Ecodan PUZ-SWM100VAA - Non catégorisé MITSUBISHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Ecodan PUZ-SWM100VAA MITSUBISHI au format PDF.

📄 636 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MITSUBISHI Ecodan PUZ-SWM100VAA - page 1
Caractéristiques Techniques Pompe à chaleur air/eau, puissance nominale 10 kW, COP élevé, fonctionnement silencieux.
Utilisation Chauffage résidentiel, production d'eau chaude sanitaire, compatible avec systèmes de chauffage existants.
Maintenance Entretien annuel recommandé, vérification des filtres, contrôle du circuit frigorifique.
Sécurité Protection contre les surchauffes, dispositif de sécurité intégré, conforme aux normes de sécurité en vigueur.
Informations Générales Installation par un professionnel recommandée, garantie constructeur, étiquette énergie A++.

FOIRE AUX QUESTIONS - Ecodan PUZ-SWM100VAA MITSUBISHI

Quel est le niveau sonore de l'unité extérieure MITSUBISHI Ecodan PUZ-SWM100VAA ?
Le niveau sonore de l'unité extérieure est d'environ 50 dB(A) à une distance de 1 m.
Quel est le coefficient de performance (COP) de la MITSUBISHI Ecodan PUZ-SWM100VAA ?
Le COP de cet appareil peut atteindre jusqu'à 4,0 selon les conditions de fonctionnement.
Quelle est la plage de température de fonctionnement pour l'Ecodan PUZ-SWM100VAA ?
L'unité peut fonctionner efficacement dans une plage de température extérieure de -20 °C à +35 °C.
Comment effectuer un réinitialisation de l'unité MITSUBISHI Ecodan PUZ-SWM100VAA ?
Pour réinitialiser l'unité, débranchez l'alimentation pendant au moins 5 minutes, puis rebranchez-la.
Pourquoi l'unité affiche-t-elle un code d'erreur ?
Un code d'erreur peut indiquer un problème de fonctionnement. Consultez le manuel d'utilisation pour la signification du code spécifique.
L'unité est-elle compatible avec un thermostat intelligent ?
Oui, l'Ecodan PUZ-SWM100VAA est compatible avec certains thermostats intelligents. Vérifiez la compatibilité avant l'installation.
Quel entretien est nécessaire pour l'unité MITSUBISHI Ecodan PUZ-SWM100VAA ?
Un entretien régulier est recommandé, y compris le nettoyage des filtres et la vérification des niveaux de réfrigérant.
Quel est le débit de chauffage de l'Ecodan PUZ-SWM100VAA ?
Le débit de chauffage maximal de l'unité est de 10 kW.
Comment puis-je contacter le service client pour des problèmes techniques ?
Vous pouvez contacter le service client de MITSUBISHI via leur site web officiel ou par téléphone.
L'Ecodan PUZ-SWM100VAA est-il économe en énergie ?
Oui, cet appareil est conçu pour être économe en énergie avec un bon coefficient de performance et des fonctionnalités écologiques.

Questions des utilisateurs sur Ecodan PUZ-SWM100VAA MITSUBISHI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Ecodan PUZ-SWM100VAA - MITSUBISHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Ecodan PUZ-SWM100VAA de la marque MITSUBISHI.

MODE D'EMPLOI Ecodan PUZ-SWM100VAA MITSUBISHI

PUZ-SWM120PUZ-SHWM1200 10 20 30 40 50 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9

1. Consignes de sécurité

Une fois l’installation terminée, expliquer les “Consignes de sécurité”, l’utilisation et l’entretien de l’appareil au client confor-mément aux informations du mode d’emploi et e󰀨ectuer l’essai de fonctionnement en continu pour garantir un fonctionnement normal. Le manuel d’installation et le mode d’emploi doivent être fournis à l’utilisateur qui doit les conserver. Ces manuels doivent également être transmis aux nouveaux utilisateurs. : Indique un élément qui doit être mis à la terre.

Prendre soin de lire les étiquettes se trouvant sur l’ap-pareil principal./ : Indique des avertissements et des conseils de prudence concernant l’utilisation du réfrigérant R32.

  • L’appareil ne doit pas être installé par l’utilisateur. Contacter un revendeur ou un technicien agréé pour installer l’appareil. Si l’appareil n’est pas cor-rectement installé, des fuites d’eau, des chocs élec-triques ou des incendies peuvent se produire.• Pour l’installation, respecter les instructions du manuel d’installation et utiliser des outils et des composants de tuyau spécialement conçus pour une utilisation avec le réfri-gérant R32. La pression du réfrigérant R32 du système HFC est 1,6 fois supérieure à celle des réfrigérants traditionnels. Si des composants de tuyau non adaptés au réfrigérant R32 sont utilisés et si l’appareil n’est pas correctement installé, les tuyaux peuvent éclater et provoquer des dommages ou des blessures. Des fuites d’eau, des chocs électriques et des incendies peuvent également se produire.• Lors de l’installation de l’appareil, utiliser l’équipement de protection et les outils adéquats, par mesure de sécurité. Le non-respect de ces recommandations peut être à l’origine de blessures. PRÉCAUTION :
  • Ne libérez pas le R32 dans l’atmosphère :► Avant d’installer le climatiseur, lire attentivement toutes les “Consignes de sécurité”. Veuillez consulter ou obtenir la permission votre com-pagnie d’électricité avant de connecter votre système. Equipement conforme à la directive CEI/EN 61000-3-12 (PUZ-SWM·VAA/PUZ-SHWM·VAA)
  • Précautions à suivre pour éviter tout danger de bles-sure ou de décès de l’utilisateur. PRÉCAUTION : Décrit les précautions qui doivent être prises pour évi-ter d’endommager l’appareil.SIGNIFICATION DES SYMBOLES AFFICHÉS SUR L’APPAREIL AVERTISSEMENT (Risque d’incendie)Ce symbole est utilisé uniquement pour le réfrigérant R32. Le type de réfrigérant est indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil extérieur.Si le type de réfrigérant est le R32, cet appareil utilise un réfrigérant inammable.Si le réfrigérant fuit et entre en contact avec une amme ou une pièce chaude, il produira un gaz toxique et un incendie risque de se déclencher.Veuillez lire le MANUEL D’INSTALLATION avec soin avant utilisation. Le personnel d’entretien est tenu de lire avec soin le MANUEL D’UTILISATION et le MANUEL D’INSTAL- LATION avant utilisation. De plus amples informations sont disponibles dans le MANUEL D’UTILISATION, le MANUEL D’INSTALLATION et documents similaires. Remarque : Ce symbole est utilisé uniquement pour les pays de l’UE.Ce symbole est conforme à la directive 2012/19/UE Article 14 Informations pour les utilisateurs et à l’Annexe IX. Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des matèriels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et réutilisés. Ce symbole signie que les équipements électriques et électroniques, à la n de leur durée de service, doivent être éliminés séparément des ordures ménagères. Nous vous prions donc de coner cet équipement à votre centre local de collecte/recyclage. Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques usagés. Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel nous vivons ! Les machines ou appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matières qui, si elles sont traitées ou éliminées de manière inappropriée, peuvent s’avérer potentiellement dangereuses pour la santé humaine et pour l’environnement. Cependant, ces matières sont nécessaires au bon fonctionnement de votre appareil ou de votre machine. Pour cette raison, il vous est demandé de ne pas vous débarrasser de votre appareil ou machine usagé avec vos ordures ménagères.1. Consignes de sécurité p. 12
  • . Emplacement pour l’installation p. 93
  • . Installation de l’appareil extérieur p. 124
  • . Installation de la tuyauterie du réfrigérant p. 135
  • . Mise en place du tuyau d’écoulement p. 18

10. Contrôle du système...................................................................................25

L’appareil doit être installé conformément aux instruc- tions pour réduire les risques de dommages liés à des tremblements de terre, des typhons ou des vents violents. Une installation incorrecte peut entraîner la chute de l’ap- pareil et provoquer des dommages ou des blessures.

L’appareil doit être solidement installé sur une struc- ture pouvant supporter son poids. Si l’appareil est xésurunestructureinstable,ilrisquedetomberet de provoquer des dommages ou des blessures.

  • Si l’appareil extérieur est installé dans une petite pièce, certaines mesures doivent être prises pour éviter que la concentration de réfrigérant ne dé- passe le seuil de sécurité en cas de fuite. Consulter un revendeur pour obtenir les mesures adéquates et ainsi éviter de dépasser la concentration autori- sée. En cas de fuite de réfrigérant et de dépasse- ment du seuil de concentration, des risques liés au manque d’oxygène dans la pièce peuvent survenir.

Aérer la pièce en cas de fuite de réfrigérant lors de l’utilisation.Lecontactduréfrigérantavecuneamme peut provoquer des émanations de gaz toxiques.

  • Toutes les installations électriques doivent être ef- fectuées par un technicien qualié conformément aux réglementations locales et aux instructions fournies dans ce manuel. Les appareils doivent être alimentés par des lignes électriques adaptées. Uti- liser la tension correcte et des coupe-circuits. Des lignes électriquesdecapacité insu󰀩sante ou des installations électriques incorrectes peuvent provo- quer un choc électrique ou un incendie.

Cet appareil est conçu pour être utilisé par des utilisateurs experts ou spécialement formés dans des ateliers, dans l’industrie légère ou des exploitations agricoles, ou pour une utilisation commerciale par des non-spécialistes.

  • Utiliser le cuivre phosphoreux C1220, pour des tuyaux sans soudure en cuivre et en alliage de cuivre, pour raccorder les tuyaux de réfrigérant. Si les tuyaux ne sont pas correctement raccordés, la mise à la terre de l’appareil ne sera pas conforme et des chocs électriques peuvent se produire.

N’utiliserquelescâblesspéciéspourlesraccordements. Les raccordements doivent être réalisés correctement sanstensionsurlesbornes.Nejamaise󰀨ectuerdejonc- tion sur les câbles (sauf en cas d’indications contraires). Le non respect de cette consigne peut entraîner une surchau󰀨eouunincendie.

Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, ses revendeurs ou un techni- cienqualiépourévitertoutdangerdechocélectrique.

  • L’appareil doit être installé conformément aux ré- glementations nationales relatives au câblage.
  • Le couvercle du bloc de sortie de l’appareil exté- rieurdoitêtresolidementxé. S’il n’est pas correctement installé et si des pous- sièresetdel’humidités’inltrentdansl’appareil,un choc électrique ou un incendie peut se produire.
  • Lors de l’installation, du déplacement ou de l’entre- tien de l’appareil extérieur, n’utilisez que le réfrigé- rantspécié(R32)pourremplirlestuyauxderéfri- gérant. Ne pas le mélanger avec un autre réfrigérant et faire le vide d’air dans les tuyaux. Si du réfrigérant est mélangé avec de l’air, cela peut pro- voquer des pointes de pression dans les tuyaux de ré- frigérant et entraîner une explosion et d’autres risques. L’utilisation d’un réfrigérant di󰀨érent de celui spéci- épourleclimatiseurpeutentraînerdesdéfaillances mécaniques, des dysfonctionnements du système ou une panne de l’appareil. Dans le pire des cas, cela peut entraîner un obstacle à la mise en sécurité du produit.

N’utiliser que les accessoires agréés par Mitsubishi Electric et contacter un revendeur ou un technicien agréé pour les installer. Si les accessoires ne sont pas correctement installés, une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie peut se produire.

Ne pas changer l’appareil. Consulter un revendeur en casderéparations.Silesmodicationsouréparations nesontpascorrectemente󰀨ectuées,unefuited’eau, un choc électrique ou un incendie peut se produire.

