BioTec ScreenMatic 60000 - Filtro de agua OASE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BioTec ScreenMatic 60000 OASE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre BioTec ScreenMatic 60000 OASE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Filtro de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BioTec ScreenMatic 60000 - OASE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BioTec ScreenMatic 60000 de la marca OASE.
MANUAL DE USUARIO BioTec ScreenMatic 60000 OASE
ES Instrucciones de uso
▶ Separe todos los equipos eléctricos que se encuentran en el agua de la red de corriente antes de tocar el agua. De lo contrario existe riesgo de lesiones graves o muerte por choque eléctrico.
Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y mayores así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia y los conocimientos necesarios, si se les supervisan o instruyen sobre el uso seguro del equipo y los peligros resultantes. Los niños no deben jugar con el equipo. Está prohibido que los niños ejecuten la limpieza y el mantenimiento sin supervisión.
Indicaciones de seguridad
Conexión eléctrica
- Para la instalación eléctrica en el exterior se aplican prescripciones especiales. Sólo un electricista especializado puede ejecutar la instalación eléctrica.
- El electricista especializado está cualificado por su formación profesional, conocimientos y experiencias, y facultado para realizar instalaciones eléctricas en el exterior. El electricista especializado puede reconocer posibles peligros y cumple las normas, prescripciones y disposiciones regionales y nacionales.
— En caso de preguntas y problemas póngase en contacto con un electricista especializado. - Conecte el equipo sólo cuando los datos eléctricos del equipo coinciden con los datos de la alimentación de corriente.
- Conecte el aparato únicamente a una toma de corriente correctamente instalada.
- La unidad debe estar protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente residual nominal máxima de 30 mA.
- Las líneas de prolongación y distribuidores de corriente (p. ej. enchufes múltiples) deben ser apropiados para el empleo a la intemperie (protegido contra salpicaduras de agua).
- Proteja los enchufes y conectores abiertos de la humedad.
Funcionamiento seguro
- La tapa del recipiente incluye un imán con un fuerte campo magnético que puede influir en marcapasos o desfibriladores implantados (ICD). Mantenga una distancia mínima de 20 centímetros entre el implante y el imán.
- Está prohibido operar el equipo si la caja está defectuosa.
- Está prohibido operar el equipo si la línea eléctrica está defectuosa.
- No transporte ni tire el equipo por la línea eléctrica.
- Tienda las líneas de forma que estén protegidas contra daños y lesiones por tropiezo de personas.
- No realice nunca modificaciones técnicas en el equipo.
- Ejecute en el equipo sólo los trabajos descritos en estas instrucciones.
- Emplee sólo piezas de recambio originales y accesorios originales.
- Desconecte el equipo de la red eléctrica durante las tormentas para evitar daños en la electrónica.
- Una sobretensión en la red puede causar fallos de funcionamiento en el equipo. En el capítulo "Eliminación de fallos" se encuentran informaciones al respecto. (→ Eliminación de fallos)
- En caso de problemas póngase en contacto con el servicio al cliente autorizado o con OASE.
Uso conforme a lo prescrito
Emplee el producto descrito en estas instrucciones sólo de la forma siguiente:
- Para limpiar los estanques de jardín.
- De acuerdo con los datos técnicos. (→ Datos de equipos)
- De acuerdo con los valores del agua permisibles. (→ Valores del agua permisibles)
Para el equipo son válidas las siguientes limitaciones:
- Está prohibido operar con otros líquidos distintos del agua.
- No emplee el equipo para fines industriales.
- No apropiado para agua salada.
- No emplee el equipo en combinación con productos químicos, alimentos y sustancias fácilmente inflamables o explosivas.
Descripción del producto
Estructura del equipo
BioTec ScreenMatic ^2 40000, 60000

| 1 | Entradas, dos unidades |
| 2 | Distribuidor de agua |
| 3 | Prolongación del distribuidor |
| 4 | Cepillo para la limpieza regular de la criba ScreenMatic |
| 5 | Tubo de substratoBioTec ScreenMatic^2 40000: 2 unidadesBioTec ScreenMatic^2 60000: 3 unidades |
| 6 | Pared de separación, desmontable para realizar los trabajos de mantenimiento |
| 7 | Esponja filtrante, 8 unidades |
| 8 | Tapón para cerrar la salida (14)Durante la limpieza de las esponjas filtrantes con la salida cerrada, el agua sucia no retorna al estanque |
| 9 | Salida de suciedad |
| 10 | Limpiador de espuma |
| 11 | Soporte para el limpiador de espuma |
| 12 | Válvula de compuerta para la salida de suciedad |
| 13 | Cesta de suciedad |
| 14 | Salida |

| 1 | Entradas, dos unidades |
| 2 | Distribuidor de agua |
| 3 | Prolongación del distribuidor |
| 4 | Cepillo para la limpieza regular de la criba ScreenMatic |
| 5 | Tubo de substrato, 4 unidades |
| 6 | Pared de separación, desmontable para realizar los trabajos de mantenimiento |
| 7 | Esponja filtrante, 16 unidades |
| 8 | Tapón para cerrar la salida (14)• Durante la limpieza de las esponjas filtrantes con la salida cerrada, el agua sucia no retorna al estanque |
| 9 | Salida de suciedad |
| 10 | Limpiador de espuma |
| 11 | Soporte para el limpiador de espuma |
| 12 | Válvula de compuerta para la salida de suciedad |
| 13 | Cesta de suciedad |
| 14 | Salida |

