MSW SJ300 - Máquina industrial

SJ300 - Máquina industrial MSW - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SJ300 MSW en formato PDF.

📄 25 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MSW SJ300 - page 19
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre SJ300 MSW

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Máquina industrial en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SJ300 - MSW y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SJ300 de la marca MSW.

MANUAL DE USUARIO SJ300 MSW

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MSW SJ300 - 1

Parámetro - DescripciónParámetro - Valor
Nombre del productoCurvadora de chapaCurvadora de tres cilindros
ModeloMSW-SR610MSW-SR305
Dimensiones [mm]700x600x150430x155x240
Peso [kg]3714
Ancho de la hoja [mm/°]610/24305/12
Espesor máximo de la hoja a tratar [mm]0,8
Diámetro mínimo de laminación [mm]∅40∅27
Parámetro - DescripciónParámetro - Valor
Nombre del productoCurvadora de tres cilindrosPlegadora 3 en 1
ModeloMSW-SJ300MSW-MFM-3iN1-305
Dimensiones [mm]360x1190x300430x305x390
Peso [kg]1345
Ancho de la hoja [mm/°]300/12305/12
Espesor máximo de la hoja a tratar [mm]1
Diámetro mínimo de laminación [mm]∅32∅39
Espesor máximo de la hoja a curvar [mm]-1
Ángulo de curvado [°]-90
Espesor máximo de la hoja a cortar [mm]-1
  1. DESCRIPCIÓN GENERAL Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo seguro y fiable. El producto ha sido estrictamente diseñado y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes, manteniendo los más altos estándares de calidad.

ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS.

Para garantizar un funcionamiento duradero y fiable del aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los datos técnicos y las especificaciones de este manual están actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones para mejorar la calidad.

Legend

Respetar las instrucciones de uso.
Producto reciclable.
¡ATENCIÓN, ¡ADVERTENCIAL o ¡NOTAL para llamar la atención sobre ciertas circunstancias (sonal general de advertencia).
Utilizar protección para los ojos.
Utilizar protección contra el polvo (para las vías respiratorias).
Utilizar guentes de protección.
Utilizar calzado de seguridad.
¡ATENCIÓN: Elementos cortantes. Peligro de amputación.
¡ATENCIÓN: Advertencia de lesiones en manos.
Uso exclusivo en árcas cerradas.

!ADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos ilustrativas, que podrían no coincidir exactamente con la apariencia real del dispositivo.

El texto en alemán corresponde a la versión original. Los textos en otras lenguas son traducciones del original en alemán.

2. SEGURIDAD

!ATENCIÓN! Lea todas las instrucciones e indicaciones de seguridad. La inobservancia de las advertencias e instrucciones al respecto puede provocar lesiones graves o incluso la muerte.

Conceptos como "aparato" o "producto" en las advertencias y descripciones de este manual se refieren a Curvadora de chapa, Curvadora de tres cilindros, Plegadora 3 en 1. ¡No coloque las manos ni otros objetos sobre el aparato en funcionamiento!

2.1. SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO

a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden o la mala iluminación pueden provocar accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo que está realizando y use el sentido común cuando utilice el dispositivo.
b) Este aparato no debe ser utilizado por personastentre ellas niños; con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de la experiencia y/o los conocimientos necesarios, a menos que sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que hayan recibido de esta persona responsable las indicaciones pertinentes en relación al manejo de la máquina.
c) La máquina debe ser manipulada exclusivamente por operarios con la formación adecuada y físicamente sanos, que hayan leído las presentes instrucciones y conozcan los requisitos en materia de seguridad y salud.
d) En caso de detectar un defecto o un problema en el funcionamiento de la máquina, se debe parar inmediatamente e informar al responsable autorizado.
c) En caso de cluda sobre si el producto funciona correctamente o si detectara daños, póngase en

contacto con el servicio de atención al cliente del fabricante.

f) El producto solamente puede ser reparado por el fabricante. ¡No intente reparado usted mismo!
g) Se prohíbe la presencia de niños y personas no autorizadas en el lugar de trabajo (la falta de atención puede llevar a la pérdida de control del equipo).
h) Durante las tareas de doblado, compruebe si hay personas presentes y preste atención a la seguridad de estas.
i) Observar con atención el perfil durante su doblado para poder reaccionar adecuadamente en caso de un riesgo en momento adecuado o evitar daños de la pieza.
j) Mantener limpieza, eliminar polvos, suciedad y fragmentos del material coblado después de terminar la tarea.
k) En el caso de procesar varias piezas de trabajo, estas deben colocarse antes y después de su doblado de forma que el orden en el lugar de trabajo quele garantizado.