  • L’utilisateur ne doit jamais essayer de réparer ou de déplacer l’appareil. Si l’appareil n’est pas cor- rectement installé, des fuites d’eau, des chocs électriques ou des incendies peuvent se produire. Si l’appareil extérieur doit être réparé ou déplacé, contacter un revendeur ou un technicien agréé.
  • Unefoisl’installationterminée,vérierleséven- tuelles fuites de réfrigérant. Si le réfrigérant fuit danslapièceetentreencontactaveclaamme d’unchau󰀨ageoud’unecuisinière,desgaz toxiques peuvent se dégager.
  • Lors de l’ouverture ou de la fermeture de la vanne à des températures inférieures à 0 °C, du réfrigé- rant peut gicler de l’espace entre la tige de vanne et le corps de vanne et provoquer des blessures.
  • Ne faites usage d’aucun moyen visant à accélérer le processus de dégivrage ou à nettoyer autre que ceux recommandés par le fabricant.

L’appareil doit être rangé dans une pièce ne conte- nant aucune source d’allumage continue (exemple : ammesnues,appareilàgazouchau󰀨ageélectrique).

  • Ne percez pas et ne brûlez pas l’appareil.

Sachez que les réfrigérants peuvent être inodores. / La tuyauterie doit être protégée contre tout dom- mage physique.

  • L’installation de tuyauterie doit être limitée au strict minimum.
  • Les réglementations nationales sur les gaz doivent être respectées.

Gardez les ouvertures de ventilation libres d’obstruction. / Ne pas utiliser d’alliage de soudure à basse tempé- rature pour le brasage des tuyaux de réfrigérant. / Lors de travaux de soudure, veiller à assurer une ventilationsu󰀩santedelapièce. Veilleràcequ’aucunmatériaudangereuxouinam- mable ne se trouve à proximité. Siletravaileste󰀨ectuédansunepiècefermée,depe- titetailleouunendroitsimilaire,vérierl’absencede toute fuite de réfrigérant avant de commencer le travail. Si le réfrigérant fuit et s’accumule, il risque de s’en- ammeretdesgaztoxiquespeuventsedégager. / L’appareil sera stocké dans une zone bien ventilée où la taille des pièces correspond à la surface des piècesspéciéepourlefonctionnement.

Tenir les appareils à gaz, les radiateurs électriques et autres sources d’incendie (sources d’inammation) à l’écart des lieux où l’installation, les réparations et autrestravauxsurl’appareilextérieurseronte󰀨ectués. Toutcontactduréfrigérantavecuneammelibère des gaz toxiques. / Ne pas fumer pendant le travail et le transport.

1. Consignes de sécurité

1. Consignes de sécurité

1.2. Avant l’installation (déplacement) PRÉCAUTION :

  • Transportez et installez les appareils avec précaution. L’appareil doit être transporté par deux personnes ou plus, car il pèse 20 kg minimum. Ne pas tirer les rubans d’emballage. Portez des gants de protection pour sortir l’appareil de son emballage et pour le dé placer, car vous risquez de vous blesser les mains sur les ergots ou les arêtes des autres pièces.• Veiller à éliminer le matériel d’emballage en toute sécurité. Le matériel d’emballage (clous et autres pièces en métal ou en bois) peut provoquer des blessures. 1.3. Avant l’installation électrique PRÉCAUTION :
  • Veiller à installer des coupe-circuits. Dans le cas contraire, un choc électrique peut se produire.
  • Pour les lignes électriques, utiliser des câbles stan- darddecapacitésu󰀩sante.Danslecascontraire,uncourt-circuit,unesurchau󰀨eouunincendiepeutse produire.
  • Lors de l’installation des lignes électriques, ne pas mettre les câbles sous tension. Si les connexions sont desserrées, les câbles peuvent se rompre et provoquerunesurchau󰀨eouunincendie.• Labaseetlesxationsdel’appareilextérieurdoiventêtre vériées régulièrement pour éviter qu’elles ne se des- serrent, sessurentousubissentd’autresdommages.Si ces défauts ne sont pas corrigés, l’appareil peut tomber et provoquer des dommages ou des blessures.• Ne pas nettoyer l’appareil extérieur à l’eau au risque de provoquer un choc électrique. Serrer les écrous évasés, conformément aux spéci-cations, à l’aide d’une clé dynamométrique. Si lesécrous sont trop serrés, ils peuvent se casser après un certain temps et provoquer une fuite de réfrigérant.• Veiller à mettre l’appareil à la terre. Ne pas relier le ldeterreauxconduitesdegazoud’eau,auxpara-tonnerres ou aux lignes de terre téléphoniques. Une mise à la terre incorrecte de l’appareil peut provo-quer un choc électrique.• Utiliser des coupe-circuits (disjoncteur de fuite à la terre, interrupteur d’isolement (fusible +B) et disjonc- teur àboîtiermoulé)àlacapacitéspéciée.Silaca-pacité du coupe-circuit est supérieure à celle spéci- ée, unedéfaillanceouunincendiepeutseproduire. 1.1. Avant l’installation PRÉCAUTION :
  • Ne pas utiliser l’appareil dans un environnement inhabituel. Si l’appareil extérieur est installé dans des endroits exposés à la vapeur, à l’huile volatile (notamment l’huile de machine), au gaz sulfurique, à une forte teneur en sel, par exemple, à la mer, ou dans des endroits où l’appareil sera recouvert de neige, les performances peuvent considérablement diminuer et les pièces internes de l’appareil être en-dommagées.
  • Ne pas installer l’appareil dans des endroits où des gaz de combustion peuvent s’échapper, se dégager ou s’accumuler. L’accumulation de gaz de combus-tion autour de l’appareil peut provoquer un incendie ou une explosion.• L’appareil extérieur produit de la condensation lors dufonctionnementduchau󰀨age.Prévoirunsystèmede drainage autour de l’appareil extérieur au cas où la condensation provoquerait des dommages.• Ôterl’élément dexationducompresseurconfor-mément à l’AVIS apposé sur l’appareil. Le bruit sera plus important si l’appareil fonctionne avec l’élé-mentdexationmonté.
  • Lors de l’installation de l’appareil dans un hôpital ou un centre de communications, se préparer au bruit et aux interférences électroniques. Les inverseurs, les appareils électroménagers, les équipements médicaux haute fréquence et de communications radio peuvent provoquer un dysfonctionnement ou une défaillance de l’appareil extérieur. L’appareil extérieur peut également endommager les équipe-ments médicaux et de communications, perturbant ainsilessoinsetréduisantlaqualitéd’a󰀩chagedesécrans.• Lorsque l’appareil fonctionne, il est possible que vous entendiez des vibrations ou le son de l’écoule-ment du réfrigérant au niveau du tuyau de rallonge. Dans la mesure du possible, éviter d’installer la tuyauterie sur des parois minces, etc., et appliquer une isolation acoustique à l’aide d’un revêtement pour tuyauterie ou autre. DG79H182H01_03fr.indd 3 2022/11/16 13:34:52

frfr 1.5. Utilisation d’appareils extérieurs utilisant le réfrigérant R32 PRÉCAUTION :

  • Utiliser le cuivre phosphoreux C1220, pour des tuyaux sans soudure en cuivre et en alliage de cuivre, pour raccorder les tuyaux de réfrigérant. Vérier que l’intérieur des tuyaux est propre etdépourvu de tout agent nocif tel que des compo-sés sulfuriques, des oxydants, des débris ou des saletés. Utiliser des tuyaux d’épaisseur spéciée.(Se reporter à la 4.1.) Respecter les instructions sui-vantes en cas de réutilisation de tuyaux de réfrigé-rant R22 existants. - Remplacer les écrous évasés existants et évaser de nouveau les sections évasées. - Ne pas utiliser de tuyaux ns. (Se reporter à la 4.1.)• Stocker à l’intérieur les tuyaux à utiliser pendant l’installation et couvrir les deux extrémités jusqu’au processus de brasage. (Laisser les joints de coude, etc. dans leur emballage.) L’inltration de pous-sières, de débris ou d’humidité dans les tuyaux de réfrigérantpeuta󰀨ecterlaqualitédel’huileouen-dommager le compresseur.
  • Appliquer une petite quantité d’huile ester, éther ou alkylbenzène comme huile réfrigérante sur les sections évasées. Le mélange d’huile minérale et d’huileréfrigérantepeuta󰀨ecterlaqualitédel’huile.• L’entretien serae󰀨ectuéexclusivementconformé-ment aux recommandations du fabricant.• Ne pas utiliser un réfrigérant autre que le réfrigérant R32.Sic’estlecas,lechlorepeuta󰀨ecterlaqualitéde l’huile. 1.4. Avant la marche d’essai PRÉCAUTION :
  • Activer l’interrupteur principal au moins 12 heures avant la mise en fonctionnement de l’appareil. L’utilisation de l’appareil juste après sa mise sous tension peut endommager sérieusement les pièces internes. Laisser l’interrupteur activé pendant la pé-riode d’utilisation.• Avantd’utiliserl’appareil,vérierquetouslespan-neaux, toutes les protections et les autres pièces de sécurité sont correctement installés. Les pièces tournantes, chaudes ou à haute tension peuvent provoquer des blessures.• Ne pas toucher les interrupteurs les mains humides au risque de provoquer un choc électrique.• Ne pas toucher les tuyaux de réfrigérant les mains nues lors de l’utilisation. Les tuyaux de réfrigérant sont chauds ou froids en fonction de l’état du réfri-gérant qu’ils contiennent. Toucher les tuyaux peut provoquer des brûlures ou des gelures.
  • A la n de l’utilisation de l’appareil, attendre au moins cinq minutes avant de désactiver l’interrup-teur principal. Dans le cas contraire, une fuite d’eau ou une défaillance peut se produire.

