C&A HP C100 - Máquina industrial MSW - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato C&A HP C100 MSW en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre C&A HP C100 MSW
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquina industrial en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones C&A HP C100 - MSW y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. C&A HP C100 de la marca MSW.
MANUAL DE USUARIO C&A HP C100 MSW
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HASZNÁLATI UTMUTATO
BRUGSANVISNINGENKEL
KAYTTOOHJE
GEBRUKSAANWJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUÇÉS DEUTILIZAZão
POUZIVATELSKA PRIRUCKA
Este manual de instrucciones ha sido traducido automatistically. Nos esforzamos constantemente por.Ofrecer una traduccion precisa. Sin embargo, ninguna traduccion automatica es perfecta. Tampoco pretende sustituir a la traduccion realizada por un ser humano. Elmanual de instrucciones oficial es la version inglesia.Cualquier discrepancia o differencia en la traduccion no es vinculante ni tiene ningún efecto legal a efectos de complimiento oexecution.En caso de duda sobre la exactitud de la informacion incluida en las instrucciones de uso, consulte la version inglesia de这些东西 contentsidos, ya que esta es la version oficial.
Caracteristicas professionnelas
| del parámetro descripción | del parámetro valor |
| Nombre del producto | Máquina de prensado de tapas |
| Modelo | MSW-C&A HP C100 |
| Voltaje nominal [V] / Frecuencia [Hz] | 230 / 50 |
| Potencia nominal [W] | 360 |
| Grado de protección IP | 21 |
| Dimensiones [anchura × profundidad × alta; mm] | 230 x 460 x 620 |
| Peso [kg] | 11,33 |
| Pantalla | LCD |
| Máx. Temperatura [°C] | 250 |
1. Descripción general
El manual del usuario está Diseñado para poder en el uso seguro y sin problemas del dispositivo. El producto está Diseñado y fabricado de acuerdo con estricas pautas技术水平s, utilizing技术和 componentes de ultima generación. Además, se produce裱uplos los más strictosstandares de calidad.
NO UTILICE EL DISPOSITIVO A MENOS QUE HAYA LEÍDO Y ENTENDIDO COMPLETAMENTE Este MANUAL DEL USUARIO.
Para augmentar la vida útil del dispositivo y garantizar un funcionaimiento sin problemas, utiliser el de acuerdo con este manual del usuario y realizare tareas de mantenimiento periodically. Los datos技术和 specifications de este manual de usuario estaactualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar Cambios asociados a la mejora de la calidad. El dispositivo está diseado para reduir al minimum los riesgos de emisión de ruido, teniendo en cuenta el progreo technological y las posibilidades de reduccion de ruido.
Leyenda

El producto cumple con las normas de seguridad pertinentes.

Lea las instrucciones antes de usar.

El producto debe ser reciclado.

jADVERTENCIA! o i PRECAUCION! o iRECUERDA! Aplicable a la situacion dada.
(señal de advertencia general)

Usar guantes de proteccion.

iATENCION! iAdvertencia de descarga electrica!

jATENCION! jPeligro de aplastamento de manos!

iNo tocar!

IATENCION! Superficie caliente, iriesgo de quemaduras!

Utilizar unicamente en interiores.

iRECUERDE! Los dibujos de este manual son solo para fines ilustrativos y en algunos detalles peuvent diferir del producto real.
2. Seguidad de uso
Equipo eletrico:
jATENCLON! Leer todas las advertencias de seguidad y todos los manuales e instrucciones. No seguir las advertencias e instrucciones可以使 provocar descarga electrica, incendio y/o lesiones graves o incluo la muerte.
Los关键时刻 "dispositivo" o "producto" se utilizen en las advertencias e instrucciones para referirse a:
Máquina de prensado de tapas
2.1. Seguidad en el lugar de trabajo
a) Asegürese de que el lugar de trabajo está limpio y bien iluminado. Un lugar de trabajo desordenado o mal iluminado pueda provocar accidentes. Intente pensar con anticipación, observar lo que sucede y usar el sentido común al trabajo con el dispositivo.
b) No utilise el dispositivo en un entorno potencialmente explosivo, por ejemplo en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. El dispositivo genera chispas que pueda encender polvo o humos.
c) Si no está seguro de si el producto funciona correctamente o si oculta daños, comuniquese con el centro de servicios del fabricante.
d) Sólo el centro de servicios del fabricante pueda realizar reparaciones al producto. iNo intente hacer reparaciones ustedismo!
e) En caso de incendio, utilise un extintor de polvo o de dióxido de carbono (CO2) (diseñado para uso en dispositivos electricos activos) para apagarlo.
f) Este prohibido el acceso al punto de trabajo a niños o personas no autorizadas. Una distracción peut provocar la perdida de control sobre el dispositivo.
g) El dispositivo produce polvo y residuos durante su funciona. Es importante proteger a los transeúntes de sus efectos nocivos.
h) Inspeccione periodicamente el estado de las etiquetas de seguidad. Si las etiquetas son ilegibles, deben reemplazarse.
i) Conserve este manual disponible para futuras consultas. Si este disposativo seenta a unteringo, se debenentaragelmanual junto conel本身就是.
j) Conservar los elementos de embalaje y las��anas piezas de montaje fuera del alcance de los niños.
k) Mantener el equipo fuera del alcance de los niños y los animales.
I) Si este dispositivo se utilizes jusqu'ào con othero equipo, también se decide seguir lasdemas instruccionedes uso.