!ADVERTENCIA! Los niños y las personas no autorizadas deben estar asegurados cuando trabajen con esta unidad.

2.2. SEGURIDAD PERSONAL

a) No está permitido utilizar el aparato en estacio de fatiga, enfermedad, bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos, ya que estos limitan la capacidad de manejo del aparato.
b) Actúe con precaución y use el sentido común cuando manaje este producto. La más breve falta de atención durante el trabajo puede causar lesiones graves.
c) Utilice el equipo de protección personal necesario para el emplo de este dispositivo, de acuerdo con las especificaciones del punto 1 de las explicaciones de los símbolos. El uso de un equipo de protección personal apropiado y certificado reduce el riesgo de lesiones.
d) No sobreceste sus habilidades. Mantenga el equilibrio durante el trabajo. Esto le da un mejor control sobre el dispositivo en caso de situaciones inesperadas.
c) No utilice ropa holgada o adomos, tales como joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
f) Antes de operar la máquina, quitar cualquier herramienta o llave de ajuste. Una herramienta o una llave que permanezca en la parte giratoria de la máquina puede causar lesiones.
g) El material a tratar debe estar libre de suciedad. h) No tocar elementos o accesorios móviles de la máquina durante su trabajo.
i) Usar guantes protectores para evitar lesiones por bordos cortantes.
j) Evitar el tratamiento de materiales duros. k) Se prohíbe realizar cambios en la construcción del dispositivo para modificar sus parámetros o diseño.
I) No tocar el reductor de máquina en funcionamiento.
2.3. MANEJO SEGURO DEL APARATO
a) No permita que el aparato se sobrecaliente. Utilico las herramientas apropiadas para cada trabajo. Debe seleccionarse el aparato adecuado para cada

aplicación y utilizarse conforme al fin para el que ha sido diseñado, para conseguir así los mejores resultados.

b) Mantenga las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con el equipo en sí o no hayan recibido instrucciones pertinentes para su uso. En manos de personas inexpertas este equipo puede representar un peligro.
c) Mantenga el aparato en perfecto estado de funcionamiento. Antes de cada trabajo, compruebelo en busca de daños generales o en piezas móviles (fractura de piezas y componentes u otras condiciones que puedan perjudicar el funcionamiento seguro de la máquina). En caso de daños, el aparato debe ser reparado antes de volver a ponerse en funcionamiento.
d) Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.
c) La reparación y el mantenimiento de los equipos solo pueden ser realizados por personal cualificado y siempre empleando piezas de repuesto originales. Esto garantiza la seguridad durante el uso.
f) A fin de asegurar la integridad operativa del dispositivo, no se deben retirar las cubiertas o los tornillos instalados de fábrica.
g) Al transportar o trasladar el equipo desde su lugar de almacenamiento hasta su lugar de utilización, se observarán los requisitos de seguridad e higiene para la manipulación manual en el país en que se utilice el equipo.
h) Los perfiles a doblar deben tener los parámetros indicados en la tabla de datos técnicos. Los perfiles a doblar no deben superar las dimensiones admisibles para su material.
i) Está prohibido trabajar con dos elementos a la vez. j) Las piezas largas ocben estar apoyadas de manera estable durante el tratamiento.
k) La máquina debe estar instalada en una superficie estable, seca y plana, de un tamaño adecuado a sus dimensiones y al material a doblar.
II. El suelo en el lugar de colocación de la máquina debe ser antidosizante.
m) Durante la operación de la máquina puede generarse polvo. Es recomendable utilizar una protección de las vias respiratorias.
n) No utilizar la máquina para cortar vigas redondas, cadenas, cables de accro o piezas de materiales duros.

  1. INSTRUCCIONES DE USO

La curvadora (Modelo: MSW SR610, MSW SR305, MSW SJ300) sirve para dar forma cilindrica a chapas y a alambre de metal. La curvadora (Modelo: MSW-MFM-3IN1-305) sirve para dar forma cilindrica, cortar y curvar chapas y alambre de metal. El usuario es responsable de los daños derivados de un uso inadecuado del aparato.

