Mittepoloarmer) 2 × 0,3 (Meltelvoll) 2 × 0,3 (Meltelvoll) 2 × 0,3 (Meltelvoll) 2 × 0,3 (Meltelvoll) 2 × 0,3 (Meltelvoll) 2 × 0,3 (Meltelvoll) 2 × 0,3 (Meltelvoll) 2 × 0,3 (Meltelvoll)2 × 0,3 (Meltelvoll) 2 × 0,3 (Meltelvoll) 2 × 0,3 (Meltelvoll) 2 × 0,3 (Meltelvoll) 2 × 0,3 (Meltelvoll) 2 × 0,3 (Meltelvoll) 2 × 0,3 (Meltelvoll) 2× 0,3 (Meltelvoll) 2× 0,3 (Meltelvoll) 2× 0,3 (Meltelvoll) 2× 0,3 (Meltelvoll) 2× 0,3 (Meltelvoll) 2× 0,3 (Meltelvoll) 2× 0,3 (Meltelvoll) 2× 1,5 (Meltelvoll) 2× 1,5 (Meltelvoll) 2× 1,5 (Meltelvoll) 2× 1,5 (Meltelvoll) 2× 1,5 (Meltelvoll) 2× 1,5 (Meltelvoll) 2× 1,5 (Meltelvoll) 2× 1,5 (N/A) 2× 0,3 (N/A) 2× 0,3 (N/A) 2× 0,3 (N/A) 2× 0,3 (N/A) 2× 0,3 (N/A) 2× 0,3 (N/A) 2× 0,3 (N/A) 2× 0,3 (N/A) 2× 0,3 (N/A) 2× 0,3( N/A) 2× 0,3 (N/A) 2× 0,3 (N/A) 2× 0,3 (N/A) 2× 0,3 (N/A) 2× 0,3 (N/A) 2× 0,3 (N/A) 2× 0,3 (N/A) 2× 0,3 (N/A) 2× 0,3 (N/M) 2× 0,3 (Meltelvoll) 2× 0,3 (Meltelvoll) 2× 0,3 (Meltelvoll) 2× 0,3 (Meltelvoll) 2× 0,3 (Meltelvoll) 2× 0,3 (Meltelvoll) 2× 0,3 (Meltelvoll)2× 0,3 (Meltelvoll) 2× 0,3 (Meltelvoll) 2× 0,3 (Meltelvoll) 2× 0,3 (Meltelvoll) 2× 0,3 (Meltelvoll) 2× 0,3 (Meltelvoll) 2× 0,3 (Meltelvoll) 2 × 0,3 (Meltelvoll) 2 × 0,3 (Meltelvoll) 2 × 0,3 (Meltelvoll) 2 × 0,3 (Meltelvoll) 2 × 0,3 (Meltelvoll) 2 × 0,3 (Meltelvoll) 2 × 1,5 (Meltelvoll) 2 × 0,3 (Meltelvoll) 2 × 0,3 (Meltelvoll) 2 × 0,3 (Meltelvoll) 2 × 0,3 (Meltelvoll) 2 × 0,3 (Meltelvoll) 2 × 0,3 (Meltelvoll) 2 × 0,3 (N/A) 2 × 0,3 (N/A) 2 × 0,3 (N/A) 2 × 0,3 (N/A) 2 × 0,3 (N/A) 2 × 0,3 (N/A) 2 × 0,3 (N/A) 2 × 0,3 (N/A) 2 × 0,3 (N/A) 2 × 0,3 (N/A)(N/A) 2 × 0,3 (N/A) 2 × 0,3 (N/A) 2 × 0,3 (N/A) 2 × 0,3 (N/A) 2 × 0,3 (N/A) 2 × 0,3 (N/A) 2 × 0,3 (N/A) 2 × 0,3 (N/A) 2 × 0,3 (Meltelvoll) 2 × 0,3 (Meltelvoll) 2 × 0,3 (Meltelvoll) 2 × 0,3 (Meltelvoll) 2 × 0,3 (Meltelvoll) 2 × 0,3 (Meltelvoll) 2 × 0,3 (Meltelvoll)1 × 0,3 (Meltelvoll) 2 × 0,3 (Meltelvoll) 2 × 0,3 (Meltelvoll) 2 × 0,3 (Meltelvoll) 2 × 0,3 (Meltelvoll) 2 × 0,3 (Meltelvoll) 2 × 0,3 (Meltelvoll) 2 ×1.5 (Meltelvoll) 2 × 0,3 (Meltelvoll) 2 × 0,3 (Meltelvoll) 2 × 0,3 (Meltelvoll) 2 × 0,3 (Meltelvoll) 2 × 0,3 (Meltelvoll) 2 × 0,3 (Meltelvoll) 2 × 0,3(Meltelvoll) 2 × 0,3 (Meltelvoll) 2 × 0,3 (Meltelvoll) 2 × 0,3 (Meltelvoll) 2 × 0,3 (Meltelvoll) 2 × 0,3 (Meltelvoll) 2 × 0,3 (Meltelvoll) 2 × 0,3 (Meltellvoll) 2 × 0,3 (Meltellvoll) 2 × 0,3 (Meltellvoll) 2 × 0,3 (Meltellvoll) 2 × 0,3 (Meltellvoll) 2 × 0,3 (Meltellvoll) 2 × 0,3 (Meltellvoll) 2 × 0,3 (Meltellvall) 