1. Consignes de sécurité

  • Utiliser les outils suivants spécialement conçus pour une utilisation avec le réfrigérant R32. Les outils suivants sont nécessaires pour utiliser le réfrigérant R32. En cas de questions, contacter le revendeur le plus proche.Outils (pour R32)Collecteur jauge Outil d’évasementTuyau de charge Jauge de réglage de la tailleDétecteur de fuite de gazAdaptateur pour pompe à videClé dynamométriqueEchelle électronique de charge de réfrigérant• Veilleràutiliserlesoutilsadaptés.L’inltrationdepoussières, de débris ou d’humidité dans les tuyaux deréfrigérantpeuta󰀨ecterlaqualitédel’huileréfri-gérante.
  • L’opération doit être entreprise en suivant une procédurecontrôléeandeminimiserlerisquedeprésencedegazoudevapeurinammablependantl’exécution de l’opération.Suite page suivante. DG79H182H01_03fr.indd 4 2022/11/16 13:34:52
  • Avant de commencer les travaux sur les systèmes contenant des réfrigérants inammables, des contrôles de sécurité sont nécessaires pour s'assu- rerquelerisqued'inammationestréduitaumini- mum. Pour la réparation des systèmes de réfrigération, les points 1 à 5doiventêtree󰀨ectuésavantd'ef- fectuer des travaux sur les systèmes. 1 Tout le personnel de maintenance et les autres per- sonnes travaillant dans la zone locale doivent être informés de la nature des travaux e󰀨ectués. Il faut éviter de travailler dans des espaces connés. La zone autour de l'espace de travail doit être déli- mitée. Vériez que les conditions à l'intérieur de la zone ont été sécurisées par un contrôle des matières inammables. 2 La zone doit être vériée à l'aide d'un détecteur de réfrigérant approprié avant et pendant le travail, an que le technicien soit informé des atmosphères po- tentiellement toxiques ou inammables. Vériez que l'équipement de détection de fuite utilisé est adapté à tous les réfrigérants existants, c'est-à-dire antiétince- lant, correctement clos ou intrinsèquement sûr. 3 Si des travaux à chaud doivent être e󰀨ectués sur l'équipement de réfrigération ou sur toute pièce asso- ciée, un équipement d'extinction d'incendie approprié doit être disponible. Ayez à votre disposition un extincteur à poudre sèche ou au CO2 près de la zone de charge. 4 Il est interdit à toute personne e󰀨ectuant des travaux concernant un système de réfrigération qui implique l'exposition de tout travail sur la tuyauterie d'utiliser des sources d'inammation de telle sorte qu'elles puissent conduire à un risque d'incendie ou d'explo- sion. Toutes les sources d'inammation possibles, y compris la fumée de cigarette, doivent être su󰀩sam- ment éloignées du site d'installation, de réparation, de dépose et d'élimination, opérations pendant les- quelles du réfrigérant pourrait être rejeté dans l'es- pace environnant. Avant de commencer le travail, la zone autour de l'équipement doit être examinée an de s'assurer qu'il n'y a pas de risques d'inammation. Des panneaux “Interdiction de fumer” doivent être af- chés. 5 Assurez-vous que la zone est à ciel ouvert ou su󰀩- samment ventilée avant de pénétrer dans le système ou de procéder à des travaux à chaud. Un certain niveau de ventilation doit être maintenu pendant la période de réalisation du travail. La ventilation doit disperser en toute sécurité tout réfrigérant libéré et, de préférence, l'expulser à l'extérieur dans l'atmos- phère.
  • Lorsque des composants électriques sont rempla- cés, ils doivent être adaptés à l'usage et conformes auxspécicationscorrectes.Lesdirectivesd'entre- tien et de maintenance du fabricant doivent être res- pectées à tout moment. En cas de doute, consultez le service technique du fabricant pour obtenir de l’aide. Lesvéricationssuivantesdoiventêtree󰀨ectuées sur les installations qui utilisent des réfrigérants in- ammables: - La taille de la charge est conforme à la taille de la pièce dans laquelle les composants contenant le réfri- gérant sont installés. - Les machines et les sorties de ventilation fonctionnent correctement et ne sont pas obstruées. - Le marquage de l'équipement demeure visible et li- sible. Les marquages et les signes illisibles doivent être corrigés. - Les tuyaux ou les composants de réfrigération sont installés dans un endroit où ils sont peu susceptibles d'être exposés à une substance susceptible de cor- roder des composants contenant du réfrigérant, à moins que les composants ne soient construits avec des matériaux qui sont intrinsèquement résistants à la corrosion ou qui sont convenablement protégés contre la corrosion.
  • La réparation et l'entretien des composants élec- triques doivent comprendre des contrôles de sé- curité initiaux et des procédures d'inspection des composants. En cas d'anomalie susceptible de compromettre la sécurité, aucune alimentation électrique ne doit être connectée au circuit jusqu'à ce que le problème soit résolu de manière satisfai- sante. Si l'anomalie ne peut pas être corrigée immé- diatement mais qu'il est nécessaire de poursuivre le fonctionnement, une solution temporaire adéquate doit être utilisée. Ceci doit être signalé au proprié- taire de l'équipement an que toutes les parties soient informées. Les contrôles de sécurité initiaux doivent garantir que : - les condensateurs sont déchargés : ceci doit être fait de manière sécurisée an d'éviter tout risque de dé- charge disruptive ; - aucun composant électrique sous tension et aucun câblage n'est exposé pendant la charge, la récupéra- tion ou la purge du système ; - la continuité du raccordement à la terre est assurée.

1. Consignes de sécurité

  • Pendant les opérations de réparation des com- posants hermétiques, toutes les alimentations électriques doivent être débranchées de l’équi- pement en cours d’intervention avant de retirer les couvercles étanches, etc. S’il est absolument nécessaire d’alimenter en électricité l’équipement pendant l’opération d’entretien, alors un moyen de détection de fuite fonctionnant en permanence doit êtreplacéaupointlepluscritique,and'avertiren cas de situation potentiellement dangereuse.
  • Une attention particulière doit être accordée aux élémentssuivantspours'assurerqu'ene󰀨ectuant des opérations sur les composants électriques, le boîtiern'estpasmodiéd'unemanièrequia󰀨ecte le niveau de protection. Ceci comprend les aspects suivants : câbles endommagés, nombre excessif de connexions,bornesnonconformes aux spécica- tions d'origine, joints endommagés, montage incor- rect des fouloirs, etc. Assurez-vousquel'appareilestbienxé. Vériezquelesjointsoulesmatériauxd'étanchéi- té ne se sont pas dégradés au point qu'ils ne per- mettent plus d'empêcher la pénétration d'atmos- phèresinammables. Les pièces de rechange doivent être conformes aux spécicationsdufabricant.
  • N'appliquez pas de charges inductives ou capaci- tives permanentes au circuit sans vous assurer que cela ne dépassera pas la tension et le courant auto- risés pour l'équipement utilisé. Les composants à sécurité intrinsèque sont les seuls types de composants sur lesquels il est pos- sible d'intervenir sous tension en présence d'une atmosphère inammable. L'appareil de test doit avoir la valeur nominale correcte. Remplacez les composants uniquement par les composantsspéciésparlefabricant.Leremplace- ment pas d'autres composants peut provoquer l'in- ammationduréfrigérantdansl'atmosphèresuiteà une fuite.
  • Vériez que les câbles ne seront soumis à aucun des éléments suivants : usure, corrosion, pression excessive, vibrations, arêtes aiguës ou autres ef- fets environnementaux négatifs. Le contrôle tien- draégalementcomptedese󰀨etsduvieillissement ou des vibrations continues provenant de sources telles que les compresseurs ou les pompes.
  • En aucun cas des sources d'inammation poten- tielles ne doivent être utilisées pour rechercher ou détecter des fuites de réfrigérant. Ne pas utiliser de lampe haloïde (ou tout autre dé- tecteurutilisantuneammenue).
  • Des détecteurs de fuite électroniques peuvent être utilisés pour détecter les fuites de réfrigérant, mais, danslecasdesréfrigérantsinammables,lasensi- bilité peut ne pas être adéquate ou peut nécessiter un nouvel étalonnage. (L'équipement de détection doit être étalonné dans une zone exempte de réfri- gérant.) Assurez-vous que le détecteur n'est pas une source potentielle d'inammation et qu'il est adapté au réfrigérant utilisé. L'équipement de détection de fuite doit être réglé à un pourcentage de la limite inférieured'inammabilité(LII)duréfrigérantetdoit être étalonné en fonction du réfrigérant utilisé, et le pourcentage approprié de gaz (maximum de 25 %) doitêtrevérié. Les liquides de détection de fuite sont adaptés à une utilisation avec la plupart des réfrigérants, mais l'utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée car le chlore peut réagir avec le réfrigé- rant et corroder les tuyaux en cuivre. Siunefuiteestsuspectée,touteslesammesnues doivent être retirées/éteintes. En cas de fuite de réfrigérant nécessitant un bra- sage, tout le réfrigérant du système doit être récu- péré ou isolé (au moyen de vannes d'arrêt) dans une partie du système éloignée de la fuite. Pour les appareilscontenantdesréfrigérantsinammables, de l'azote exempt d'oxygène doit ensuite être purgé à travers le système avant et pendant le processus de brasage.

1. Consignes de sécurité

Suite page suivante. DG79H182H01_03fr.indd 6 2022/11/16 13:34:52

  • Lors de l'accès dans le circuit de réfrigérant pour e󰀨ectuerdesréparations,ouàtouteautren,les procédures conventionnelles doivent être utilisées. Toutefois,pourlesréfrigérantsinammables,ilest important de suivre les meilleures pratiques, car l'inammabilitéestunfacteuràprendreencompte. La procédure suivante doit être respectée : - retirez le réfrigérant - purgez le circuit avec du gaz inerte - évacuez - purgez à nouveau avec du gaz inerte - ouvrez le circuit par coupe ou brasage. La charge de réfrigérant doit être récupérée dans les bouteilles de récupération appropriées. Pour les appareilscontenantdesréfrigérantsinammables, le système doit être “rincé” avec de l'azote exempt d'oxygène pour assurer la sécurité de l'appareil. Il peut être nécessaire de répéter ce processus plu- sieurs fois. L'air comprimé ou l'oxygène ne doivent pas être uti- lisés pour purger les systèmes de réfrigération. Pour les appareils contenant des réfrigérants in- ammables, le rinçage doit être e󰀨ectué en rom- pant le vide du système avec de l'azote exempt d'oxygène et en continuant le remplissage jusqu'à ce que la pression de service soit atteinte, puis en évacuantdansl'atmosphèreetenatteignantnale- ment le vide. Ce processus doit être répété jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de réfrigérant dans le système. Lorsquelacharged'azoteexemptd'oxygènenale est utilisée, le système doit être évacué jusqu'à la pressionatmosphériquepourpermettred'e󰀨ectuer des travaux. Cette opération est absolument essen- tielle si des opérations de brasage sur les tuyaux doivent avoir lieu. Assurez-vous que la sortie de la pompe à vide n'est pasproched'unesourced'inammationetqu'une ventilation est disponible.
  • En plus des procédures de charge classiques, les exigences suivantes doivent être respectées : - Veillez à éviter toute contamination des di󰀨érents réfri- gérants lors de l'utilisation de l'équipement de charge. Les exibles ou les conduites doivent être aussi courts que possible pour minimiser la quantité de réfrigérant qu'ils contiennent. - Les bouteilles doivent être maintenues à la verticale. - Vériez que le système de réfrigération est raccordé à la terre avant de le charger avec du réfrigérant. - Étiquetez le système une fois la charge terminée (si ce n'est déjà fait). - Veillez particulièrement à ne pas trop remplir le sys- tème de réfrigération. Avant de recharger le système, celui-ci doit être tes- té sous pression avec le gaz de purge approprié. L'étanchéitédusystèmedoitêtrevériéeàlande la charge, mais avant la mise en service. Un test de suividefuitedoitêtre e󰀨ectué avant de quitter le site.

