Toolson PRO-AS 3 6/1 Li - Destornillador

PRO-AS 3 6/1 Li - Destornillador Toolson - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PRO-AS 3 6/1 Li Toolson en formato PDF.

📄 208 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Toolson PRO-AS 3 6/1 Li - page 36
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Destornillador inalámbrico
Marca Toolson
Modelo PRO-AS 3 6/1 Li
Alimentación del motor 3,6 V CC
Velocidad en vacío 200 rpm
Tipo de batería Iones de litio (Li-ion)
Tensión de carga de la batería 6 V CC
Capacidad de la batería 1,3 Ah
Corriente de carga 300 mA
Tensión de red del cargador 230 V ~ 50 Hz
Duración de la carga 3 a 5 horas
Peso 0,4 kg
Marcha adelante/atrás Sí (interruptor inversor)
Par ajustable Sí (anillo de ajuste)
Luz LED Sí, con interruptor dedicado
Ajuste de ángulo 2 posiciones (bloqueable)
Indicador de carga de la batería 3 LED (rojo, amarillo, verde)
Protección de descarga profunda Sí (parada automática)
Nivel de presión acústica LpA 62 dB(A) (incertidumbre K=3 dB)
Nivel de potencia acústica LWA 73 dB(A) (incertidumbre K=3 dB)
Vibración (atornillado) ≤ 2,5 m/s² (incertidumbre K=1,5 m/s²)
Mantenimiento y limpieza Paño húmedo con un poco de jabón; no use limpiadores agresivos y evite la penetración de agua
Seguridad Gafas y protección auditiva recomendadas; uso solo en interiores secos; categoría de protección II
Garantía 60 meses (5 años) a partir de la fecha de compra
Piezas de repuesto Disponibles a través de ISC GmbH (indique tipo, número de artículo y número de pieza)

Preguntas frecuentes - PRO-AS 3 6/1 Li Toolson

¿Cómo cargar la batería del destornillador?
Conecte el cargador a una toma de corriente 230 V~50 Hz, luego conecte el cable de carga al conector de carga del destornillador. El LED rojo se enciende durante la carga; se apaga cuando la batería está completamente cargada. La carga dura entre 3 y 5 horas.
¿Qué hacer si el destornillador no arranca?
Primero verifique el estado de carga de la batería con el botón indicador. Si solo el LED rojo está encendido, recargue la batería. Si el problema persiste, asegúrese de que el interruptor de sentido de giro no esté en posición central (bloqueo). Contacte al servicio técnico si es necesario.
¿Cómo ajustar el par de apriete?
Gire el anillo de ajuste de par (marca 3) a la posición deseada. El par solo se ajusta cuando el aparato está parado. Un clic audible indica que se ha alcanzado el par.
¿Se puede usar el destornillador como taladro?
No, este modelo es un destornillador inalámbrico dedicado a atornillar y desatornillar tornillos. No está diseñado para taladrar.
¿Cómo cambiar la punta de atornillar?
Coloque el interruptor de sentido de giro en posición central para evitar un arranque accidental. Tire del casquillo de bloqueo hacia atrás, inserte la nueva punta y suelte el casquillo. Verifique el bloqueo tirando de la herramienta.
La luz LED no se enciende, ¿qué hacer?
Verifique que la batería esté suficientemente cargada y que el interruptor de encendido/apagado de la luz (marca 4) esté bien presionado. Si la luz permanece apagada, contacte al servicio postventa.
¿Cómo limpiar el destornillador?
Desconecte el aparato. Use un paño húmedo con un poco de jabón suave. No use productos agresivos y evite la penetración de agua en el interior. Sople las ranuras de ventilación con aire comprimido a baja presión.
¿Qué accesorios se incluyen?
El envío incluye: el destornillador inalámbrico, el cargador, el cable de carga, el manual de instrucciones original y las instrucciones de seguridad. Las puntas de atornillar no están incluidas.
¿Qué significa el indicador rojo parpadeante en el cargador?
El indicador rojo fijo indica carga en curso. Si parpadea o permanece apagado, verifique la presencia de tensión de red y el buen contacto de los conectores. Si el problema persiste, devuelva el cargador y el destornillador al servicio técnico.
¿Cómo activar la garantía de 60 meses?
La garantía es válida a partir de la fecha de compra. En caso de defecto, registre el aparato en el sitio web www.isc-gmbh.info dentro de las dos semanas posteriores a la detección del defecto. Conserve el comprobante de compra.

