EDGE-1400TE - Máquina industrial MSW - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EDGE-1400TE MSW en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre EDGE-1400TE MSW
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquina industrial en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EDGE-1400TE - MSW y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EDGE-1400TE de la marca MSW.
MANUAL DE USUARIO EDGE-1400TE MSW
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BRUGSANVISNINGENKEL
KÄYTTÖOHJE
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
Este manual de usuario ha sido traducido mediante traducción automática. Hemos hecho todo lo posible para garantizar que la traducción sea precisa, pero tenga en cuenta que las traducciones automáticas no son perfectas y no están destinadas a reemplazar a los traductores humanos. La versión oficial del Manual del Usuario está en inglés. Cualquier diferencia entre la versión traducida y el original en inglés no es legalmente vinculante. Si tiene alguna pregunta sobre la exactitud de la traducción, consulte la versión en inglés, que es la referencia oficial. Están disponibles versiones en más idiomas previa solicitud a info@expondo.com.
Características técnicas
| Descripción del parámetro Valor del parámetro | |
| Nombre del producto | Maquina para enchapar cantos |
| Modelo | MSW-EDGE-1400TE |
| Tensión nominal [V~] / frecuencia [Hz] | 230 / 50 |
| Potencia nominal [W] | 850 |
| 800 x 1020 x 550 | |
| Peso [kg] | 33 |
1. Descripción general
El manual del usuario está diseñado para ayudar en el uso seguro y sin problemas del dispositivo. El producto está diseñado y fabricado de acuerdo con estrictas pautas técnicas, utilizando tecnologías y componentes de última generación. Además, se produce cumpliendo los más estrictos estándares de calidad.
NO UTILICE EL DISPOSITIVO A MENOS QUE HAYA LEÍDO Y ENTENDIDO COMPLETAMENTE ESTE MANUAL DEL USUARIO.
Para aumentar la vida útil del dispositivo y garantizar un funcionamiento sin problemas, utilícelo de acuerdo con este manual del usuario y realice tareas de mantenimiento periódicamente. Los datos técnicos y especificaciones contenidos en este manual de usuario están actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios asociados a la mejora de la calidad. El dispositivo está diseñado para reducir al mínimo los riesgos de emisión de ruido, teniendo en cuenta el progreso tecnológico y las posibilidades de reducción de ruido.
Leyenda








El producto cumple con las normas de seguridad pertinentes.
Lea las instrucciones antes de usar.
El producto debe ser reciclado.
¡ADVERTENCIA! o ¡PRECAUCIÓN! o ¡RECUERDA! Aplicable a la situación dada.
(señal de advertencia general)
Utilice una mascarilla antipolvo (protección de las vías respiratorias).
Utilice protección.
¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de descarga eléctrica!
¡ATENCIÓN! Piezas giratorias, ¡peligro de enredo!

ADVERTENCIA: Sustancias tóxicas, ¡peligro de intoxicación!
¡ATENCIÓN! ¡Peligro de aplastamiento de manos!
¡Parada de emergencia!
¡ATENCIÓN! Superficie caliente, ¡riesgo de quemaduras!
Utilizar únicamente en interiores.

¡RECUERDE! Los dibujos de este manual son sólo para fines ilustrativos y en algunos detalles pueden diferir del producto real.
2. Seguridad de uso

¡ATENCIÓN!
Leer todas las advertencias de seguridad y todos los manuales e instrucciones. No seguir las advertencias e instrucciones puede provocar descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves o incluso la muerte.
