Ecodan PUZ-SWM100VAA - климатик MITSUBISHI - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството Ecodan PUZ-SWM100VAA MITSUBISHI в PDF формат.
Въпроси на потребители за Ecodan PUZ-SWM100VAA MITSUBISHI
0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.
Задайте нов въпрос за това устройство
Изтеглете инструкциите за вашия климатик в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си Ecodan PUZ-SWM100VAA - MITSUBISHI и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. Ecodan PUZ-SWM100VAA на марката MITSUBISHI.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ Ecodan PUZ-SWM100VAA MITSUBISHI
За безопасно и правилно използване, прочетете внимателно това ръководство и ръководството за монтаж на вътрешното тяло, преди да монти- рате външното тяло. Версията на английски език е оригинал. Версиите на други езици са превод от оригинала.
NAVOD NA INSTALACIU
PRE MONTÉRA
bg Посетете горепосочения уебсайт, за да изтеглите ръководства, като изберете име на модел и след това – език.
- Мерки за безопасност .... 1
- Място за монтаж....9
- Монтиране на външното тяло....12
- Монтиране на тръбите за хладилен агент ....13
- Дейности по отводнителните тръби....18
-
Водопроводни тръби 18
-
Електрически работи ....22
- Пробно пускане в действие .....24
- Специални функции ..... 24
- Управление на системата ....25
- Спецификации .....26

Забележка: Този символ се отнася само за страните от Европейския съюз.
Този символ е съгласно директива 2012/19/ЕС, член 14, Информация за потребители и Приложение IX.
Вашият продукт MITSUBISHI ELECTRIC е проектиран и произведен с висококачествени материали и компоненти, които могат да се рециклират и да се използват отново.
Този символ означава, че електрическото и електронното оборудване, в края на експлоатационния му живот, трябва да се изхвърля отделно от битовите отпадъци. Моля, изхвърлете това оборудване в локалния общински пункт за рециклиране/събиране на отпадъци.
В държавите от Европейския съюз има системи за разделно събиране на излезли от употреба електрически и електронни продукти.
Призоваваме ви да ни помогнете да запазим планетата чиста – тя е нашият дом!

ВНИМАНИЕ:
▶ Преди да монтирате тялото, се уверете, че сте прочели всички „Мерки за безопасност“.
▶ Моля, уведомете или получете съгласие от снабдителните дружества, преди свързването към системата.
▶ Оборудване, което отговаря на IEC/EN 61000-3-12 (PUZ-SWM·VAA/PUZ-SHWM·VAA)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Описва предпазните мерки, които трябва да се спазват, за да се предотврати опасността от нара- няване или смърт на потребителя.

ВНИМАНИЕ:
Описва предпазните мерки, които трябва да се спазват, за да се предотврати повреда на тялото.
След приключването на монтажа, обяснете на клиента „Мерките за безопасност“, употребата и поддръжката на тялото според информацията в ръководството за експлоатация и извършете пробно пускане в действие, за да се уверите в нормалната работа. Както ръководството за монтаж, така и ръководството за експлоатация трябва да се предоставят на потребителя за съхранение. Тези ръководства трябва да бъдат предадени на следващите потребители.

: Обозначава част, която трябва да се заземи.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Внимателно прочетете етикетите, прикрепени към основното тяло.
© : Указва предупреждения и символи за внимание при използване на хладилен агент R32.
ЗНАЧЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ ВЪРХУ ТЯЛОТО
| ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ(Опасност от пожар) | Този символ се отнася само за хладилен агент R32. Типът хладилен агент е изписан на табелката на външното тяло.Ако хладилният агент е R32, това тяло използва запалим хладилен агент.Ако има изтичане на хладилен агент и той влезе в контакт с огън или нагревателна част, това ще създаде вреден газ и има опасност от пожар. | |
| Преди работа прочетете внимателно РЪКОВОДСТВОТО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ. | ||
| Обслужващият персонал е задължен да прочете внимателно РЪКОВОДСТВОТО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ и РЪКОВОДСТВОТО ЗА МОНТАЖ преди работа. | ||
| Допълнителна информация е достъпна в РЪКОВОДСТВОТО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ, РЪКОВОДСТВОТО ЗА МОНТАЖ и други подобни. | ||

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
- Тялото не трябва да се монтира от потребителя. Извикайте дилър или оторизиран техник да монтира тялото. Ако тялото е монтирано неправилно, това може да причини изтичане на вода, токов удар или пожар.
- За монтажните работи следвайте инструкциите в ръководството за монтаж и използвайте инструменти и тръбни елементи, специално произведени за употреба с хладилен агент R32. Налягането на хладилния агент R32 в системата HFC е 1,6 пъти по-голямо от това на обичайните хладилни агенти. Ако се използват тръбни компоненти, които не са проектирани за хладилния агент R32, и тялото не е монтирано правилно, тръбите
може да се спукат и да причинят щети или нара- нявания. В допълнение, може да възникне изти- чане на вода, токов удар или пожар.
- При монтаж на климатика използвайте подходящо защитно оборудване и инструменти за безопасност. Неспазването на тази инструкция може да доведе до наранявания.
- Тялото трябва да се монтира в съответствие с инструкциите, за да се сведе до минимум рискът от повреда от земетресения, тайфуни или силни ветрове. Неправилно монтираното тяло може да падне и да причини щети или наранявания.
• Тялото трябва да е здраво монтирано върху
конструкция, която може да издържи теглото му. Ако тялото е монтирано върху нестабилна конструкция, то може да падне и да причини повреда или наранявания.
- Ако външното тяло е монтирано в малко помещение, трябва да се вземат мерки, за да се предотврати превишаване на безопасната граница на концентрацията на хладилния агент в случай на теч. Консултирайте се с дилър за подходящите мерки, с които да се предотврати превишаването на допустимата концентрация. Ако възникне теч на хладилен агент и границата на концентрация бъде превишена, това може да доведе до опасност поради липса на кислород в помещението.
- Проветрете помещението, ако изтече хладилен агент по време на работа. Ако хладилен агент попадне в контакт с пламък, ще се отделят отровни газове.
- Всички електрически работи трябва да се извършват от квалифициран техник съгласно местните разпоредби и указанията, дадени в това ръководство. Телата трябва да се захранват от собствени силови линии и трябва да се използват правилни напрежение и прекъсвачи. Силови линии с недостатьчен капацитет или неправилни електрически работи може да доведат до токов удар или пожар.
- Този уред е предназначен за използване от експерти или обучени потребители в магазини, в леката промишленост и във ферми, или за търговска употреба от неспециалисти.
- Използвайте неокислена фосфорна мед С1220 за произведени от мед или медни сплави безшевни тръби, за да свържете тръбите за хладилен агент. Ако тръбите не са свързани правилно, тялото няма да бъде заземено правилно и това може да доведе до токов удар.
- Използвайте само посочените кабели за окабеляване. Свързването на проводниците трябва да се изпълни безопасно без прилагане на опън върху клемните връзки. Също така, никога не снаждайте кабели за окабеляване (освен ако не е изрично упоменато в този документ).
Неспазването на тези инструкции може да доведе до прегряване или пожар.
- Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се подмени от производителя, негов сервизен агент или лица с подобна квалификация, за да се избегнат рискови ситуации.
- Уредът трябва да бъде монтиран в съответствие с националните разпоредби за окабеляване.
- Покриващит панел на клемореда на външното тяло трябва да се закрепи здраво. Ако покрива- щият панел е монтиран неправилно и в тялото влезе прах и влага, това може да доведе до то- ков удар или пожар.
- Когато монтирате или премествате, или обслужвате външното тяло, използвайте само посочения хладилен агент (R32) за зареждане на линиите за хладилен агент. Не смесвайте с друг хладилен агент и не позволявайте в линиите да остане въздух.
Ако въздух се смеси с хладилния агент, това може да стане причина за необичайно високо налягане в линията за хладилен агент и може да доведе до експлозия или други рискови ситуации.
Употребата на хладилен агент, различен от из- рично упоменатия за системата, ще доведе до
механична повреда, неправилно функциониране на системата или повреда на тялото. В най-лошия случай това може сериозно да възпрепятства осигуряването на безопасността на продукта.
- Използвайте само аксесоари, разрешени от Mitsubishi Electric, и извикайте дилър или оторизиран техник да ги монтира. Ако аксесоарите са монтирани неправилно, това може да причини изтичане на вода, токов удар или пожар.
- Не правете промени по тялото. Консултирайте се с дилър за ремонтите. Ако измененията или ремонтите не се изпълнят правилно, това може да доведе до изтичане на вода, токов удар или пожар.
- Потребителят никога не трябва да се опитва да ремонтира тялото или да го прехвърля на друго място. Ако тялото е монтирано неправилно, това може да причини изтичане на вода, токов удар или пожар. Ако външното тяло трябва да бъде ремонтирано или преместено, обърнете се към дилър или оторизиран техник.
- След приключването на монтажа проверете за течове на хладилен агент. Ако има изтичане на хладилен агент в помещението и той влезе в контакт с пламъка на нагревател или преносима готварска печка, ще бъдат освободени отровни газове.
- Когато отваряте или затваряте крана под температури на замръзване, хладилният агент може да изтече от хлабината между стеблото и корпуса на крана, което да доведе до наранявания.
- Не използвайте средства за ускоряване на процеса на размразяване или за почистване, различни от тези, препоръчани от производителя.
- Уредът трябва да се съхранява в помещение без постоянно действащи източници на запалване (напр. открити пламъци, работещ газов уред или работает електрически нагревател).
- Не пробивайте и не изгаряйте.
- Имайте предвид, че хладилните агенти може да не съдържат миризма.
◎ Тръбите трябва да са защитени от физическа повреда. - Монтирането на тръби трябва да е сведено до минимум.
- Националните разпоредби относно газта трябва да се спазват.
- Пазете изискваните вентилационни отвори от запушване.
He използвайте нискотемпературна спояваща сплав в случай на заваряване на тръбите на хладилния агент.
Задължително проветрявайте помещението достатьчно при извършване на запоителни дейности. Уверете се, че наблизо не се намират опасни или запалими материали.
Когато извършвате дейностите в затворено помещение, малко помещение или подобно място, предитова се уверете, че няма течове на хладилен агент.
Ако хладилният агент изтича и се натрупва, може да се запали или да се отделят отровни газове.
© Уредът трябва да се съхранява в добре про-ветрива зона, където размерът на помещението съответства на площа, посочена за работа.
☐ Дръжте уреди, работещи с газ, електрически нагреватели и други източници на пламък (източници на запалване) далеч от мястото, където ще се извършват монтажни, ремонтни и други дейности с външното тяло.
Ако хладилен агент попадне в контакт с пламък, ще се отделят отровни газове.
- Не пушете по време на работа или транспортиране.
1.1. Преди монтаж