iRecuerde! Al utilizar el dispositivo, proteja a los niños y a另一边 personas cercanas.
2.2. Seguridad personal
a) No utilise el dispositivo si está cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, narcóticos o medicamentos que pueda afectar significativamente la capacité para utiliser el dispositivo.
b) Laquina可以选择 ser operada por personas fisicamenteles aptas que pueda manejarla, que estén capacitasades adecuadamente, que hayan revisado estemanual de operation y hayan recibido capacitacion en salute y seguidadoccupacional.
c) Laquina no está disnada para ser Manipulada por personas (incluidos niños) con functions mentales y sensoriales limitadas o personas que carezcan de la experiencia y/o conocimientos pertinentes, a menos que estén supervisas por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido instrucciones sobre como operar laquina.
d) Al trabajo con el dispositivo, use el sentido común y manténgase alerta. La perdida temporal de concentración durante el uso del dispositivo pueda provocar lesiones graves.
e) Utilice el equipo de proteccion personal requirecido para trabajo con el dispositivo, asignado en la seccion 1 "Leyenda". El uso de equipo de proteccion personal correcto y aprobado reduce el riesgo de lesiones.
f) Utilice ropay equipo de proteccion.Use gafas de seguridad o un protector facial si es necessario.Use una mascarilla antipolvo.Tambien se deben utiliser, si es necessario, botas de seguridad antideslizantes, cascos, guantes, sistemas de recoleccion de polvo y proteccion auditiva.
g) Para evaporar que el dispositivo se enciende accidentally, asegúrese de que el interruptor está en la posición APAGADO antes de conectarlo a una fuente de alimentación.
h) No sobreestimes tus habilidades. Al utilizar el dispositivo, mantenga el equilibrio y permanecezca estar en todo momento. Esto garantizará un mejor control del dispositivo en situaciones inesperadas.
i) No use ropasuelta ni joyas. Mantenga elapello,la ropay los guantes alejados de las piezas moviles.Laropa suelta,las joyas o elapello largo可以更好 atrapados en las piezas moviles.
j) Si se va a conectar la succion al dispositivo, verifie todas las conexiones y asegurese de que estén bien ajustadas. El uso de un sistema de eliminacion de polvo pueda reducir los riesgos asociados al polvo.
k) Retire todas las herramrientas de ajuste o llaves antes de encender el dispositivo. Una herramipta o llave inglesia deja en la parte giratoria del dispositivo pueda causar lesiones.
I) El dispositivo no es un juguete. Los niños deben ser supervisados para garantizar que no juguen con el dispositivo.
2.3. Uso seguro del disposativo
a) Asegurar de la colocacion estable de la rueda. Utilice las herramrientas adequadas para la tarea en cuestion. Un dispositivo correctamente selectionado realizará mejor y de forma más segura la tarea para la que fue disnéado.
b) No utilise el dispositivo si el interruptor "ON/OFF" no funciona correctamente (no enciende ni apaga el dispositivo). Los dispositivos que no se pueda encender y apagar con el interruptor ON/OFF son peligrosos, no deben operarse y deben repararse.
c) Antes de cada limpieza, regulación, cambio de accesorios o si el dispositivo no está en uso, apague el motor y disfré completely el dispositivo.
d) Cuando no está en uso, guardelo en un lugar seguro, lejos de los niños y de personas que no estén familiarizadas con el dispositivo y que no hayan leido el manual del usuario. El dispositivo puede suponer un peligro en manos de sistemas in expertos.
e) Mantener el dispositivo en perfecto estado技术和. Antes de cada uso, compruebe que no haya daños generales, especialmente componentes moviles en busca de piezas o elementos agrietados, y cualquier othera condidón que pueda afectar el funciona bajo el dispositivo. Si se descubre和其他a, entrega el dispositivo para su reparación antes de usarlo.
f) Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños.
g) La reparación o el mantenimiento del dispositivo deben ser realizados por personas cualesificadas, utilizing únicamente repuestos originales. Esto garantizará un uso seguro.
h) Para garantizar la integridad operativa del dispositivo, no retire las protecciones instaladas de fabricula ni afloje ningún tornillo.
i) Al transporte y Manipular el dispositivo entre el almacén y el destino, observar los principales de seguridad y salute occupacional para las operaciones de transporte manual que se aplican en el País donde se utilizes el dispositivo.
j) Evite situaciones en las que el dispositivo deje de funciona durante el uso debido a una energia excesiva. Esto peut provocar un sobrecalentamento de los elementos de actionamento y daños en el dispositivo.
k) No toque las piezas articuladas ni los accesorios a menos que el dispositivo está desconectado de la fuente de alimentación.
I) No deje este aparato desatendido cuando está en uso.
m) Limpie el disposativo periodicamente para evaporar que se acumule sueidad persistente.
n) El dispositivo no es un juguete. La limpieza y el mantenimiento no podrá ser realizados por niños sin la supervisión de una persona adulta.
o) Este prohibido intervenir en la estrutura del dispositivo paraavianar sus parámetros o construedccion.
p) Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego y calor.
q) No toque los elementos de corte móvil. Peligro de corte o amputation de dedos/extremidades.
r) Existe riesgo de contragolpe alURTar. Tenga cuidado, no use fuerza excessiva, use ropa protectora. Aseguese de que los transeuntes se会展ren a una distancia segura.
s) Asegure los troncos con la herramienta de sujeción. No sujete los troncos con la mano.
t) Mantenga las hojas de sierra MPGadas y limpias. Las hojas de sierra de cinta mantenidas adequadamente tienen menos probabilitidades de atascarse y son más fáciles de controlar.
u) Las hojas enrolladas peuvent recuperarse con gran fuerza y enequalquier direccion. Manipule siempre las hojas enrolladas, incluidas las que venden en cajas, con el mayorcio cuidado.
v) Paraatarlesiones o incluso la muerte,aseguesede que no haya objectos metálicos (porejemplo,clavos) en los troncos que se están cortando.
w) Agregue aceite hasta lamarca de llenado antes de comendar a utiliser el dispositivo. Si el nivel de aceite es bajo, el motor no arrancará o podra apagarse.
x) Las fugas de aceite de laquina deben notificarse a los servicios correspondentes o cumplir con los requisitos legales aplicables en el area de uso.
y) iPeligro! Peligro para la salute y riesgo de explosión del motor de combustión interna
z) En el escape del motor está presente monóxido de carbono venenos. Permanecer en un ambiente con monóxido de carbono puede provocar perdida de conocimiento o incluo la muerte. No haga funciona el motor en un espacio cerrado.
aa) La gasolina es inflamable y explosiva. Antes de repostar combustible, el motor debe apagarse y enfriarse.
bb) iAdvertencia! Riesgo de daños en el motor debido a combustible incorrecto.