Los términos "dispositivo" o "producto" se utilizan en las advertencias e instrucciones para referirse a: Maquina para enchapar cantos
2.1. Seguridad eléctrica
a) El enchufe debe encajar en la toma. Nunca modificar el enchufe de ninguna manera. El uso de enchufes y tomas de corriente originales reduce el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite tocar elementos conectados a tierra como tuberías, calentadores, calderas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si el dispositivo conectado a tierra está expuesto a la lluvia, entra en contacto directo con una superficie húmeda o funciona en un entorno húmedo. La entrada de agua en el dispositivo aumenta el riesgo de daños en el dispositivo y de descarga eléctrica.
c) No tocar el dispositivo con las manos mojadas o húmedas.
d) Utilice el cable únicamente para el uso previsto. Nunca lo utilice para transportar el dispositivo ni para desenchufarlo de una toma de corriente. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) No utilice el dispositivo si el cable de alimentación está dañado o muestra signos evidentes de desgaste. Un cable de alimentación dañado debe ser reemplazado por un electricista calificado o por el centro de servicio del fabricante.
f) Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe ni el dispositivo en agua ni en otros líquidos. No utilice el dispositivo sobre superficies mojadas.
g) ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE VIDA! Durante la limpieza, nunca sumerja el dispositivo en agua ni en otros líquidos.
h) No utilizar en ambientes muy húmedos o en la proximidad directa de tanques de agua.
i) Antes del primer uso, compruebe si el tipo de tensión y corriente principal coinciden con los datos indicados en la placa de características.
2.2. Seguridad en el lugar de trabajo
a) Asegúrese de que el lugar de trabajo esté limpio y bien iluminado. Un lugar de trabajo desordenado o mal iluminado puede provocar accidentes. Intente pensar con anticipación, observar lo que sucede y usar el sentido común al trabajar con el dispositivo.
b) Si detecta algún daño o funcionamiento irregular, apague inmediatamente el dispositivo e infórmelo a un supervisor sin demora.
c) Si tiene alguna duda sobre el correcto funcionamiento del dispositivo, póngase en contacto con el servicio de soporte del fabricante.
d) Sólo el punto de servicio del fabricante puede reparar el dispositivo. ¡No intente realizar ninguna reparación usted mismo!
e) En caso de incendio, utilice un extintor de polvo o de dióxido de carbono (CO2) (diseñado para uso en dispositivos eléctricos activos) para apagarlo.
f) Está prohibido el acceso al puesto de trabajo a niños o personas no autorizadas. Una distracción puede provocar la pérdida de control sobre el dispositivo.
g) Utilice el dispositivo en un espacio bien ventilado.
h) El dispositivo produce polvo y residuos durante su funcionamiento. Es importante proteger a los transeúntes de sus efectos nocivos.
i) Utilice la "PARADA DE EMERGENCIA" si existe riesgo de lesión o muerte, accidente o daño.
j) Inspeccione periódicamente el estado de las etiquetas de seguridad. Si las etiquetas son ilegibles, deberán reemplazarse.
k) Conserve este manual disponible para futuras consultas. Si este dispositivo se entrega a un tercero, se deberá entregar el manual junto con el mismo.
I) Conservar los elementos de embalaje y las pequeñas piezas de montaje fuera del alcance de los niños.
m) Mantener el equipo fuera del alcance de los niños y los animales.
n) Si este dispositivo se utiliza junto con otro equipo, también se deberán seguir las demás instrucciones de uso.

¡Recuerde! Al utilizar el dispositivo, proteja a los niños y a otras personas cercanas.
2.3. Seguridad personal
a) No utilice el dispositivo si está cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, narcóticos o medicamentos que puedan afectar significativamente la capacidad para utilizar el dispositivo.
b) La máquina podrá ser operada por personas físicamente aptas que puedan manejarla, que estén debidamente capacitadas, que hayan revisado este manual de operación y que hayan recibido capacitación en salud y seguridad ocupacional.
c) Al trabajar con el dispositivo, use el sentido común y manténgase alerta. La pérdida temporal de concentración durante el uso del dispositivo puede provocar lesiones graves.
d) Utilice el equipo de protección personal requerido para trabajar con el dispositivo, especificado en la sección 1 "Leyenda". El uso de equipo de protección personal correcto y aprobado reduce el riesgo de lesiones.
e) Para evitar que el dispositivo se encienda accidentalmente, asegúrese de que el interruptor esté en la posición APAGADO antes de conectarlo a una fuente de alimentación.