| 1 | Entradas, dos unidades |
| 2 | Distribuidor de agua |
| 3 | Prolongación del distribuidor |
| 4 | Cepillo para la limpiezaregular de la criba ScreenMatic |
| 5 | Pared de separación |
| 6 | Tubo de substrato, 12 unidades |
| 7 | Salida |
| 8 | Esponja filtrante, 18 unidades |
| 9 | Tapón para cerrar la salida (14)Durante la limpieza de las esponjas filtrantes con la salida cerrada, el agua sucia no retorna al estanque |
| 10 | Salida de suciedad |
| 11 | Cesta de suciedad |
| 12 | Limpiador de espuma |
Unidad de cinta ScreenMatic

| 1 | Control |
| 2 | Panel de control |
| 3 | Sensor en el lado inferior del controlEn caso de contacto del sensor con el agua en la criba ScreenMatic se activa una limpieza automática. |
| 4 | RascadorRasca la suciedad de la criba ScreenMatic y la transporta a la cesta de suciedad |
| 5 | Criba ScreenMatic |
| 6 | Marca “Chorro de agua máximo”Si fuera necesario evacua la suciedad por enjuague de la cesta de suciedad, cuando el chorro de agua del distribuidor de agua sobrepasa la marca |
| 7 | TransformadorAlimentación de tensión para el control y el motor |
| 8 | MotorAccionamiento de la unidad de cinta ScreenMatic |
Características
- Filtro de paso de gran eficacia para estanques hasta 40 m ^3 , 60 m ^3 , 90 m ^3 o 140 m ^3 .
- Criba ScreenMatic con accionamiento eléctrico para la separación automática de la suciedad gruesa.
- Gracias a la separación de la suciedad gruesa sólo son necesarios pocos trabajos de mantenimiento del filtro.
- Sumidero de fondo con válvula para eliminar la suciedad del sistema de filtrado.
- Limpieza cómoda de las esponjas filtrantes directamente en el filtro.
- Limpiador de espuma y soporte para fijar el limpiador de espuma en el recipiente.
- Ajustado de forma óptima a las bombas de filtro AquaMax Eco de OASE.
- Posibilidad de conexión directa para los equipos clarificadores UVC de OASE de la serie Vitronic 18W/24W/36W, Bitron C y Bitron Eco.
- Empleo de diferentes medios filtrantes para el desarrollo óptimo de la biología de filtro.
Datos técnicos
Datos de equipos
| BioTec ScreenMatic2 | 40000 | 60000 | 90000 | 145000 | ||
| Fuente de alimentación | Tensión de referencia primaria | V CA | 230 | 230 | 230 | 230 |
| Frecuencia de red | Hz | 50 | 50 | 50 | 50 | |
| Tensión de referencia secundaria | V CC | 12 | 12 | 12 | 12 | |
| Temperatura permisible del entorno | °C | -10 ... +35 | -10 ... +35 | -10 ... +35 | -10 ... +35 | |
| Control | Consumo de potencia | W | 5 | 5 | 5 | 5 |
| Temperatura permisible del entorno | °C | -10 ... +35 | -10 ... +35 | -10 ... +35 | -10 ... +35 | |
| Longitud del cable | Fuente de alimentación | m | 2,10 | 2,10 | 2,10 | 2,10 |
| Control | m | 5,00 | 5,00 | 5,00 | 5,00 | |
| Esponja de filtrado | Cantidad azul | pza. | 2 | 2 | 4 | 4 |
| Cantidad roja | pza. | 3 | 3 | 6 | 7 | |
| Cantidad violeta | pza. | 3 | 3 | 6 | 7 | |
| Granulado de filtro especial | kg | 2,50 | 3,50 | 5 | 14,50 | |
| Separación de la suciedad gruesa | μm | 300 | 300 | 300 | 300 | |
| Temperatura permisible del agua | °C | +4 ... +35 | +4 ... +35 | +4 ... +35 | +4 ... +35 | |
| Entrada | Cantidad | pza. | 2 | 2 | 2 | 2 |
| Conexión manguera | mm | 25, 32, 38 | 25, 32, 38 | 25, 32, 38, 50 | 25, 32, 38, 50 | |
| G1, G11⁄4, G11⁄2 | G1, G11⁄4, G11⁄2 | G1, G11⁄4, G11⁄2, G2 | G1, G11⁄4, G11⁄2, G2 | |||
| Conexión equipo preclarificador UVC | Bitron C 36 W /55 W / 72 W / 110 W Bitron Eco 120 W / 180 W / 240 W Vitronic 18 W / 24 W / 36 W | |||||
| Salida | Cantidad | pza. | 1 | 1 | 1 | 1 |
| Conexión | DN 75 | DN 75 | DN 110 | DN 110 | ||
| Salida de suciedad | Cantidad | pza. | 1 | 1 | 1 | 1 |
| Conexión | DN 50 | DN 50 | DN 50 | DN 75 | ||
| Potencia de circulación | minima | l/h | 4000 | 6000 | 8000 | 8000 |
| máxima | l/h | 9000 | 11000 | 12500 | 17500 | |
| Volumen máximo del estanque | sin peces | m3 | 40 | 60 | 90 | 140 |
| con peces | m3 | 20 | 30 | 45 | 70 | |
| con koi | m3 | 10 | 15 | 22,5 | 35 | |
| Dimensiones | Longitud | mm | 788 | 788 | 788 | 1200 |
| Anchura | mm | 590 | 590 | 590 | 800 | |
| Altura | mm | 454 | 554 | 654 | 760 | |
| Peso | sin agua | kg | 20 | 25 | 30 | 115 |
Valores del agua permisibles
| Tipo | Agua fresca | Agua de piscina | Agua salada | |
| Valor pH | 6,8 ... 8,5 | 7,2 ... 8,3 | 7,5 ... 8,5 | |
| Dureza | DH | 8 ... 15 | 8 ... 15 | 20 ... 30 |
| Cloro libre | mg/l | <0,3 | <0,6 | <0,3 |
| Contenido de cloruro | mg/l | <250 | <250 | <22000 |
| Contenido de sal | % | <0,4 | <0,4 | <4 |
| Residuo seco total | mg/l | <50 | <50 | <50 |
| Temperatura | °C | +4 ... +35 | +4 ... +30 | +4 ... +28 |
Emplazamiento y conexión
Acceso al equipo
- Quitar la tapa del recipiente: Acceso al control.
- Poner el soporte de la criba a la posición alta: Acceso a las esponjas filtrantes de los tubos de substrato, la pared de separación y la salida.
Desmontaje de la tapa del recipiente
BioTec ScreenMatic ^2 40000, 60000, 90000
- Suelte los dos ganchos de retención, levante la tapa y quítela.
BioTec ScreenMatic ^2 145000 - Levante la tapa por las empuñaduras y quítela.
- Las empuñaduras no están montadas al suministro.
- Atornille las empuñaduras en la tapa.
BioTec ScreenMatic ^2 40000, 60000, 90000