jATENCION! A pesar del Diseño seguro del dispositivo y de sus caracteristicas de protección, y a pesar del uso de elementos adiconiales que protegen al operador, todas estaiste un ligero riesgo de accidente o lesiones al utiliser el dispositivo. Manténgase alerta y use el sentido comun al utiliser el dispositivo.
3. Pautas de uso
El dispositivo está Diseñado para aplicarográficos, diseños y letras a gorras de beisbol utilizing技术和 transferencia tírmica. Permitte la transferencia precisa y permanente de impresiones a diversos materiales.
El usuario es responsable de cualquier dato resultante de un uso no previsto del dispositivo.
3.1. Descripción del dispositivo

| Interrupto r de encendido | Enchufe de alimentaci o n | Prensa de calor para gorras | Perilla de presión | Resorte de tensión | Control |
3.2. Preparación para el uso UBICACION DEL APARATO
La temperatura del ambiente no debe ser superior a 40^ y la humedad relativa debe ser inferior al 85% . Asegürese de que haya una buena ventilacion en la habitacion en la que se utilizes el dispositivo. Debe haber al menos 10 cm de distancia entre cada lado del dispositivo y la pared uthers objectos. El dispositivo debe utilizesse sempre sobreuna superficie plana,estable,limpia,ignifuga y seca, y fuera del alcance de los niños y de las personas con functions mentales y sensoriales limitadas.Coloque el dispositivo de forma que siempreonga acceso al enchufe de alimentacion. El cable de alimentacion connectado al aparato debe estar correctamente connectado a tierra y corresponder a los detalles技术和s que figuran en la etiqueta del producto.
Desmontar el dispositivo y todos sus componentes y limparlos antes del primer uso.
3.3. Uso del dispositivo


a) Establisher temperatura
| Presione el botón ENTER | Presione las flechas paraaabstar la temperature | Pulse el botón OKdespués de configurar latemperatura |
b) Establisher hora
| HEATING ALARM OK ENTER | HEATING ALARM OK ENTER | HEATING ALARM OK ENTER |
| Presione las flechas paraJKLM | Pulse el botón OK después de configurar la hora | Confirme la configuración presionando ENTER |
Ajuste de presión
a) Coloque el material sobre la superficie de trabajo y ajuste la perilla de presión según corresponda. b) Al girar en el sentido de las agujas del reloj aumento la presión. c) Girando en sentido antihorario disminuya la presión.