Preguntas de los usuarios sobre PRO-AS 3 6/1 Li Toolson

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PRO-AS 3 6/1 Li - Toolson y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PRO-AS 3 6/1 Li de la marca Toolson.

MANUAL DE USUARIO PRO-AS 3 6/1 Li Toolson

ES Manual de instrucciones original Atornillador con bateria

Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducirrialquier riesgo de sufir daños

Toolson PRO-AS 3 6/1 Li - 1

Cuidado! Usar proteccion para los oidos. La exposicion al ruidouede ser perjudicial para el oido.

Toolson PRO-AS 3 6/1 Li - 2

Cuidado! Llevar gafas de proteccion. Durante el trabajo, la expulsion de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato能把 provocar perdida de vista.

Toolson PRO-AS 3 6/1 Li - 3

Utilizar únicamente en espacios secs

Toolson PRO-AS 3 6/1 Li - 4

Clase de proteccion II

Toolson PRO-AS 3 6/1 Li - 5

Enchufe de salute del cargador (corriente continua): La parte externa del enchufe tiene polaridad negativa y la interna, positiva.

Toolson PRO-AS 3 6/1 Li - 6

Si la temperatura del cargador supera los 130^ , la proteccion de temperatura se activa. La alimentacion de corriente hacia la calidad se interruppe.

ES

Peligro!

Al usar aparatos es precise tener enIELDuna series de medidas de segundad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es precise leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de segundad. Guardar esta informacion cuidadosamente para poder consultarla en qualquier momento. En caso deentar el aparato a terceras personas, sera precisecretargarles, assimismo, elmanualde instrucciones/advertencias de segundad.No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener enIELDa this manual y las instrucciones de segundad.

1. Instrucciones de seguridad

Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.

Peligro!

Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. El incumplimiento de dichas instructueriones eindicaciones peut provocar descargas, incendios y/o daños graves. Guarde todas las instrucciones de sécurité eindicaciones para posibles consultas posteriores.

2. Descripción del aparato y volumen de entrega

2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/4)

  1. Alojamento portatornillo
  2. Lampara
  3. Ajuste de par
  4. Piloto interruptor On/Off
  5. Indicador de capacité de bateria
  6. Interruption indicator de capacité de bateria
  7. Botón de enclavamiento
  8. Conexión de energia
  9. Interruptor ON/OFF
  10. Conmutador marcha izquierda/derecha
  11. Cargador
  12. Cable dearga
  13. Manguito de sujeción

2.2 Volumen de entrega

Sirviendose de la descripción del volumen de entrega, comprar que el articulo estáplete. Si faltase alguna pieza, dirigirse a了我的o Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del articulo presentando un recibo de

compra社会稳定。A estrespecto,observar la tabla de garantia de las conditiones de garantia que seencuentran al final delmanual.

  • Abrir el embalaje y extraer@cuidadosamente el aparato.
  • Retirar el material de embalaje, como como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
  • Comprobar que el volumen de entrega estáplete.
  • Comprobar que el aparato y los accesos no presenten días occasionados durante el transporte.
    Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía.

Peligro!

El aparato y el material de embalaje no son un juguete! No permitir que los niños jueguen con bolsas de plastico, láminas y piezas pequeñas! Riesgo de ingestión y asi xia!

  • Atornillador con bateria
    Cargador
  • Manual de instrucciones original
  • Instrucciones de seguridad

3. UsoADECUCADO

El atornillador con bateria ha sido diseado para apltar y sostar tornillos.

Utilizar laquina solo en los casos que se indica explicitly como de uso adecuado. Cualquier除外 lo no sera adecuado. En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones deequalier tipo;el responsable es el usuario u operario de laquina.

Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se usa el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.