2 × 0,3 (Meltellvoll) 2 × 0,3 (Meltellvoll) 2 × 0,3 (Meltellvoll) 2 × 0,3 (Meltellvoll) 2 × 0,3 (Meltellvoll) 2 × 0,3 (Meltellvoll) 2 × 0,3 (Meltellvoll)1 × 0,3 (Meltellvoll) 2 × 0,3 (Meltellvoll) 2 × 0,3 (Meltellvoll) 2 × 0,3 (Meltellvoll) 2 × 0,3 (Meltellvoll) 2 × 0,3 (Meltellvoll) 2 × 0,3 (Meltellvoll)1 × 1,5 (Meltellvoll) 2 × 0,3 (Meltellvoll) 2 × 0,3 (Meltellvoll) 2 × 0,3 (Meltellvoll) 2 × 0,3 (Meltellvoll) 2 × 0,3 (Meltellvoll) 2 × 0,3 (Meltellvoll)1 × 1,5 (Maltellvoll) 2 × 0,3 (Maltellvoll) 2 × 0,3 (Maltellvoll) 2 × 0,3 (Maltellvoll) 2 × 0,3 (Maltellvoll) 2 × 0,3 (Maltellvoll)1 × 1,5 (Maltellvoll) 2 × 0,3 (Maltellvoll) 2 × 0,3 (Maltellvoll) 2 × 0,3 (Maltellvoll)1 × 1,5 (Maltellvoll) 2 × 0,3 (Maltellvoll) 2 × 0,3 (Maltellvoll) 2 × 0,3 (Meltellvoll)1 × 1,5 (Maltellvoll) 2 × 0,3 (Maltellvoll) 2 × 0,3 (Maltellvoll) 2 × 0,3 (Maltellvoll)1 × 1,5 (Maltellvoll) 2 × 0,3 (Maltellvoll) 2 × 0,3 (Maltellvoll )1 × 1,5 (Maltellvoll) 2 × 0,3 (Maltellvoll) 2 × 0,3 (Maltellvoll)1 × 1,5 (Maltellvoll) 2 × 0,3 (Maltellvoll)1 × 1,5 (Maltellvoll) 2 × 0,3 (Maltellvoll)1 × 1,5 (Maltellvoll)1 × 1,5 (Maltellvoll)1 × 1,5 (Maltellvoll)1 × 1,5 (Maltellvoll)1 × 1,5 (Maltellvoll)1 × 1,5 (Maltellvoll)1 × 1,5 (Maltellvoll)1 × 1,5 (Maltellvoll)1 = 1,5 (Maltellvoll)1 = 1,5 (Maltellvoll)1 = 1,5 (Maltellvoll)1 = 1,5 (Maltellvoll)1 = 1,5 (Maltellvoll)1 = 1,5 (Maltellvoll)1 = 1,5 (Maltellvoll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5( Maltell voll)1 = 1,5( Maltell voll)1 = 1,5( Maltell voll)1 = 1,5( Maltell voll)1 = 1,5( Maltell voll)1 = 1,5( Maltell voll)1 = 1,5( Maltell voll)1 = 1,5( Maltell voll)1 = 0,3 (Maltell voll)1 = 0,3 (Maltell voll)1 = 0,3 (Maltell voll)1 = 0,3 (Maltell voll)1 = 0,3 (Maltell voll)1 = 0,3 (Maltell voll)1 = 0,3 (Maltell voll)1 = 0,3 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1= 1,5 (Maltell voll)1= 1,5 (Maltell voll)1= 1,5 (Maltell voll)1= 1,5 (Maltell voll)1= 1,5 (Maltell voll)1= 1,5 (Maltell voll)1= 1,5 (Maltell voll)1= 1,5 (Maltellvoll)1= 1,5 (Maltell voll)1= 1,5 (Maltell voll)1= 1,5 (Maltell voll)1= 1,5 (Maltell voll)1= 1,5 (Maltell voll)1= 1,5 (Maltell voll)1= 1,5 (Maltell voll)1= 1,5( Maltell voll)1= 1,5 (Maltell voll)1= 1,5 (Maltell voll)1= 1,5 (Maltell voll)1= 1,5 (Maltell voll)1= 1,5 (Maltell voll)1= 1,5 (Maltell voll)1= 1,5 (Maltell voll)1= 0,3 (Maltell voll)1= 0,3 (Maltell voll)1= 0,3 (Maltell voll)1= 0,3 (Maltell voll)1= 0,3 (Maltell voll)1= 0,3 (Maltell voll)1= 0,3 (Maltell voll)1= 0,3 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltellvoll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5( Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 0,3 (Maltell voll)1 = 0,3 (Maltell voll)1 = 0,3 (Maltell voll)1 = 0,3 (Maltell voll)1 = 0,3 (Maltell voll)1 = 0,3 (Maltell voll)1 = 0,3 (Maltell voll)1= 1,5 (Maltell voll)1= 1,5 (Maltell voll)1= 1,5 (Maltell voll)1= 1,5 (Maltell voll)1= 1,5 (Maltell voll)1= 1,5 (Maltell voll)1= 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltellvoll)1= 1,5 (Maltell voll)1= 1,5 (Maltell voll)1= 1,5 (Maltell voll)1= 1,5 (Maltell voll)1= 1,5 (Maltell voll)1= 1,5 (Maltell voll)1= 1,5 (Maltellvoll)1= 1,5( Maltell voll)1= 1,5 (Maltell voll)1= 1,5 (Maltell voll)1= 1,5 (Maltell voll)1= 1,5 (Maltell voll)1= 1,5 (Maltell voll)1= 1,5 (Maltell voll)1= 1,5( Maltell voll)1= 0,3 (Maltell voll)1= 0,3 (Maltell voll)1= 0,3 (Maltell voll)1= 0,3 (Maltell voll)1= 0,3 (Maltell voll)1= 0,3 (Maltell voll)1= 0,3 (Maltell voll)1= 1,5 (Maltell voll)1= 1,5 (Maltell voll)1= 1,5 (Maltell voll)1= 1,5 (Maltell voll)1= 1,5 (Maltell voll)1= 1,5 (Maltell voll)1= 1,5 (Maltellvoll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltellvoll)1 = 1,5( Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5( Maltell voll)1 = 0,3 (Maltell voll)1 = 0,3 (Maltell voll)1 = 0,3 (Maltell voll)1 = 0,3 (Maltell voll)1 = 0,3 (Maltell voll)1 = 0,3 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 0,3 (Maltell voll)1 = 0,3 (Maltell voll)1 = 0,3 (Maltell voll)1 = 0,3 (Maltell voll)1 = 0,3 (Maltell voll)1 = 0,3 (Maltell voll)1= 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1= 1,5 (Maltellvoll)1= 1,5 (Maltell voll)1= 1,5 (Maltell voll)1= 1,5 (Maltell voll)1= 1,5 (Maltell voll)1= 1,5 (Maltell voll)1= 1,5 (Maltellvoll)1= 1,5 (Maltell voll)1= 1,5( Maltell voll)1= 1,5 (Maltell voll)1= 1,5 (Maltell voll)1= 1,5 (Maltell voll)1= 1,5 (Maltell voll)1= 1,5 (Maltell voll)1= 1,5( Maltell voll)1= 1,5 (Maltell voll)1= 0,3 (Maltell voll)1= 0,3 (Maltell voll)1= 0,3 (Maltell voll)1= 0,3 (Maltell voll)1= 0,3 (Maltell voll)1= 0,3 (Maltell voll)1= 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltellvoll)1 = 1,5 (Maltellvoll)1 = 1,5 (Maltellvoll)1 = 1,5 (Maltellvoll)1 = 1,5 (Maltellvoll)1 = 1,5 (Maltellvoll)1 = 1,5 (Maltellvoll)1 = 1,5( Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5( Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 0,3 (Maltell voll)1 = 0,3 (Maltell voll)1 = 0,3 (Maltell voll)1 = 0,3 (Maltell voll)1 = 0,3 (Maltell voll)1 = 0,3 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1= 1,5 (Maltell voll)1= 1,5 (Maltell voll)1= 1,5 (Maltell voll)1= 1,5 (Maltell voll)1= 1,5 (Maltell voll)1= 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltellvoll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltellvoll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5( Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5( Maltell voll)1 = 1,5( Maltell voll)1 = 0,3 (Maltell voll)1 = 0,3 (Maltell voll)1 = 0,3 (Maltell voll)1 = 0,3 (Maltell voll)1 = 0,3 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 0,3 (Maltell voll)1 = 0,3 (Maltell voll)1 = 0,3 (Maltell voll)1 = 0,3 (Maltell voll)1 = 0,3 (Maltell voll)1= 1,5 (Maltell voll)1= 0,3 (Maltell voll)1= 0,3 (Maltell voll)1= 0,3 (Maltell voll)1= 0,3 (Maltell voll)1= 0,3 (Maltell voll)1= 0,3 (Maltell voll)1 = 1,5 (Maltell voll)1= 0,3 (Maltell voll)1= 0,3 (Maltell voll)1= 0,3 (Maltell voll)1= 0,3 (Maltell voll)1= 0,3 (Maltell voll)1= 0,3 (Maltell voll)1= 0,3 (Maltellvoll)1= 1,5 (Maltell voll)1= 0,3 (Maltell voll)1= 0,3 (Maltell voll)1= 0,3 (Maltell voll)1= 0,3 (Maltell voll)1= 0,3 (Maltell voll)1= 0,3 (Maltell voll)1= 0,3( Maltell voll)1= 1,5 (Maltell voll)1= 0,3 (Maltell voll)1= 0,3 (Maltell voll)1= 0,3 (Maltell voll)1= 0,3 (Maltell voll)1= 0,3 (Maltell voll)1= 0,3 (Maltell voll)1 = 0,3 (Maltell voll)1 = 0,3 (Maltell voll)1 = 0,3 (Maltell voll)1 = 0,3 (Maltell voll)1 = 0,3 (Maltell voll)1 = 0,3 (Maltell voll)1 = 0,3 (Maltellvoll)1 = 1,5 (Maltell voll)1 = 0,3 (Maltell voll)1 = 0,3 (Maltell voll)1 = 0,3 (Maltell voll)1 = 0,3 (Maltell voll)1 = 0,3 (Malt
Välisseadme mudeSHWM140VSWM80 - 140YSHWM80 - 140Y
Välisseadme toide-/N (üksik),50 Hz, 230 V3N- (3-faasiline 4-juhtmeline), 50 Hz, 400 V
Välisseadme sisendvõimsuse põhilüiti (kaitselüiti) *1 40 A 16 A
Kaabelduse(jhe nr x slurus (mm2))Välisseadme toide3 × Min 6 5 × Min1,5
Siseseade-välisseade *2 3 × 1,5 (polaarne) 3 × 1,5 (polaarne)
Siseseadme-välisseadme maandus *2 1 × Min 1,5 1 × Min1,5
Kaugjuhtimisseade-siseseade *3 2 × 0,3 (mittepolaarne) 2 × 0,3 (mittepolaarne)
Anela reitingVälisseade L-N (üksik)Välisseade L1-N, L2-N, L3-N (3-faasiline)*4230 V vahelduvvool230 V vahelduvvool
Siseseade-välisseade S1-S2*4230 V vahelduvvool230 V vahelduvvool
Siseseade-välisseade S2-S3*428 V alalisvool28 V alalisvool
Kaugjuhtimisseade-siseseade *4 12 V alalisvool12 V alalisvool