ВНИМАНИЕ:
- Не използвайте тялото в необичайна среда. Ако външното тяло е монтирано в зони, изложени на пара, летливи маслени (включително машинно масло) или серни газове, зони, изложени на високо съдържание на сол, като морско крайбрежие, или в зони, където тялото ще бъде покрито от сняг, производителността може да бъде намалена значително и вътрешните части могат да се повредят.
- Не монтирайте тялото на места, където горими газове могат да изтекат, да се произвеждат, вливат или натрупват. Ако около тялото се натрупа запалим газ, това може да доведе до пожар или експлозия.
- Външното тяло отделя конденз в режим на отопление. Непременно осигурете отводняване около външното тяло, ако такъв конденз е вероятно да причини повреда.
-
Свалете прикрепящия компонент на компресора, като спазвате ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕТО, указано върху тялото. Стартирането на тялото с монтиран прикрепящ компонент ще повиши нивата на шума.
-
Когато тялото се монтира в болница или комуникационен офис, трябва да бъдете подготвени за шум и електронна интерференция. Инвертори, домакински уреди, високочестотно медицинско оборудване и радиокомуникационно оборудване могат да причинят повреда или неизправност на външното тяло. Външното тяло може да оказва влияние и върху медицинско оборудване, като смущава здравните грижи и комуникационното оборудване и влошава качеството на екранното изображение.
- Когато тялото работи, от удължителната тръба може да се усещат вибрации или да се чува звук от движението на хладилния агент. Избягвайте да монтирате тръбата в близост до тънки стени и осигурете надеждна шумоизолация на тръбите или предприемете други подобни мерки.
1.2. Преди монтаж (преместване)

ВНИМАНИЕ:
- Бъдете изключително внимателни при транспортиране и монтиране на телата. За преместване на тялото са необходими две или повече лица, тъй като то тежи 20 kg или повече. Не хващайте опаковъчните ленти. Носете предпазни ръкавици, за да извадите тялото от опаковката и да го преместите, тъй като може да нараните ръцете си на ребрата или на ръба на други части.
-
Изхвърлете опаковъчните материали по безопасен начин. Опаковъчните материали, като гвоздеи и други метални или дървени части, могат да причинят пробождане или други наранявания.
-
Основата и приставките на външното тяло трябва периодично да се проверяват за разхлабване, напукване или други повреди. Ако такива дефекти се оставят непоправени, тялото може да падне и да причини щети или наранявания.
- Не почиствайте външното тяло с вода. Това може да доведе до токов удар.
- Затегнете всички конусни гайки според спецификацията с помощта на динамометричен ключ. Ако пренатегнете, конусната гайка може да се счупи след продължителен период от време и хладилният агент може да изтече.
1.3. Преди електрически работи

ВНИМАНИЕ:
- Непременно монтирайте прекъсвачи. Ако не бъдат монтирани, това може да доведе до токов удар.
- За кабели към електрическата мрежа използвайте стандартни кабели с достатъчен капацитет. В противен случай това може да доведе до късо съединение, прегряване или пожар.
-
При монтиране на кабели към електрическата мрежа не прилагайте опън върху кабелите. Ако връзките са разхлабени, кабелите може да се скъсат или прекъснат, което може да доведе до прегряване или пожар.
-
Тялото трябва непременно да се заземи. Не свързвайте заземяващия кабел към газопроводи или водопроводи, гръмоотводи или заземителни кабели на телефонната мрежа. Ако тялото не е правилно заземено, това може да доведе до токов удар.
- Използвайте прекъсвачи (прекъсвач за утечка към земя, изолиращ прекъсвач (+В предпазител) и прекъсвач с лят корпус) с посочения капацитет. Ако капацитетът на прекъсвача е по-голям от по-сочения, може да възникне повреда или пожар.
1.4. Преди стартиране на пробното пускане

ВНИМАНИЕ:
- Включете главния захранващ превключвател повече от 12 часа, преди да започнете експлоатацията. Стартирането на експлоатацията точно след включване на захранващия превключвател може сериозно да повреди вътрешните части. Дръжте главния захранващ превключвател включен по време на експлоатационния сезон.
- Преди стартиране на експлоатацията проверете дали всички панели, предпазни средства и други защитни части са монтирани правилно. Въртящи се части, горещи части или части под високо напрежение могат да причинят наранявания.
-
Не докосвайте превключвателите с мокри ръце. Това може да доведе до токов удар.
-
Не докосвайте тръбите за хладилен агент с голи ръце по време на експлоатация. Тръбите за хладилен агент са горещи или студени в зависимост от състоянието на течащия хладилен агент. Ако докоснете тръбите, може да получите изгаряния или измръзвания.
- След спиране на експлоатацията непременно изчакайте най-малко пет минути, преди да изключите главния захранващ превключвател. В противен случай може да възникне изтичане на вода или повреда.
1.5. Използване на външни тела с хладилен агент R32