f) No sobreestimes tus habilidades. Al utilizar el dispositivo, mantenga el equilibrio y permanezca estable en todo momento. Esto garantizará un mejor control del dispositivo en situaciones inesperadas.
g) No use ropa suelta ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas o el cabello largo podrían quedar atrapados en las piezas móviles.
h) Retire todas las herramientas de ajuste o llaves antes de encender el dispositivo. Una herramienta o llave inglesa dejada en la parte giratoria del dispositivo puede causar lesiones.
i) El dispositivo no es un juguete. Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el dispositivo.
j) Si se va a conectar la succión al dispositivo, verifique todas las conexiones y asegúrese de que estén bien ajustadas. El uso de un sistema de eliminación de polvo puede reducir los riesgos asociados al polvo.
2.4. Uso seguro del dispositivo
a) Asegurarse de la colocación estable de la rueda. Utilice las herramientas adecuadas para la tarea en cuestión. Un dispositivo correctamente seleccionado realizará mejor y de forma más segura la tarea para la que fue diseñado.
b) No utilice el dispositivo si el interruptor "ON/OFF" no funciona correctamente (no enciende ni apaga el dispositivo). Los dispositivos que no se pueden encender y apagar con el interruptor ON/OFF son peligrosos, no deben operarse y deben repararse.
c) Asegúrese de que el enchufe esté desconectado de la toma de corriente antes de intentar realizar cualquier ajuste, reemplazar accesorios o dejar el dispositivo a un lado. Estas precauciones reducirán el riesgo de activar accidentalmente el dispositivo.
d) Cuando no esté en uso, guárdelo en un lugar seguro, lejos de los niños y de personas que no estén familiarizadas con el dispositivo y que no hayan leído el manual del usuario. El dispositivo puede suponer un peligro en manos de usuarios inexpertos.
e) Mantener el dispositivo en perfecto estado técnico. Antes de cada uso, compruebe que no haya daños generales, especialmente componentes móviles en busca de piezas o elementos agrietados, y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento seguro del dispositivo. Si se detectan daños, entregue el dispositivo para su reparación antes de usarlo.
f) Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños.
g) Para garantizar la integridad operativa del dispositivo, no retire las protecciones instaladas de fábrica ni afloje ningún tornillo.
h) Al transportar y manipular el dispositivo entre el almacén y el destino, observe los principios de seguridad y salud ocupacional para las operaciones de transporte manual que se aplican en el país donde se utilizará el dispositivo.
i) Evite situaciones en las que el dispositivo deje de funcionar durante el uso debido a una carga excesiva. Esto puede provocar un sobrecalentamiento de los elementos de accionamiento y daños en el dispositivo.
j) No toque las piezas articuladas ni los accesorios a menos que el dispositivo esté desconectado de la fuente de alimentación.
k) No mueva, ajuste ni gire el dispositivo durante el trabajo.
I) No deje este aparato desatendido mientras esté en uso.
m) Limpie el dispositivo periódicamente para evitar que se acumule suciedad persistente.
n) No trabaje en dos piezas al mismo tiempo.
o) Está prohibido intervenir en la estructura del dispositivo para cambiar sus parámetros o construcción.
p) Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego y calor.
q) ¡No cubra las aberturas de ventilación!
r) NOTA: Durante el funcionamiento, algunos elementos del dispositivo se calientan mucho: ¡peligro de quemaduras!
s) Utilice gafas protectoras. Cuando trabaje en un entorno polvoriento, utilice además una máscara antipolvo.
t) Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite o grasa.

¡ATENCIÓN! A pesar del diseño seguro del dispositivo y de sus características de protección, y a pesar del uso de elementos adicionales que protegen al operador, todavía existe un ligero riesgo de accidente o lesiones al utilizar el dispositivo. Manténgase alerta y use el sentido común al utilizar el dispositivo.
3. Pautas de uso
La máquina enchapadora de cantos está diseñada para pegar bordes de muebles con materiales de chapa, PVC o ABS.