1. Consignes de sécurité

  • Avant d'e󰀨ectuer cette procédure, il est essentiel que le technicien soit parfaitement familiarisé avec l'équipement et tous ses détails. Il est recomman- dé, à titre de bonne pratique, de récupérer tous les réfrigérants en toute sécurité. Avant d'exécuter la tâche, un échantillon d'huile et de réfrigérant doit être prélevé au cas où une analyse serait nécessaire avant la réutilisation du réfrigérant récupéré. Il est essentiel que l'alimentation électrique soit dispo- nible avant le début de la tâche. a) Familiarisez-vous avec l'équipement et son fonction- nement. b) Isolez le système électriquement. c) Avant de commencer la procédure, assurez-vous que : - un équipement de manutention mécanique est dis- ponible, si nécessaire, pour la manipulation des bou- teilles de réfrigérant ; - tout l'équipement de protection individuelle est dispo- nible et utilisé correctement ; - le processus de récupération est supervisé en tout temps par une personne compétente ; - l'équipement et les bouteilles de récupération sont conformes aux normes appropriées. d) S'il n'est pas possible d'obtenir le vide, créez un col- lecteur de sorte que le réfrigérant puisse être évacué des di󰀨érentes pièces du système. e) Vériez que la bouteille est placée sur la balance avant de procéder à la récupération. f) Démarrez la machine de récupération et faites-la fonctionner conformément aux instructions du fabri- cant. g) Ne remplissez pas excessivement les bouteilles. (Pas plus de 80 % du volume de la charge liquide). h) Ne dépassez pas la pression de service maximale de la bouteille, même temporairement.

i) Une fois les bouteilles correctement remplies et le

processus terminé, assurez-vous que les bouteilles et l'équipement sont rapidement retirés du site et que toutes les vannes d'isolement de l'équipement sont fermées. j) Le réfrigérant récupéré ne doit pas être chargé dans un autre système de réfrigération à moins qu'il ait été nettoyé et contrôlé. Suite page suivante. DG79H182H01_03fr.indd 7 2022/11/16 13:34:52

1. Consignes de sécurité

  • L'équipement doit être étiqueté pour indiquer qu'il a été mis hors service et vidé de réfrigérant. L'éti- quette doit être datée et signée. Pour les appareils contenant des réfrigérants inammables, assu- rez-vous que l'équipement porte des étiquettes in- diquantqu'ilcontientduréfrigérantinammable.
  • Lorsque le système est vidé de son réfrigérant, soit pour l'entretien, soit pour la mise hors service, il est recommandé de s'assurer que tout le réfrigérant est vidangé en toute sécurité. Lors du transfert du réfri- gérant dans les bouteilles, veillez à utiliser unique- ment des bouteilles de récupération de réfrigérant appropriées. Assurez-vous de disposer du nombre correct de bouteilles pour contenir la charge totale du système. Toutes les bouteilles à utiliser sont dénommées pour le réfrigérant récupéré et étique- tées pour ce réfrigérant (c'est-à-dire des bouteilles spéciales pour la récupération du réfrigérant). Les bouteilles doivent être équipées d'une soupape de sureté et d'une vanne d'arrêt associée en bon état de fonctionnement. Les bouteilles de récupération vides sont évacuées et, si possible, refroidies avant l'opération de récupération. L'équipement de récupération doit être en bon état de marche, avec l'ensemble des instructions concernant l'équipement à portée de main, et il doit être adapté à la récupération de tous les réfrigé- rants appropriés, y compris, le cas échéant, les ré- frigérantsinammables.Enoutre,unensemblede balances étalonnées doit être disponible et en bon étatdemarche.Lesexiblesdoiventêtrecomplets avec des raccords de déconnexion étanches et en bon état. Avant d'utiliser la machine de récupéra- tion,vériezqu'elleestenbonétatdefonctionne- ment, qu'elle a été correctement entretenue et que tous les composants électriques associés sont her- métiquesand'empêcherl'inammationencasde décharge de réfrigérant. En cas de doute, consultez le fabricant. Le réfrigérant récupéré doit être renvoyé au four- nisseur de réfrigérant dans la bouteille de récupéra- tion appropriée, et la note de transfert des déchets correspondante doit être préparée. Ne mélangez pas les réfrigérants dans les unités de récupération et surtout pas dans les bouteilles. Si les compres- seurs ou les huiles de compresseur doivent être éli- minés, veillez à ce qu'ils soient évacués à un niveau acceptable pour garantir qu'il ne reste pas de réfri- gérantinammabledanslelubriant.Leprocessus d'évacuationdoitêtree󰀨ectuéavantderenvoyerle compresseur au fournisseur. Seul un procédé de chau󰀨ageélectriqueducorpsducompresseurdoit être employé pour accélérer ce processus. Lorsque l'huile est vidangée d'un système, l'opération doit être réalisée en toute sécurité. DG79H182H01_03fr.indd 8 2022/11/16 13:34:52

2. Emplacement pour l’installation

2.2. Sélection de l’emplacement d’installation de l’ap- pareil extérieur / Le R32 est plus lourd que l’air, tout comme les autres réfrigérants, et tend donc à s’accumuler à la base (à proximité du sol). Si le R32 s’accumule autour de la base, il peut atteindre une concentration à laquelle il est inammable, si le local est petit. Pour éviter l’inammation, il est indispensable d’assurer une ventilation appropriée pour maintenir un environnement de travail sûr. Si une fuite de réfrigé rant est constatée dans un local ou une zone où la ventilation est insu󰀩sante, ne pas utiliser de ammes jusqu’à ce que la sécurité de l’environnement de travail soit assurée par une ventilation appropriée.• Eviter les endroits exposés au rayonnement solaire direct ou à d’autres sources de chaleur.

  • Sélectionner un endroit où le bruit de l’appareil n’incommodera pas le voisinage.
  • Sélectionner un endroit permettant un accès facile des câbles et tuyaux à la source d’alimentation et à l’appareil intérieur.• Eviter les endroits exposés à des risques de fuite, d’échappement ou d’accumulation de gaz.• Ne pas oublier que des gouttes d’eau peuvent couler de l’appareil lors de son utilisation.• Sélectionner un endroit de niveau pouvant supporter le poids et les vibrations de l’appareil.
  • Eviter les endroits où l’appareil peut être recouvert de neige. Dans les zones où les chutes de neige importantes sont prévisibles, certaines précautions (par ex., relever l’emplacement d’installation ou installer une hotte sur l’arrivée d’air) doivent être prises pour éviter que la neige ne bloque l’arrivée d’air ou ne tombe directement dessus. La circulation de l’air risque de diminuer et d’entraîner un dysfonctionnement.
  • Eviter les endroits exposés à l’huile, à la vapeur ou au gaz sulfurique.
  • Utiliser les poignées de transport (quatre emplacements à gauche, à droite, à l’avant et à l’arrière) de l’appareil extérieur pour le déplacer. Transporter l’appareil par le bas peut provoquer des pincements aux mains ou aux doigts. La connexion des tuyaux de réfrigérant doit être accessible aux ns de maintenance. / Installer l’appareil extérieur à un endroit où l’une des quatre faces au moins est libre, et dans un espace su󰀩samment grand sans dépressions. (Fig. 2-2) PRÉCAUTION :
  • Mettre l’appareil à la terre. Ne pas relier le câble de terre au tuyau de gaz, d’eau, un parafoudre ou un câble de terre téléphonique. Toute mise à la terre défectueuse pourrait être la cause d’un choc électrique.
  • Nepasinstallerl’appareildansunendroitoùilseraexposéàdesgazinammables. Tout gaz accumulé autour de l’appareil pourrait exploser.
  • Installerundisjoncteurdi󰀨érentielsinécessaire(lorsquelelieud’installationesthumide.) Sansdisjoncteurdi󰀨érentiel,ilyaurarisquededéchargeélectrique.
  • Suivre les instructions de ce manuel pour l’installation de la tuyauterie et du système d’évacuation. Si cette installation n’est pas faite correctement, il est possible que l’appareil fuie et par conséquent mouille ou abime vos meubles.
  • Serrer l’écrou évasé avec une clé dynamométrique en respectant les indications du présent manuel. Unécrouévasétropserrépeutene󰀨etcasseraprèsuncertaintempsetprovoquerunefuitederéfrigérant. 2.1. Tuyaux de réfrigérant (Fig. 2-1)

Vérierqueladi󰀨érencedehauteurentrelesappareilsintérieuretextérieur,la longueur du tuyau de réfrigérant et le nombre de coudes permis dans le tuyau se situent au sein des limites reprises dans le tableau ci-dessous.ModèleA Longueur du tuyau (un sens)B Di󰀨érence de haueurC Nombre de coudes (un sens)S(H)WM60/80/100 2 m - 50 m Max. 30 m Max. 10S(H)WM120/140 2 m - 30 m *1 Max. 30 m Max. 10 *1 Uniquement lorsque l’appareil fonctionne en mode chau󰀨age, il est possible d’utiliser une longueur de tuyau de 2 m à 50 m. Consultez la section 4.

  • La limite de di󰀨érence d’élévation s’applique à toutes dispositions d’appareils intérieurs et extérieurs, sans tenir compte de celui qui est le plus élevé. D Appareil intérieur E Appareil extérieurLes matières isolantes doivent être conformes aux spécications suivantes.• Taux de transfert thermique : 0,040 W/mK ou moins• Épaisseur de l’isolation : 9 mm ou plus• Résistance thermique : 110°C ou plusSi la longueur de la tuyauterie à l’extérieur est supérieure à 15 m, l’épaisseur de l’isolation doit être de 18 mm ou plus. Fig. 2-1

2. Emplacement pour l’installation

2.4. Ventilation et espace de service2.4.1. Installation à un endroit exposé au ventLors de l’installation de l’appareil extérieur sur un toit ou à d’autres endroits non protégés du vent, diriger la sortie d’air de l’appareil vers le côté qui n’est pas direc-tement exposé aux vents forts. Le vent sou󰀪ant dans la sortie d’air peut empêcher l’air de circuler normalement et provoquer un dysfonctionnement.Voici trois exemples de précautions à prendre. Positionner la sortie d’air vers le mur le plus proche et à environ 35 cm de celui-ci. (Fig. 2-4) 2 Installer un guidage d’air optionnel si l’appareil est placé dans un endroit où les vents violents d’une tempête, par exemple, pourraient s’engou󰀨rer directement dans la sortie d’air. (Fig. 2-5) A Guidage d’air 3 Placer l’appareil de sorte que la sortie d’air sou󰀪e dans la direction perpendicu- laire à celle des vents saisonniers, si celle-ci est connue. (Fig. 2-6) B Sens du vent2.4.2. Lors de l’installation d’un seul appareil extérieur (Voir en dernière page)Le dimensions minimales sont les suivantes, à l’exception des valeurs Max., indi-quant les dimensions maximales.Utiliser les chi󰀨res pour chaque cas. Obstacles uniquement à l’arrière (Fig. 2-7) Obstacles uniquement à l’arrière et au-dessus (Fig. 2-8)

  • Ne pas utiliser les guidages de sortie d’air en option pour un débit d’air vers le haut.

Obstacles uniquement à l’arrière et sur les côtés (Fig. 2-9) Obstacles uniquement à l’avant (Fig. 2-10) Obstacles uniquement à l’avant et à l’arrière (Fig. 2-11) Obstacles uniquement à l’arrière, sur les côtés et au-dessus (Fig. 2-12)

  • Ne pas utiliser les guidages de sortie d’air en option pour un débit d’air vers le haut. 2.4.3. Lors de l’installation de plusieurs appareils extérieurs (Voir en dernière page)Laisser au moins 50 mm d’espace entre les appareils.Utiliser les chi󰀨res pour chaque cas. Obstacles uniquement à l’arrière (Fig. 2-13) Obstacles uniquement à l’arrière et au-dessus (Fig. 2-14)
  • Ne pas installer côte à côte plus de trois appareils. Espacer également les appareils, comme illustré.
  • Ne pas utiliser les guidages de sortie d’air en option pour un débit d’air vers le haut.

Obstacles uniquement à l’avant (Fig. 2-15) Obstacles uniquement à l’avant et à l’arrière (Fig. 2-16) Disposition pour un seul appareil parallèle (Fig. 2-17)

Lors de l’utilisation d’un guidage de sortie d’air en option installé pour un débit d’air vers le haut, le jeu est de 500 mm minimum. Disposition pour plusieurs appareils parallèles (Fig. 2-18)

Lors de l’utilisation d’un guidage de sortie d’air en option installé pour un débit d’air vers le haut, le jeu est de 1000 mm minimum. Disposition pour appareils empilés (Fig. 2-19) • Il est possible d’empiler jusqu’à deux appareils.