Ajuste de presión
El tiempo y la temperatura de funciona bajo para分別es materiales. Para Obtener mejoras resultados, lea lasuma tableta y consultela.
| Material Tiempo | Temperatura | |
| Gorra/sombbrero | Años 30 | 180°C -190°C |
Área imprimible: 8^*14cm
Adecuado para: la mayoría de lostipso de tapas.
Nota: Los parámetros anteriores son solo de referencia, realiza una prUEba para
encontrar losreatestes parámetros para sus propios articulos.
Nota: Para su primera operación, se recomiendaaabustar la temperatura y el tiempo antes de colocar los materiales. Debido a la operación desconocida y la
Actividad
- Coloque el material sobre la superficie de trabajo y ajuste la perilla de presión para Obtener la presión correcta requisida.
- Conecte el enchufe de alimentacion y encienda el interruptor de encendido.
- Establishzca el tiempo y la temperatura deseados.
- La temperatura de la plac calefactora comenzara a partir, cuando alcance el mango, la temperatura que usted establezca, coloque el material sobre la mesa de trabajo y presione hacía abajo laquina cronometrará automatistically.
- Cuando configure el tiempo, sonará el tiempo, encienda el tiempo del mango para detener el sentido y sacar el material.
- Apague laquina y desconecte la alimentacion cuando no este en uso.
3.4. Limpieza y mantenimiento
a) Desconecte el enchufe de la red electrica ycede que el dispositivo se enfierte Completely antes de cada limpieza, ajuste o reemplazo de accesorios, o si el dispositivo no está siendo utilisé.
b) Utilice unicamente limpiadores no corrosivos para limpar la superficie.
c) Utiliceunicamente detergentes suaves y aptos para uso alimentario para lavar eldispositivo.
d) Después de limpar el dispositivo, todas las piezas deben separe completeness antes de volver a uso.
e) Guarde la unidad en un lugar seco y fresco, libre de humedad y exposión directa a la luz solar.
f) No rocie el dispositivo con un chorro de agua ni lo sumerja en agua.
g) No permitted that ente agua en el interior del dispositivo a través de los orificios de ventilacion de la carcasa del本身就是.
h) Limpie las rejillas de ventilacion con un cepillo y aire comprimido.
i) El dispositivo debe inspeccionarse periodicamente para comprar su eficiencia技术水平 y detector posibles daños.
j) Para limpiar, deben utiliser solamente un paño suave.
k) Limpiar con un paño suave y humedo.
ELIMINACION DE DISPOSITIVOS USADOS
No deseche este dispositivo en los sistemas de residuos municipales. Entregalo en un punto de recogida y reciclaje de aparatos electricos y electricos. Compruebe el symbolo en el producto, el manual de instrucciones y el embalaje. Los plásticos realizados para construir el dispositivo se pueda reciclar de acuerdo con sus marcados. Al elegir reciclar está hacer una contribución significativa a la proteccion de nuestro medio ambiente.
Comunique con las autoridades locales para Obtener informacion sobre su instalacion de reciclaje local.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
| Problema | Posible causa | Solutacion |
| No se realiza la cuenta regresiva y la temperatura se calienta normalmente. | La presión no es adecuada. | Vuelva aJKLM de presión y presione el mango hasta escuchar un "clic" yDSLocular el icono "Conteo de tiempo". |
| No se calienta o no se calcula hasta la temperaturamostatada. | Problema del dispositivo de calefacción o daño del relé. | 1. Compruebe el accesorio de calentimiento Conexiones.2. Reemplace el elemento calefactor. |
| Falta de color,ImagenDESCOLORIDA. | Por temperature insufamente y/o tiempo de prensado. | Ajuste la temperatura oDSPaste el tiempo de calentimiento.Asegúrese de que el diseno estáfirmamente fjado contra los materiales. |
| Imagen borrosa, color oscuro y profundó | La temperatura erablemado alta o se presionó durante mucho tiempo. | Establishzca una temperatura o un tiempo más bajo. Intente más para Obtener la temperatura y el tiempoADEducados para sus materiales. |
| El medidor de control de temperatura no controlla la temperatura,la | Daño en el relé | Reemplazar el relé |
| temperatura sigue,aumentando. |

Máquina de prensar bonés

a) Definir temperatura
b) Definir hora
