K2 PREMIUM HOME - Limpiador de alta presion KARCHER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato K2 PREMIUM HOME KARCHER en formato PDF.
| Tipo de producto | Limpiador de alta presión |
| Marca | KARCHER |
| Modelo | K2 PREMIUM HOME |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V ~ 50-60 Hz, 6 A |
| Presión de servicio | 8 MPa (máx. 11 MPa) |
| Caudal de agua | 5,5 l/min (máx. 6,0 l/min) |
| Peso (con accesorios) | 5,8 kg |
| Dimensiones (L x An x Al) | 280 x 242 x 783 mm |
| Depósito de detergente | Integrado, con manguera de aspiración |
| Función de parada automática | Sí |
| Protección anticongelante | Sí, se recomienda vaciado completo |
| Nivel sonoro (LWA) | 91 dB(A) |
| Vibración (valor mano-brazo) | < 2,5 m/s² (incertidumbre 0,3 m/s²) |
| Clase de protección | II |
| Grado de protección | IP X5 |
| Accesorios incluidos | Pistola de alta presión, manguera de alta presión, lanza Vario Power, lanza rotativa, cepillo de lavado, boquilla de espuma |
| Mantenimiento | Limpieza regular del tamiz de entrada de agua |
| Piezas de repuesto | Disponibles en www.kaercher.com |
| Garantía | Según condiciones locales (ver manual) |
Preguntas frecuentes - K2 PREMIUM HOME KARCHER
Preguntas de los usuarios sobre K2 PREMIUM HOME KARCHER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Limpiador de alta presion en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones K2 PREMIUM HOME - KARCHER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. K2 PREMIUM HOME de la marca KARCHER.
MANUAL DE USUARIO K2 PREMIUM HOME KARCHER
Protection del medio ambiente.. ES 8
Uso previsto ES 8
Seguridad ES 8
Descripción del aparato. ES 9
Montaje y puesta en marcha.. ES 9
Funcionamento. ES 9
Transporte y almacenamento. ES 10
Mantenimiento y cuidado ES 10
Ayuda en caso de avería. ES 10
Accesorios y piezas de repuesto.. ES 10
Datos techniques. ES 11
Garantía ES 11
Declaración UE de conformidad ES 11

Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea el manual de instruc
ciones original y lasindicaciones de seguidad suministradas.Actue de acuerdo aellas.Conserve these dos manuales para su uso posterior o para propietarios ulteriores.
Protección del medio ambiente
Indicaciones sobre ingredientes (REACH)
Encontrará información actual sobre los ingredientes en:
Los materiales empleados para el embalaje son reciclables y recuperables. Rogamos elimine los envases de forma que no se dañe el medio ambiente.

Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables quedeferan sercretados para su aprovechamiento posterior. Rogamos desguace los aparatos usados ecologically.
Los equipos electricos y electronicos contienen a bajo componentes que peuvent representar un peligro potencial para la salute de las personas y para el medio ambiente en caso de que se manipulen o se eliminen de forma erronea. Estos componentes son necessarios para el correcto funciona el equipo. Los equipos marcados con este significado no peuvent eliminarse con la basura domestica.

Loseworks of limpieza que producen aguas residuales que contienen aceite (p. ej., el lavado de motores o el lavado de los bajos) solo se deben realizar enzonas delavado que dispongan de separadordeaceite.

Solo se pueda realizareworkos con detergentes en superficies herméticas con una connexion al desague de agua sucia. No permitir que se entrel detergente en las aguas naturales ni penetre en el suelo.
Uso previsto
Utilice esta limpiadora de alta presión, exclusivamente, en el ambito dométrico:
- para limpiar máquinas, vehículos, obras, herram-. mrientas, fachadas, terrazas, herramientos de jardineria etc. con chorro de agua de alta presión (si es必需ario agregar detergente).
- con accesos autorizados por KARCHER, recambios y detergentes. Respectar lasindicaciones de los detergentes.
Seguidad
Simbolos en el aparato