*1. Kasutama peab kaitselüllit, millel on vähemalt 3,0 mm ühenduse eraldus igual poolusel. Kasutage rikkevoolukaitselüllit (NV). Veenduge, et rikkevoolukaitselülit ühildub körgemate harmooniliste kiirgustega.

Kasutage kindlasti rikkevoolukaitselülit, mis ühildub körgemate harmooniliste kiirustega, sest seade on varustatud inverteriga.

Ebapiisava kaitselūliti kasutamine võib põhjustada häireid inverteri töös.

*2. Max 45 m

2,5 mm² kasutamisel max 50 m

2,5 mm² kasutamisel ja S3 eraldamisel max 80 m

*3. 10 m juhe ühendatakse kaugjuhtimispuldi külge.

*4. Joonised El ole alati maanduse vastu.

S3 terminalil on 28 V vahelduvvool S2 terminali vastu. S3 ja S1 vahel EI OLE need terminalid aga muunduri- või muu seadme poolse elektriisolatsiooniga.

Märkused: 1. Juhtmesuurused peavad vastama asjakohastele kohalikele ja riiklikele eeskirjadele.

  1. Tolteallika kaablid ning lildeseseadme / voolu temperatuuriregulaatori ja välisseadme vahelised kaablid ei tohi olla kergemad kui polükloropreenist varjestusega painduvad kaablid. (Projekt 60245 IEC 57)

  2. Ühendage liideseseadme / voolu temperatuuriregulaatori ja välisseadme vahelised kaablid kindlasti otse seadmetega (vaheühendused pole lubatud). Vaheühendused võivad põhjustada sidetörkeid. Kui vesi siseneb vaheühenduse juurest, võib see põhjustada ebapiisavat maanduse isolatsiooni või kehva elektriühendust.

(Kui vaheühendus on vajalik, võtke kindlasti meetmeid takistamaks vee sissepääsu kaablitesse.)

  1. Paigaldage maandus teistest juhtmetest pikem.

  2. Ärge moodustage süsteemi toiteallikaga, mida lülitatakse sageli sisse ja välja.

  3. Kasutage toitesüsteemis isekustuvaid jaotuskaableid.
  4. Juhtige kaablid õigesti, et nad ei puutuks kokku plekiservade või kruviotstega.

MITSUBISHI Ecodan PUZ-SWM100VAA - ETTEVAATUST! - 1

flowchart
graph TD
    A["Toiteallikas"] --> B["Isolaator"]
    B --> C["Välisseade"]
    C --> D["S1"]
    C --> E["S2"]
    C --> F["S3"]
    D --> G["3-pooliline isolator"]
    E --> G
    F --> G
    G --> H["S1 Siseseade (Liideseseade / voolu tempera-tuuriregulaator)"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style H fill:#ccf,stroke:#333

MITSUBISHI Ecodan PUZ-SWM100VAA - ETTEVAATUST! - 2

HOIATUS!

- A-kontrolli kaabelduse puhul on S3 terminalis kõrgepinge potentsiaal, mille põhjuseks on elektrisüsteemi selline ehitus, kus toiteliini ja sidesignaali liini vahel puudub elektriisolatsioon. Seetõttu tuleb toide hoolduse ajaks välja lülitada. Lisaks ärge puudutage terminale S1, S2 või S3, kui toide on sisse lülitatud. Kui siseja välisseadme vahel tuleb kasutada isolaatorit, kasutage 3-poolilist tüüpi.

Ärge ühendage kunagi toilejuhet või sise-/välisühenduse juhet, muidu võib tagajärjeks olla suits, tulekahju või sidehäire.

8.1. Enne kontrollkäivitust

Pärast sise- ja välisseadmete paigaldamise ning juhtmete ja torude paigaldamise löpetamist kontrollige külmaaine lekkimist, toite- vöi kontrolljuhtmestilku kinnitamist, vale polaarsust ja ühe faasi ühendamatust toites.
▶ Kasutage 500-voldist megaoommeetrit, et kontrollida, kas takistus tolteterminalide ja maanduse vahel on vähemalt 1 MΩ.
- Ärge tehke seda kontrolli kontrolljuhtmestikuga (madalpingevooluring) terminalides.

MITSUBISHI Ecodan PUZ-SWM100VAA - Enne kontrollkäivitust - 1

HOIATUS!

Ärge kasutage välisseadet, kui isolatsiooni takistus on vähem kui 1 MΩ.

Isolatsioonikindlus

Pärast paigaldamist või toiteallika pikaajalist eemaldamist seadmest langeb isolatsioonitakistus alla 1 MΩ, sest kompressorisse koguneb külmaainet. Tegemist ei ole rikkega. Viige läbi järgmised protseduurid.

  1. Eemaldage kompressori küljest juhtmed ja möötke kompressori isolatsioonitakistust.
  2. Kui isolatsioonitakistus on alla 1 MΩ, siis on kompressoris rike või takistus kukkus külmaaine kogunemise tõttu kompressorisse.
  3. Pärast juhtmete ühendamist kompressori külge hakkab kompressor toite sisselülitamisel soojenema. Pärast toite andmist alltoodud ajaperioodi vältel möötke isolatsioonitakistust uuesti.
  4. Isolatsioonitakistus langeb külmaaine kogunemise töttu kompressorisse. Takistus tõuseb üle 1 MΩ pärast kompressori soojendamist 4 tunni vältel. (Soojendamiseks vajalik aeg varieerub sõltuvalt atmosfääritingimustest ja külmaaine kogunemisest.)