ВНИМАНИЕ:
- Използвайте неокислена фосфорна мед C1220 за произведени от мед или медни сплави безшевни тръби, за да свържете тръбите за хладилен агент. Уверете се, че вътрешната страна на тръбите е чиста и не съдържа вредни замърсители, като например серни съединения, окислители, остатъци или прах. Използвайте тръби с посочената дебелина. (Вижте 4.1.) Имайте предвид следното, ако използвате повторно съществуващи тръби, които са били напълнени с хладилен агент R22.
- Подменете съществуващите конусни гайки и отново скосете всички скосени части.
- Не използвайте тънки тръби. (Вижте 4.1.)
- Съхранявайте тръбите, които ще използвате по време на монтажа, на закрито и дръжте двата края запечатени до самия момент на спояване. (Оставете ъгловите съединения и т.н. в тяхната опаковка.) Ако прах, частици или влага проникнат в линиите за хладилен агент, това може да доведе до влошаване на качеството на маслото или повреда на компресора.
- Използвайте естерно масло, етерно масло, алкилбензеново масло (малко количество) като хладилно масло, приложено към скосените участьи. Ако минерално масло се смеси с хладилно масло, това може да доведе до влошаване на качеството на маслото.
- Обслужването трябва да се извършва само според препоръките на производителя.
- Не използвайте хладилен агент, различен от R32. Ако се използва друг хладилен агент, хлорът ще влоши качеството на маслото.
- Използвайте следните инструменти, специално проектирани за използване с хладилен агент R32. За използването на хладилния агент R32 са необходими следните инструменти. Свържете се с най-близкия дилър, ако имате въпроси.
| Инструменти (за R32) | |
| Манометър Конусна дъска | |
| Заряден маркуч Уред за настройване на размера | |
| Детектор за изтичане на газ | Адаптер за вакуумна помпа |
| Динамометричен ключ | Електронна везна за зареждане на хладилен агент |
- Задължително използвайте правилните инструменти. Ако прах, частици или влага проникнат в линиите за хладилен агент, това може да доведе до влошаване на качеството на хладилното масло.
- Работите трябва да се изпълняват по контролирана процедура, така че да се сведе до минимум рискът от наличие на запалим газ или пари по време на извършване на работите.
Продължава на следващата страница.
- Преди започване на работа със системи, съдържащи запалими хладилни агенти, са необходими проверки за безопасност, за да се гарантира, че рискът от възпламеняване е сведен до минимум. Преди извършване на ремонтни работи върху охлаждащите системи трябва да бъдат изпълнени действията от ① до ⑤.
① Целият персонал по поддръжката и другите, работещи наоколо, трябва да бъдат инструктирани относно естеството на извършваната работа. Трябва да се избягва работа в затворени пространства. Зоната около работното пространство трябва да бъде разделена. Уверете се, че са обезпечени безопасности условия на труд в зоната чрез контрол на запалимите материали.
② Зоната трябва да бъде проверявана с подходящ детектор за наличие на хладилен агент преди и по време на работа, за да се гарантира, че техникът е запознат с потенциално токсични или запалими атмосфери. Уверете се, че използваното оборудване за откриване на теч е подходящо за всички приложими хладилни агенти, т.е. не образува искри, уплътнено е по подходящ начин или е взриво-безопасно.
③ Ако трябва да се извършват огнеопасни работи по хладилното оборудване или свързаните с него части, трябва да е осигурено на разположение подходящо пожарогасително оборудване.
Поставете пожарогасител със сух прах или CO2 в близост до зоната за зареждане.
④ Лице, което извършва работи по хладилната система, включващи разкриване на тръби, не трябва да използва каквито и да е източници на запалване по начин, който може да доведе до риск от пожар или експлозия. Всички възможни източници на запал -ване, включително пушенето на цигари, трябва да се държат достатъчно далеч от мястото на монтаж, ремонт, демонтаж и изхвърляне, по време на които в околното пространство може да бъде изпуснат хладилен агент. Преди започване на работа зона -та около оборудването трябва да се проучи, за да се провери дали няма запалими опасни материали или риск от възпламеняване. Трябва да се поста -вят знаци „Пушенето забранено“.
⑤ Мястото на работа трябва да е на открито или да е осигурено подходящо проветрение, преди да започнете да работите в системата или да извършвате огнеопасни работи. Степента на вентилация трябва да се поддържа през цялото време, докато се извършват работите. Вентилацията трябва безопасно да разнася изпуснатото количество хладилен агент и за предпочитане – да го изхвърля навън в атмосферата.
- При смяна на електрически компоненти те трябва да са подходящи за целта и да съответстват на техническите характеристики. Винаги трябва да се спазват указанията на производителя за поддръжка и обслужване. Ако имате въпроси, свържете се с техническия отдел на производителя за помощ.
За инсталации, използващи запалими хладилни агенти, се прилагат следните проверки:
- Зареденото количество е в съответствие с размера на помещението, в което се монтират частите, съдържащи хладилен агент.
- Вентилационните съоръжения и изходите работят ефективно и не са запушени.
- Надписите и знаците по оборудването са видими и четливи. Надписите и знаците, които са нечетливи, трябва да бъдат поправени.
- Тръбата за хладилен агент или компонентите са монтирани на място, където няма вероятност да бъдат изложени на някакво вещество, което да причини корозия на компоненти, съдържащи хладилен агент, освен ако компонентите не са изградени от материали, които по своите характеристики са устойчиви на корозия или са подходящо защитени срещу корозия.
- Ремонтът и поддръжката на електрическите компоненти трябва да включват първоначални проверки на безопасността, както и процедури за проверка на компонентите. Ако има повреда, която може да компрометира безопасността, тогава към веригата не трябва да се подава електрозахранване, докато повредата не бъде отстранена в достатъчна степен. Ако повредата не може да бъде незабавно отстранена, но оборудването е необходимо да продължи работата си, трябва да се приложи подходящо временно решение. Това трябва да се докладва на собственика на оборудването, така че всички страни да бъдат уведомени.
Първоначалните проверки на безопасността включват следното:
- кондензаторите да се разредят: това трябва да се направи по безопасен начин, за да се избегне вероятността от създаване на искри;
- няма открити електрически компоненти и проводници под напрежение по време на зареждането, изтеглянето на хладилен агент или продухването на системата;
- електрическото заземяване е непрекъснато.
Продължава на следващата страница.
- По време на ремонт на запечатани компоненти, всички източници на електрозахранване трябва да бъдат изключени от оборудването, по което се работи, преди отстраняване на запечатаните капаци и т.н. Ако е абсолютно необходимо да бъде подадено електрическо захранване към оборудването по време на обслужване, тогава в най-критичната точка трябва да се постави по - стоянно работещ детектор за откриване на теч, за да предупреди за потенциално опасна ситуация.
- Трябва да се обърне специално внимание на следното, за да се гарантира, че при работа върху електрически компоненти корпусът няма да бъде променен по начин, който да наруши нивото на защита. Това включва повреди на кабели, прекомерен брой връзки, клеми, които не са направени по оригиналната спецификация, повреди на уплътненията, неправилно монтиране на уплътнения и др.
Уверете се, че оборудването е монтирано надеждно.
Уверете се, че уплътненията или уплътнителни- те материали не са се разградили до такава сте- пен, че вече да не служат за предотвратяване на проникването на запалими атмосфери.
Резервните части трябва да са в съответствие със спецификациите на производителя.
- Не прилагайте никакви постоянни индуктивни или капацитивни товари към веригата, ако не сте сигурни, че по този начин няма да се превишат допустимите напрежение и ток, разрешени за използваното оборудване.
Взривобезопасните компоненти са единствените типове, върху които може да се работи, докато са под напрежение, в присъствието на запалима атмосфера. Апаратите за изпитване трябва да бъдат с необходимите номинални характеристики.
Заменяйте компоненти само с части, посочени от производителя. Други части може да доведат до запалване на хладилния агент в атмосфера, в която има изтичане.
- Уверете се, че кабелите няма да бъдат подложени на износване, корозия, прекомерен натиск, вибрация, остри ръбове или каквито и да е други неблагоприятни околни въздействия. Проверката трябва също така да вземе под внимание и въз - действията от стареене или продължителни вибрации от източници като компресори или помпи
- При никакви обстоятелства не трябва да се използват потенциални източници на запалване по време на търсене или откриване на изтичане на хладилен агент.
Не трябва да се използва халогенна горелка (или друг детектор, използващ открит пламък).
- Електронните детектори за течове могат да се използват за откриване на изтичане на хладилен агент, но в случай на запалими хладилни агенти чувствителността може да не е адекватна или може да се наложи повторно калибриране. (Обо - рудването за откриване на теч трябва да бъде калибрирано в зона, несъдържаща хладилен агент.)
Уверете се, че детекторът не е потенциален из- точник на запалване и е подходящ за използва- ния хладилен агент. Оборудването за откриване на теч трябва да бъде настроено на процент от LFL на хладилния агент и трябва да бъде кали- брирано спрямо използвания хладилен агент, както и да се потвърди подходящото процентно съдържание на газ (25% максимум).
Флуидите за откриване на теч са подходящи за употреба с повечето хладилни агенти, но употребата на почистващи препарати, съдържащи хлор, трябва да се избягва, тъй като хлорът може да реагира с хладилния агент и да създаде корозия по медните тръби.
При съмнение за наличие на теч всички открити пламъци трябва да бъдат отстранени/угасени.
Ако се установи изтичане на хладилен агент, кое-то изисква запояване, цялото количество хлади-лен агент трябва да бъде изтеглено от системата или изолирано (чрез спирателни вентили) в част от системата, отдалечена от теча. За уреди, съ-държащи запалими хладилни агенти, системата трябва да бъде продухана с азот без примеси на кислород (OFN) преди и по време на процеса на запояване.
Продължава на следващата страница.
- Преди започване на ремонтни работи в кръга на хладилния агент, или за други цели, трябва да се използват конвенционални процедури. Но при запалими хладилни агенти е важно да се следват добрите практики, тъй като запалимостта трябва да се има предвид. Трябва да се продължи със следната процедура:
- отстранете хладилния агент
- продухайте кръга с инертен газ
- прочистете
- продухайте отново с инертен газ
- отворете кръга чрез отрязване или запояване.
Количество хладилен агент в системата трябва да бъде изтеглено в подходящи бутилки за многократна употреба. За уреди, съдържащи запалими хладилни агенти, системата трябва да бъде продухана с OFN, за да се подготовки тялото за безопасна работа. Възможно е да се наложи този процес да бъде изпълнен няколко пъти.
Не трябва да се използва въздух под налягане или кислород за продухване на хладилните системи.
За уреди, съдържащи запалими хладилни агенти, продухването трябва да се постигне чрез нарушаване на вакуума в системата с OFN и продължаване на пълненето до достигане на работното налягане, след това – изпускане в атмосферата и накрая – изсмукване до вакуум. Този процес трябва да се повтаря, докато в системата не остане хладилен агент. Когато системата се зареди последно с OFN, тя трябва да бъде обезвъздушена до атмосферно налягане, за да може да се извършат работите по нея. Тази операция е абсолютно жизненоважна, ако трябва да се извършват операции по запояване на тръбите.
Уверете се, че изходът на вакуumnата помпа не е близо до източници на запалване и че има налична вентилация.
- В допълнение към конвенционалните процедури за зареждане трябва да се спазват следните изисквания:
- Уверете се, че при използване на оборудване за зареждане няма замърсяване с различни хладилни агенти. Маркучите или линиите трябва да бъдат възможно най-къси, за да се сведе до минимум количеството хладилен агент, съдържащо се в тях. Бутилките трябва да бъдат в изправено положение
- Уверете се, че хладилната система е заземена, преди да пристъпите към зареждане на системата с хладилен агент.
- Поставете знак на системата, когато зареждането завърши (ако вече не е поставен).
- Трябва да се внимава много и да не се препълва хладилната система.
Преди презареждане на системата тя трябва да бъде изпитана под налягане с подходящ газ за продухване. Системата трябва да бъде изпитана за херметичност при завършване на зареждането, но преди пускане в експлоатация. Преди напускане на обекта трябва да се извърши контролно изпитване за херметичност.
- Преди извършването на тази процедура е важно техникът да е напълно запознат с оборудването и всичките му подробности. Препоръчителната добра практика е всички хладилни агенти да бъдат изтегляни от системата по безопасен начин. Преди изпълнението на задачата трябва да се вземе проба от маслото и от хладилния агент, в случай че е необходим анализ преди повторно използване на регенериран хладилен агент. От съществено значение е да има налично електро- захранване, преди да започне изпълнението на задачата.
а) Запознайте се с оборудването и неговата работа.
b) Изолирайте системата електрически.
с) Преди да пристъпите към изпълнение на процедурата, уверете се, че:
- на разположение има механично подемно-транспортно оборудване, ако е необходимо за манипулиране на бутилките с хладилен агент;
- всички лични предпазни средства са налице и се използват правилно;
- процесът на изтегляне на хладилния агент се над- зирава през цялото време от компетентно лице;
- оборудването за изтегляне на хладилния агент и бутилките отговарят на съответните стандарти.
d) Ако не е възможно постигането на вакуум, направите колектор, така че хладилният агент да може да бъде отстранен от различни части на системата.
e) Уверете се, че бутилката е разположена върху везната, преди да пристъпите към изтеглянето на хладилния агент от системата.
f) Стартирайте машината за пълнене на хладилен агент и работете в съответствие с инструкциите на производителя.
g) Не препълвайте бутилките. (Не зареждайте течност повече от 80% от обема).
h) Не превишавайте максимальното работно наляга-
не на бутилката дори временно.
i) Когато бутилките са напълнени правилно и процесът е завършен, бутилките и оборудването трябва да се отстранят незабавно от обекта и всички изолационни вентили на оборудването да се затворят.
j) Изтегленият от системата хладилен агент не трябва да се зарежда в друга хладилна система, освен ако не бъде почистен и проверен.
Продължава на следващата страница.
- На оборудването трябва да се постави надпис, че е изведено от експлоатация и хладилният агент е източен. Надписът трябва да има дата и да бъде подписан. На уреди, съдържащи запалими хладилни агенти, трябва да се поставят надписи, че оборудването съдържа запалим хладилен агент.
- При отстраняване на хладилен агент от системи за целите на обслужване или за извеждане на системата от експлоатация препоръчителната добра практика е всички хладилни агенти да бъдат отстранявани по безопасен начин. При прехвърляне на хладилния агент в бутилки трябва да се използват само подходящи бутилки за хладилен агент за многократна употреба. Уверете се, че на разположение има достатъчен брой бутилки за съхраняване на общото количество хладилен агент в системата. Всички бутилки, които ще се използват, трябва да са предназначени за изтегления хладилен агент и да са етикетирани за този хладилен агент (т.е. специални бутилки за съхраняване на хладилен агент). Бутилките трябва да бъдат снабдени с предпазен вентил и съответни спирателни вентили в добро работно състояние. Празните бутилки за многократна употреба трябва да са прочистени, и ако е възможно – охладени преди пълненето им.
Оборудването за пълнене трябва да бъде в добро работно състояние, да има набор от инструкции относно наличното оборудване и то трябва да е подходящо за източване на всички подходящи хладилни агенти, включително, когато е приложимо, запалими хладилни агенти. Освен това на разположение трябва да има комплект калибрирани везни и те трябва да са в добро работно състояние. Маркучите трябва да бъдат окомплектовани с уплътнени съединители за разкачване, непозволяващи протичане, и в добро състояние. Преди да използвате машината за пълнене на хладилен агент, проверете дали е в задоволително работно състояние, дали е извършена правилна поддръжка и дали съответните електрически компоненти са запечатани, за да се предотврати запалване в случай на изпускане на хладилен агент. При съмнение се консултирайте с производителя.
Изтегленият хладилен агент трябва да бъде из- пратен на доставчика на хладилни агенти в пра- вилната бутилка за многократна употреба и да бъде съставена съответната документация за предаване на отпадъци. Не смесвайте хладилни агенти в машините за пълнене на хладилен агент и особено в бутилките. Ако компресорите или компрессорните масла трябва да бъдат отстране- ни, уверете се, че са прочистени до приемливо ниво, за да е сигурно, че в смазката не остава за- палим хладилен агент. Процесът на прочиства- не трябва да се извърши преди изпращане на компрессора на доставчиците. За ускоряване на този процес трябва да се използва само електри- ческо нагряване на корпуса на компресора. Из- точването на масло от системата трябва да бъде извършено по безопасен начин.