3.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO

MSW-SR610

MSW SJ300 - SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO - 1

MSW-SR305

MSW SJ300 - SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO - 2

MSW-SJ300

MSW SJ300 - SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO - 3

MSW-MFM-3IN1-305

MSW SJ300 - SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO - 4

  1. Manivela

  2. Tornillo de ajuste de la distancia entre los rodillos

  3. Tornillo de ajuste del diámetro del cilíndro
  4. Rodillos de laminación
  5. Matriz superior de curvado
  6. Matriz inferior de curvado / Cuchilla de corte
  7. Mesa de trabajo
  8. Base
  9. Depósito de grasa
    3.2. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA/MANEJO DEL APARATO
    Plegado cilindrico (Modelo: MSW-SR610, MSW-MFM 3IN1-305, MSW-SR305, MSW-SJ300):
  10. Ajustar la distancia entre los rodillos de laminación (4) con el tornillo de ajuste (2).
  11. Colocar la chapa a tratar entre los rodlillos (4).
  12. Ajustar el diámetro descado del cilindro con el tornillo de ajuste (3).
  13. Introducir la chapa entre los rodillos de laminación, girando la manivela en sentido horario y luego en sentido opuesto.
  14. Girar la manivela hasta conseguir la forma descada de la pieza.
  15. Para quitar la pieza, reducir la presión del tornillo de ajuste (2) y retirar el rodillo con la pieza:

MSW-SR610/MSW-SJ300

MSW SJ300 - SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO - 5

MSW-SR305

MSW SJ300 - SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO - 6

MSW-MFM-3IN1-305

MSW SJ300 - SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO - 7

- La máquina también puede utilizarse para dar forma cilíndrica al alambre. Para ello sirven las ranuras en los lados de los rodillos de laminación.

MSW SJ300 - SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO - 8

Corte (Modelo: MSW MFM-3IN1-305):

Colocar la pieza a tratar entre la cuchilla de corte (6) y la mesa de trabajo (7) y girar la manivela de la curvadora (1) en sentido antihorario.

Curvado (Modelo: MSW-MFM-3INT-30S):
- Colocar la pieza a tratar entre la matriz superior de curvado (5) y la matriz inferior (6) y girar la manivela de la curvadora (1) en sentido antihorario.

VISTAS DE LOS DESPIECES

!ATENCIÓN! El despiece de este producto se encuentra en las últimas páginas de las instrucciones p. 42-45.

Listado de componentes

MSW MFM 3IN1 305

N° de piezaDescripción
1Parte izquierda del bastidor
2Mcsa de trabajo
3Viga transversal
4Brazo de la manivela
5Parte derecha del bastidor
6Bastidor
7Placa perforada
8Soporte de la placa de apriete
9Resorte
10Placa de apriete
11Matriz inferior de curvado
N° de pieza Descripción
12 Matriz superior de curvado
13 Placa prensura de curvado
14 Tornillo
15 Casquillo
16 Gula
17 Tornillo de ajuste
18 Soporte
19 Tornillo
20 Arandela de posicionamiento
21Placa de posicionamiento
22Placa de soporte
23 Cuchilla
24 Rodillo de laminación trasero
25 Tornillo
26Empuñadura
27 Tornillo de ajuste
28 Casquillo
29Arandela
30Piñón
31Rodillo de laminación inferior
32Rodillo de laminación superior
33 Tapa
34Bloqueo del rocidillo
35Arbol
36Arandela
37Protección
38Llave del rocidillo
39tomillo hexagonal
40tomillo hexagonal
41tomillo hexagonal
42tomillo hexagonal
43tomillo hexagonal
44tomillo hexagonal
45tomillo hexagonal
46Arandela
47Tomillo hexagonal
48Tomillo hexagonal
49Arandela
50Tuerra
N° de pieza Descripción
51Tornillo hexagonal
52Tornillo hexagonal
53Tornillo hexagonal
54Tornillo hexagonal
55Arandela
56Tornillo hexagonal
57Tornillo hexagonal
58Tornillo hexagonal
59Tornillo hexagonal
60 Tornillo de ajuste
61Arandela
MSW: SR610
N° de pieza Descripción
1Base
2Cuna
3Arandela de protección M12
4Arandela M12
5Tornillo hexagonal 12-1.75x30
6Tornillo hexagonal 6-1.0x10
7Cojimete de agujas 7842/20
8Tornillo alcon 6-1.0x16
9Tuerca hexagonal
10Tornillo de ajuste del rodillo inferior
11Empunadura de la manivela
12Brazo de la manivela
13Tornillo de fijación
14Arandela de protección 6
15Tornillo de ajuste del rodillo trasero
16Parte derecha del bastidor
17Casquillo de guiado del rodillo
18Separador
19Rodillo de laminación inferior
20 Rodillo de laminación trasero
21Rodillo de laminación superior
22Casquillo articulado
23Separador
24Arandela de protección 6
25Tornillo hexagonal 8-1.25x16
26Tornillo hexagonal 12-1.75x36
N° de pieza Descripción
27Chaveta 4x4x19
28Engranaje 15T
29Parte izquierda del bastidor
30Fapiga del piñón
31Tornillo de fijación
32Engranaje 19T
33Bloque orientable
34Tapa del piñón
MSW-SJ300
N° de pieza Descripción
1Base
2Parte izquierda del bastidor
3Parte derecha del bastidor
4Rodillo de laminación superior
5Casquillo del rodillo superior / inferior
6Chaveta 4x4x20
7Rodillo de laminación inferior
8Chaveta 4x4x16
9Rodillo de laminación trasero
10Casquillo del rodillo trasero
11Tornillo de la empuñadura M8-1.25x15
12Empuñadura
13Soporte
14Engranaje 15T
15Arandela 8mm
16Tornillo allen M8-1.25x25
17Mesa de trabajo
18tapa del piñón
19Tornillo con cabeza moleteada M8-1.25x35
20Tornillo allen M6-1.0x12
21Escala
22Tornillo con cabeza moleteada M8-1.25x40
23Tornillo allen M5-0.6x10
24Resorte de presión
25Tornillo M4-0.7x4
MSW-SR305
N° de pieza Descripción
1Tornillo M6x10
2Depósito de grasa
N° de pieza Descripción
3Casquillo
4Penilla de ajuste
5Parte izquierda del bastidor
6Casquillo
7Claveta
8Rodillo de laminación trasero
9Casquillo
10Parte derecha del bastidor
11Casquillo de la espiga
12Arandela 6mm
13Arandela grower 6 mm
14Tornillo Mix16
15Casquillo
16Engranaje
17Rodillo de laminación superior
18Rodillo de laminación inferior
19Soporte
20Tuerca M10
21Empunadura
22Tornillo M10x120
23Porilla de ajuste
24Porilla de ajuste
25Base
26Arandela 10mm
27Arandela grower 10
28Tornillo M10x20
29Tornillo Mix6
30Llave allen
31Arandela 6