8.2. Kontrollkäivitus

8.2.1. Kaugjuhtimine

Vaadake siseseadme paigaldusjuhendit.

Märkus:

Mönikord vöib sulamisel tekkiv aur meenutada välisseadmest tõusvat suitsu.

9. Erifunktsioonid

MITSUBISHI Ecodan PUZ-SWM100VAA - Erifunktsioonid - 1

flowchart
graph LR
    A["SW1"] --> B["X"]
    B --> C["Orange"]
    B --> D["Blue"]
    B --> E["Purane"]
    C --> F["CNDM"]
    D --> F
    E --> F
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
    style E fill:#cff,stroke:#333
    style F fill:#ffc,stroke:#333

Ⓐ Ahela skeemi näide (vähese müra režlim)
© Kohapealne korraldus
© Väline sisendadapter (PAC-SC36NA-E)
X: Relee

MITSUBISHI Ecodan PUZ-SWM100VAA - Erifunktsioonid - 2

flowchart
graph TD
    A["SW2"] --> B["X"]
    A --> C["Y"]
    D["SW3"] --> E["X"]
    D --> F["Y"]
    B --> G["Orange"]
    C --> G
    E --> G
    F --> G
    G --> H["CNDM"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style D fill:#f9f,stroke:#333
    style H fill:#ccf,stroke:#333

Ⓐ Ahela skeemi näide (nõudefunktsioon)
© Kohapealne korraldus
X, Y: Relee

© Välisseadme juhtpaneel
© Max 10 m
© Relee toide

  • Et kompressor kogunenud külmaainega käima panna, peab kompressorit vähemalt 12 tundi soojendama, et rikkeid vältida.
  • Kui isolatsioonitakistus töuseb üle 1 MΩ, siis ei ole kompressoris riket.

MITSUBISHI Ecodan PUZ-SWM100VAA - Erifunktsioonid - 3

ETTEVAATUST!

  • Kompressor ei tööta, kui toite faasiühendus ei ole öige.
  • Lülitage toide sisse vähemalt 12 tundi enne seadme töölepanekut.
  • Kui seade tööle panna kohe pärast toitesüsteemi sisselülitamist, vöib see sisemistele osadele tösiseid kahjustusi tekitada. Hoidke toitelüliti tööhooajal sisse lülitatuna.
  • Järgmisel kahel tingimusel El pruugi välisseade töötada, et kaitsta kompressorit.

- Välisseade pole mönda aega saanud elektritoidet.

- Temperatuur on alla külmumispunkti.

Seadme töötamiseni vöib kuluda kuni 12 tundi.

▶ Kontrollida tuleb ka järgmist.
- Välisseadmes ei ole rikkeid. Välisseadme juhtkilbi LED1 ja LED2 vilguvad, kui välisseadmes on rike.
• Gaasi ja vedeliku sulgeventiilid on täiesti lahti.
- DIP lülituspaneeli pinda välisseadme juhtkilbis katab kaitsekate. Eemaldage kaitsekate, et DIP lüliteid oleks lihtne kasutada.
- Välisseadmes ei ole rikkeid. Välisseadme juhtkilbi LED1 ja LED2 vilguvad, kui välisseadmes on rike.
• Gaasi ja vedeliku sulgeventiilid on täiesti lahti.
- DIP lülituspaneeli pinda välisseadme juhtkilbis katab kaitsekate. Eemaldage kaitsekate, et DIP lüliteid oleks lihtne kasutada.

9.1. Vähese müra režiim (kohapealne modifikatsioon) (Fig. 9-1)

9.1.1. CNDM-liitmiku kasutamine (valikuline)

Järgmise modifikatsiooni tegemisel saab vähendada välisseadme mürataset. Vähese müra režiim aktiveerub silis, kui välisseadme juhtkilbis asuvale CNDM-konnektorile (valikuline) lisatakse möni kaubandusvörgust hangitud taimer või toitelüliti (ON/OFF) kontaktsisend.