El usuario es responsable de cualquier daño resultante de un uso no previsto del dispositivo.
3.1. Descripción del dispositivo

| 1 interruptor de parada de emergencia | Botón de parada de emergencia de la máquina |
| 2 interruptor seleccionado | Conversión de borde curvo (irregular) y recto |
| 3 Interruptor de motor | Control de arranque y parada del motor |
| Perilla de control de 4 velocidades | Ajuste de la velocidad de trabajo del encolado de cantos |
| 5 Termostato | Ajuste del control de temperatura |
| 6 Interruptor de encendido | Controlar la potencia de la máquina |
| 7 Fusible | Proteger los circuitos contra sobrecargas o cortocircuitos. |
| Control de pedal de 8 pies | Para bandas transportadoras de bordes curvos (irregulares) |
| 9 Interruptor de límite | Para borde de transportador de borde recto |
| 10 Plato de alimentación | Cinta de borde de soporte |
| 11 Filtro de aire | Filtración de gases y regulación de la presión de gases. |
| 12 Rueda de platina | Panel de presión de chapa auxiliar |
3.2. Preparación para el uso
UBICACIÓN DEL APARATO
La temperatura del ambiente no debe ser superior a 40°C y la humedad relativa debe ser inferior al 85%. Asegúrese de que haya una buena ventilación en la habitación en la que se utiliza el dispositivo. Debe haber al menos 10 cm de distancia entre cada lado del dispositivo y la pared u otros objetos. El dispositivo debe utilizarse siempre sobre una superficie plana, estable, limpia, ignífuga y seca, y fuera del alcance de los niños y de las personas con funciones mentales y sensoriales limitadas. Coloque el dispositivo de manera que siempre tenga acceso al enchufe de alimentación. El cable de alimentación conectado al
aparato debe estar correctamente conectado a tierra y corresponder a los detalles técnicos de la etiqueta del producto.
3.3. Uso del dispositivo
Consejos de seguridad:
- Lea este manual antes de usarlo, especialmente las instrucciones de seguridad. Debes cumplir con todas las pautas de seguridad. Nuestra CHAPADORA DE BORDES está fabricada utilizando tecnología reconocida como la más efectiva y segura del mercado. Sin embargo, aún puede representar un peligro potencial si no se utiliza correctamente. La enchapadora de cantos solo debe utilizarse en las siguientes condiciones:
- Debe ser utilizado por personal profesional o bajo supervisión.
Trabajar en un entorno de trabajo limpio y seguro. Asegúrese de que la fuente de alimentación tenga la protección de conexión a tierra adecuada.
Si la máquina no funciona correctamente, apáguela inmediatamente y desenchúfela antes de abrir la cubierta protectora. No lo vuelva a encender hasta que se resuelva el problema.
- El dispositivo es una encoladora de cantos de doble cara. Es adecuado para trabajar diversos materiales, como placas de alta densidad, tableros de partículas, tableros de madera maciza multicapa y tableros artificiales.
- El uso inadecuado puede provocar daños al usuario o dañar la enchapadora de cantos.
o La garantía no se aplica en las siguientes situaciones:
- El uso inadecuado puede provocar daños al usuario o dañar la enchapadora de cantos. - La garantía no se aplica en las siguientes situaciones:
- Si la máquina se utiliza en un entorno inadecuado (por ejemplo, condiciones húmedas o sucias).
- Si la máquina se ensambla, opera o mantiene incorrectamente.
■ Si la máquina se utiliza en presencia de defectos de seguridad. - Si se realizan modificaciones o reparaciones no autorizadas en la enchapadora de cantos.
■ Si se sustituyen piezas consumibles sin autorización. - En caso de fuerza mayor o accidente.
Notificación de seguridad:
- Guarde este manual junto con la enchapadora de cantos.
- Cumplir con las normas locales de seguridad eléctrica y operativa.
- Asegúrese de que las marcas de seguridad en la enchapadora de cantos sean claramente visibles. Reemplácelos inmediatamente si están dañados.