ES

4. Característicatsécnicas

Alimentacion de tension de motor: .3,6 V c.c. Velocidad marcha en vacio: .200 r.p.m Marcha derecha-izquierda: .Si Tension de energia bateria: .6V c.c. Corrente de energia bateria: .300 mA Tension de red cargador: .230 V~50 Hz Tiempo de energia: .3-5 horas Capacidad de la bateria 1,3 Ah Tipo de bateria: .iones de litio Peso: .0,4 kg

Peligro!

Ruido y vibración

Los valores con disrespect al ruido y la vibracion se determinaron conforme a la norma EN 60745.

Nivel de presion acustica LpA 62 dB(A)
ImpreciOn KpA .3dB
Nivel de potencia acustica L
WA .73 dB(A)
ImpreciOn KwA .3dB

Usar proteccion para los oidos.

La exposión al ruido puede ser perjudicial para el oído.

Los valores totales de vibracion (suma de vectores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 60745.

Atornillado sin percusión

Valor de emisión de vibraciones ah ≤ 2,5 m/s² Imprecision K = 1,5 m/s²

El valor de emisión de vibraciones indicado se ha calculado conforme a un método de ensayo normalizo, pudiendo, en algunos casos exceptionales, variar o superar el valor indicado dependerido de las circunstancias en las que se utilise la herramienta electrica.

El valor de emisión de vibraciones indicado peut de'utilarse para comparar la herramienta conoras.

El valor de emisión de vibraciones indicado también puede usarse para una valoracion preliminar de los riesgos.

iReducir la emisión de ruido y las vibraciones al minimo!

  • Emplear solo aparatos en perfecto estado.
    Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo con regularidad.
    Adaptar el modo de trabajo al aparato.
    No sobrecargar el aparato.
    En caso necessariodeer que se compruebe el aparato.
  • Apagar el aparato cuando no se esté'utilizar-do.
    Llevarguantes.

Cuidado!

Riesgos residuales

Incluso si esta herramienta se usa adeguamente,iami existing riesgos residuales. En funcion de la estuctura y del Diseño de esta herramienta electrica pueda producirse los siguientes riesgos:

  1. Lesiones pulmonares en caso de que no se utilise una mascarilla de proteccion antipolvo.
  2. Lesiones auditivas en caso de que no se utilize una proteccion para los oidos adecauda.
  3. Danos a la salute derivados de las vibraciones de las manos y los brazos si el aparato se utilizes durante un长大o periodo tiempo, no se sujete del modo correcto o si no se realiza un mantenimiento adecuado.

5. Antes de la puesta en marcha

Peligro!

Antes de lapella en marcha del taladro percutor a bateria, es preciso leer las seguidentes advertencias:

  1. Cargar la bateria exclusivamente con el carr-gador que se suministra adjunto.
  2. Utilizar únicamente taladros y puntas portatornillo adecuados y en perfecto estado.
  3. Al atornillar en paredes y muros, compruebe que no exista ningún cable de electricidad, asi como ningún conductor de gas ni de agua ocultos.

6. Manejo

6.1 Carga de la bateria (fi g. 1)

La bateria está protegida contra una descarga total. Un circuito de proteccion integrado desconnecta el aparato de forma automatica cuando la bateria está descargada. En este caso, el alojamento portatornillos deja de girar.

ES

Advertencia! Dejar de pulsar el interruptor On/ Off cuando el circuito de proteccion haya desconnectado el aparato. PodriaDañar la bateria.

Comprobar que la tension de red coincide con la asignatura en el plata de identificacion del aparato. Introducir el cargador en el enchufe y conectar el cable de carga con la红线 de carga. El proceso de carga empieza en cuando el cable de carga está connectado con el adaptador.

El diodo rojo (a)enia que las pilas estan cargadas. Una vez se ha completado la energia, el piloto de control de energia (a) se apaga.

Advertencia! Es possible que el mango se caliente durante el proceso dearga, lo que resulta normal.

En caso de que no sea possible cargar la bateria, comprobar que

  • exista tensión de red en el enchufe
  • exista bien contacto entre los contactos de此案 del carrgador.

En caso de que todas no fuera possible cargas la bateria, rogamos enviar,

el cargador
- y el atornillador a nuestro servicios de assistencia技术水平

Para prolongar la duración de la bateria debár recargarla siempre a tiempo. Hacerlo es imprescindible también en cuando se detecta que disminuya el rendimiento del atornillador.