• See võimalus varieerub sõltuvalt välistemperatuurist ja muudest tingimustest.
① Löpetage ahel, nagu näidatud, kasutades välist sisendadapterit (PAC-SC36NA-E). (valikuline)
② SW7-1 (välisseadme juhtkilp): OFF (Väljas)
③ SW1 ON (SEES): Vähese müra režiim
SW1 OFF (VÄLJAS): Tavaline töö

9.1.2. Kaugjuhtimine

Vaadake siseseadme paigaldusjuhendit.

9.2. Nõudefunktsioon (kohapealne modifikatsioon) (Fig. 9-2)

Järgmist muudatust läbi viies võite energiatarbimist vähendada 0–100% tavapä-rasest tarbest.

Nõudefunktsioon aktiveerub siis, kui välisseadme juhtkilbis asuvale CNDM-konnektorile (valikuline) lisatakse möni kaubandusvörgust hangitud taimer või toitelülitli (ON/OFF) kontaktsisend.

① Lõpetäge ahel, nagu näidatud, kasutades välist sisendadapterit (PAC-SC36NA-E). (valikuline)

② Kui paigaldate välisseadme juhtkilpi SW7-1, saate energiatarvet (vörreldes tava-pärase tarbimisega) piirata, nagu allpool näidatud.

SW7-1 SW2 SW3 Energialarve
Nõu-defunkt-sioonON (SEES)OFF(Väljas)OFF(Väljas)100%
ON(SEES)OFF(Väljas)75%
ON(SEES)ON(SEES)50%
OFF(Väljas)ON(SEES)0% (Seis)

9.3. Külmaaine kogumine (allapumpamine)

Sise- või välisseadme teisaldamisel toimige külmaaine kogumiseks järgmiselt.

① Toitevool (kaitselüliti).

* Kui toide on sisse lüllitatud, siis veenduge, et kaugjuhtimispuldil ei oleks teadet „CENTRALLY CONTROLLED“ (KESKJUHTIMISEL). Kui näete kirja „CENTRALLY CONTROLLED“ (KESKJUHTIMISEL), siis ei saa külmaaine kogumist (allapumpamist) tavapåraselt läbi viia.
* Sise- ja välisseadme side käivitumiseks kulub umbes 3 minutit pärast toite (kaitselūliti) sisselūlitumist. Alustage pumba väljalūlitamisprotseduuri 3 kuni 4 minutit pärast toite (kaitselūliti) sisselūlitamist (ON).
* Mitme seadme juhtimise korral lahutage enne toite sisselülitamist põhisise- seadme ja alamsiseseadme vaheline juhtmestik. Üksikasju vaadake sisesead- me paigaldusjuhendist.

②Pärast vedelike sulgeventiili sulgemist lülitage välisseadme juhtkilbis SWP lüliti asendisse ON (SEES). Kompressor (välisseade) ja ventilaatorid (sise- ja välisseadmed) hakkavad tööle ja algab külmaaine kogumise toiming. Põlevad välisseadme juhtkilbil olevad LED1 ja LED2.

* Lülitage SWP lülti (kiirnupu tüüpi) asendisse ON (SEES) alles pärast seadme seiskamist. Isegi kui seade seisatakse ja SWP lülti viakse asendisse ON (SEES) vähem kui 3 minutit pärast kompressori seiskumist, ei saa külmaaine kogumise toimingut läbi viila. Oodake, kuni kompressor on 3 minutit seisnud, ja viige siis SWP lülti uuesti asendisse ON (SEES).

③ Kuna seade seiskub automaatselt 2 kuni 3 minuti pärast, kui külmaaine kogumise toiming on löpetatud (LED1 väljas, LED2 põleb), siis sulgege gaasi sulgeventiil kiiresti. Kui LED1 põleb ja LED2 on väljas ja välisseade on seisatud, siis ei viida külmaaine kogumist õigesti läbi. Avage vedelike sulgeventiil täielikult ja korrake sammu ②, kui möödunud on 3 minutit.
* Kui külmaaine kogumise toiming on tavapāraselt lōpule viidud (LED1 väljas, LED2 põleb), siis jääb seade seisatuks kuni toite väljalülitamiseni.
④ Lülitage toide välja (kaitselüliti).
* Arvestlage, et kui torustiku pikendus on väga pikk ja külmaaine kogus suur, siis ei pruugi allapumpamine võimalik olla. Allapumpamist läbi viiles veenduge, et madal rõhk langetatakse ligi 0 MPa (mõõdik).