flowchart
graph TD
A["①"] --> B["②"]
B --> C["③"]
C --> D["④"]
D --> E["⑤"]
E --> A
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
Fig. 2-1

text_image
Правилно Правилно Правилно НеправилноFig. 2-2
2.1. Тръба за хладилен агент (Fig. 2-1)
▶ Проверете дали разликата между височините на вътрешното и външното тяло, дължината на тръбата за хладилен агент и броят колена в тръбата са в рамките на ограниченията, посочени по-долу.
| Модел | Дължина на тръбата (една посока) | Разлика във височината | Брой колена (една посока) |
| S(H)WM60/80/100 | 2 m - 50 m Макс. 30 | m Макс. 10 | |
| S(H)WM120/140 2 | m - 30 m *1 Макс. 30 | m Макс. 10 |
*1 Само когато уредът работи в режим на отопление, предложената за използване дължина на тръбата е 2 m – 50 m. Вижте раздел 4.
- Ограничението за разлики във височината се определя независимо от това кое тяло, вътрешно или външно, е позиционирано по-високо.
© Вътрешно тяло
© Външно тяло
Изолационните материали трябва да отговарят на следните спецификации.
- Коефициент на топлопредаване: 0,040 W/mK или по-малък
• Дебелина на изолацията: 9 mm или повече
Ако дължината на тръбите отвън е над 15 m, дебелината на изолацията трябва да бъде 18 mm или повече.
2.2. Избор на място за монтаж на външното тяло
R32 е по-тежък от въздуха, както и други хладилни агенти, затова обикнове-
но се натрупва в основата (в близост до пода). Ако R32 се натрупа около ос-
новата, той може да достигне запалима концентрация, ако помещението е
малко. За да избегнете запалване, е необходимо да поддържате безопасна
работна среда, като осигурите подходяща вентилация. Ако бъде потвърден
теч на хладилен агент в помещение или зона, където няма адекватна вен -
тилация, не използвайте пламък, докато работната среда не може да бъде
подобрена чрез осигуряване на адекватна вентилация.
- Избягвайте места, изложени на пряка слънчева светлина или други източници на топлина.
- Изберете място, където шумът, излъчван от тялото, не причинява неудобства на съседите.
- Изберете място, където е достъпно лесно окабеляване и тръбен достъп до източника на захранване и вътрешното тяло.
- Избягвайте места, където горими газове могат да изтекат, да се произвеждат, вливат или натрупват.
- Имайте предвид, че по време на работа от тялото може да изтича вода.
- Изберете равно място, което може да издържи теглото и вибрациите на тялото.
- Избягвайте места, където тялото може да се покрие със сняг. В районите, където се очакват обилни снеговалежи, трябва да се вземат специални предпазни мерки, за да се предотврати блокиране на входния отвор на въздухопровода от сняг или директното му навяване, например да се монтира тялото на по-високо място или да се монтира клапа на входния отвор на въздухопровода. Това може да намали въздушния поток и тялото да не работи правилно.
- Избягвайте места, изложени на масло, пара или серен газ.
- Използвайте дръжките за транспортиране на външното тяло при транспортирането му. Не дръжте основата на тялото при пренасяне, тъй като съществува риск ръцете и пръстите да бъдат притиснати.
• Връзката на тръбите на хладилния агент трябва да е достъпна с цел техническа поддръжка
© Монтирайте външните тела на място, където поне една от четирите страни е открита и на достатъчно голямо пространство без понижено атмосферно налягане. (Fig. 2-2)

ВНИМАНИЕ:
- Извършете заземяване.
Не свързвайте заземяването към газопроводи, водопроводи, гръмоотводи или към заземителни кабели на телефонната мрежа. Погрешното заземяване може да доведе до токов удар. - Не монтирайте тялото на място, където има течове на леснозапалими газове.
Ако газ изтече и се натрупа в зоната около тялото, има риск от експлозия. - Монтирайте прекъсвач за утечка към земя в зависимост от мястото на монтаж (където то е влажно).
Ако не бъде монтиран прекъсвач за утечка към земя, може да възникне токов удар. - Отводнете внимателно тялото според ръководството за монтаж.
Ако има дефект в дренажа/тръбите, водата може да протече от тялото и да намокри и повреди околните предмети. - Затегнете конусовидната гайка с динамометричен гаечен ключ, както е объяснено в това ръководство.
Ако затегнете прекалено, конусната гайка може да се счупи след продължителен период и да причини изтичане на хладилен агент.
(mm)
2.3. Планови размери (Външно тяло) (Fig. 2-3)

text_image
480 1050 1040 225 600 520Fig. 2-3

2.4. Пространство за вентилиране и обслужване
2.4.1. Монтиране на ветровито място
При монтиране на външното тяло на покрив или друго място, където е изложено на силен вятър, не поставяйте изхода за въздух на тялото ориентиран директно срещу вятъра. Влизането на силен вятър в изхода за въздух може да попречи на нормалния въздушен поток и това да доведе до повреда.
По-долу са показани три примера за предпазни мерки срещу силни ветрове.
① Поставете изхода за въздух с лице към най-близката стена на разстояние 35 см от стената. (Fig. 2-4)
② Монтирайте допълнително направляващо устройство на изхода за въздух, ако тялото е монтирано на място, където силни ветрове от тайфуни и др. могат директно да влязат в изхода за въздух. (Fig. 2-5)
④ Направливащо устройство на изхода за въздух
③ Ако е възможно, поставете тялото така, че изходът за въздух да духа перпендикулярно на посоката на сезонния вятър. (Fig. 2-6)
⑧ Посока на вятъра
2.4.2. При монтаж на едно външно тяло (вижте последната страница)
Минималните размери са, както следва, с изключение на макс., което означава максимальни размери.
Вижте стойностите за всеки отделен случай.
① Само препятствия отзад (Fig. 2-7)
② Само препятствия отзад и отгоре (Fig. 2-8)
Не монтирайте допълнителни направляващи устройства на изхода за въздух за въздушен поток нагоре.
③ Само препятствия отзад и отстрани (Fig. 2-9)
① Само препятствия отпред (Fig. 2-10)
⑥ Само препятствия отпред и отзад (Fig. 2-11)
⑥ Само препятствия отзад, отстрани и отгоре (Fig. 2-12)
- Не монтирайте допълнителни направляващи устройства на изхода за въздух за въздушен поток нагоре.
2.4.3. При монтаж на няколко външни тела (вижте последната страница)
Оставете разстояние 50 mm или повече между телата.
Вижте стойностите за всеки отделен случай.
① Само препятствия отзад (Fig. 2-13)
② Само препятствия отзад и отгоре (Fig. 2-14)
Не трябва да се монтират повече от 3 тела едно до друго. В допълнение оставете пространство, както е показано.
- Не монтирайте допълнителни направляващи устройства на изхода за въздух за въздушен поток нагоре.
③ Само препятствия отпред (Fig. 2-15)
④ Само препятствия отпред и отзад (Fig. 2-16)
⑤ Успоредна подредба на едно тяло (Fig. 2-17)
При използване на допълнително направляващо устройство на изхода за въздух за въздушен поток нагоре свободното пространство в 500 mm или повече.
⑥ Успоредна подредба на няколко тела (Fig. 2-18)
* При използване на допълнително направляващо устройство на изхода за въздух за въздушен поток нагоре свободното пространство в 1000 mm или повече.
⑦ Подредба на тела едно върху друго (Fig. 2-19)
• Могат да се подредят до две тела едно върху друго.
- Не трябва да се монтират повече от 2 тела едно върху друго и едно до друго. В допълнение оставете пространство, както в показано.
©2.5. Минимална монтажна площ
Ако неизбежно сте монтирали тяло на място, където и четирите страни са блокирани или има понижено атмосферно налягане, потвърдете, че е налице една от следните ситуации (А, В или С).
Забележка: Тези контрамерки са за поддържане на безопасността, а не за гарантиране на спецификациите.
A) Осигурете достатъчна площ за монтаж (минимална монтажна площ Amin).
Монтирайте на място с монтажна площ Amin или повече, съответстваща на количеството хладилен агент M (фабрично зареден хладилен агент + локално добавен хладилен агент).
| M [kg] Amin [ m^2 ] | |
| 1,0 12 | |
| 1,5 17 | |
| 2,0 23 | |
| 2,5 28 | |
| 3,0 34 | |
| 3,5 39 | |
| 4,0 45 | |
| 4,5 50 | |
| 5,0 56 | |
| 5,5 62 | |
| 6,0 67 | |
| 6,5 73 | |
| 7,0 78 | |
| 7,5 84 |

text_image
AminВ) Монтирайте на място с височина на понижено атмосферно налягане ≤ 0,125 [m].
Височина от долната част
0,125 [m] или по-малко

Височина от долната част 0,125 [m] или по-малко

text_image
data half malkoС) Създайте открита зона с подходяща вентилация.
Уверете се, че ширината на откритата зона е 0,9 [m] или повече, а височината на откритата зона е 0,15 [m] или повече.
Въпреки това височината от долната част на монтажното пространство до долния край на откритата зона трябва да е 0,125 [m] или по-малко. Откритата зона трябва да има открытие 75% или повече.

text_image
75% откритие или повече Ширина Ш 0,9 [m] или повече Височина от долната част 0,125 [m] или по-малко Височина В 0,15 [m] или повече3. Монтиране на външното тяло

④ M10 (3/8") болт
⑧ Основа
© Възможно най-дълго.
① Вентилационен отвор
© Поставено дълбоко в земята
Fig. 3-1
(mm)
- Непременно монтирайте тялото на здрава, равна повърхност, за да предотвратите тракащи звуци по време на работа. (Fig. 3-1)
| Фундаментен болт M10 (3/8") | |
| Дебелина на бетон 120 mm | |
| Дължина на болт 70 mm | |
| Носимоспособност 320 kg |
- Уверете се, че дължината на фундаментния болт е в рамките на 30 mm от долната повърхност на основата.
- Здраво закрепете основата на тялото с четири M10 фундаментни болта на здрави места.
Монтиране на външното тяло
- Не блокирайте вентилационния отвор. Ако вентилационният отвор е блокиран, работата ще бъде затруднена и това може да доведе до повреда.
- Освен основата на тялото, използвайте монтажните отвори в задната му част за закрепване на кабели и други, ако са необходими за монтирането му. Използвайте самонарезни винтове (ø5 × 15 mm или по-малко) и монти -райте на място.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
- Тялото трябва да е здраво монтирано върху конструкция, която може да издържи теглото му. Ако тялото е монтирано върху нестабилна конструкция, то може да падне и да причини повреда или наранявания.
- Тялото трябва да се монтира в съответствие с инструкциите, за да се сведе до минимум рискът от повреда от земетресения, тайфуни или силни ветрове. Неправилно монтираното тяло може да падне и да причини щети или наранявания.

ВНИМАНИЕ:
- Монтирайте тялото върху твърда конструкция, за да предотвратите прекомерните нива на работен шум или вибрации.
4.1. Предпазни мерки за устройства, използващи хладилен агент R32
- Вижте 1.5. за невключени по-долу предпазни мерки при използване на външно тяло с хладилен агент R32.
- Използвайте естерно масло, етерно масло, алкилбензеново масло (малко количество) като хладилно масло, приложено към скосените участьъци.
- Използвайте неокислена фосфорна мед С1220 за произведени от мед или медни сплави безшевни тръби, за да свържете тръбите за хладилен агент. Използвайте тръби за хладилен агент с де- белини, посочени в таблицата по-долу. Уверете се, че вътрешната страна на тръбите е чиста и не съдържа вредни замърсители, като например серни съединения, окислители, остатъци или прах.
Винаги прилагайте неокисляващ се припой за запояване на тръбите, в противен случай компресорът ще се повреди.
| Размер на тръбата (mm) | 6,35 | 9,52 12,7 15,88 | |
| Дебелина (mm) | 0,8 0,3 0,8 1,0 | ||
| 19,05 22,2 25,4 28,58 | |||
| 1,0 1,0 1,0 1,0 | |||
| 19,05 | 22,2 | 25,4 | 28,58 |
| 1,0 | 1,0 | 1,0 | 1,0 |
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Когато монтирате, премествате или обслужвате външното тяло, използвайте само посочения хладилен агент (R32) за зареждане на линиите за хладилен агент. Не смесвайте с друг хладилен агент и не позволявайте в линиите да остане въздух.
Ако въздух се смеси с хладилния агент, това може да стане причина за необичайно високо налягане в линията за хладилен агент и може да доведе до експлозия или други рискови ситуации.
Употребата на хладилен агент, различен от изрично упоменатия за системата, ще доведе до механична повреда, неправилно функциониране на системата или повреда на тялото. В най-лошия случай това може сериозно да възпрепятства осигуряването на безопасността на продукта.
- Не използвайте тръби, по-тънки от посочените по-горе.
- Използвайте тръба, подходяща за максимально допустимото налягане за външното тяло.
За тръбите с по-голям диаметър е необходима стена на тръбата, по-дебела от посочената в таблицата.
Максимално допустимото налягане е посочено на фабричната табелка.
- Използвайте тръби 1/2 Н или Н, ако диаметърът е 19,05 mm или повече.
Осигурете подходяща вентилация, за да предотвратите запалване. Освен това вземете противопожарни мерки, за да гарантирате липсата на опасни или запалими предмети в обкръжаващата среда.
4. Монтиране на тръбите за хладилен агент