  • Ne pas installer côte à côte plus de deux appareils empilés. Espacer également les appa- reils, comme illustré.Fig. 2-4Fig. 2-5Fig. 2-6

frfr / 2.5. Zone d’installation minimum Si un appareil doit obligatoirement être installé dans un espace où les quatre côtés sont fermés ou qui présente des dépressions, il convient de vérier que l'une des situations suivantes (A, B ou C) est réalisée.Remarque:Cescontre-mesuressontdestinéesàassurerlasécurité,nonpasàgarantirlesspécications.A) Espace d'installation su󰀩sant et sûr (zone d'installation minimum Amin). Installer dans un espace dont la zone d'installation est égale ou supérieure à Amin, en fonction de la quantité de réfrigérant M (réfrigérant chargé en usine + réfrigérant ajouté sur site).C) Créer une zone de ventilation ouverte adéquate. S'assurer que la largeur de la zone ouverte est égale ou supérieure à 0,9 [m] et sa hauteur égale ou supérieure à 0,15 [m]. Cependant, la hauteur entre le bas de l'espace d'installation et le bord inférieur de la zone ouverte doit être inférieure ou égale à 0,125 [m]. La zone ouverte doit présenter une ouverture d'au moins 75%. B) Installer dans un espace dont la hauteur de dépression est de [ 0,125 [m]. Amin Hauteur depuis le sol inférieure ou égale à 0,125 [m]Ouverture 75% ou plusHauteur depuis le sol inférieure ou égale à 0,125 [m]Largeur W 0,9 [m] ou plusHauteur depuis le sol inférieure ou égale à 0,125 [m]Hauteur H 0,15 [m] ou plusM [kg] Amin [m²]1,0 121,5 172,0 232,5 283,0 343,5 394,0 454,5 505,0 565,5 626,0 676,5 737,0 787,5 84

2. Emplacement pour l’installation

DG79H182H01_03fr.indd 11 2022/11/16 13:34:53

3. Installation de l’appareil extérieur

  • Bien installer l’appareil sur une surface solide et de niveau, de façon à éviter tout bruit de crécelle pendant le fonctionnement. (Fig. 3-1)<Spécications de la fondation>Boulon de fondation M10 (3/8 ème de pouce)Epaisseur de béton 120 mmLongueur des boulons 70 mmRésistance au poids 320 kg
  • S’assurer que la longueur des boulons de fondation ne dépasse pas 30 mm par rapport à la surface inférieure de la base.
  • Fixer fermement la base de l’appareil avec quatre boulons de fondation M10 placés à des endroits su󰀩samment robustes.Installation de l’appareil extérieur
  • Ne pas bloquer le ventilateur. Si le ventilateur est bloqué, l’appareil sera ralenti et risque d’être endommagé.
  • Pour installer l’appareil, utiliser, si nécessaire et en plus de la base de l’appareil, les orices d’installation situés à l’arrière pour xer les câbles, etc. Utiliser des vis autotaraudeuses (ø5 × 15 mm ou moins) et installer l’appareil sur site.
  • L’appareil doit être solidement installé sur une structure pouvant supporter son poids. Si l’appa-reilestxésurunestructureinstable,ilrisquedetomber et de provoquer des dommages ou des bles-sures.
  • L’appareil doit être installé conformément aux ins- tructions pour réduire les risques de dommages liés à des tremblements de terre, des typhons ou des vents violents. Une installation incorrecte peut entraîner la chute de l’appareil et provoquer des dommages ou des blessures. PRÉCAUTION :
  • Installer l’appareil sur une structure rigide pour éviter tout son ou vibration de fonctionnement excessif. (mm)

Max. 30A Boulon M10 (3/8 ème de pouce)B BaseC Aussi long que possible.D VentilateurE Profondément enfoncé dans la terre

4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant

4.1. Consignes pour appareils utilisant le réfrigérant R32

Lors de l’installation, du déplacement ou de l’entretien de l’appareil extérieur, n’utiliser que le réfrigérant spé-cié(R32)pourremplirlestuyauxderéfrigérant.Nepas le mélanger avec un autre réfrigérant et faire le vide d’air dans les tuyaux.Si du réfrigérant est mélangé avec de l’air, cela peut provoquer des pointes de pression dans les tuyaux de réfrigérant et entraîner une explosion et d’autres risques.L’utilisation d’un réfrigérant di󰀨érent de celui spéci-épourleclimatiseurpeutentraînerdesdéfaillancesmécaniques, des dysfonctionnements du système ou une panne de l’appareil. Dans le pire des cas, cela peut entraîner un obstacle à la mise en sécurité du produit.• Nepasutiliserdetuyauxplusnsqueceuxspéci-ésci-dessus.

  • Pour l’appareil extérieur, utilisez un tuyau compa- tible avec la pression maximale autorisée. Pour les tuyaux de plus grand diamètre extérieur, il est nécessaire d’utiliser une plus grosse épaisseur de tuyau que les indications dans le tableau. La pression maximale autorisée est indiquée sur la plaque signalétique.• Utiliser des tuyaux 1/2 H ou H si le diamètre est de 19,05 mm ou plus./Veiller à assurer une ventilation adéquate an deprévenirtoutrisqued’inammation.Deplus,pourprévenir tout risque d’incendie, veiller à ce qu’au-cunobjetdangereuxouinammable ne se trouvedans la zone environnante.
  • Se reporter à la section 1.5. pour les précautions non reprises ci-dessous concernant l’utilisation de l’appareil extérieur avec le réfrigérant R32.
  • Appliquer une petite quantité d’huile ester, éther ou alkylbenzène comme huile réfrigérante sur les sec-tions évasées.
  • Utiliser le cuivre phosphoreux C1220, pour des tuyaux sans soudure en cuivre et en alliage de cuivre, pour raccorder les tuyaux de réfrigérant. Uti-liser les tuyaux de réfrigérant dont l’épaisseur est spéciée dans le tableau ci-dessous. Vérier quel’intérieur des tuyaux est propre et dépourvu de tout agent nocif tel que des composés sulfuriques, des oxydants, des débris ou des saletés.Lorsdubrasagedestuyaux,toujourse󰀨ectuerunbrasage sans oxydation, sinon, le compresseur risque d’être endommagé.Taille du tuyau (mm)ø6,35 ø9,52 ø12,7 ø15,88Epaisseur (mm) 0,8 0,8 0,8 1,0ø19,05 ø22,2 ø25,4 ø28,581,0 1,0 1,0 1,0 DG79H182H01_03fr.indd 13 2022/11/16 13:34:54

4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant

4.2. Connexion des tuyaux (Fig. 4-1)

  • En cas d’utilisation de tuyaux en cuivre disponibles sur le marché, envelopper les tuyaux de liquide et de gaz avec de la matière isolante vendue dans le commerce sur le marché (résistant à une chaleur de 110°C ou supérieure et d’une épaisseur de 12 mm ou plus). Un contact direct avec la tuyauterie nue peut entraîner des brûlures ou des engelures.
  • Appliquer un lm mince d’huile réfrigérante sur la surface du tuyau et du support du joint avant de serrer l’écrou évasé.
  • Appliquer de l’huile réfrigérante sur toute la surface évasée du fond.
  • Utiliser les écrous évasés correspondant aux tailles de tuyaux suivantes.
  • Le raccordement est réalisé en alignant d’abord le centre puis en serrant à la main les 3 ou 4 premiers tours de l’écrou de xation à évasement.• Utiliser 2 clés pour serrer les connexions des tuyaux.
  • Lorsque le raccord des tuyaux est terminé, utiliser un détecteur de fuite de gaz ou une solution savonneuse à base d’eau pour s’assurer qu’il n’y ait pas de fuite de gaz SWM60 - 140, SHWM60 - 140Côté gaz Diamètre du tuyau (mm) ø12,7 ou ø15,88Côté liquide Diamètre du tuyau (mm) ø6,35
  • Veiller à ne pas rompre les tuyaux lors de leur courbure. Des rayons de courbure compris entre 100 mm à 150 mm su󰀩sent.
  • Veillez à ce que les tuyaux ne viennent pas en contact avec le compresseur ou avec la plaque de base du compresseur. Des vibrations ou des bruits anormaux pourraient se produire.1 Raccorder les tuyaux en commençant par l’appareil intérieur. Serrer les écrous évasés à l’aide d’une clé dynamométrique. 2 Evaser les conduits de liquide et de gaz, puis appliquer un lm mince d’huile réfrigérante (application sur site).
  • Si un procédé d’étanchéité traditionnel est utilisé pour les tuyaux, se reporter au tableau 1 pour l’évasement des tuyaux de réfrigérant R32. La jauge de réglage de la taille peut être utilisée pour conrmer les mesures A.A (Fig. 4-1)Diam. ext. Tuyau en cuivre (mm)Dimensions évasement Dimensions øA (mm)ø6,35 8,7 - 9,1ø9,52 12,8 - 13,2ø12,7 16,2 - 16,6ø15,88 19,3 - 19,7ø19,05 23,6 - 24,0D (Fig. 4-1)Diam. ext. Tuyau en cuivre (mm)Diam.ext. raccord conique (mm) Couple de serrage(N·m)ø6,35 17 14 - 18ø6,35 22 34 - 42ø9,52 22 34 - 42ø12,7 26 49 - 61ø12,7 29 68 - 82ø15,88 29 68 - 82ø15,88 36 100 - 120ø19,05 36 100 - 120A MatriceB Tuyau en cuivreTableau 1 (Fig. 4-2)Diam. ext. Tuyau en cuivre (mm)A (mm)Outil d’évasement pour le R32Type embrayageø6,35 (1/4") 0 - 0,5ø9,52 (3/8") 0 - 0,5ø12,7 (1/2") 0 - 0,5ø15,88 (5/8") 0 - 0,5ø19,05 (3/4") 0 - 0,5 Fig. 4-1

Pendant l’installation de l’appareil, brancher correcte- ment les tuyaux de réfrigérant avant de lancer le com- presseur. Raccord Ecrou évaséCôté mâle Côté femelleBloquer le raccord avec une clé.Serrer l’écrou évasé avec une clé dynamométrique.

4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant

4.3. Mise en place des tuyaux de réfrigérant (Fig. 4-3) Déposer le panneau de service (4 vis), le cache-tuyaux avant A (2 vis) et le cache-tuyaux arrière (4 vis). La poudre qui tombe de certains supports en caoutchouc ne cause aucun pro-blème pour l’utilisation de l’appareil extérieur. Ne laissez pas un tuyau de réfrigérant entrer en contact avec la plaque de base. La transmission des vibrations de l’appareil extérieur vers l’intérieur peut pro- duire du bruit. 1 E󰀨ectuer les raccordements des tuyaux de réfrigérant de l’appareil intérieur/exté- rieur lorsque la vanne d’arrêt de l’appareil extérieur est complètement fermée. 2 Faire le vide d’air de l’appareil intérieur et des tuyaux de raccordement. 3 Une fois les tuyaux de réfrigérant raccordés, vérier les éventuelles fuites de gaz dans les tuyaux raccordés et l’appareil intérieur. (Voir 4.4. Test d’étanchéité des tuyaux de réfrigérant.) 4 Une pompe à vide haute performance est branchée sur l’orice de service de la vanne d’arrêt de liquide de façon à maintenir une dépression su󰀩samment longue (une heure minimum une fois que le relevé -101 kPa (5 Torr)) est at teint pour sécher sous vide l’intérieur des tuyaux. Toujours contrôler le degré de dépression indiqué par le manomètre. Si les tuyaux présentent toujours une certaine humidité, le degré de dépression peut ne pas être atteint suite à une opération de séchage sous vide brève. Suite à l’opération de séchage sous vide, ouvrir complètement les vannes d’arrêt (de liquide et de gaz) de l’appareil extérieur. Ceci permet de relier complètement les circuits de refroidissement des appareils intérieur et extérieur. Si le séchage sous vide est insu󰀩sant, de l’air et de la vapeur d’eau peuvent rester dans les circuits de refroidissement et provoquer une augmentation ou une chute anormale de la pression, une détérioration de l’huile du système de réfrigération, etc. en raison de la présence d’humidité.