text_image
2. 1. 4×BioTec ScreenMatic ^2 145000

Abertura/ cierre del soporte de la criba
Proceda de la forma siguiente:
Abertura
- Saque la cesta de suciedad.
- Ponga la prolongación del distribuidor a la posición alta.
- Abra el soporte de la criba con la unidad de cinta ScreenMatic.
Cierre
-
Cierre cuidadosamente el soporte de la criba.
-
Presione la prolongación del distribuidor hacia abajo hasta que se enclave de forma perceptible.
-
Coloque la cesta de suciedad.

text_image
1. 2. 3. 4. 5. 6. clickBTC0052

ADVERTENCIA
Son posibles lesiones graves o la muerte por descarga eléctrica.
Medidas de protección en piscinas naturales:
- Emplee en el agua exclusivamente equipos eléctricos o instalaciones eléctricas con una tensión de referencia U ≤ 12 V.
- Mantenga una distancia mínima de 2 m al agua en las instalaciones eléctricas con una tensión de referencia U > 12 V.

ADVERTENCIA
Si se transporta el equipo son posibles lesiones de la columna vertebral o aplastamientos de extremidades debido al alto peso del equipo. El equipo pesa más de 25 kg.
- Transporte el recipiente con cuatro personas como mínimo que agarren exclusivamente los tiradores para aliviar la columna vertebral.
▶ Proteja sus extremidades contra aplastamientos.
▶ No transporte el recipiente cuando está lleno con agua.
Los componentes eléctricos del sistema de filtrado trabajan con una tensión de referencia de U_cc = 12 V. La tensión de alimentación suministra un transformador externo que se conecta a la red de corriente.
- Sistema de filtrado sin equipo preclarificador UVC montado:
- El sistema de filtrado y el transformador tienen que tener una distancia mínima de 2 m al agua.
- Sistema de filtrado sin equipo preclarificador UVC montado:
- El sistema de filtrado puede encontrarse directamente en el agua. El transformador tiene que tener una distancia mínima de 2 m al agua.
Con una planificación pensada y la consideración de las condiciones del entorno se logran óptimas condiciones de servicio.
- El filtro tiene un peso elevado en estado lleno. Por esta razón seleccione una base apropiada (como mínimo placas, mejor un hormigón) para evitar un hundimiento.
- Alinee la placa de base de forma horizontal.
- Considere un espacio suficiente para realizar los trabajos de limpieza y mantenimiento.
- Guíe el agua sucia al alcantarillado o alejada del estanque para que no pueda retornar al estanque.
- No posicione la entrada en el estanque más alta que la salida del sistema de filtrado (p. ej. sobre un arroyo o una cascada).
Un arroyo o una cascada se apropián de forma óptima para retornar el agua al estanque. - De esta forma aumenta el contenido de oxígeno del agua de estanque filtrada antes de que refluya al estanque.