Mantenimiento eléctrico:
- El circuito debe ser instalado, revisado y mantenido por un electricista calificado.
- Inspeccione periódicamente los componentes eléctricos de la encoladora de cantos para evitar que se aflojen.
- Verifique que el voltaje de entrada sea correcto. La tensión local no debe superar el ±10%.
Mantenimiento y limpieza de máquinas:
- Realice una limpieza y mantenimiento regulares dentro de los intervalos recomendados. Desconecte siempre el enchufe de la fuente de alimentación durante la limpieza.
o Lubrique las piezas de la transmisión, como la cadena y el engranaje, cada mes.
○ Limpie el pegamento termofusible y el polvo de la enchapadora de cantos al final de cada jornada laboral.
Pautas de funcionamiento y precauciones:
- Encienda el interruptor de encendido una vez energizado. El termostato comenzará a calentar automáticamente a través de un programa de autoinspección.
- No coloque la máquina en áreas húmedas. Asegúrese de que haya iluminación adecuada durante el funcionamiento.
- Mantenga a los niños alejados de la enchapadora de cantos.
- No use bufandas, mangas sueltas, collares ni ninguna prenda suelta que pueda quedar atrapada en la enchapadora de bordes.
- Asegúrese de que el interruptor esté en la posición "Stop – OFF" antes de encender.
- Tenga cuidado: el crisol puede alcanzar temperaturas de hasta 200 °C. No toque la zona caliente alrededor del crisol.
- Al utilizar la enchapadora de cantos, se recomienda sujetar la máquina con ambas manos durante el funcionamiento.
- Antes de operar, verifique que la longitud del cable sea suficiente y esté libre de obstrucciones.
- No toque materiales combustibles o explosivos.
- Evite utilizar la máquina en áreas con mucha humedad y nunca la opere al aire libre bajo la lluvia.
- Durante su uso pueden producirse gases nocivos. Opere la máquina en un área bien ventilada o use una máscara de carbón activado.
Postoperación y mantenimiento:
- Conserve este manual como referencia, especialmente para piezas de repuesto y mantenimiento.
- Después de terminar el trabajo, apague los interruptores de calefacción y de alimentación. Deje que la máquina se enfríe completamente antes de guardarla en la caja de herramientas.
- Limpie en todo momento cualquier exceso de pegamento termofusible que haya quedado en la máquina.
- Después de agregar el pegamento termofusible, cubra inmediatamente el recipiente para derretir para evitar que caigan residuos como aserrín.
Si hay algún material extraño en el recipiente de pegamento, será necesario reemplazar el pegamento termofusible del interior. Deje enfriar la máquina para enchapar cantos durante dos minutos o caliéntela hasta 80 °C. Utilice herramientas para retirar el objeto extraño antes de que el pegamento se derrita por completo. Deje que el pegamento termofusible restante fluya nuevamente al recipiente para limpiarlo.
- Cuando utilice pegamento termofusible a una temperatura de fusión diferente, retire el pegamento viejo del crisol y del eje del pegamento antes de agregar pegamento nuevo.
Preparación antes de operar el sistema :
- Mantenga la máquina limpia en todo momento.
- Guarde la madera y otros materiales a temperatura ambiente.
- La alta humedad en el material procesado puede afectar negativamente la calidad de la adhesión.
- Al aplicar bandas en los bordes, aplique la presión adecuada sobre la pieza de trabajo. Una presión insuficiente puede provocar una mala calidad del anillado.
- Guarde el pegamento termofusible en un lugar fresco y seco.
- No abra a la fuerza la tapa del crisol ni ajuste la perilla de pegamento cuando el pegamento termofusible se haya enfriado, ya que esto podría dañar la máquina.
-
Antes de comenzar a aplicar las bandas en los bordes, asegúrese de que el pegamento termofusible en el crisol se haya derretido correctamente.
-
El diámetro del arco interior no debe ser inferior a 40 mm.
- Utilice pegamento termofusible de baja temperatura (120–180 °C) según lo recomendado por nuestra empresa. No superar la temperatura máxima de 200°C.