text_image
A 90° ± 0,5° ØA 45° ± 2° R0.4 - R0.8 (B) C (mm)
text_image
Муфа Конусна гайка Елемент с вътрешна резба Елемент с вътрешна резба Фиксирайте муфата с гаечен ключ. Затегнете конусната гайка с динамометричен ключ.② Размери на срязване на конуса
© Сила на затягане на конусната гайка
Fig. 4-1
Ⓐ (Fig. 4-1)
| Външен диаметър на медна тръба (mm) | Размери на разши-рениетоøА размери (mm) |
| ø6,35 8,7 - 9,1 | |
| ø9,52 12,8 - 13,2 | |
| ø12,7 16,2 - 16,6 | |
| ø15,88 19,3 - 19,7 | |
| ø19,05 23,6 - 24,0 |
① (Fig. 4-1)
| Външен диаметър на медна тръба (mm) | Външен диаметър на конусна гайка (mm) | Сила на затягане (N·m) |
| ø6,35 1714 - 18 | ||
| ø6,35 22 34 - 42 | ||
| ø9,52 22 34 - 42 | ||
| ø12,7 26 49 - 61 | ||
| ø12,7 29 68 - 82 | ||
| ø15,88 29 68 - 82 | ||
| ø15,88 36 100 - 120 | ||
| ø19,05 36 100 - 120 |

text_image
A ② Матрица ③ Медна тръбаFig. 4-2
4.2. Свързващи тръби (Fig. 4-1)
- Когато се използват медни тръби от търговската мрежа, увийте тръбите за течност и газ с изолационни материали от търговската мрежа (устойчиви на топлина до 110°C или повече, дебелина 12 mm или повече). Директният контакт с оголени тръби може да причини изгаряне или измръзване.
- Нанесете тънък слой хладилно масло на тръбата и повърхността на свързване преди затягане на конусната гайка. Ⓐ
- Нанесете охлаждащо машинно масло по цялата конусна повърхност на свързване.
- Използвайте конусните гайки за следните размери тръби. ©
- За да свържете, първо подравнете центъра, след което затегнете на ръка с 3 до 4 оборота конусната гайка.
- Използвайте 2 гаечни ключа, за да затегнете връзките на тръбите.
- Използвайте детектор за теч или сапунена вода, за да проверите за изтичане на газ след приключване на свързването.
| SWM60 - 140, SHWM60 - 140 | ||
| Страна на газа | Размер на тръбата (mm) | 12,7 или 15,88 |
| Страна на течността | Размер на тръбата (mm) | 6,35 |
- При огъване на тръбите внимавайте да не ги счупите. Радиуси на огъване 100 mm до 150 mm са достатъчни.
- Тръбите не трябва да се допират до компресора и опорната плоча на компресора. Това може да доведе до необичаен шум или вибрации.
①Тръбите трябва да бъдат свързани, като се започне от вътрешното тяло. Конусните гайки трябва да се затегнат с динамометричен ключ.
② Скосете тръбите за течност и газ и нанесете тънък слой хладилно масло (нанася се на място). - Когато се използва обичайното уплътняване на тръбите, вижте Таблица 1 за скосяване на тръбите за хладилен агент R32. За потвърждение на измерванията А може да се използва уредът за на -стройване на размера.
| Външен диаметър на медна тръба (mm) | A (mm) |
| Конусна дъска за R32 | |
| Тип клещи | |
| ø6,35 (1/4") | 0 - 0,5 |
| ø9,52 (3/8") | 0 - 0,5 |
| ø12,7 (1/2") | 0 - 0,5 |
| ø15,88 (5/8") | 0 - 0,5 |
| ø19,05 (3/4") | 0 - 0,5 |
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Когато монтирате тялото, свържете стабилно тръбите за хладилен агент, преди да пуснете компресора.

④ Преден капак за тръби
⑤ Заден капак за тръби
© Спирателен кран
⑭ Сервизен панел
⑤ Радиус на огъване: 100 mm - 150 mm
4.3. Тръби за хладилен агент (Fig. 4-3)
Отстранете сервизния панел ^① (4 винта) и предния капак за тръби ^② (2 винта), както и задния капак за тръби ^③ (4 винта).
- Прахът, отделян от някои гумени закрепващи елементи, няма да причини проблеми при използването на външното тяло.
- Не допускайте тръба за хладилен агент да се допира до опорната плоча. Предаването на вибрациите от външното тяло към вътрешното може да създаде шумове.
① Извършете свързване на тръбите за хладилен агент за вътрешното/външно-то тяло, когато спирателният кран на външното тяло е изцяло затворен.
② Продухайте въздуха с вакуум от вътрешното тяло и свързващите тръби.
③ След свързване на тръбите за хладилен агент, проверете свързаните тръби и вътрешното тяло за изтичане на газ. (Вижте 4.4. Метод за тестване на херметизацията на тръбите за хладилен агент)
④ При сервисния порт на спирателния кран се използва високопроизводителна вакуумна помпа, за да се поддържа вакуум за съответното време (поне един час след достигане на -101 kPa (5 Torr)), за да се изсуши с вакуум вътрешната част на тръбите. Винаги проверявайте степента на вакуум при манометъра. Ако има останала влага в тръбата, степента на вакуум поняке га не се постига с краткотрайно прилагане на вакуум.
След изсушаването с вакуум отворете изцяло спирателните кранове (от страната на течността и газа) за външното тяло. Това напълно свързва вътрешната и външната верига за хладилен агент.
- Ако вакуумното изсушаване е недостатъчно, във веригата за хладилен агент остават въздушни и водни пари и това може да доведе до необичайно на-растване на високото налягане, необичайно спадане на ниското налягане, вплошаване на качеството на хладилното машинно масло поради влага и др.
- Ако спирателните кранове са оставени затворени и тялото се включи, компресорът и контролните кранове ще се повредят.
- Използвайте детектор за теч или сапунена вода, за да проверите за изтичане на газ при местата на свързване на тръбата на външното тяло.
- Не използвайте хладилния агент от тялото за продухване на въздуха от линиите за хладилен агент.
- След приключване на работата по крана, затегнете капачките на крана с правилната сила на затягане: 20 до 25 N·m (200 до 250 kgf·cm). Ако не поставите и не затегнете капачките, това може да доведе до изтичане на хладипен агент. В допълнение, не повреждайте вътрешността на капачките на крановете, тъй като те действат като уплътнение за предотвратяване на изтичането на хладилен агент.
⑤ Използвайте уплътнител, за да запечатате краищата на топлоизолацията около местата на свързване на тръбата за предотвратяване навлизането на вода в топлоизолацията.
4. Монтиране на тръбите за хладилен агент

Ⓐ Спиратепен кран <страна на течността>
© Спирателен кран <страна на газа>
© Сервизен порт
⑩ Секция за отваряне/затваряне

© Локална тръба
Запечатана, по същия начин за
страната на газа
⑧ Капак за тръби
Fig. 4-4
(1)

Fig. 4-5 Fig. 4-6
④ Корпус на крана
⑤ Страна на тялото
⑪ Дръжка
① Капачка
⑤ Страна на локалната тръба
⑤ Капак за тръби
⑩ Сервизен порт
Стебло на крана
① Секция за двоен гаечен ключ
(Не използвайте гаечен ключ на място, различ-
но от това. Това може да доведе до изтичане
на охладител.)
Секция за запечатване
(Запечатайте края на топлоизолационния
материал в секцията за свързване на тръбата
с уплътнителен материал, с който разполагате,
така че в него да не проникне вода.)

* Фигурата вляво е примерна.
Формата на спирателния кран, позици-
ята на сервисния порт и т.н. могат да
варират спород модела.
* Завъртете само секция Ⓕ.
(Не затягайте допълнително секции Ⓕ и Ⓕ заедно)
© Заряден маркуч
① Сервизен порт
Fig. 4-7
4.4. Метод за тестване на херметизацията на тръбите за хладилен агент (Fig. 4-4)
(1) Свържете инструментите за тестване.
- Уверете се, че спирателните кранове Ⓐ Ⓐ са затворени и не ги отваряйте.
- Добавете налягане в линиите за хладилен агент през сервизния порт Ⓐ на спирателния кран за газ Ⓐ.
(2) Не повишавайте налягането до посоченото изведнъж, правете го бавно.
① Повишете налягането до 0,5 MPa (5 kgf/cm²G), изчакайте пет минути и се уверете, че налягането не спада.
② Повишете налягането до 1,5 MPa (15 kgf/cm ^3 G), изчакайте пет минути и се уверете, че налягането не спада.
③ Повишете налягането до 4,15 MPa (41,5 kgf/cm²G) и измерете околната температура и налягането на хладилния агент.
(3) Ако посоченото налягане се задържи за около един ден и не спадне, тръбите са преминали теста и няма течове.
- Ако околната температура се промени с 1°C, налягането ще се промени с около 0,01 MPa (0,1 kgf/cm²G). Направете необходимите корекции.
(4)Ако налягането спадне в стъпка (2) или (3), има теч на газ. Потърсете източника на изтичане на газ.
4.5. Метод на отваряне на спирателния кран
Методите на отваряне на спирателния кран варират в зависимост от модела на външното тяло. Използвайте подходящия метод за отваряне на спирателните кранове.
(1) От страна на тръбата с течност (Fig. 4-5)
① Отстранете капачката и завъртете щифта на крана наляво до най-крайно положение, като използвате шестостенен ключ 4 mm. Спрете въртенето, когато опре до ограничителя.
(Прибл. 4 оборота)
② Уверете се, че спирателният кран е отворен изцяло, натиснете дръжката и завъртете капачката обратно до началното й положение.
(2) От страна на тръбата с газ (Fig. 4-6)
① Отстранете капачката и завъртете щифта на крана наляво до най-крайно положение, като използвате шестостенен ключ 4 mm. Спрете въртенето, когато опре до ограничителя.
(Прибл. 9 оборота)
② Уверете се, че спирателният кран е отворен изцяло, натиснете дръжката и завъртете капачката обратно до началното й положение.
Тръбите с хладилен агент са обвити със защитна цел.
- Тръбите могат да бъдат защитно обвити до диаметър 090 преди или след монтирането им. Изрежете отвора в капака на тръбата, като следвате жле - ба, и обвийте тръбите.
Хлабина на входа на тръбата - Използвайте кит или уплътнителен материал, за да запечатате входа на тръбата около тръбите, така че да не остане хлабина. (Ако хлабините не са затворени, може да се чува шум или вода и прах да проникнат в тялото, което може да доведе до повреда.)