text_image
≥ 2 mES
BTC0048
Entradas
El sistema de filtrado tiene dos entradas con boquillas de manguera escalonada.
- Conexión de una bomba de filtro.
- Conexión de un equipo preclarificador UVC. (→ Conexión del equipo clarificador UVC)
- En la entrada que no se usa se monta una boquilla de manguera escalonada cerrada.
- Las boquillas de manguera escalonada están cerradas al suministro.
Condición:
- El recipiente está abierto. (→ Desmontaje de la tapa del recipiente)
- El soporte de la criba está abierto. (→ Abertura/ cierre del soporte de la criba)
Conexión de la bomba de filtro
Proceda de la forma siguiente:
- Acorte la boquilla de manguera escalonada al diámetro de la manguera que se emplea.
- De esta forma se reducen las pérdidas de presión.
- Coloque la boquilla de manguera escalonada con la junta plana en la abertura de entrada.
- Atornille el tornillo de paso con junta tórica en la boquilla de manguera escalonada y apriételo a mano.
- BioTec ScreenMatic ^2 145000: Como alternativa se puede montar una boquilla de manguera de 50 mm.
- Desplace la abrazadera de manguera sobre la manguera, coloque la manguera en la boquilla de manguera y asegúrela con la abrazadera de manguera.
BioTec ScreenMatic ^2 40000, 60000

text_image
BioTec Screenmatic 40000, 60000 60 × 48 × 3 mm 2. 3. 4. 1.BioTec ScreenMatic ^2 90000

text_image
c ScreenMatic² 90000 60 × 48 × 3 mm 50 mm 57 × 48 × 3 mm 2. 3. 1. x xBioTec ScreenMatic ^2 145000

text_image
ScreenMatic² 145000 60 × 48 × 3 mm 50 mm 57 × 48 × 3 mm 2. 3. 4.BTC0058
Conexión del equipo clarificador UVC
Montaje de la salida
Condición:
- El recipiente está abierto. (→ Desmontaje de la tapa del recipiente)
- El soporte de la criba está abierto. (→ Abertura/ cierre del soporte de la criba)
Proceda de la forma siguiente:
- Coloque el equipo clarificador UVC con la junta plana en la abertura de entrada.
- Atornille el tornillo de paso con junta tórica en la boquilla de manguera escalonada y apriételo a mano.
— Lea las instrucciones de uso del equipo clarificador UVC.

text_image
60 × 48 × 3 mm 1. 2. 60 × 48 × 3 mmBTC0059
Salidas
- Emplee tuberías apropiadas.
- No emplee secciones de tubo rectangulares. Los codos con un ángulo máximo de 45° tienen la eficiencia más alta.
- El agua estancada no puede purgar en caso de fuertes heladas y provoca que las tuberías revienten. Tienda por esta razón las tuberías y mangueras con una inclinación (50 mm/m) para que puedan vaciarse.
- Medidas de la tubería: (→ Datos de equipos)
① Apoye los tubos conectados. De esta forma se aumenta la estabilidad de las estructuras de tubo y se evita un combado de los tubos.
Montaje de la salida
BioTec ScreenMatic ^2 145000: La salida no está montada en el estado de entrega.
Condición:
- El recipiente está abierto. (→ Desmontaje de la tapa del recipiente)
Proceda de la forma siguiente:
- Desplace la junta tórica en la salida.
- Coloque la salida por fuera en la pared del recipiente.
- La marca tiene que indicar hacia arriba y estar alineada en los agujeros en la pared del recipiente.
- Atornille la salida con los tres tornillos alomados por dentro en la pared del recipiente.
— Apriete en cruz los tornillos para que la junta se apoye uniformemente. - Si se utiliza un destornillador eléctrico: No ponga el destornillador eléctrico en "Taladrar" para evitar que se dañen las roscas autoroscantes. Reapriete después los tornillos con un destornillador Torx.

text_image
6× 1. 2.BTC0064
Montar salida de suciedad
BioTec ScreenMatic ^2 145000: La salida no está montada en el estado de entrega.

text_image
1. 2. 3. 2×Proficlear0347
Conexión de la salida de suciedad
Si fuera necesario (limpieza, reparación, conservación durante el invierno) se puede purgar el agua en el recipiente a través de la salida de suciedad DN 75 con válvulas de cierre en el recipiente abajo.
- Conecte una tubería DN 75 apropiada y guíe el agua sucia al alcantarillado de aguas residuales.
- Medidas de la tubería: (→ Datos de equipos)
Establecimiento de la conexión eléctrica
Proceda de la forma siguiente:
- Guíe el cable de conexión del control por la abertura en la pared del recipiente y cierre la abertura con el tapón.
— Garantice una longitud del cable de conexión que evite una tracción en el cable de conexión a la abertura de la unidad de cinta ScreenMatic.
- Evite un nudo de cables en el recipiente.
- Enchufe la clavija del cable de conexión en el conector del transformador y apriete la tuerca racor con la mano.