  • Faire fonctionner l’appareil sans avoir ouvert les vannes d’arrêt risque d’en- dommager le compresseur et la vanne de commande. • Utiliser un détecteur de fuites ou de l’eau savonneuse pour vérier les éventuelles fuites de gaz aux sections de raccordement des tuyaux de l’appareil extérieur.
  • Ne pas utiliser le réfrigérant de l’appareil pour faire le vide d’air des tuyaux de réfrigérant.
  • Après avoir utilisé les vannes, resserrer leurs capuchons au couple correct : 20 à 25 N·m (200 à 250 kgf·cm). Si les capuchons sont mal replacés ou resserrés, une fuite de réfrigérant peut se produire. Veiller également à ne pas endommager l’intérieur des capu chons des vannes car leur étanchéité empêche les fuites de réfrigérant. 5 Appliquer un agent d’étanchéité sur les extrémités de l’isolation thermique autour des sections de raccordement des tuyaux an d’empêcher l’eau de pénétrer dans l’isolation thermique.

Fig. 4-3 A Cache-tuyaux avantB Cache-tuyaux arrièreC Vanne d’arrêtD Panneau de serviceE Rayon de cintrage : 100 mm-150 mm DG79H182H01_03fr.indd 15 2022/11/16 13:34:55

4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant

A Vanne d’arrêt <côté liquide>B Vanne d’arrêt <côté gaz>C Orice pour l’entretienD Section d’ouverture/fermetureE Tuyau localF Hermétique, idem pour le côté gazG Fourrure du tuyau Fig. 4-5 Fig. 4-6

Test d’étanchéité des tuyaux de réfrigérant (Fig. 4-4) (1) Connecter les outils de test.

  • Vérier que les vannes d’arrêt A et B sont fermées et ne pas les ouvrir.
  • Ajouter de la pression dans les tuyauteries de réfrigérant par l’ouverture de service C du robinet d’arrêt du gaz B. (2) Ne pas ajouter en une seule fois de pression à la pression spéciée mais progressivement. 1 Pressuriser jusqu’à 0,5 MPa (5 kgf/cm

G), attendre cinq minutes et vérier que la pression ne diminue pas. 2 Pressuriser jusqu’à 1,5 MPa (15 kgf/cm

G), attendre cinq minutes et vérier que la pression ne diminue pas. 3 Pressuriser jusqu’à 4,15 MPa (41,5 kgf/cm

G), puis mesurer la température ambiante et la pression du réfrigérant. (3) Si la pression spéciée se maintient pendant environ une journée sans diminuer, les tuyaux ne présentent pas de fuite.

  • Si la température ambiante varie de 1°C, la pression varie d’environ 0,01 MPa (0,1 kgf/cm G). Apporter les corrections nécessaires. (4) Si la pression diminue à l’étape (2) ou (3), il y a une fuite de gaz. Rechercher l’origine de la fuite de gaz. 4.5. Comment ouvrir la vanne d’arrêt La méthode d’ouverture de la vanne d’arrêt varie selon le modèle de l’appareil exté-rieur. Ouvrir les vannes d’arrêt conformément à la méthode appropriée. (1) Côté liquide (Fig. 4-5)1 Retirez le bouchon, et tournez la tige de soupape à fond dans le sens antihoraire avec une clé hexagonale de 4 mm. Arrêtez de tourner quand elle frappe la retenue. (Env. 4 tours) 2 Vérier que la vanne d’arrêt est complètement ouverte, appuyer sur la poignée et tourner le capuchon pour le ramener sur sa position d’origine. (2) Côté gaz (Fig. 4-6)1 Retirez le bouchon, et tournez la tige de soupape à fond dans le sens antihoraire avec une clé hexagonale de 4 mm. Arrêtez de tourner quand elle frappe la retenue. (Env. 9 tours) 2 Vérier que la vanne d’arrêt est complètement ouverte, appuyer sur la poignée et tourner le capuchon pour le ramener sur sa position d’origine.Les tuyaux de réfrigérant sont entourés d’une couche de protection
  • Les tuyaux peuvent être entourés, après ou avant avoir été raccordés, d’une couche de protection allant jusqu’à ø90. Découper la rondelle défonçable du cache-tuyaux en suivant la rainure et envelopper les tuyaux.Orice d’entrée du tuyau
  • Appliquer du mastic ou un agent d’étanchéité sur l’entrée des tuyaux pour éviter tout espace. (Si les espaces ne sont pas supprimés, l’appareil risque de fonc-tionner bruyamment ou d’être endommagé à cause d’une inltration d’eau et de poussières.)I Côté clé double (Utiliser une clé de ce côté uniquement. Dans le cas contraire, une fuite de liquide pourrait en résulter.)J Côté joint d’étanchéité (Etancher l’extrémité de l’isolation thermique du côté du raccord du tuyau avec un produit d’étanchéité quelconque pour éviter toute inltration d’eau dans le matériel d’isolation thermique.)A Corps de vanneB Côté appareilC PoignéeD CapuchonE Côté tuyau localF Gaine du tuyauG Orice pour l’entretienH Tige de vanne* La gure à gauche n’est représentée qu’à titre d’exemple. La forme de la vanne d’arrêt, la position de l’ouverture de service, etc., peuvent di󰀨érer selon le modèle.* Tournez la section A uniquement. (Ne serrez pas davantage les sections A et B l’une contre l’autre.)C Flexible de chargeD Ouverture de service

PRÉCAUTION : Précautions à prendre lors de l’utilisation de la sou- pape de charge (Fig. 4-7) Ne serrez pas trop l’ouverture de service au moment de l’installer, car vous pourriez déformer le corps de la sou- pape et des fuites pourraient se produire. Après avoir posé la section B dans la direction désirée, tournez la section A uniquement et serrez-la. Ne serrez pas davantage les sections A et B l’une contre l’autre après avoir serré la section A. DG79H182H01_03fr.indd 16 2022/11/16 13:34:55

4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant

4.6. Ajout de produit réfrigérant

  • Lorsque la charge totale de réfrigérant dans le sys- tème dépasse 1,84 kg, respectez les exigences mi-nimales de surface au sol pour l’appareil intérieur. Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel d’ins-tallation de l’appareil intérieur.• La longueur de tuyauterie sans charge dépend de l’utilisation ; consultez donc le tableau ci-dessous.
  • Si la longueur de la tuyauterie dépasse la longueur de tuyauterie sans charge, ajoutez du réfrigérant R32 supplémentaire en suivant la procédure ci-des-sous.
  • Une fois l’appareil arrêté, le charger de réfrigé- rant supplémentaire par le robinet d’arrêt du gaz après avoir vidé les extensions de tuyaux et l’ap-pareil intérieur. Lors de l’utilisation de l’appareil, ajouter du ré- frigérant par le clapet de non-retour du gaz à l’aide d’un chargeur de sécurité. Ne pas ajouter de réfrigérant liquide directement par le clapet de non-retour. * Une fois l’appareil chargé de réfrigérant, noter la quantité de réfrigérant ajouté sur l’étiquette de service (collée sur l’appareil). Pour plus d’informations, se reporter à la section “1.5. Utilisation d’appareils extérieurs utilisant le réfrigérant R32”.
  • Calculer la quantité de charge de réfrigérant ajou- té à l’aide de la formule du tableau ci-dessous. Lorsque la quantité de réfrigérant totale calculée (quantité initiale + quantité de charge ajoutée) dé-passe la quantité maximum indiquée ci-dessous, réduire la quantité de charge ajoutée de manière à ce que la quantité totale soit égale à la quantité maximumspéciée. / Appoint de maintenance de R32 : Avant de faire l’appoint de maintenance de R32, il convient de prévenir tout risque d’explosion dû à des étincelles électriques en déconnectant entièrement l’équipe-ment de l’alimentation secteur.Chau󰀨age uniquementQuan-tité initialeLongueur de tuyauterie sans chargeLongueur de tuyauterie autoriséeDi󰀨érence verticale autoriséeLongueur de la tuyauterie2 à 3 m-5 m -10 m -15 m -20 m -25 m -30 m -35 m -40 m -45 m -50 mQuantité max. PUZ- S(H)WM60/80/100AA 1,80 kg 35 m -50 m -30 mQuantité totale, kg1,30 *

1,80 1,80 2,00 2,20 2,30 2,40 2,40 kgCharge supplé-mentaire, kg- ------+0,20 +0,40 +0,50 +0,60Réversible (Refroidissement et chau󰀨age)Quan-tité initialeLongueur de tuyauterie sans chargeLongueur de tuyauterie autoriséeDi󰀨érence verticale autoriséeLongueur de la tuyauterie2 à 3 m-5 m -10 m -15 m -20 m -25 m -30 m -35 m -40 m -45 m -50 mQuantité max. PUZ- S(H)WM60/80/100AA 1,80 kg 15 m -50 m -30 mQuantité totale, kg1,70 *

1,80 1,80 1,90 2,00 2,10 2,20 2,30 2,40 2,40 kgCharge supplé-mentaire, kg - ---+0,10 +0,20 +0,30 +0,40 +0,50 +0,60 S(H)WM120/140AA1,80 kgAucune. * -30 m -30 mQuantité totale, kg2,20 2,30 2,402,40 kgCharge supplé-mentaire, kg+0,40 +0,50 +0,60*1 La longueur de tuyauterie de 5 m est utilisable si les cas ci-dessous sont autorisés.

  • La capacité de refroidissement maximale peut chuter de plus de 20 pour cent. Dans ce cas, l’e󰀩cacité du refroidissement sera moindre et l’entrée augmentera également.
  • Un bruit d’eau qui coule peut se faire entendre au niveau des conduites prolongées ou de l’appareil intérieur. *2 Ces valeurs sont recommandées uniquement en cas de recharge. Lors de la livraison initiale, le réglage des quantités de réfrigérant n’est pas nécessaire. *3 Lors du réglage de la température de l’eau à 60°C ou plus, ajoutez la quantité de réfrigérant pour le mode “réversible” même pour l’utilisation en mode “chau󰀨age seulement”. Dans le cas contraire, le système pourrait ne pas fonctionner en raison d’un manque de réfrigérant. DG79H182H01_03fr.indd 17 2022/11/16 13:34:55

5. Mise en place du tuyau d’écoulement

6. Pose des tuyauteries d’eau

Douille de drainage PAC-SG61DS-ECuvette de drainage PAC-SJ83DP-ERaccordement du tuyau d’écoulement de l’appareil extérieur (PUZ-SWM)Lorsqu’un tuyau d’écoulement s’avère nécessaire, utiliser la douille de drainage ou la cuvette de drainage (en option).Remarque :Ne pas utiliser la douille d’évacuation ni le bac de vidange en région froide.Le liquide vidangé pourrait geler et provoquer l’arrêt du ventilateur. 6.1. Quantité d’eau minimum Consulter le manuel d’installation de l’appareil intérieur.