ВНИМАНИЕ:
Предпазни мерки при използване на зарядния кран (Fig. 4-7)
Не затягайте сервисния порт твърде много при монтаж, в противен случай вътрешността на вентила може да бъде деформирана и да се разхлаби, което да доведе до изтичане на газ.
След позициониране на секция Ⓗ в желаната посока, завъртете само секция Ⓐ и я затегнете.
Не затягайте допълнително секции Ⓐ и Ⓑ заедно след затягане на секция Ⓐ.
4.6. Добавяне на хладилен агент

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
- Когато общото заредено количество хладилен агент в системата надвиши 1,84 kg, следете изискванията за минимална подова площ за вътрешното тяло. За повече информация вижте ръководството за монтаж на вътрешното тяло.
- Дължината на тръбопровода с предварително зареден хладилен агент зависи от употребата, вижте таблицата по-долу.
- Ако дължината на тръбите надвиши дължината на тръбопровода с предварително зареден хладилен агент, заредете допълнително количество хлади - лен агент R32 по процедурата, описана по-долу.
* Когато работата на тялото е спряна, зареждайте го с допълнителен хладилен агент през спирателния кран за газ, след като удълженията на тръбите и вътрешното тяло са били обработени с вакуум.
Когато тялото работи, добавете хладилен агент към контролния кран за газ с помощта на безопасен уред за зареждане. Не добавяйте течен хладилен агент директно към контролния кран.
* След зареждане на тялото с хладилен агент, от-бележете добавеното количество хладилен агент на сервисния етикет (прикрепен към тялото) За повече информация вижте „1.5. Използване на външни тела с хладилен агент R32“ за допълнителна информация.
* Изчислете допълнителното количество за зареждане с хладилен агент въз основа на формулата в таблицата по-долу.
Когато изчисленото общо количество хладилен агент (Първоначално количество + допълнително количество за зареждане) надвишава посоченото по-долу максимально количество, намалете допълнителното количество за зареждане, за да може общото количество да бъде в рамките на максимальното количество.
☐ Повторно пълнене с R32 за техническа поддръжка: Преди обслужване с повторно пълнене на оборудването с R32 трябва да се уверите, че машината е 100% изключена от захранването, за да се гарантира, че няма риск от експлозия от електрически искри.
| Само отопление | Пържна-апноколичество | Дължина на фабрично зареденатрьба | Разрешена дължина на тръбата | Разрешена вертикална разлика | Дължина на тръбопровода | 2 до 3 m | -5 m | -10 m | -15 m | -20 m | -25 m | -30 m | -35 m | -40 m | -45 m | -50 m | Макс. количество | ||
| PUZ- | $(H)WM60/80/100AA | 1,80 kg 35 | m -50 | m -30 | m | Общо количество, kg | 1,30 *2 | 1,40 *2 | 1,50 *2 | 1,60 *2 | 1,70 *2 | 1,80 | 2,00 | 2,10 | 2,20 | 2,20 kg | |||
| Допълнително заредено количество, kg | - | - | - | - | - | - | - | - | +0,20 | +0,30 | +0,40 | ||||||||
| S(H)WM120/140AA | 1,80 kg | 30 m -50 m | -30 m | Общо количество, kg | 1,50 *2 | 1,60 *2 | 1,70 *2 | 1,80 | 1,80 | 2,00 | 2,20 | 2,30 | 2,40 | 2,40 kg | |||||
| Допълнително заредено количество, kg | - | - | - | - | - | - | - | +0,20 | +0,40 | +0,50 | +0,60 | ||||||||
| Реверсивна термопомпа (охлаждане и отопление) | Пържна-аплю количество | Дължина на фабрично заредена тръба | Разрешена дължина на тръбата | Разрешена вертикална разлика | Дължина на тръбопровода | 2 до 3 m | -5 m | -10 m | -15 m | -20 m | -25 m | -30 m | -35 m | -40 m | -45 m | -50 m | Макс. количество | ||
| PUZ- | $(H)WM60/80/100AA | 1,80 kg 15 | m -50 | m -30 | m | Общо количество, kg | 1,70 *2 | 1,80 | 1,80 | 1,90 | 2,00 | 2,10 | 2,20 | 2,30 | 2,40 | 2,40 kg | |||
| Допълнително заредено количество, kg | - | - | - | - | +0,10 | +0,20 | +0,30 | +0,40 | +0,50 | +0,60 | |||||||||
| S(H)WM120/140AA | 1,80 kg | Няма. * | -30 m | -30 m | Общо количество, kg | 2,20 | 2,30 | 2,40 | 2,40 kg | ||||||||||
| Допълнително заредено количество, kg | +0,40 | +0,50 | +0,60 | ||||||||||||||||
*1 Дължина на тръбата 5 m може да се използва, ако са допустими случаите, посочени по-долу.
- Максималният капацитет на охлаждане може да падне с над 20 процента. В този случай ефективността на охлаждане ще бъде по-малка и консумираната мощност също се увеличава.
- От удължените тръби или вътрешното тяло може да се появи шум на течаща вода.
*2 Тези стойности се препоръчват само в случай на презареждане. При първоначален монтаж не е необходима корекция на количествата хладилен агент.
*3 При настройване на температура на водата 60°C или по-висока добавяйте количество хладилен агент за „реверсивен режим“ дори когато се използва „само за отопление“.
В противен случай системата може да не работи поради недостатъчно количество на хладилния агент.
5. Дейности по отводнителните тръби
Свързване на отводнителните тръби на външното тяло (PUZ-SWM)
Когато е необходимо източване на тръбите, използвайте дренажното гнездо или дренажната вана (опция).
Забележка:
Не използвайте отводнителния щущер и дренажната вана в студени региони.
Дренажната течност може да замръзне и да блокира вентилатора.
| Дренажно гнездо PAC-SJ83DP-E |
| Дренажна вана PAC-SJ83DP-E |
6. Водопроводни тръби
Вижте ръководството за монтаж на вътрешното тяло.
6.2. Наличен диапазон (дебит на водата, темп. на обратната вода)
Подсигурете следния дебит на водата и температурен диапазон на обратната вода във водния кръг.
Тези криви са свързани с количеството вода.
Отопление
PUZ-SWM60, 80, 100
PUZ-SHWM60, 80, 100

PUZ-SWM120, 140
PUZ-SHWM120, 140

line
Минимална температура на обратната вода предвид количеството вода | Дебит на водата [L/min] | Неналичен диапазон (15L~25L) | (25L~40L) | (40L~60L) | (Над 60L) | |---|---|---|---|---| | 12,016,020,024,028,032,036,040,0 | 26.0 | 22.5 | 20.0 | 19.5 | | End | 23.0 | 17.5 | 14.5 | 13.5 |Забележка:
Избягвайте неналичния диапазон по време на процедура по размразяване.
В противен случай външното тяло няма да бъде размразено в достатъчна степен и/или топлообменникът на вътрешното тяло може да замръзне.
Охлаждане
PUZ-SWM60, 80, 100
PUZ-SHWM60, 80, 100

line
| Дебит на водата [L/min] | Темп. на обратната вода [°C] | | ------------------------ | ----------------------------- | | 10 | 13.5 | | 12 | 12.0 | | 14 | 10.5 | | 16 | 9.0 | | 18 | 8.0 | | 20 | 7.5 | | 22 | 7.0 |PUZ-SWM120, 140
PUZ-SHWM120, 140

line
| Дебит на водата [L/min] | Темп. на обратната вода [°C] | | ------------------------ | ----------------------------- | | 14 | 17.0 | | 19 | 13.0 | | 24 | 11.0 | | 29 | 9.0 | | 34 | 8.0 | | 39 | 7.0 |Забележка:
Избягвайте неналичния диапазон по време на процедура по размразяване.
В противен случай външното тяло няма да бъде размразено в достатъчна степен и/или топлообменникът на вътрешното тяло може да замръзне.
6.3 Коригиращ коефициент за промени в дължината и диаметъра на тръбата за хладилен агент
Капацитетът зависи от дължината и диаметъра на тръбата за хладилен агент.
Проверете дължината и диаметъра, за да използвате климатика с подходящ капацитет.
■ Отопление
PUZ-SWM60, 80, 100
PUZ-SHWM60, 80, 100

line
| Ekvivalentna dljikina on trbopovoda [m] | Koefficient on energyeffektivnost | |---|---| | 01020304050 | 1.0 | | 01020304050 | 0.98 | | 01020304050 | 0.96 | | 01020304050 | 0.94 | | 01020304050 | 0.92 | | 01020304050 | 0.90 | | 01020304050 | 0.88 | | 01020304050 | 0.86 | | 01020304050 | 0.84 | | 01020304050 | 0.82 | | 01020304050 | 0.80 | | 01020304050 | 0.78 | | 01020304050 | 0.76 | | 01020304050 | 0.74 | | 01020304050 | 0.72 | | 01020304050 | 0.70 | | 15,88 i 12,7 | 1.0 | | 15,88 i 12,7 | 0.98 | | 15,88 i 12,7 | 0.96 | | 15,88 i 12,7 | 0.94 | | 15,88 i 12,7 | 0.92 | | 15,88 i 12,7 | 0.90 | | 15,88 i 12,7 | 0.88 | | 15,88 i 12,7 | 0.86 | | 15,88 i 12,7 | 0.84 | | 15,88 i 12,7 | 0.82 | | 15,88 i 12,7 | 0.80 | | 15,88 i 12,7 | 0.78 | | 15,88 i 12,7 | 0.76 | | 15,88 i 12,7 | 0.74 | | 15,88 i 12,7 | 0.72 | | 15,88 i 12,7 | 0.70 | The chart displays a single line representing 'Ratio of energy efficiency' for the 'Trbopovoda' at different distances from the center of the center of the center of the center of the center of the center of the center of the center of the center of the center of the center of the center of the center of the center of the center of the center of the center of the center of the center of the center of the center of the center of the center of the center of the center of the center of the center of the center of the center of the center of the center of the center of the center of the center of that region. There is no data series or additional elements in this image.PUZ-SWM120
PUZ-SHWM120

line
| Ekvivalentna dljinguna on trboprovoda [m] | Koefficient on energy-effectiveness | |---|---| | 01020304050 | 1.0 | | 01020304050 | 0.98 | | 01020304050 | 0.96 | | 01020304050 | 0.94 | | 01020304050 | 0.92 | | 01020304050 | 0.90 | Razmer na trbata za gas: ø15,88 i ø12,7bg
PUZ-SWM140
PUZ-SHWM140