① Quite la lámina protectora de los tubos de substrato y coloque los tubos de substrato en el recipiente. (→ Limpieza/ sustitución de los tubos de substrato)
- Los tubos de substrato están empaquetados en láminas protectoras al suministro.
Limpie minuciosamente el estanque antes de la primera puesta en marcha para que el sistema de filtrado no sufra una sobrecarga debido a mucha suciedad en el agua. OASE recomienda para la limpieza el aspirador de lodo de estanque PondoVac.
- La limpieza no es necesaria si el estanque es nuevo.
Activador de filtrado biológico
Las esponjas filtrantes alcanzan su pleno efecto de limpieza biológica sólo después de algunas semanas. Para la colonización rápida de las poblaciones de bacterias se recomienda el activador de filtrado Biokick de OASE. Los microorganismos colonizan el sistema de filtrado, se reproducen y mediante la descomposición de nutrientes excesivos aumentan la calidad del agua de estanque.
Deje desconectado el equipo clarificador UVC como mínimo 36 horas si usted utiliza un arrancador de filtro, medicamentos o productos para el cuidado del estanque.
- Esto no afecta la eficacia de los medios.
Secuencia de la puesta en marcha
Proceda de la forma siguiente:
- Cierre la válvula de cierre para la salida de suciedad.
- Controle si el sistema de filtrado (tuberías y mangueras) está completo.
- Quite la tapa del recipiente.
- Conecte el transformador para el control con la red de corriente.
- Conecte la bomba de filtro y el equipo preclarificador UVC si fuera necesario.
— El agua tiene que retornar al estanque a través del retorno.
- Compruebe la estanqueidad de todas las tuberías, mangueras y sus conexiones.
- Las juntas de expansión pueden tener fugas al comienzo porque se obturan completamente cuando contactan con el agua.
- Si fuera necesario, ajuste el control al caudal. (→ Ajuste del control)
- Compruebe el funcionamiento de la unidad de cinta ScreenMatic. (→ Operación)
- Coloque la tapa del recipiente.
① Opere el equipo sólo con la tapa del recipiente colocada.
Para reducir los ruidos de la bomba, una la bomba con la red de tuberías a través de man- gueras flexibles resistentes a la presión en caso de una instalación fija.
Los tubos de substrato tienen que estar completamente bajo el agua para lograr un efecto máximo.
- Si debido a la configuración del sistema el nivel del agua en el recipiente es demasiado bajo, coloque el tubo de sustrato superior directamente en el estanque, en un lugar bien fluido.
Ajuste del control
Ajuste del control sólo después de la fase de puesta en marcha
- Es posible que por la inmersión de la bomba en el estanque se levante demasiada suciedad y la criba ScreenMatic se rebose a la puesta en marcha inmediata del sistema de filtrado.
- El sistema de filtrado requiere una fase de puesta en marcha de 2 a 3 horas. Ajuste después el control si fuera necesario.
-
Ajuste el control de forma que el sensor se conecte sólo cuando el reborde de suciedad esté bien formado.
-
El rascador puede quitar de forma óptima el reborde de suciedad bien formado y transportarlo a la cesta de suciedad.
— El cepillo rascador debajo de la criba ScreenMatic recoge la suciedad fina que cae a la cesta de suciedad.
Proceda de la forma siguiente:
- Quite el tornillo en el control y saque el control.
- Coloque el control en la posición determinada, ponga el tornillo y apriételo a mano.
Ajuste del control en dependencia de la suciedad del estanque
El agua sucia por encima de la marca "chorro de agua máximo" no debe fluir directamente a la cesta de suciedad para evitar un ensuciamiento prematuro de las esponjas filtrantes.
- Modifique la posición del control sólo cuando el agua a pesar de la limpieza de la criba Screen-Matic (con el cepillo adjunto) fluya en o encima de la marca "chorro de agua máximo".
(→ Limpieza/ sustitución de la criba ScreenMatic)
Posiciones típicas del control
BioTec ScreenMatic ^2
| 40000 | 60000 | 90000 | 145000 | ||||
| <6000 l/h | <8 | <8000 l/h | <9 | <9000 l/h | <10 | <12000 l/h | <18 |
| >8000 l/h | >8 | >9000 l/h | >9 | >11000 l/h | >10 | >15000 l/h | >18 |
| Estado de sumi-nistro | 8 | Estado de sumi-nistro | 9 | Estado de sumi-nistro | 10 | Estado de sumi-nistro | 18 |