No dirija elchorro de alta presion hacia personas, animales, equipamento electrico activo, ni apunte con el propio aparato. Proteger el aparato de las heladas.
El aparato no se pueda conectar directamente al abastecimiento de agua potable公社.
Niveles de peligro
PELIGRO
Aviso sobre un risiego de peligro inmediato que pueda provocar lesiones corporales graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Aviso sobre una situacion propably peligrosa que puede provoc lesiones corporales graves o la muerte.
PRECAUCION
Indicación sobre una situación que pueda ser peligrosa, que pueda acarrear lesiones leves.
CUIDADO
Aviso sobre una situacion probablemente peligrosa que(puede provocar daños materiales.
Dispositivos de seguridad
PRECAUCION
- Los dispositivos de seguridad sirven para proteger al usuario y no se pueda modifier o sortear.
Interruptor del equipo
El interruptor del aparato impide el funcionaimiento involuntario del本身就是.
Bloqueo de la pistola pulverizadora manual
El bloqueo bloquea la palanca de la pistola pulverizadora manual e impide que el aparato seonga en marcha de forma involuntaria.
Función de autoparada
Cuando se suelta la palanca de la pistola pulverizadora manual, un presostato desconecta la bomba y elchorro de alta presión se para. Cuando secciona la palanca, se conecta la bomba nuevomente.
Descripción del aparato
El contenido de suministro de su aparato (dependiendo del modelo) está ilustrado en el embalaje. Estemanualde instrucciones describe todas las options posibles.
Ilustraciones, vexe las hojas de grificos
1 Conexión de alta presión
2 Interruptor del aparato / ^ / / ^
3 Gancho de almacenamento
4 Asa de transporte
5 Mango para el transporte
6 Conexión de agua con filtro incorporado
7 Manguera de aspiración para detergente (con filtró)
8 Tapa deposito de degergente
9 Depóstito de detergente
10 Pieza de acoplamento para la connexion de agua
11 Zona de recogida para la lanza dosificadora
12 Almacenamento para pistola de alta presión
13 Cable de connexion a red y enchufe de red
14 Rueda de transporte
15 Pistola de alta presión
16 Bloqueo de la pistola pulverizadora manual
17 Grapa para manguera de alta presión
18 Manguera de alta presión
- Posibles accesorios
19 Lanza de agua con tobera alta pression Paraareas delimpieza normales.
20 Lanza de agua con freesadora de suciedad Para las sueidades más dificiles de eliminar
21 Lanza dosificadora con regulación de la presión (Vario Power)
Para las tareas de limpieza más habituales
La presión de trabajo se pueda regular en pasos.
Paraaabstar la presión de trabajo, soltar la palanca de la pistola pulverizadoramanual y girar la lanza dosificadora a la posión deseada. En la posicion "Mix"se pueda dosificar detergente.
22 Cepillo para lavar
23 Cepillo de lavado rotativo (p. ej. para autolimpieza)
24 Boquilla de espuma con deposito de detergente Para espuma de detergente potente.
Tambien se necessitiesa
25** Manguera de agua de tejido resistente con acoplamente habitual en el mercado.
diametro de por lo menos 1/2 pulgada (13 mm).
longitude por lo menos 7,5m
Montaje y puesta en marcha
Ilustraciones, vexe las hojas de grificos
Ilustraciones A - D
Antes de la puesta en marcha montar las piezas sueltas suministradas con el aparato.
Coloque la dispositovo sobre una superficie plana.
Ilustraciones E-F
Retirar la pinza de la pistola de alta presión y conectar la manguera de alta presión en la pistola. Presionar la grapa hacía bajo hasta que se encaye. Comprobar si la connexion es segura tirando de la manguera de alta presión.
Ilustraciones G - I
CUIDADO
La suciedad en el agua pueda darar la bomba de alta presión y los accesorios. Como proteccione se recomienda utilizing el filtró de agua KARCHER (accosorios especialas, referencia de pedido 4.730-059).
Funcionamento
PRECAUCION
La marcha en vacio durante más de 2 horas provocadaños en la bomba de alta presión. Si el equipo no genera presión en 2关键时刻, desconectar el equipo y proceeder conforme a lasindicaciones del capítulo "Ayuda en caso de fallo".
Funcioncimiento con alta presión
PRECAUCION
Mantener una distancia minima de 30 cm con el chorro a la hora de limpar superficies lacadas, para evaporar daños. CUIDADO