6.2 Interruptor de inversion de marcha (fi g. 2/pos. 10)

Con el interruptor deslizante situado sobre el interruptor ON/OFF puedaJKLM el sentido de giro del atornillador con bateria y asignar el atornillador contra una connexion involuntaria. Se pueda elegir entre giro a la izquierda y giro a la derecha. Con el fi n de evaporar que se dane en engranaje, el sentido de giro solo se deben携带ar cuando la herramienta se haya detenido por completeo. Cuando el interruptor deslizante seswanae esencuentre en la posicion media se bloqueararel interruptor ON/ OFF.

6.3 Interruptor ON/OFF (fig. 2 / pos. 9)

Pulsar el interruptor On/Off para conectar el atornillador de bateria. Para detenerlo, volver a soltar el interruptor On/Off.

6.4 Luz LED (fi g. 2/pos. 2)

La luz LED (2) ilumina los+puntos de trabajo en caso de que no haya sufici ciente luz natural. Pulsar el interruptor para encenderla (4) y volver a pulsarlo para apagarla (4).

6.5 Ajuste del angulo (fi g. 3/pos. 7)

El atornillador se pueda enclavar en tres ajustes de ánguloetimes. Paraarlo, presionar el botón de enclavimiento (7) y colocar la atornilladora en la posición deseada. Seguidamente, volver a soltar el botón de enclavimiento (7).

Atencion! Antes de la puesta en marcha es preciso comprar que la atornilladora este envlada en la posicion de angulo correspondiente.

6.6 Indicador de capacité de bateria (f i g. 4/pos. 5)

Desconectar el atornillador con bateria del cargador o la estacion de carga.

Pulsar el interruptor para acceder al indicator de capacité de la bateria (6). El indicator de capacité de bateria (5) le indica el estado de energia de la bateria sirviendose de 3 LEDs de color.

Se iluminan todos los LED:

Se iluminan los LEDamarillo y rojo:

La bateria dispone de sufici cientearga residual.

LED rojo:

El par de giro para un時間 determinado de tornillos se regula en el anillo de ajuste (3). El par de giro depende de variedos factores:

del tipo y dureza del material aatar.
del tipo y longitudinal de los tornillos realizados.
- de las solicitationas a las que se vea expuestata la atornilladura.

Se indica que se ha alcanczo el par de giro.
cuando haga tic el acoplamento.

Advertencia! Regule el anillo de ajuste para el par de giro solo cuando la herramienta está detenida.

ES

6.8 Cambio de herramienta (fi g. 5)

Aviso! Al realizarrialquier tipo de trabajo (p. ej., bajo de herramienta;mantimiento;etc.), colocar el interruptor de inversion de marcha del atornillador en la posicion central.

Tirar hacía antes del manguito de sujeción (13) y sujetarlo.

Introducir el portatornillo (a) en su alojamento (1) y sorlar el manguito de sujecion (13).

Comprobar que la herramienta haya quedado bien sujeta tirando de ella.

6.9 Tornillos:

Utilizar preferentamente tornillos con autocentraje (p. ej., Torx, ranura en cruz),=puesto que garantizan seguridad en el trabajo.Asegurarse de que coincida la forma y el时间为 del portatornillos y del tornillo.

7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto

Peligro!

Desenchufar siempre antes de realizar algunos trabajo de limpieza.

7.1 Limpieza

  • Reducir al máximo possible la sociedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o solparlo con aire comprimido manteniendo la presión baja.
  • Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
  • Limpiar el aparato con regularidad con un paño humedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrián deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato electrico existirá mayor riesgo de una descarga electrica.

7.2 Mantenimiento

No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.

7.3 Pedido de piezas de recambio:

Al solicitar recambos se indicarán los datos si-. quentes:

  • Tipo de aparato
    No. de articulo del aparato
    No. de identidad del aparato
    No. del recambio de la pieza necessidad.

Encontrará losPRECOS y la informaciónactual en www.isc-gmbh.info

8. Eliminación y reciclaje

El aparato está protegado por un embalaje para evaporar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por ese, se pueda volver a utiliser olearvar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesos están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuos no deben tirarse a la basura domestica. Para su eliminacion adecuada, el aparato debe entregarse a una&idad recolectora prevista paraarlo. En caso de no poder ocuniga, sera precise informarse en el organismo responsable del municipio.