text_image
Emergency stop Curve/straight Motor switch Power switch Thermostat Speed control 1 2 3 4 5 6 71 Interrupción de emergencia
2 Interruptor de encendido
3 Interruptor de motor*
4 Temperatura actual
5 Temperatura preestablecida
6 Botón arriba y abajo
7 Perilla de control de velocidad
*La lámpara del interruptor del motor se enciende cuando la temperatura alcanza la temperatura establecida.
Instrucciones de funcionamiento:
- Después de encender el interruptor de encendido, el controlador de temperatura mostrará la temperatura actual (en rojo). Ajuste la temperatura (en verde) a través del panel del termostato. Luego se activa el relé interno y la luz se enciende. El termostato tiene una función de memoria de apagado, por lo que no es necesario restablecer la temperatura después de desconectar la fuente de alimentación.
Luces indicadoras y operaciones de la máquina:
- Indicador de control de temperatura : La luz se enciende cuando comienza el calentamiento.
- Indicador de funcionamiento : cuando la temperatura alcanza el nivel establecido, la luz del interruptor del motor se encenderá y el motor se puede activar para acelerar la fusión del pegamento.
- Una vez que la lámpara del interruptor del motor esté encendida, ajuste la velocidad utilizando la perilla de ajuste y comience el proceso de sellado.
- Para que la máquina funcione, el interruptor de curva/recta debe estar cerrado por el interruptor del motor.
Ajuste de altura de la traca:
- Afloje la perilla del dispositivo limitador de altura delantero (ver imagen 1).
- Coloque el borde en el límite alto para medir la presión. Asegúrese de que el ala alta esté expuesta hasta el borde y luego bloquee la perilla (ver imágenes 2 y 3).
- Dependiendo de la altura de la pieza de trabajo, coloque la pieza de trabajo debajo del rodillo de platina. Presione la rueda de platina hacia abajo para que la pieza de trabajo quede presionada contra la superficie principal de la máquina, dejando el espacio adecuado. Bloquee el mango ajustable. Después del ajuste, suelte el mango ajustable (ver figura 4) y, una vez completado el ajuste, bloquee el mango nuevamente.

Ajuste la cantidad de pegamento:
- Cuando la temperatura de la máquina enchapadora de cantos alcance la temperatura de trabajo, corte un trozo de canto (de unos 20 cm) para probar. Ajuste la perilla del volumen de pegamento a la cantidad adecuada, asegurándose de que el pegamento cubra uniformemente la banda del borde.
Nota : Cuando el adhesivo termofusible se haya enfriado, parte de la estructura puede pegarse, impidiendo que la perilla de ajuste gire.
Ajuste del espesor de la cinta de enfajado:
- Si el borde es demasiado fino o demasiado suave, ajuste el grosor utilizando la perilla de ajuste y el tornillo de fijación para garantizar un borde adecuado.
Operación:
- Al aplicar cinta de fleje a la pieza de trabajo, aplique la presión adecuada para mejorar el efecto de fleje.
- Después de confirmar que no hay residuos en la máquina enchapadora de cantos, encienda el interruptor de arranque. Una vez que la temperatura del cilindro de adhesivo termofusible alcance la temperatura establecida, la luz indicadora en el botón del interruptor del motor se encenderá. Presione el botón para acelerar el ciclo de fusión.
- Dependiendo del tipo de adhesivo termofusible, puede llevar tiempo hasta que el pegamento se derrita por completo. La tabla de procesamiento debe colocarse plana sobre el panel y la tabla de madera debe presionarse contra el interruptor de límite en el tope.
- Coloque la tabla de procesamiento cerca del eje de encolado, con el punto de inicio del encolado a unos 5 cm. La tabla presionará el interruptor de borde, lo que a su vez activará la polea. El cilindro se presiona contra la polea de alimentación, impulsando la tira de sellado hacia el eje.
- Cuando la tira de sellado llega a la rueda motriz a través del eje de encolado, el material procesado se presurizará con una fuerza moderada y se presionará contra la rueda motriz para el encolado de los bordes.