Plage disponible (débit d’eau, temp. d’eau de retour) S’assurer que le débit d’eau et la plage de température de retour dans le circuit d’eau sont les suivants.Ces courbes sont liées à la quantité d’eau.■Chau󰀨agePUZ-SWM60, 80, 100PUZ-SHWM60, 80, 100PUZ-SWM120, 140PUZ-SHWM120, 140Remarque :Veiller à éviter la plage indisponible pendant le dégivrage. Sinon,l’appareilextérieurn’estpassu󰀩sammentdégivréet/oul’échangeurthermiquedel’appareilintérieurrisquedegeler. Temp. d’eau de retour [°C]Débit d’eau [L/min]Température minimale de l’eau de retour en raison de la quantité d’eauPlage disponible(10 l à 15 l)(15 l à 25 l)(25 l à 40 l)(Plus de 40 l)Plage indisponibleTemp. d’eau de retour [°C]Débit d’eau [L/min]Température minimale de l’eau de retour en raison de la quantité d’eauPlage disponible(15 l à 25 l)(25 l à 40 l)(40 l à 60 l)Plage indisponible(Plus de 60 l) DG79H182H01_03fr.indd 18 2022/11/16 13:34:55

6. Pose des tuyauteries d’eau

Temp. d’eau de retour [°C] Débit d’eau [L/min] Température minimale de l’eau de retour en raison de la quantité d’eau Plage disponible Plage indisponible 5,0 9,0 7,0 11,0 13,0 15,0 17,0

Temp. d’eau de retour [°C] Débit d’eau [L/min] Température minimale de l’eau de retour en raison de la quantité d’eau Plage disponible Plage indisponible Remarque :Veiller à éviter la plage indisponible pendant le dégivrage. Sinon,l’appareilextérieurn’estpassu󰀩sammentdégivréet/oul’échangeurthermiquedel’appareilintérieurrisquedegeler. DG79H182H01_03fr.indd 19 2022/11/16 13:34:55

6.3 Correction de la capacité pour les changements de longueur et de diamètre du tuyau de réfrigérant

La capacité dépend de la longueur et du diamètre du tuyau de réfrigérant.Vériez la longueur et le diamètre pour faire fonctionner le climatiseur à une capacité adaptée.■Chau󰀨agePUZ-SWM60, 80, 100PUZ-SHWM60, 80, 100PUZ-SWM120PUZ-SHWM120PUZ-SWM140PUZ-SHWM1400 10 20 30 40 50 0,7 0,75 0,8 0,85 0,95

0,9 Rapport de capacité0 10 20 30 40 50 0,7 0,75 0,8 0,85 0,95

0,9 Rapport de capacitéLongueur de tuyauterie équivalente [m]Diamètre des tuyaux de gaz : ø15,88 et ø12,70 10 20 30 40 50 0,7 0,75 0,8 0,85 0,95

0,9 Rapport de capacitéDiamètre des tuyaux de gaz : ø15,88 et ø12,7Diamètre des tuyaux de gaz : ø15,88 et ø12,7

6. Pose des tuyauteries d’eau

Longueur de tuyauterie équivalente [m]Longueur de tuyauterie équivalente [m] DG79H182H01_03fr.indd 20 2022/11/16 13:34:55

6. Pose des tuyauteries d’eau

PUZ-SWM120PUZ-SHWM1200 10 20 30 40 50 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9

Rapport de capacité Diamètre des tuyaux de gaz : ø15,88 Diamètre des tuyaux de gaz : ø12,7 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9

Rapport de capacité Diamètre des tuyaux de gaz : ø15,88 Diamètre des tuyaux de gaz : ø12,7 ■ RefroidissementPUZ-SWM60, 80, 100PUZ-SHWM60, 80, 100PUZ-SWM140PUZ-SHWM1400 10 20 30 40 50 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9

Rapport de capacité Diamètre des tuyaux de gaz : ø15,88 Diamètre des tuyaux de gaz : ø12,7 Longueur de tuyauterie équivalente [m] Longueur de tuyauterie équivalente [m] Longueur de tuyauterie équivalente [m] DG79H182H01_03fr.indd 21 2022/11/16 13:34:56

7. Installations électriques

7.1. Appareil extérieur (Fig. 7-1, Fig. 7-2) 1 Retirer le panneau de service. 2 E󰀨ectuer le câblage conformément aux Fig. 7-1 et Fig. 7-2.A Appareil intérieur (Unité d’interface/Contrôleur de temp. du liquide)B Appareil extérieurC TélécommandeD Interrupteur principal (disjoncteur de fuites à la terre)E Mise à la terre Fig. 7-1

F Bloc de raccordementG Bloc de raccordement intérieur/extérieur (S1, S2, S3)H Panneau de serviceJ Borne de terre K Montez les câbles de telle sorte qu’ils n’entrent pas en contact avec le centre du panneau de service.Remarque :Si la feuille protectrice du boîtier électrique est retirée pendant l’entretien, veiller à la remettre en place. PRÉCAUTION : Veillez à installer la conduite N. En l’absence de conduite N, l’appareil risque d’être endommagé. Fig. 7-2 Pour alimentation

7. Installations électriques

7.2. Câblage des champs électriques Modèle de l’appareil extérieurSWM60V SHWM60VSWM80VSHWM80VSWM100VSHWM100VSWM120/140V SHWM120VAppareil extérieur alimentation ~/N (Monophasé), 50 Hz, 230 V~/N (Monophasé), 50 Hz, 230 V~/N (Monophasé), 50 Hz, 230 V~/N (Monophasé), 50 Hz, 230 V~/N (Monophasé), 50 Hz, 230 VCapacité d’entrée de l’appareil extérieur Interrupteur principal (Disjoncteur)*1 16 A 20 A 25 A 30 A 32 ACâblageNo du câble × taille en (mm

Appareil extérieur alimentation 3 × Min. 2,5 3 × Min. 2,5 3 × Min. 2,5 3 × Min. 4 3 × Min. 4 Appareil intérieur-appareil extérieur *2 3 × 1,5 (Polarisé) 3 × 1,5 (Polarisé) 3 × 1,5 (Polarisé) 3 × 1,5 (Polarisé) 3 × 1,5 (Polarisé) Mise à la terre de l’appareil intérieur/extérieur *2 1 × Min. 1,5 1 × Min. 1,5 1 × Min. 1,5 1 × Min. 1,5 1 × Min. 1,5 Raccordement de la commande à distance-appareil intérieur*3 2 × 0,3 (Non polarisé) 2 × 0,3 (Non polarisé) 2 × 0,3 (Non polarisé) 2 × 0,3 (Non polarisé) 2 × 0,3 (Non polarisé)Tension du circuitAppareil extérieur L-N (Monophasé)Appareil extérieur L1-N, L2-N, L3-N (triphasé)*4 230 V CA 230 V CA 230 V CA 230 V CA 230 V CAAppareil intérieur-appareil extérieur S1-S2 *4 230 V CA 230 V CA 230 V CA 230 V CA 230 V CA Appareil intérieur-appareil extérieur S2-S3 *4 28 V CC 28 V CC 28 V CC 28 V CC 28 V CC Raccordement de la commande à distance-appareil intérieur *4 12 V CC 12 V CC 12 V CC 12 V CC 12 V CC Modèle de l’appareil extérieur SHWM140VSWM80 - 140Y SHWM80 - 140YAppareil extérieur alimentation ~/N (Monophasé), 50 Hz, 230 V3N~ (3 ph 4-câbles), 50 Hz, 400 VCapacité d’entrée de l’appareil extérieur Interrupteur principal (Disjoncteur)*1 40 A 16 ACâblageNo du câble × taille en (mm

Appareil extérieur alimentation 3 × Min. 6 5 × Min. 1,5Appareil intérieur-appareil extérieur *2 3 × 1,5 (Polarisé) 3 × 1,5 (Polarisé)Mise à la terre de l’appareil intérieur/extérieur *2 1 × Min. 1,5 1 × Min. 1,5Raccordement de la commande à distance-appareil intérieur*3 2 × 0,3 (Non polarisé) 2 × 0,3 (Non polarisé)Tension du circuitAppareil extérieur L-N (Monophasé)Appareil extérieur L1-N, L2-N, L3-N (triphasé)*4 230 V CA 230 V CAAppareil intérieur-appareil extérieur S1-S2 *4 230 V CA 230 V CAAppareil intérieur-appareil extérieur S2-S3 *4 28 V CC 28 V CCRaccordement de la commande à distance-appareil intérieur*4 12 V CC 12 V CC *1. Utiliser un disjoncteur de fuite à la terre (NV) avec un écartement de 3,0 mm minimum entre les contacts de chaque pôle. S’assurer que le disjoncteur de fuite de courant est compatible avec les harmoniques les plus élevées. Veiller à toujours utiliser un disjoncteur de fuite de courant compatible avec les harmoniques les plus élevées car cet appareil est équipé d’un inverseur. L’utilisation d’un disjoncteur inapproprié peut provoquer un dysfonctionnement de l’onduleur.*2. 45 m max. En cas d’utilisation de 2,5 mm , 50 m max. En cas d’utilisation de 2,5 mm et S3 séparée, 80 m max.*3. Un câble de 10 m est xé à la télécommande. *4. Les chi󰀨res ne s’appliquent PAS toujours à la mise à la terre. La borne S3 présente une di󰀨érence de 28 V CC par rapport à la borne S2. Les bornes S3 et S1 ne sont pas isolées électriquement par le transformateur ou tout autre appareil.

S’il s’agit d’un câblage de commande A, un risque de haute tension existe sur la borne S3 en raison d’une conception de circuit électrique dépourvue d’un isolant électrique entre la ligne de commande et la ligne de signal de communication. Par conséquent, mettre l’alimentation principale hors tension lors de l’entretien. Veiller également à ne pas toucher les bornes S1, S2 et S3 lorsque l’alimentation est sous tension. Si un sectionneur doit être placé entre les appareils extérieur et intérieur, utilisez un sectionneur de type à 3 pôles. Remarques:1. Latailledeslsdoitêtreconformeauxréglementationsnationalesetlocalespertinentes. Les câbles d’alimentation et les câbles entre le contrôleur et l’appareil extérieur doivent avoir une isolation au moins égale à celle que procure le polychloroprène. (Conception 60245 CEI 57) 3. Veiller à ce que les câbles entre le contrôleur et l’appareil extérieur soient directement raccordés (aucun branchement intermédiaire n’est permis). Tout branchement intermédiaire peut se traduire par des erreurs de communications. Si de l’eau pénètre en un point de branchement intermé- diaire,l’isolementaveclaterrepeutêtreinsu󰀩santoulecontactélectriquemédiocre. (Si un branchement intermédiaire est impératif, veiller à ce que l’eau ne puisse pas pénétrer dans les câbles.)

4. Installer un câble de terre plus long que les autres câbles.

5. Ne réalisez pas un système dont l’alimentation est souvent mise en marche ou arrêtée.

6. Utiliser des câbles de distribution auto-extinguibles pour le câblage de l’alimentation.

7. Acheminer correctement le câblage de manière à ne pas entrer en contact avec le bord métallique de la feuille ou l’extrémité d’une vis. Ne jamais e󰀨ectuer de jonction du câble d’alimentation ou du câble de raccordement intérieur-extérieur car cela peut entraîner une surchau󰀨e, un incendie ou un raccorde

Sectionneur à 3 pôlesAlimentation monophaséeSectionneurAppareil extérieurAppareil intérieur (Unité d’interface/ Contrôleur de temp. du liquide) DG79H182H01_03fr.indd 23 2022/11/16 13:34:57

frfr 8.1. Avant la marche d’essai►Lorsquel’installation,letuyautageetlecâblagedesappareilsintérieuretextérieursontterminés,vérierl’absencedefuitesderéfrigérant,laxa-tion des câbles d’alimentation et de commande, l’absence d’erreur de pola-rité et contrôler qu’aucune phase de l’alimentation n’est déconnectée. Utiliserunmégohm-mètrede500Vpours’assurerquelarésistanceentrelesterminauxd’alimentationélectriqueetlaterresoitaumoinsde1MΩ.►Nepase󰀨ectuercetestsurlesterminauxdescâblesdecontrôle(circuitàbasse tension).

Ne pas utiliser l’appareil extérieur si la résistance de l’isolationestinférieureà1MΩ.Résistance de l’isolationAprès l’installation ou après la coupure prolongée de la source d’alimentation, la résistance de l’isolation chutera en deçà d’1 MΩ en raison de l’accumulation de réfrigérant dans le compresseur. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Respectez les procédures suivantes.

1. Retirer les câbles du compresseur et mesurer la résistance de l’isolation du com

presseur. Si la résistance de l’isolation est inférieure à 1 MΩ, le compresseur est défaillant ou du réfrigérant s’est accumulé dans le compresseur.