6. Водопроводни тръби
Охлаждане
PUZ-SWM60, 80, 100
PUZ-SHWM60, 80, 100

line
| Ekivbalentna dljkina na tržboprovođa [m] | Koefficient na energetevnost | |---|---| | 01020304050 | 1.0 | | 01020304050 | 0.98 | | 01020304050 | 0.96 | | 01020304050 | 0.94 | | 01020304050 | 0.92 | | 01020304050 | 0.90 | | 01020304050 | 0.88 | | 01020304050 | 0.86 | | 01020304050 | 0.84 | | 01020304050 | 0.82 | | 01020304050 | 0.80 | | 01020304050 | 0.78 | | 01020304050 | 0.76 | | 01020304050 | 0.74 | | 01020304050 | 0.72 | | 01020304050 | 0.70 | | 01020304050 | 0.68 | | 01020304050 | 0.66 | | 01020304050 | 0.64 | | 01020304050 | 0.62 | | 01020304050 | 0.60 | | 01020304050 | 0.58 | | 01020304050 | 0.56 | | 01020304050 | 0.54 | | 015287 | - | | - | - | | - | - | | - | - | | - | - | | - | - | | - | - | | - | - | | - | - | | - | - | | - | - | | - | - | | - | - | | - | - | | - | - | | - | - | | - | - | | - | - | | - | - | | - | - | | - | - | | 15,88 | - | | - | - | | - | - | | - | - | | - | - | | - | - | | - | - | | - | - | | - | - | | - | - | | - | - | | - | - | | - | - | | - | - | | - | - | | - | - | | - | - | | - | - | | - | - | | - | - | | +12,7 | - | | +12,7 | - | | +12,7 | - | | +12,7 | - | | +12,7 | - | | +12,7 | - | | +12,7 | - | | +12,7 | - | | +12,7 | - | | +12,7 | - | | +12,7 | - | | +12,7 (final) | - | | +12,7 (final) | - | | +12,7 (final) | - | | +12,7 (final) | - | | +12,7 (final) | - | | +12,7 (final) | - | | +12,7 (final) | - | | +12,7 (final) | - | | +12,7 (final) | - | | +12,7 (final) | - | | +12,7 (final) | - | | +12,7 (final) | - | | +12,7 (final) | - | | +12,7 (final) | - | | +12,7 (final) | - | | +12,7 (final) | - | | +12,7 (final) | - | | +12,7 (final) | - | | +12,7 (final) | - | | +12,8 (final) | - | | +12,8 (final) | - | | +12,8 (final) | - | | +12,8 (final) | - | | +12,8 (final) | - | | +12,8 (final) | - | | +12,8 (final) | - | | +12,8 (final) | - | | +12,8 (final) | - | | +12,9 (final) | - | | +12,9 (final) | - | | +12,9 (final) | - | | +12,9 (final) | - | | +12,9 (final) | - | | +12,9 (final) | - | | +12,9 (final) | - | | +12,9 (final) | - | | +12,9 (final) }PUZ-SWM120
PUZ-SHWM120

PUZ-SWM140
PUZ-SHWM140

line
| Ekvivalentna dljinguna on trypobopovoda [m] | Koefficient on energy efficiency | Gas | |---|---|---| | 01020304050 | 0.9 | 15.88 | | 01020304050 | 0.85 | 12.7 |7. Електрически работи
7.1. Външно тяло (Fig. 7-1, Fig. 7-2)
① Отстранете сервисния панел.
② Опроводете кабелите, като направите справка с Fig. 7-1 и Fig. 7-2.

text_image
За захранване Вътрешно тяло (Интерфейсен модул/регулатор на температурата на потока) Външно тяло Дистанционно управление Главен превключвател (Прекъсвач за утечка към земя) ЗемяFig. 7-1

text_image
■ Еднофазна ■ Трифазна Fig. 7-2② Клеморед
① Клеморед за вътрешно/външно свързване (S1, S2, S3)
④ Сервизен панел
① Заземителна клема
⑧ Опроводете кабелите така, че да нямат контакт с центъра на сервисния панел.
Забележка:
Ако предпазното платно за електрическата кутия е свалено по време на обслужване, не забравяйте да го върнете на мястото му.

ВНИМАНИЕ:
Непременно монтирайте N-линия. Липсата на N-линия може да доведе до повреда на тялото.
7.2. Електрическо окабеляване на място
| Модел на външното тяло | SWM60VSHWM60V | SWM80V | SHWM80VSWM100V | SHWM100V | SWM120/140VSHWM120V | ||
| Електрическо захранване на външното тяло | ~/N (единичен),50 Hz, 230 V | ~/N (единичен),50 Hz, 230 V | ~/N (единичен),50 Hz, 230 V | ~/N (единичен),50 Hz, 230 V | ~/N (единичен),50 Hz, 230 V | ||
| Входен капацитет, външно тяло - главен превключвател (Прекъсвач) *1 | 16 A 20 A 25 A | 30 A 32 A | |||||
| Провод-ници бр. × размер (мгг) | Електрическо захранване на външното тяло 3 × мин. 2,5 | 3 × мин. 2,5 3 × мин. 2,5 | 3 × мин. 4 3 × мин. 4 | ||||
| Вътрешно тяло-Външно тяло *2 | 3 × 1,5 (полюсни) 3 × | 1,5 (полюсни) 3 × 1,5 (полюсни) 3 × 1,5 (полюсни) 3 × 1,5 (полюсни) | |||||
| Вътрешно тяло-Външно тяло, заземяване *2 | 1 × мин. 1,5 1 × мин. 1,5 | 1,5 × мин. 1,5 1 × мин. 1,5 | |||||
| Дистанционно управление-Вътрешно тяло *3 | 2 × 0,3 (неполюсни) 2 × | 0,3 (неполюсни) 2 × 0,3 (неполюсни) 2 × 0,3 (неполюсни) | |||||
| Номиналии специфи-кации на веригата | Външно тяло L-N (едно) | 230 VAC 230 VAC | 230 VAC 230 VAC 230 VAC | ||||
| Външно тяло L1-N, L2-N, L3-N (3-фазко) | 230 VAC 230 VAC | 230 VAC 230 VAC 230 VAC | |||||
| Вътрешно тяло-Външно тяло S1-S2 *4 | 230 VAC 230 VAC | 230 VAC 230 VAC 230 VAC | |||||
| Вътрешно тяло-Външно тяло S2-S3 *4 | 28 VDC 28 VDC | 28 VDC 28 VDC 28 VDC | |||||
| Дистанционно управление-Вътрешно тяло *4 | 12 VDC 12 VDC | 12 VDC 12 VDC 12 VDC | |||||
| Модел на външното тяло | SHWM140V | SWM80 - 140YSHWM80 - 140Y | ||
| Електрическо захранване на външното тяло | ~/N (единичен),50 Hz, 230 V | 3N- (3-фазен 4-кабелен),50 Hz, 400 V | ||
| Входен капацитет, външно тяло - главен превключвател (Прекъсвач) *1 | 40 A 16 A | |||
| Проводници бр.х размер(mm2) | Електрическо захранване на външното тяло 3 × мин. 6 | 5 × мин. 1,5 | ||
| Вътрешно тяло-Външно тяло | *2 | 3 × 1,5 (полюсни) 3 × 1,5 (полюсни) | ||
| Вътрешно тяло-Външно тяло, заземяване | *2 | 1 × мин. 1,5 1 × мин. 1,5 | ||
| Дистанционно управление-Вътрешно тяло | *3 | 2 × 0,3 (неполюсни) 2 × 0,3 (неполюсни) | ||
| Номинали спецификации на веригата | Външно тяло L-N (едно) | *4 | 230 VAC 230 VAC | |
| Външно тяло L1-N, L2-N, L3-N (3-фазно) | ||||
| Вътрешно тяло-Външно тяло S1-S2 | *4 | 230 VAC 230 VAC | ||
| Вътрешно тяло-Външно тяло S2-S3 | *4 | 28 VDC 28 VDC | ||
| Дистанционно управление-Вътрешно тяло | *4 | 12 VDC 12 VDC | ||
*1. Необходим е прекъсвач с най-малко 3,0 mm разстояние между контактите във всеки полюс. Използвайте дефектнотокова защита (NV).
Уверете се, че прекъсвачът за ток на утечка е съвместим с по-високи хармоници.
Винаги използвайте прекъсвач за ток на утечка, който е съвместим с по-високи хармоници, тъй като това устройство е оборудвано с инвертор.
Използването на неподходящ прекъсвач може да причини неправилна работа на инвертора.
*2. Макс. 45 m
Ако се използва 2,5 mm², макс. 50 m
Ако се използва 2,5 mm² и S3 е изолиран, макс. 80 m
*3. 10-метровият кабел е закрепен в аксесоара за дистанционно управление.
*4. Стойностите НЕ винаги са спрямо земя.
Волтаж 28 VDC между клемата S3 и клемата S2. Между клеми S3 и S1, тези клеми HE са електрически изолирани от преобразувателя или друго устройство.
Забележки: 1. Оразмеряването на проводниците трябва да отговаря на приложимите местни и национални изисквания.
- Захранващите кабели и кабелите между интерфейсния модул/регулатора на температурата на потока не трябва да са по-слаби от гъв- кави кабели с обвивка от полихлоропрен. (Конструкция 60245 IEC 57)
- Непременно свържете кабелите между интерфейсния модул/регулатора на температурата на потока и външното тяло директно към телата (не се допускат междинни връзки).
Междинните връзки могат да доведат до грешки в комуникацията. Ако проникне вода в точката на междинна връзка, това може да причини недостатъчна изолация към земя или лош електрически контакт.
(Ако е необходима междинна връзка, непременно вземете мерки за предотвратяване на проникването на вода в кабелите.)
- Монтирайте заземяване, по-дълго от другите кабели.
- Не изграждайте система с електрозахранване, което се включва и изключва често.
- Използвайте негорими кабели за захранващото окабеляване.
- При окабеляването се уверете, че кабелите не влизат в контакт с металлата пластина или с върховете на винтовете.

flowchart
graph TD
A["Захранване"] --> B["Изолатор"]
B --> C["S1"]
B --> D["S2"]
B --> E["S3"]
C --> F["3-полюсен изолаторен ключ"]
D --> F
E --> F
F --> G["S1 Вътрешно тяло (Интерфейсен модул / регулатор на температурата на потока)"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
- При окабеляване с управление А на клема S3 има потенциал за високо напрежение поради конструкцията на електрическата верига, която няма електрическа изолация между силовата линия и линията за комуникационен сигнал. Затова, моля, изключете главното захранване по време на обслужване. Не докосвайте клеми S1, S2, S3, когато захранването е включено. Ако трябва да се използва изолаторен ключ между вътрешното и външното тяло, използвайте 3-полюсен изолатор.
Никога не снаждайте захранващия кабел или свързващия кабел за вътрешното/външното тяло, в противен случай може да се появи пушек, да възникне пожар или неизправност в комуникацията.
▶ След завършване на монтажа, окабеляването и свързването на тръбите на вътрешното и външното тяло, проверете дали няма изтичане на хладилен агент, хлабавост в захранващото или контролното окабеляване, неправилен поляритет или изключване на една фаза в захранването.
▶ Използвайте 500-волтов мегаомметър, за да проверите дали съпротивлението между захранващите клеми и земята е най-малко 1 МΩ.
▶ Не извършвайте тази проба на клемите на контролното окабеляване (верига на ниско напрежение).