| Se ilumina verde | Unidad de cinta ScreenMatic lista para el servicio |
| Parpadea verde | Limpieza activa |
| Parpadea verde/ rojo | Error (→ Mensajes del sistema) |
| Parpadea rojo | Error (→ Mensajes del sistema) |
2 Tecla, arrancar/ parar la limpieza manual (→Limpieza manual)
Limpieza manual
Proceda de la forma siguiente Descripción
| Mantenga pulsada 1s. | La criba ScreenMatic gira 1 vuelta hacia adelante• Mantener pulsada la tecla de nuevo 1s: El movimiento de giro se para antes de tiempo. |
Limpieza automática
Debido al aumento de la carga de suciedad también aumenta el nivel de agua en la criba Screen-Matic. En caso de contacto con el agua, el sensor activa en el control un movimiento de giro de la criba ScreenMatic.
Gracias al repetido giro de la criba ScreenMatic hacia atrás de corta duración se forma un reborde de suciedad mayor que el rascador puede quitar mejor.
| Secuencia de un ciclo de limpieza automática | Movimiento de giro de la criba ScreenMatic | |
| Ensuciamiento normal | ||
| 1. | Contacto del sensor con elagua | Brevemente hacia atrás |
| 2. | Contacto del sensor con el agua | Brevemente hacia atrás |
| 3. | Contacto del sensor con el agua | Brevemente hacia atrás |
| 4. | Contacto del sensor con el agua | Una vuelta hacia adelanteLa carga de suciedad se transporta a la cesta de suciedad. |
| Ensuciamiento fuerte o control mal ajustado (nivel de agua permanentemente aumentado en la criba ScreenMatic) | ||
| 1. | Contacto del sensor con el agua | Brevemente hacia atrás, después una vuelta hacia adelante.La carga de suciedad se transporta a la cesta de suciedad. |
Limpieza en función del tiempo
En dependencia de la temperatura del entorno, la unidad de cinta ScreenMatic ejecuta un ciclo de limpieza después de un intervalo fijo. De esta forma se garantiza una limpieza regular
- cuando el sensor está sucio o defectuoso,
- en caso de muy escasas cargas de suciedad y/o bajos caudales (p. ej. cuando está activado SFC de la bomba de filtro).
| Temperatura del entorno | Intervalo | Movimiento de giro de la criba ScreenMatic |
| ≤ 10 ^ | 6 horas | Una vuelta hacia adelante |
| 10 ^ a 20 ^ | 4 horas | • La carga de suciedad se transporta a la cesta de suciedad. |
| ≥ 20 ^ | 3 horas |
Mensajes del sistema
| LED | Error | Posible causa | Acción correctora | Reponer el mensaje del sistema |
| Parpadea verde/ rojo | Ninguna limpieza automática en el plazo de 48 horas | Sensor sucio | Limpiar el sensorDescalcificar el sensor | Automáticamente después de la eliminación del error |
| La limpieza no es necesaria si el agua no está sucia. | - | |||
| Ningún flujo de agua | La bomba de filtro no funciona | Ponger la bomba de filtro en funcionamiento | ||
| El sensor no reconoce el agua | Control en posición errónea | Posicionar correctamente el control | ||
| Control defectuoso | Sustituir el control | |||
| Muy poca conductividad del agua | Aumentar la dureza del agua con OptiPond | |||
| Potencia de la bomba muy baja | Adapte la potencia de la bomba | |||
| Parpadea rojo | 20 procedimientos de limpieza automática seguidos | Criba ScreenMatic sucia | Arrancar la limpieza manual y limpiar la criba ScreenMatic en el lado del distribuidor de agua con el cepillo (→Limpieza manual)Limpiar la criba Screen-Matic por dentro cuando las mallas estén obstruidas por una película biológica (→Limpieza/sustitución de la criba Screen-Matic) | Automáticamente después de la eliminación del error |
| Sensor sucio | Limpiar el sensor | |||
| Control en posición errónea | Posicionar correctamente el control | |||
| Muy alta potencia de la bomba | Adapte la potencia de la bomba | |||
| Parpadea verde | La criba ScreenMatic no gira a pesar de la activación de la limpieza manual | Clavija del cable del motor no enchufada o no correctamente enchufada en el control | Enchufar la clavija, com-probar el asiento correcto | - |
| El motor está defectuoso | Sustituir el motor | |||
| OFF | La criba ScreenMatic no gira a pesar de la activación de la limpieza manual | Clavija del cable de co-nexión no enchufada o no correctamente en-chufada en el transformador | Enchufar la clavija, com-probar el asiento correcto | - |
| El transformador no está unido con la ten-sión de red | Unir el transformador con la tensión de red | |||
| Transformador defectuoso | Sustituir el transformador | |||
| Control defectuoso | Sustituir el control |
Limpieza y mantenimiento

ADVERTENCIA
Son posibles lesiones graves o la muerte por descarga eléctrica.
▶ Desconecte todos los equipos eléctricos en el agua antes de entrar en ella.
▶ Separe el equipo de la red de corriente antes de comenzar los trabajos en el equipo.
- No emplee productos de limpieza o soluciones químicas agresivas, porque se puede dañar la caja o mermar el funcionamiento del equipo.
- Productos de limpieza recomendados en caso de calcificaciones persistentes:
- Producto de limpieza para bombas PumpClean de OASE.
- Productos de limpieza domésticos sin vinagre y cloro.
- Después de la limpieza enjuague minuciosamente todas las piezas con agua clara.
Trabajos de limpieza regulares
- Vaciado de la cesta de suciedad:
— El ciclo de limpieza depende del ensuciamiento del estanque.
— Desmontaje de la cesta de suciedad: (→ Abertura/ cierre del soporte de la criba) - Limpieza de la criba ScreenMatic:
- Si la criba ScreenMatic está obstruida, limpie la criba ScreenMatic detrás del distribuidor de agua con el cepillo. Para esto, active la criba ScreenMatic de forma manual. (→ Limpieza manual)
- Ejecute la limpieza intensiva con el limpiador de bomba PumpClean de OASE. (→ Limpieza/sustitución de la criba ScreenMatic)
Limpieza de los elementos de espuma filtrantes
- Las esponjas filtrantes se tienen que limpiar cuando el agua sobrepase 100 % la marca en la pared de separación.
- No emplee productos de limpieza químicos, porque estos destruyen las bacterias de filtrado.
Condición:
- La bomba de filtro está desconectada.
- El recipiente está abierto. (→ Desmontaje de la tapa del recipiente)
- El soporte de la criba está abierto. (→ Abertura/ cierre del soporte de la criba)
- BioTec ScreenMatic ^2 90000: La pared de separación está sacada y el tubo de substrato está quitado. (→ Limpieza/ sustitución de los tubos de substrato)
- El nivel de agua en el recipiente ha bajado a la altura de la salida o está por debajo.
BioTec ScreenMatic ^2 40000, 60000, 90000
Proceda de la forma siguiente:
- Introduzca el tapón desde dentro en la salida para cerrar la salida.
— Si fuera necesario, saque la pared de separación para tener un mejor acceso. - Conecte la bomba de filtro hasta que las esponjas filtrantes estén cubiertas con agua y desconecte después la bomba de filtro.
-
Presione varias veces todas las esponjas filtrantes con el limpiador de espuma.
-
Deje purgar el agua sucia.
- Abra la válvula de compuerta para la salida de suciedad y ciérrela de nuevo después del vaciado del recipiente.
- Repita los pasos 2 a 4 si fuera necesario.
- Enjuague el recipiente con agua clara para eliminar la suciedad suelta. Ejecute para esto primero el paso 2 y después el paso 4.
- Quite el tapón que está adentro en la salida.
- Cierre la válvula de compuerta para la salida de suciedad.
- Cierre el soporte de la criba (→ Abertura/ cierre del soporte de la criba), coloque la cesta de suciedad y conecte la bomba de filtro.
BioTec ScreenMatic ^2 40000, 60000