No limpiar neumáticos, pintura o superficies delicadas como la madera con la fresa de sucidad, se pueda做不到.
Ilustraciones J - K
Riesgo de daños en la pintura
Al realizar trabajo con el cepillo de lavado, este tiene que estar limpio de sociedad u otheras partículas.
Indicación: Si esecessaryarniasedecpanedecundader los cepillos del lavado para loseworkos con detergente.
Indicación:El detergente solo se pueda mezclar a bajo presión.
Ilustraciones L - M
Optional
Imagen N
Método de limpieza recomendado
Rocie la superficie seca con detergente y déjelo actuar pero sindefer que se seque.
Aplicar elchorro de agua a alta presión sobre la或多plejidad disuelta para eliminarla.
Después del funciona con detergente
Después de trabajo con detergentes: Operar el aparato aprox. 1 minuto para enjuagar.
Interruption del funciona
Imagen 0
Soltar la palance de la pistola de alta presión y bloquearla.
Durante las paumas de trabajo prolongadas (de una duración superior a 5 Minutes), desconectar además el aparato „0/OFF".
Finalizacion del funciona
PRECAUCION
Separar la manguera de alta presión de la pistola pulverizadora manual o del aparato solamente cuando no haya presión en el sistema.
Suelte la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Desconectar el aparato "0/OFF".
Saque el enchufe de la toma de corriente.
Cierre el grifo de agua.
Pulsar la palanca de la pistola de alta presión para eliminar la presión que aun quede en el sistema.
Bloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Desconectar el aparato del suministro de agua.
Transporte y almacenimiento
PRECAUCION
jPeligro de lesiones y daños!
Respetur el peso del aparato para el transporte y almacenimiento.
Transporte manual
Levante el aparato por el asa y de SOPrtoel.
Tirardelaparato por elasa de transporte.
Transporte en vehículos
Asegurar el aparato para evaporar que se deslice o vuelque.
Almacenamento del aparato
Coloque el dispositorio sobre una superficie plana.
Guardar los accesos en la zona correspondiente del aparato.
Antes de almacenar el aparato durante un periodo prolongado, como por exemple en invierno, respetar también lasindicaciones del capitulo Cuidados.
Protección antiheladas
CUIDADO
Los equipos y accesorios que no hayan sido totalmente vaciados puede ser destroyados por las heladas. Va ciar Completely el equipo y los accesorios y proteger de las heladas.
Para evacitar daños:
Vaciar totalmente el aparato, sacando todo el agua: conectar el aparato (max. 1 min) con la manigua de alta presión y el suministro de agua desconectados, hasta que ya no salga agua de la connexion de alta presión. Desconectar el aparato.
Almacenar el aparato en un lugar a prueba de heladas con todos los accesos.
Mantenimiento y cuidado
El aparato no precise mantenimiento.
Cuidado del aparato
PELIGRO
Riesgo de descarga electrica.
Antes de efectuarrialquiertrabajo enelaparato, hayque desconectario del redelectrica.
Limpie el tamiz en la conexión del agua
Limpiar el tamiz regularmente en la toma de agua.
CUIDADO
El tamiz no se debe dañar.
Kuitar el acoplimiento de la toma de agua. Imagen P
Retirar el filtro (p. ej. con uno alicates de punta plana), limparlo bajo el agua y volver a colocar.
Ayuda en caso de averia
PELIGRO
Riesgo de descarga electrica.
Antes de efectuarrialquier trabajo en el aparato, hay que desconectarlo de la red electrica.
El aparato no funciona
Presionar la palanca de la pistola pulverizadora manual, el aparato se conecta.
Comprobar si la tension indicaea en la placac de caractéristicas coincide con la tension de la fuente de alimentación.
Comprobar si el cable de connexion a la red presente daños.
El aparato no alcanza la presión necesaria
→ Abrir totalmente el grifo del agua.
Purgar el aparato: conectar el aparato sin conectar la manguera de alta presión y esperar (máx. 2 horas) hasta que salga el agua sin burbujas por la connexión de alta presión. Desconectar el aparato y volver a conectar la manguera de alta presión.
Extraer el tamiz de la connexion del agua con uno alicates de punta plana y limpiarlo colocandolo bajo agua corrente.