MITSUBISHI Ecodan PUZ-SWM100VAA - Külmaaine kogumine (allapumpamine) - 1

HOIATUS!

  • Külmaainet alla pumbates peatage kompressor enne külmaaine torude lahtiühendamist. Kompressor vöib löhkeda, kui sellesse pääseb öhk vmt.
  • Ärge tehke allapumpamist gaasilekke korral. Ōhu või muude gaaside sissevõtt põhjustab jahutustsüklis ebanormaalselt kõrget rõhku, mis võib põhjustada plahvatuse või vigastuse.

10. Süsteemi juhtimine

Määrake külmaaine kohanäitaja välisseadme DIP lülitiga.

SW1 funktsioonide seadistus

SW1 seadistuskülmaaineaadress
ON (SEES)OFF (VÄLJAS)3 4 5 6 700
ON (SEES)OFF (VÄLJAS)3 4 5 6 701
ON (SEES)OFF (VÄLJAS)3 4 5 6 702
SW1 seadistuskülmaaine aadress
ON (SEES)OFF (VÄLJAS)3 4 5 6 703
ON (SEES)OFF (VÄLJAS)3 4 5 6 704
ON (SEES)OFF (VÄLJAS)3 4 5 6 705

Märkus:

a) Ühendada saab kuni 6 seadet.
b) Valige köik sama mudeliga seadmed.
c) Siseseadme kiiplüliti seadistamiseks vaadake siseseadme paigaldusju hendit.

11. Spetsifikatsioonid

VälismudelPUZ-SWM60VAAPUZ-SWM80VAA PUZSWM100VAA PUZSWM120VAA PUZ-SWWM140VAA
Toide V/faas/Hz 230/ühene/50
Mõõdud (L × K × S) mm1050 × 1040 × 480
Helivõimsuse tase *1 (kütmine)dB (A)54 58
VälismudelPUZ-SHWM60VAAPUZ-SHWM80VAA PUZ-SHWM100VAA PUZ-SHWM120VAA PUZ-SHWM140VAA
Toide V/faas/Hz 230/ühene/50
Mõõdud (L × K × S) mm 1050 × 1040 × 480
Helivõimsuse tase *1 (kütmine)dB (A)54 58
VälismudelPUZ-SWM80YAAPUZ-SWM100YAAPUZ-SWM120YAAPUZ-SWM140YAA
Toide V/faas/Hz400/kolmene/50
Mõõdud (L × K × S) mm1050 × 1040 × 480
Helivõimsuse tase *1 (kütmine)dB (A)54 58
VälismudelPUZ-SHWM80YAAPUZ-SHWM100YAAPUZ-SHWM120YAAPUZ-SHWM140YAA
Toide V/faas/Hz400/kolmene/50
Mõõdud (L × K × S) mm1050 × 1040 × 480
Helivõimsuse tase *1 (kütmine)dB (A)54 58

*1 Möödetud nimitöösagedusel.

kinnitab oma ainuvastutusel, et allpool toodud elu-, äri- ja kergtööstuskeskkondades kasutamiseks möeldud kliimaseadmed ja soojuspumbad:

Originaaljuhend on ingliskeelne. Muudes keeltes versioonid on originaali tõlked.

MITSUBISHI Ecodan PUZ-SWM100VAA - Spetsifikatsioonid - 1

ETTEVAATUST!

  • Külmaaine leke võib põhjustada lämbumist. Tuulutamine standardi EN378-1 kohaselt.
  • Mähkige torude ümber kindlasti isolatsiooni. Vahetu kontakt paljaste torudega võib põhjustada põletusi või külmakahjustusi.
  • Hoiduge patareide tahtmatust allaneelamisest, ärge kunagi pange ühelgi põhjusel patareisid suhu.
  • Patarei allaneelamine võib põhjustada lämbumist ja/või mürgitust.
  • Paigaldage seade jäigale struktuurile, et vältida ülemäärast tööheli ja vibreerimist.
    • A-filtriga helirōhu tase on madalam kui 70 dB.
  • Seade on möeldud kasutamiseks asjatundjatele ja väljaöppe läbinud kasutajatele poodides, kergtööstuses ja taludes ning kommertskasutuseks tavaisikute poolt.

Sisukord Klõpsake pealkirjal, et sellele juurde pääseda
Juhendi assistent
Toetatud Anthropic
Ootan teie sõnumit
Tooteteave

Kaubamärk : MITSUBISHI

Mudel : Ecodan PUZ-SWM100VAA

Kategooria : Kliimaseade