bar
| Step | Percentage (%) | |---|---| | 1 | 25 | | 2 | 50 | | 3 | 75 | | 4 | 100 |BioTec ScreenMatic ^2 90000

Proceda de la forma siguiente:
- Introduzca el tapón desde dentro en la salida para cerrar la salida.
- Conecte la bomba de filtro hasta que las esponjas filtrantes estén cubiertas con agua y desconecte después la bomba de filtro.
-
Presione varias veces todas las esponjas filtrantes con el limpiador de espuma.
-
Deje purgar el agua sucia.
- Abra la válvula de compuerta para la salida de suciedad y ciérrela de nuevo después del vaciado del recipiente.
-
Repita los pasos 2 a 4 si fuera necesario.
-
Enjuague el recipiente con agua clara para eliminar la suciedad suelta. Ejecute para esto primero el paso 2 y después el paso 4.
-
Quite el tapón que está adentro en la salida.
-
Cierre la válvula de compuerta para la salida de suciedad.
-
Cierre el soporte de la criba (→ Abertura/ cierre del soporte de la criba), coloque la cesta de suciedad y conecte la bomba de filtro.

text_image
100%BTC0079
Limpieza/ sustitución de los tubos de substrato
Los tubos de substrato están llenos con zeolita al suministro. OASE recomienda sustituir la zeolita por Phosless cuando se haya alcanzado el pleno efecto de limpieza biológica de las esponjas filtrantes.
Condición:
- La bomba de filtro está desconectada.
- El recipiente está abierto. (→ Desmontaje de la tapa del recipiente)
- El soporte de la criba está abierto. (→ Abertura/ cierre del soporte de la criba)
BioTec ScreenMatic ^2 40000, 60000
Proceda de la forma siguiente:
- Saque la pared de separación.
- Saque los tubos de substrato y límpielos o sustituya el relleno.
— BioTec ScreenMatic ^2 40000: Dos tubos de substrato
— BioTec ScreenMatic ^2 60000: Tres tubos de substrato
— Desplace los tubos de substrato a la pared frente a la salida a la colocación.

Proceda de la forma siguiente:
-
Saque la pared de separación.
-
Saque los tubos de substrato y límpielos o sustituya el relleno.
— BioTec ScreenMatic ^2 90000: Cuatro tubos de substrato
— Dos tubos de substrato a la izquierda de la salida y dos tubos de substrato a la derecha de la salida.

Proceda de la forma siguiente:
- Saque los tubos de substrato por separado y límpielos o sustituya el relleno. — BioTec ScreenMatic ^2 145000: Doce tubos de substrato

Limpieza/ sustitución de la criba ScreenMatic
Condición:
- La bomba de filtro está desconectada.
- El recipiente está abierto. (→ Desmontaje de la tapa del recipiente)
- La cesta de suciedad está quitada. (→ Abertura/ cierre del soporte de la criba)
Proceda de la forma siguiente:
- Quite el tornillo para la fijación del control, saque el control y colóquelo cuidadosamente al lado.
— Si fuera necesario, saque en el control la clavija de la línea del motor.
- Para el remontaje marque la posición del control en una parte lateral.
- Quite la unidad de cinta ScreenMatic del soporte de la criba.
— Biotec ScreenMatic ^2 40000, 60000, 90000: Presione el gancho de retención a ambos lados y saque la unidad de cinta ScreenMatic.
— Biotec ScreenMatic ^2 145000: Presione la unidad de cinta ScreenMatic en el sentido del distribuidor de agua y sáquela.
-
Suelte las tuercas en la parte lateral y quite la parte lateral y el rascador.
-
Suelte la palanca de sujeción y saque la criba ScreenMatic.
-
Limpie minuciosamente el rascador.
— Limpie minuciosamente la criba ScreenMatic por ambos lados. Sustituya la criba ScreenMatic si fuera necesario.
— Emplee para la limpieza el limpiador de bombas PumpClean de OASE. -
Monte la unidad de cinta ScreenMatic en secuencia contraria y colóquela en el soporte de la criba.
— Durante la sujeción de la criba ScreenMatic se tiene que enclavar la palanca de sujeción.