3.4. Limpieza y mantenimiento
a) Desconecte el enchufe de la red eléctrica y deje que el dispositivo se enfríe completamente antes de cada limpieza, ajuste o reemplazo de accesorios, o si el dispositivo no está siendo utilizado.
- Espere a que los elementos giratorios se detengan.
b) Utilice únicamente limpiadores no corrosivos para limpiar la superficie.
c) Después de limpiar el dispositivo, todas las piezas deben secarse completamente antes de volver a usarlo.
d) Guarde la unidad en un lugar seco y fresco, libre de humedad y exposición directa a la luz solar.
e) No rocíe el dispositivo con un chorro de agua ni lo sumerja en agua.
f) No permita que entre agua en el interior del dispositivo a través de los orificios de ventilación de la carcasa del mismo.
g) Limpie las rejillas de ventilación con un cepillo y aire comprimido.
h) El dispositivo debe inspeccionarse periódicamente para comprobar su eficiencia técnica y detectar posibles daños.
i) Limpiar con un paño suave y húmedo.
j) No utilice objetos afilados y/o metálicos para limpiar (por ejemplo, un cepillo de alambre o una espátula de metal) porque pueden dañar el material de la superficie del aparato.
k) No limpie el dispositivo con sustancias ácidas, agentes de uso médico, diluyentes, combustibles, aceites u otras sustancias químicas porque pueden dañar el dispositivo.
ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS:
No deseche este dispositivo en los sistemas de residuos municipales. Entrégalo en un punto de recogida y reciclaje de aparatos eléctricos y eléctricos. Compruebe el símbolo en el producto, el manual de instrucciones y el embalaje. Los plásticos utilizados para construir el dispositivo se pueden reciclar de acuerdo con sus marcados. Al elegir reciclar estás haciendo una contribución significativa a la protección de nuestro medio ambiente.
Comuníquese con las autoridades locales para obtener información sobre su instalación de reciclaje local.
3.5 Resolución de problemas
| Problema | Causa | Solución |
| La máquina no puede arrancar | Fusible quemado | Reemplazar el fusible |
| Pegue de manera desigual la cinta de sujeción | 1. Fusión incompleta del pegamento termofusible | Abra la tapa del crisol para comprobar el pegamento termofusible. |
| 2. Pegamento insuficiente | Ajuste la perilla de encolado | |
| 3. La franja de flexión se deformó. | Reemplazar con una cinta de borde de mejor calidad | |
| 4. El pegamento termofusible aún no se ha suministrado a la rueda de pegamento. | Espere unos segundos para que el termofusible vuelva a fluir al crisol. | |
| Mala adherencia de la cinta de sujeción | 1. Chapa adhesiva no paralela | Vuelva a calibrar la placa de soporte (consulte la página) |
| 2. El pegamento termofusible se deterioró debido al calentamiento prolongado. | Reemplace el pegamento termofusible | |
| 3. La temperatura del pegamento termofusible es incorrecta | Conozca la temperatura de trabajo correcta para el pegamento termofusible y ajuste la máquina en consecuencia | |
| La cinta de sujeción no está nivelada | Tira de torsión unida al punto de partida, o empujando más lento que la velocidad | Asegúrese de que la placa de soporte esté al ras de la pieza de trabajo y presione correctamente. Ajuste el borde firmemente a la pieza de trabajo sin aflojarlo. |
| La cinta de sujeción no se mueve | Patín de rueda o rueda de alimentación | Limpiar la polea de la correa y la rueda de alimentación |
| Arranque eléctrico anormal | Pegamento termofusible aún no disuelto | Es necesario reajustar la temperatura y luego comenzar a funcionar. |
| Indicador normal, pero el motor no gira | Interruptor del motor dañado | Reemplace el interruptor del motor, verifique el cableado. |
| Calentamiento anormal | Detección de calentamiento anormal | Contacte a un técnico profesional para verificar si hay caídas de temperatura o cortocircuitos. |