3.3. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

- Las palancas y los elementos de ajuste deben mantenerse limpios, sin restos de lubricantes.

- Los elementos giratorios y/o las superficies de contacto deben mantenerse limpios, sin oxidación y deben lubricarse periódicamente con una fina capa de aceite especial.

- Para limpiar la superficie, utilice solo productos que no contengan sustancias corrosivas.

- Después de cada limpieza, deje secar bien todas las piezas antes de volver a utilizar el aparato.

- Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y protegido de la humedad y la radiación solar directa.

- Si la máquina no se va a utilizar durante un tiempo prolongado, debe protegerse con grasa antes del almacenamiento. Para mayor seguridad, eliminar el exceso de grasa antes de volver a usarla.

MSW SJ300 - SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO - 9

MSW SJ300 - SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO - 10

Zusammensetzen des Geräts | Folding the equipment | Składanie sprzętu | Składání zařízeni Assemblage de l'appareil | Montaggio del dispositivo | Montaje del equipo

MSW SJ300 - SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO - 11

text_image MSW-MFM-3IN1-305 26 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159

MSW SJ300 - SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO - 12

text_image M5W-SR610 17 20 21 19 27 27 28 26 29 33 24 23 25 30 7 6 14 18 32 14 18 32 15 30 7 10 17 15 16 2 10 12 13 22 23 24 25 4 3 5 1 34 14 8

MSW SJ300 - SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO - 13

text_image MSW-SJ300 16 19 23 25 27 24 24 5 6 5 4 20 17 19 21 3 24 8 13 16 12 11

MSW SJ300 - SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO - 14

text_image MSW-SR305 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

MSW SJ300 - SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO - 15

MSW SJ300 - SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO - 16

NOTES/NOTIZENNOTES/NOTIZEN

NUESTRO OBJETIVO PRINCIPAL ES LA SATISFACCIÓN DE NUESTROS CLIENTES! SI TIENE PREGUNTAS, POR FAVOR PÓNGANSE EN CONTACTO CON NOSTROS EN:

CONTACT

expondo Polska sp. z o.o. sp. k.

ul. Dekoracyjna 3

65-155 Zielona Góra | Poland, EU

e-mail: info@expondo.de

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MSW

Modelo : SJ300

Categoría : Máquina industrial