3. Après avoir connecté les câbles au compresseur, celui-ci commence à chau󰀨er

dès qu’il est sous tension. Après avoir mis sous tension le compresseur pendant les durées indiquées ci-dessous, mesurer de nouveau la résistance de l’isolation.

  • La résistance de l’isolation chute en raison de l’accumulation de réfrigérant dans le compresseur. La résistance dépassera 1 MΩ après que le compres-seur a chau󰀨é pendant 4 heures. (Le temps mis par le compresseur pour chau󰀨er varie selon les conditions atmosphériques et l’accumulation de réfrigérant.) • Pour faire fonctionner le compresseur dans lequel s’est accumulé du réfrigérant, il est nécessaire de le faire chau󰀨er pendant au moins 12 heures an d’éviter toute défaillance.4. Si la résistance de l’isolation dépasse 1 MΩ, le compresseur n’est pas défectueux. PRÉCAUTION :

Le compresseur fonctionnera uniquement si les connexions des phases de l’alimentation électrique sont correctes.• Mettez l’appareil sous tension au moins 12 heures avant de le faire fonctionner. - La mise en marche de l’appareil immédiatement après sa mise sous tension pourrait provoquer de sérieux dégâts aux éléments internes. Ne mettez pas l’appareil hors tension pendant la saison de fonctionnement.

  • Lorsque les deux conditions suivantes sont réu- nies, l’appareil extérieur peut NE PAS fonctionner andeprotégerlecompresseur. - L’appareil extérieur n’a pas été alimentée pendant un certain temps. - La température est inférieure au point de congélation. Il peut se passer jusqu’à 12 heures avant que l’appareil fonctionne.►Lespointssuivantsdoiventêtrecontrôléségalement.• L’appareil extérieur n’est pas défectueux. Les témoins 1 et 2 (LED1 et LED2) sur la carte de commande de l’appareil extérieur clignotent lorsque celui-ci est défectueux.
  • Les vannes d’arrêt de liquide et de gaz sont complètement ouvertes.
  • Une feuille protectrice recouvre la surface du panneau des commutateurs DIP sur la carte de commande de l’appareil extérieur. Retirer la feuille protectrice pour utili ser aisément les commutateurs DIP.

8.2. Marche d’essai8.2.1. Utilisation de la télécommandeReportez-vous au manuel d’installation de l’appareil intérieur.Remarque : Parfois, la fumée pouvant être générée par l’opération de dégivrage peut ressembler à de la fumée sortant de l’appareil extérieur.

9. Fonctions spéciales

A Exemple de diagramme de circuit (Fonctions spéciales)B Disposition sur siteX, Y : RelaisC Adaptateur d’entrée externe (PAC-SC36NA-E)D Carte de commande de l’appareil extérieurE Max. 10 mF Alimentation pour le relais Fonctionsspéciales(modicationsursite)(Fig.9-2)En apportant les modications suivantes, la consommation électrique peut être ré-duite de 0-100% par rapport à la consommation normale.Cette fonction spéciale sera activée lorsqu’une minuterie disponible dans le com-merce ou l’entrée par contact d’un commutateur ON/OFF (marche/arrêt) sera ajou-tée au connecteur CNDM (en option) sur le panneau du contrôleur de l’appareil extérieur. Etablir le circuit comme illustré lors de l’utilisation de l’adaptateur d’entrée externe (PAC-SC36NA-E). (Option) 2 En installant les commutateurs SW7-1 sur le panneau du contrôleur de l’appareil extérieur, la consommation électrique (par rapport à la consommation normale) sera réduite comme indiquée ci-dessous.SW7-1 SW2 SW3 Consommation électriqueFonctions spéciales OFF OFF 100%ON OFF 75%ON ON 50%OFF ON 0% (Arrêt)Fig. 9-2

C D 9.1. Modeàfaiblebruit(modicationsursite)(Fig.9-1)9.1.1. Utilisation du connecteur CNDM (option)La modication suivante permet de réduire le bruit de fonctionnement de l’appareil extérieur.Le mode à faible bruit est activé lorsqu’un temporisateur disponible dans le com merce ou l’entrée par contact d’un commutateur ON/OFF (marche/arrêt) est ajouté au connecteur CNDM (option) sur la carte de commande de l’appareil extérieur.

  • La capacité dépend de la température et des conditions extérieures, etc. 1 Etablir le circuit comme illustré lors de l’utilisation de l’adaptateur d’entrée externe (PAC-SC36NA-E). (Option)2 SW7-1 (Carte de commande de l’appareil extérieur) : OFF3 SW1 ON : Mode à faible bruit SW1 OFF : Fonctionnement normal9.1.2. Utilisation de la télécommandeReportez-vous au manuel d’installation de l’appareil intérieur.A Exemple de diagramme de circuit (mode à faible bruit)B Disposition sur siteC Adaptateur d’entrée externe (PAC-SC36NA-E)X : RelaisD Carte de commande de l’appareil extérieurE Max. 10 mF Alimentation pour le relaisFig. 9-1

frfr Remarque :a) Vous pouvez connecter jusqu’à 6 appareils.b) Sélectionnez un modèle unique pour tous les appareils.c) Pour les réglages du commutateur DIP de l’appareil intérieur, reportez-vous au manuel d’installation de l’appareil intérieur.Régler l’adresse de réfrigérant avec le commutateur DIP de l’appareil extérieur.Réglage de la fonction SW1Réglage de SW1Adresse du réfrigérantRéglage de SW1Adresse du réfrigérant

10. Contrôle du système

9.3. Récupération du réfrigérant (Aspiration)E󰀨ectuer les opérations suivantes pour récupérer le réfrigérant en cas de déplace-ment des appareils intérieur ou extérieur.1 Mettre sous tension (coupe-circuit).

  • Lors de la mise sous tension, vérier que “CENTRALLY CONTROLLED” ne s’a󰀩che pas sur la télécommande. Si “CENTRALLY CONTROLLED” s’a󰀩che, la récupération de réfrigérant ne peut pas s’e󰀨ectuer normalement.
  • Le démarrage de la communication interne-externe prend environ 3 minutes après la mise sous tension (coupe-circuit). Démarrer la purge 3 à 4 minutes après la mise sous tension (coupe-circuit).
  • Dans le cas d’une commande multi-appareils, avant la mise sous tension, débrancher le câblage entre l’appareil intérieur maître et l’appareil intérieur esclave. Pour en savoir plus, se reporter au manuel d’installation de l’appareil intérieur. 2 Une fois la vanne d’arrêt de liquide fermée, activer le commutateur SWP sur la carte de commande de l’appareil extérieur. Le compresseur (appareil extérieur) et les ventilateurs (appareils intérieur et extérieur) s’enclenchent et la récupéra tion du réfrigérant commence. Les témoins LED 1 et 2 de la carte de commande de l’appareil extérieur s’allument. * N’activer que le commutateur SWP (type bouton-poussoir) si l’appareil est ar rêté. Toutefois, la récupération de réfrigérant ne peut pas s’e󰀨ectuer même si l’appareil est arrêté et le commutateur SWP activé moins de 3 minutes après l’arrêt du compresseur. Attendre 3 minutes après l’arrêt du compresseur et activer de nouveau le commutateur SWP. 3 Étant donné que l’appareil s’arrête automatiquement après 2 à 3 minutes lorsque la collecte du réfrigérant est terminée (LED 1 éteinte, LED 2 allumée), veiller à fermer rapidement le robinet d’arrêt du gaz. Si la LED 1 est allumée et la LED 2 éteinte et que l’appareil extérieur est arrêté, la collecte du réfrigérant ne s’est pas e󰀨ectuée correctement. Ouvrir complètement le robinet d’arrêt du liquide puis attendre 3 minutes avant de répéter l’étape 2.
  • Si la collecte de réfrigérant s’est e󰀨ectuée normalement (LED 1 éteinte, LED 2 allumée), l’appareil restera à l’arrêt jusqu’à la remise sous tension.4 Mettre hors tension (coupe-circuit). * Attention : si le tuyau de rallonge est très long et contient une grande quantité de réfrigérant, il peut être impossible d’e󰀨ectuer une purge. Lors de l’opération d’évacuation, s’assurer que la basse pression est proche de 0 MPa (jauge).
  • Pendant la purge du réfrigérant, arrêter le compresseur avant de débrancher les tuyaux de réfrigérant. Le com-presseur peut éclater si de l’air, etc. pénètre à l’intérieur.• Ne pas purger s’il y a une fuite de gaz. L’arrivée d’air ou d’autres gaz provoque une pression anormale-ment élevée dans le cycle de réfrigération, ce qui peut provoquer une explosion ou des blessures.

9. Fonctions spéciales

DG79H182H01_03fr.indd 25 2022/11/16 13:34:57

11. Caractéristiques techniques

PUZ-SWM120PUZ-SHWM1200 10 20 30 40 50 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9

PUZ-SWM120PUZ-SHWM1200 10 20 30 40 50 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9

PUZ-SWM120PUZ-SHWM1200 10 20 30 40 50 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9

PUZ-SWM120PUZ-SHWM1200 10 20 30 40 50 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9

0,7 0,75 0,8 0,85 0,95

PUZ-SWM120PUZ-SHWM1200 10 20 30 40 50 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9

PUZ-SWM120PUZ-SHWM1200 10 20 30 40 50 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9

PUZ-SWM120PUZ-SHWM1200 10 20 30 40 50 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9

PUZ-SWM120PUZ-SHWM1200 10 20 30 40 50 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9

PUZ-SWM120PUZ-SHWM1200 10 20 30 40 50 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9

PUZ-SWM120PUZ-SHWM1200 10 20 30 40 50 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9

PUZ-SWM120PUZ-SHWM1200 10 20 30 40 50 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9

PUZ-SWM120PUZ-SHWM1200 10 20 30 40 50 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9

PUZ-SWM120PUZ-SHWM1200 10 20 30 40 50 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9

Pomer kapacity 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9

0,9 Kapacitási arány0 10 20 30 40 50 0,7 0,75 0,8 0,85 0,95

PUZ-SWM120PUZ-SHWM1200 10 20 30 40 50 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9

PUZ-SWM120PUZ-SHWM1200 10 20 30 40 50 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9

PUZ-SWM120PUZ-SHWM1200 10 20 30 40 50 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9

PUZ-SWM120PUZ-SHWM1200 10 20 30 40 50 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9

PUZ-SWM120PUZ-SHWM1200 10 20 30 40 50 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9

PUZ-SWM120PUZ-SHWM1200 10 20 30 40 50 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9

PUZ-SWM120PUZ-SHWM1200 10 20 30 40 50 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9

PUZ-SWM120PUZ-SHWM1200 10 20 30 40 50 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9

  • Une fuite de réfrigérant peut entraîner une asphyxie. Fournissez une ventilation adéquate en accord avec la norme EN378-1.

Assurez-vous que la tuyauterie est enveloppée d’isolant. Un contact direct avec la tuyauterie nue peut entraîner des brûlures ou des engelures.

Ne mettez jamais des piles dans la bouche pour quelque raison que ce soit pour éviter de les avaler par accident.

  • Le fait d’ingérer des piles peut entraîner un étouffement et/ou un empoisonnement.

Installez l’appareil sur une structure rigide pour prévenir un bruit de fonction- nement et une vibration excessifs.

Le niveau de pression acoustique pondéré est en dessous de 70 dB.

Cet appareil est conçu pour un utilisateur expert ou les utilisateurs for- més en magasin, dans l’industrie légère et dans l’agriculture ou dans le commerce par le profane.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MITSUBISHI

Modèle : Ecodan PUZ-SWM100VAA

Catégorie : Non catégorisé