Grandes oscilaciones de la presión
Limpiar la boquilla de alta presión: eliminar las impurezas del orificio de la boquilla con una agua y aclarar con agua desde la parte delantera.
Comprobar el caudal de agua.
El aparato presente fugas
→ El aparato presenta una liga falta de estanqueidad por razones痫icas. En caso de que la falta de estanqueidad sea grande, contactar al Servicio专业技术o autorizzato.
El aparato no aspira detergente
Separar el tubo pulverizador de la pistola de alta presión y sólo trabajo con la pistola de alta presión o utiliser el tubo pulverizador con regulación de presión y girar a la posición "Mix"
Quitar el filtro de la manguera de aspiración del detergente y limparlo colocándolo bajo agua coriente.
Comprobar si la manguera de aspiracion presenta dobleces.
Accesorios y piezas de repuesto
Utilice solamente accesos y recambios originales, ya que garantan un funciona correcto y seguro del equipo.
Puede encontrar informacion acerca de los accesos y recambios en www.kaercher.com.
Datasétécnicos
| K 2 Basic | K 2 Compact | K 2 Premium | ||
| Conexión electrica | ||||
| Tensión | 220-2401~50-60 | VHz | ||
| Consumo de corrente | 6 | A | ||
| Grado de protección | IP X5 | |||
| Clase de protección | II | 回 | ||
| Fusible de red (inerte) | 10 | A | ||
| Conexión de agua | ||||
| Presión de entrada (máx.) | 1,2 | MPa | ||
| Temperatura de entrada (máx.) | 40 | °C | ||
| Velocidad de alimentación (min.) | 8 | l/min | ||
| Potencia y rendimiento | ||||
| Presión de trabajo | 8 | MPa | ||
| Presión má. admisible | 11 | MPa | ||
| Caudal, agua | 5,2 | 5,5 | l/min | |
| Caudal máimo | 6,0 | l/min | ||
| Caudal, detergente | 0,3 | l/min | ||
| Fuerza de retroceso de la pistola-pulverizadora manual | 11 | 12 | N | |
| Valores calculados conforme a la norma EN 60335-2-79 | ||||
| Valor de vibración mano-brazoinseguidad K | <2,50,3 | m/s2m/s2 | ||
| Nivel de presión acústica LpAInseguidad KpA | 753 | dB(A)dB(A) | ||
| Nivel de potencia acústica LwA +inseguidad KwA | 91 | dB(A) | ||
| Medidas y pesos | ||||
| Longitud | 280 | 280 | mm | |
| Anchura | 176 | 242 | mm | |
| Altura | 443 | 783 | mm | |
| Peso, lista para elFuncionamonto con accesos | 4,7 | 5,6 | 5,8 | kg |
Sujeto a modificaciones sociales.
Garantia
En todos los País rigen las conditiones de garantía establecidas por这是我们 Empresa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas fácilmente Dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirido el aparato o al serviceo al cliente autorizzato másproximo a su domicilio.
Aquí encontrará las direcciones:
Declaración UE de conformidad
Por la presente declaramos que laquina designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseno y tipo constructivo como a la version puesta a laventa por nosotros, las normas基本情况 de sécurité y sobre la salute que figuran en las directivas comunitarias correspondentes. La presente declaración perdá su validez en caso de que se realizen改动aciones en laquina sin是我国o consentimiento explicito.
Producto: Limpiadora a alta presión
Modelo: 1.673-xxx
Directivas comunitarias aplicables
2000/14/CE
2014/30/UE
Normas armonizadas aplicadas
EN 50581
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 62233: 2008
Procedimiento de evaluacion de la conformidad aplicado
2000/14/CE: Anexo V
Nivel de potencia acústica dB(A)
Medido: 89
Garantizado: 91
Los abajo firmantes actuan con plenos poderes y con la debida autorizacion de la direccion de la Empresa.

H.Jenner
CEO

S. Reiser
Head of Approbation
Persona autorizada para la documentacion:
S. Reiser
Guardar una distancia do jato minima de 30 cm durante a limpeza de superficies lacadas para evitar danos. ADVERTÊNCIA
Perigo de danos na pintura
Funcimiento com detergente
Métodos de limpeza recomendedos
Depois de trabajo com detergente
Perigo de umCHOqueeléctrico.
Desligar o aparelho eletalr a ficha de rede antes de efectuar quaisquer lavorhos no aparinho.
Normas harmonizadas aplicadas
EN 50581
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3:2013
EN 62233: 2008
Accesorii s i piese de schimb . RO 10
Date tehnice RO 11
Garantie. RO 11
Declaratie UE de conformitate. RO 11