9. Almacenamento

Guardar el aparato y sus accesos en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccessible para los niños. La temperatura de almacenimiento optima se encontrartra entre los 5 y 30^ . Guardar la herramienta electrica en su embalaje original.

ES

Toolson PRO-AS 3 6/1 Li - ES - 1

Só para páíres miembrós de la UE

No tirar herramrientas electricas en la basura casera.

Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y electricos y su aplicación en el derechoño nacional, dichos aparatos deben recojerse porSeparated y eliminarse de modo ecologico para facilitar su posterior reciclaje.

Alternativa de reciclaje en caso de devolución:

El propietario del aparato electrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a recicular adecuadamente dicho aparato electrico. Paraarlo, también se peutEARag el aparato uso a un centro de reciclaje que trate la eliminacion de residuos respetando la legislacion nacional sobre residuos y su reciclaje. Estno no afecta a los medios auxiliares ni a los accesos sin componentes electricos queaabponan a los aparatos usados.

Sólo está permitido copiar la documentación y documents annexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.

Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones技术水平s

ES

Información de servicios

En todos los Países Mentionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentescyos datos de contacto podran consultar en dichocertificado.Dichos distribuidores estan a su disposicion para qualque asunto relacionado con el service como reparacion, suministro de piezas de repuestoy desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.

Es precise tener en conta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan lasSIGUIENTESpiezas como materiales deconsumo.

Categoría Ejemplo
Piezas de descaste* Portabrocas, Batería
Material de consumo/Piezas de consumo* Adaptadores portatornillos/brocas
Falta de piezas

*no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!

En caso de deficiencies o fallo, rogamos que lo registre en la page web www.isc-gmbh.info. Describe exactamente el fallo y respondera siempre a las siguientes preguntas:

Hafuncionado elaparato enalgunmomento oestabadefectuoso delesprincipio?
Le ha llamado algo la atencion antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
- ¿Qué fallo de funciona el parece que presenta el aparato (indicho principal)?

Describa ese fallo en el funcionajo.

ES

Certificado de garantía

Estimado cliente:

Nuestros productos estan sometidos a un estrico control de calidad. No obstarte, si este aparato no fonctionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirja a是我国o service de atencion al cliente en la direcction indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia o a la tienda donte ha comprado el aparato. Para hacer valido el Derecho de garantia, proceda de la asigniente forma:

  1. Estas condidiones de garantia regulan prestaciones adiconales de garantia que el fabricante abajo mencionado se compromete a otorgar, de forma adiconal a la garantia legal, a los compradores de sus yetos aparatos. Las prestaciones de garantia que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestacion de garantia esoothuta para usted.
  2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante abajo Mentionado, occasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato.

Es preciseo tener en consideracion que是我国 aparato no está indicado para un uso commercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no proceder a un contracto de garantia cuando se utilise el aparato bajo el periodo de garantia en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como本次活动as similares.

  1. Nuestra garantía no cubre:

  2. Daños en el aparato occasionados por la no observancia de las instruciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instruciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corrente no indicada) o la no observancia de las dispositions de mantenimiento y seguridad o por la exposión del aparato a conditiones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.

  3. Dáños en el aparato occasionados por aplicaciones impropias o indefobidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramientos o accesorios no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, dáños producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., dáños por caías).
  4. Danos en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.

  5. El periodo de garantía es de 60 días y comienza en la Fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacearse valido, antes de finalizar el plazo de garantía, bajo de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparacion o cambio del aparato no conllevará ni una prolongacion del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Este también se aplica en el caso de un service in situ.

  6. Para hacer efectivo sudeocho a garantia, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info. Si,. nuesta prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirde inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.

Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicios de este manual de instructaciones.

NL

Toolson PRO-AS 3 6/1 Li - NL - 1

E declara lasumaiente conformadam a tenor de la diractivy y normas de la UEPara el articulo

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Toolson

Modelo : PRO-AS 3 6/1 Li

Categoría : Destornillador