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не използвайте външното тяло, ако изолационно-то съпротивление е по-малко от 1 МΩ.
Изолационно съпротивление
След монтиране или след спиране на източника на захранване на тялото за продължителен период изолационното съпротивление ще спадне под 1 МΩ поради натрупването на хладилен агент в компресора. Това не е неизправ - ност. Изпълнете следните процедури.
- Отстранете проводниците от компресора и измерете изолационното съпротивление на компресора.
- Ако изолационното съпротивление е под 1 МΩ, компресорът може да е дефектен или натрупването на хладилен агент в компресора може да води до спад на съпротивлението.
- След свързване на проводниците към компресора той ще започва да загрява след подаване на захранване. След подаване на захранване за посочените по-долу периоди измерете изолационното съпротивление отново.
- Изолационното съпротивление спада поради натрупване на хладилен агент в компресора. Съпротивлението ще се покачи над 1 МΩ, след като компресорът е загряв в продължение на 4 часа.
(Времето, необходимо за подгряване на компресора, варира в зависи - мост от атмосферните условия и натрупването на хладилен агент.)
- За да работи с натрупан в него хладилен агент, компресорът трябва да се подгрее най-малко 12 часа, за да се предотврати повреда.
- Ако изолационното съпротивление се покачи над 1 МΩ, компресорът не е повреден.

ВНИМАНИЕ:
- Компресорът няма да работи, освен ако свързването на фазното захранване е правилно.
- Включете захранването най-малко 12 часа, преди да започнете експлоатацията.
- Стартирането на експлоатацията веднага след включване на главния захранващ превключвател може да доведе до сериозно повреждане на вътрешните части. Дръжте захранващия превключвател включен по време на експлоатационния сезон.
- Външното тяло може да НЕ работи, за да предпази компресора, когато са налице следните две условия.
- Външното тяло не подава мощност за кратко.
- Температурата е под температурата на замръзване. Може да изминат до 12 часа, докато тялото сработи.
▶ Изброеното по-долу също трябва да бъде проверено.
- Външното тяло не е повредено. LED1 и LED2 на платката за управление на външното тяло примигват, когато външното тяло е повредено.
- Спирателните кранове за газ и течност са напълно отворени.
- Повърхността на панела на DIP превключвателите в платката за управление на външното тяло е покрита от предпазно платно. Свалете предпазното платно, за да работите лесно с DIP превключвателите.
8.2.1. Използване на дистанционното управление
Вижте ръководството за монтаж на вътрешното тяло.
Забележка:
Понякога парата от размразяването може да изглежда като дим, излизащ от външното тяло.
9. Специални функции
A

flowchart
graph LR
A["SW1"] --> B["X"]
B --> C["Opankew Kaflw Червен"]
C --> D["CNDM 1 3"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#bbf,stroke:#333
subgraph Input
E["①"] --> F["②"]
G["③"] --> H["④"]
end
style E fill:#f9f,stroke:#333
style G fill:#f9f,stroke:#333
style H fill:#bbf,stroke:#333
⑧ Пример за електрическа схема (режим на ниско ниво на шум)
⑫ Подредба на място
© Външен входен адаптер
(PAC-SC36NA-E)
X: Реле
© Платка за управление на външното тяло
© Макс. 10 m
© Захранване за релето
A

flowchart
graph LR
A["SW2"] --> B["Switch"]
C["SW3"] --> D["Switch"]
B --> E["Switch"]
D --> F["Switch"]
E --> G[" relay "]
F --> H[" relay "]
G --> I["CNDM 1"]
H --> J["CNDM 3"]
⑧ Пример за схема на ел. верига (функция за заявяване)
⑧ Подредба на място
X, Y: Реле
© Външен входен адаптер (PAC-SC36NA-E)
© Платка за управление на външното тяло
© Макс. 10 m
⑤ Захранване за релето
9.1. Режим на ниско ниво на шум (модификация на място) (Fig. 9-1)
9.1.1. Използване на CNDM конектор (опция)
Чрез извършване на следната модификация, работният шум на външното тяло може да бъде намален.
Режимът на ниско ниво на шум ще се активира, когато към CNDM конектора (опционален) на платката за управление на външното тяло се добави таймер от търговската мрежа или входен контакт на ON/OFF превключвател.
- Производителността варира в зависимост от външната температура, условия и т.н. ① Завършете веригата, както е показано, при използване на външен входен адаптер (PAC-SC36NA-E). (Опция)
② SW7-1 (Платка за управление на външното тяло): OFF
③ SW1 ON (Вкл.): Режим на ниско ниво на шум
SW1 OFF (Изкл.): Нормална работа
9.1.2. Използване на дистанционното управление
Вижте ръководството за монтаж на вътрешното тяло.
9.2. Функция за заявяване на енергия (модификация на място) (Fig. 9-2)
Изпълнението на следната модификация може да намали потреблението на енергия с 0 – 100% от нормалното потребление.
Функцията за заявяване ще се активира, когато към CNDM конектора (опцио -нален) на платката за управление на външното тяло се добави таймер от търговската мрежа или входен контакт на ON/OFF превключвател.
① Завършете веригата, както е показано, при използване на външен входен адаптер (PAC-SC36NA-E). (Опция)
② С настройването на SW7-1 на платката за управление на външното тяло потреблението на енергия (в сравнение с нормалното потребление) може да се ограничи, както е показано по-долу.
| SW7-1 SW2 SW3 Потребление на енергия | ||||
| Функция за заявяване | ON | OFF OFF | 100% | |
| ON | OFF | 75% | ||
| ON | ON | 50% | ||
| OFF | ON | 0% (Стоп) | ||
9.3. Събиране на хладилния агент (изпомпване)
Изпълнете следните процедури за събиране на хладилния агент, когато пре- мествате вътрешното тяло или външното тяло.
① Захранване (прекъсвач).
* Когато захранването е подадено, уверете се, че на дистанционното управление не е изведено „CENTRALLY CONTROLLED“ (Централно управявано). Ако е изведено „CENTRALLY CONTROLLED“ (Централно управявано), събирането на хладилния агент (изпомпване) не може да се завърши нормално.
* Стартирането на комуникацията вътрешно-външно тяло отнема около 3 минути след включване на захранването (прекъсвача). Започнете из- помпването 3 - 4 минути след включване на захранването (прекъсвача).
* В случай на управление на няколко тела, преди включване разкачете кабелите между главното вътрешно тяло и подчиненото вътрешно тяло. За повече информация вижте ръководството за монтаж за вътрешното тяло.
② След затваряне на спирателния кран за течност, задайте превключвателя SWP на платката за управление на външното тяло на ON (Вкл.). Компре - сорът (външно тяло) и вентилаторите (вътрешни и външни тела) започват работа и започва операцията на събиране на хладилен агент. LED1 и LED2 на платката за управление на външното тяло светят.
* Задайте превключвателя SWP (тип бутон) на ON (Вкл.) само ако тялото е спряло. Въпреки това, дори ако тялото е спряло и превключвателят SWP е зададен на ON (Вкл.) по-малко от 3 минути след спиране на компресора, не може да се извърши операция на събiranе на хладилния агент. Изчакайте да изминат 3 минути от спирането на компресора и след това задайте превключвателя SWP на ON (Вкл.).
③ Тъй като тялото автоматично спира след 2 - 3 минути, когато операцията на събиране на хладилния агент приключи (LED1 изкл., LED2 свети), не пременно бързо затворете спирателния кран за газ. Ако LED1 свети, LED2 е изключен и външното тяло е спряло, събирането на хладилния агент не е правилно извършено. Отворете изцяло спирателния кран за течност и след това повторете стъпка ②, като изчакате 3 минути.
* Ако операцията на събиране на хладилен агент е завършила нормално (LED1 изкл., LED2 свети), тялото ще остане спряло, докато захранването се изключи.
④ Изключване на захранването (прекъсвач).
* Обърнете внимание, че когато удължителната тръба е много дълга и в нея има голямо количество хладилен агент, е възможно операцията по изпомването да не може да се изпълн. При извършване на операция на изпомване се уверете, че ниското налягане се понижава до близо 0 МРа (манометър).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
- Когато изпомпвате хладилния агент, спрете компресора, преди да откачите тръбите за хладилен агент. Компрессорът може да избухне, ако въздух и т.н. проникне в него.
- Не извършвайте изпомпване, когато има изтичане на газ. Постъпването на въздух или други газове довежда до необичайно високо налягане в кръга на охлаждащия агент, което може да причини експлозия или нараняване.
Задайте адреса на хладилния агент с помощта на DIP превключвателя на външното тяло.
SW1 функционална настройка
| SW1 настройка | Адрес нахладилнияагент |
| ONOFF3 4 5 6 7 | 00 |
| ONOFF3 4 5 6 7 | 01 |
| ONOFF3 4 5 6 7 | 02 |
| SW1 настройка | Адрес нахладилнияагент |
| ONOFF3 4 5 6 7 | 03 |
| ONOFF3 4 5 6 7 | 04 |
| ONOFF3 4 5 6 7 | 05 |
Забележка:
a) Могат да се свържат до 6 тела.
b) Изберете един модел за всички тела.
с) За настройки на DIP превключвателя на вътрешното тяло вижте ръко-
водството за монтаж на вътрешното тяло.
11. Спецификации
| Модел на външното тяло | PUZ-SWM60VAA | PUZ-SWM80VAA PUZ | SWM100VAA PUZ | SWM120VAA PUZ-SWM140VAA | |
| Захранване V / Фаза / Hz | 230 / Едно / 50 | ||||
| Размери (Ш × В × Д) mm | 1050 × 1040 × 480 | ||||
| Ниво на звуковата мощ-ност *1 (Отопление) | dB (A) | 5458 | |||
| Модел на външното тяло | PUZ-SHWM60VAA | PUZ-SHWM80VAA P | UZ-SHWM100VAA P | UZ-SHWM120VAA P | UZ-SHWM140VAA | |
| Захранване V / Фаза / Hz | 230 / Едно / 50 | |||||
| Размери (Ш × В × Д) mm | 1050 × 1040 × 480 | |||||
| Ниво на звуковата мощ-ност *1 (Отопление) | dB (A) | 5458 | ||||
| Модел на външното тяло | PUZ-SWM80YAA | PUZ-SWM100YAA PUZ-SWM120YAA PUZ-SWM140YAA | |
| Захранване V / Фаза / Hz | 400 / Три / 50 | ||
| Размери (Ш × В × Д) mm | 1050 × 1040 × 480 | ||
| Ниво на звуковата мощ-ност *1 (Отопление) | dB (A) | 5458 | |
| Модел на външното тяло | PUZ-SHWM80YAA | PUZ-SHWM100YAA | PUZ-SHWM120YAA | PUZ-SHWM140YAA | |
| Захранване V / Фаза / Hz | 400 / Три / 50 | ||||
| Размери (Ш × В × Д) mm | 1050 × 1040 × 480 | ||||
| Ниво на звуковата мощ-ност *1 (Отопление) | dB (A) | 5458 | |||
*1 Измерено при номинална работна честота.
Оригиналът е текстът на английски език. Версиите на други езици са преводи на оригинала.

ВНИМАНИЕ
- Изтичането на хладилен агент може да причини задушаване. Осигурете вентилация съобразно с EN378-1.
- Не забравяйте да поставите изолация на тръбите. Директният контакт с оголени тръби може да причини изгаряне или из мръзване.
- При никакви обстоятелства не поставяйте батериите в устата си, в противен случай може да ги погълнете случайно.
- Поглъщането на батериите може да доведе до задавяне и/или отравяне.
- Монтирайте тялото върху твърда конструкция, за да предотвратите прекомерен шум или вибрации по време на работа.
• А-претегленото ниво на звуково налягане е под 70 dB. - Този уред е предназначен за използване от експерти или обучени потребители в магазини, в леката промишленост и във ферми, или за търговска употреба от неспециалисти.