Sustitución de los elementos de espuma filtrantes
Condición:
- La bomba de filtro está desconectada.
- El recipiente está abierto. (→ Desmontaje de la tapa del recipiente)
- El soporte de la criba está abierto. (→ Abertura/ cierre del soporte de la criba)
Proceda de la forma siguiente:
- Presione contra los dos ganchos de retención en el soporte de la esponja.
- Quite la placa de fijación de la esponja y la esponja filtrante.
- Desplace la nueva esponja filtrante en el soporte de la esponja, coloque la placa de fijación de la esponja y presiónela hacia abajo hasta que se enclaven los dos ganchos de retención en la placa de fijación de la esponja.
i Recomendación para la sustitución de las esponjas filtrantes:
- Sustituya siempre una parte de las esponjas filtrantes cada semana para que no se afecte demasiado el efecto de limpieza biológica.
— Sustituya como máximo el 50 % de las esponjas filtrantes al mismo tiempo.

Almacenamiento/ conservación durante el invierno
El equipo está protegido contra heladas (p. ej. en un garaje o encapsulamiento).
El equipo se puede operar si se garantiza la temperatura mínima del agua de +4 °C.
Las regiones del estanque más profundas tienen en invierno una temperatura del agua de unos +4 °C y son vitales para los peces. Con las medidas siguientes se reduce el enfriamiento del agua durante la circulación por el sistema de filtrado:
- Posicione la bomba más cerca de la superficie del agua para que se bombee sólo agua más fría de las regiones del estanque más elevadas.
- Aísle las tuberías de retorno del sistema de filtrado en el estanque.
- El agua no debe retornar a través de un riachuelo en el estanque.
El equipo no está protegido contra heladas (p. ej. emplazamiento al aire libre).
Ponga el equipo fuera de funcionamiento cuando las temperaturas del agua están por debajo de +8 °C o a más tardar cuando se esperan heladas.
- Purgue la cantidad máxima posible del agua en el equipo, las mangueras, las tuberías y las co-nexiones.
- Abra la válvula de cierre para evitar acumulaciones de agua.
- Cubra el recipiente para evitar la entrada de agua de lluvia.
- Proteja las tuberías y las válvula de cierre contra heladas, en las que no se puede purgar el agua.
Eliminación de fallos
| Fallo | Causa probable | Acción correctora |
| Ningún flujo de agua | La bomba de filtro no está conectada | Conecte la bomba de filtro, enchufe la clavija a la red |
| Alimentación al sistema defiltrado o retorno al estanque obstruido | Limpie la alimentación y/o el retorno. | |
| Flujo de agua insuficiente | Manguera doblada o obstruida | Compruebe la manguera, límpiela, sustitúyala si fuera necesario |
| Pérdidas excesivas en las mangueras | Reduzca la longitud de la manguera al mínimo necesario | |
| Potencia de la bomba muy baja | Adapte la potencia de la bomba | |
| El agua no se aclara | Muy poca circulación del agua | Adapte la potencia de la bomba |
| El agua está muy sucia. | Optimice la circulación del agua en el estanqueElimine las algas y hojas del estanqueCambie el aguaEn caso de una alta carga cambie el 30 % del agua para evitar daños en los peces | |
| Demasiados peces | Reduzca la cantidad de pecesValor orientativo: peces de aprox. 600 mm de longitud por 1m^3 de agua del estanque | |
| La criba ScreenMatic está obs-truida | Limpie o sustituya la cribaScreen-Matic | |
| Esponjas filtrantes sucias | Limpiar las esponjas filtrantes | |
| No hay agua en la entrada del es-tanque | Entrada del estanque obstruida | Limpie la entrada del estanque |
| La bomba de filtro no funciona | Ponger la bomba de filtro en funcionamiento | |
| Nivel de agua en el recipiente muy bajo, las esponjas filtrantes no es-tán completamente debajo del agua | El nivel de agua en las esponjas fil-trantes nuevas es primeramente inferior porque todavía no hay po-blaciones de bacterias. | Espere algunas semanas hasta que se alcance el pleno efecto de limpieza biológica.Acelere la formación de las po-blaciones de bacterias con el activador de filtrado Biokick de OASE. |
| Falta la pared de separación (sólo BioTec ScreenMatic ^2 40000, 60000, 90000) | Coloque la pared de separación | |
| Mucho ruido | Ruidos del agua en la salida debido a una aireación insuficiente | Coloque una pieza en T en el tubo de salida para la aireación con la abertura hacia arriba. |
Piezas de desgaste
- Elementos de espuma filtrantes
- Tubos de substrato
- Criba ScreenMatic
Desecho
INDICACIÓN
Está prohibido desechar este equipo en la basura doméstica.
▶ Deseche el equipo a través del sistema de recogida previsto.
▶ Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con su empresa local de eliminación de desechos. Allí recibe las informaciones sobre el desecho adecuado del equipo.
▶ Corte los cables para inutilizar el equipo.
! AVISO
Montar saída de partículas sujidade
Conetar saída de partículas de água suja
Estabelecer a conexão eléctrica
- Pisca verde Limpeza activa
2 Tecla, iniciar/parar limpeza manual (→Limpeza manual)
Limpeza manual
Mensagens de sistema