HBME 46 R HW E - Cortadora de césped Hurricane - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HBME 46 R HW E Hurricane en formato PDF.
| Tipo de producto | Cortacésped térmico con arranque eléctrico y batería |
| Marca | Hurricane |
| Modelo | HBME 46 R HW E |
| Ancho de corte | 460 mm |
| Altura de corte | 30 a 80 mm (ajuste central) |
| Tipo de motor | 1 cilindro, 139 cm³ / 1,9 kW |
| Combustible | Gasolina |
| Capacidad del depósito | Aprox. 1,3 L |
| Aceite de motor | Aprox. 0,4 L (10W30) |
| Bujía de encendido | F7RTC |
| Batería | 12 V / 7 Ah, sin mantenimiento |
| Cargador de batería | 100-240 V AC ~ 50/60 Hz, salida 14,5 V DC / 0,8 A |
| Peso | 34,6 kg |
| Nivel de potencia acústica (LWA) | 96 dB(A) |
| Vibración mano-brazo (ah) | 6,49 m/s² (incertidumbre K = 1,5 m/s²) |
| Tipo de tracción | Propulsión trasera (tracción) |
| Arranque | Eléctrico (llave) y lanzador (cuerda) |
| Bolsa de recolección | Sí, con indicador de nivel |
| Dispositivo de seguridad | Freno motor (palanca de parada), protección contra rearranque |
| Mantenimiento | Cambio de aceite, limpieza del filtro de aire, afilado/reemplazo de cuchilla, revisión de bujía |
| Garantía | 60 meses (condiciones según manual) |
Preguntas frecuentes - HBME 46 R HW E Hurricane
Preguntas de los usuarios sobre HBME 46 R HW E Hurricane
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HBME 46 R HW E - Hurricane y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HBME 46 R HW E de la marca Hurricane.
MANUAL DE USUARIO HBME 46 R HW E Hurricane
ES Manual de instrucciones original Cortacésped con motor de gasolina
- Advertencias de seguridad para cortacésped manual
- Descripción del aparato y volumen de entrega
- Uso adequado
- Caracteristicas techniques
- Antes de la puesta en marcha
- Manejo
- Limpieza, mantenimiento, almacenimiento, transporte y pedido de piezas de repuesto
- Eliminación y reciclaje
- Plan para localización de averías
ES
Peligro!
Al usar aparatos es precise tener enIELDuna series de medidas de segundad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es precise leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de segundad. Guardar esta informacion cuidadosamente para poder consultarla en qualquier momento. En caso deentar gel aparato a terceras personas, sera precisecretargarles, assimismo, elmanualde instrucciones/advertencias de segundad.No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener enIELDa this manual y las instrucciones de segundad.
1. Advertencias de seguridad para cortacésped manual
Advertencia
- Leer con atencion el manual de instrucciones. Familiarizarse con los ajustes y el uso correcto de laquina, del motor y de los aparatos adiconionales (si existen).
- No permitir nunca que los niños ni personas que desconozcan las instrucciones de uso calculen el cortacesped. La edad最小a del usuario pueda estar regulada por dispositions locales.
- NoURTARnunca la hierba cuando otheras personas, en especial niños, o animales seencuentren en las inmediaciones.Indicar a niños y a otheras personas que se mantenganalejados del cortacesped durante su configuraciono.Tener en cuenta que el operario seharasponsible de los accidentes causados a otheras personas o de los daños originados en su propidad.
- En caso deentaragelaparato aterceras personas,sera precise企业提供asimismo,elmanualdeinstrucciones/advertenciasdeseguidad.
Preparativos
- Es precisoninger siempre calzado resistente y pantalones largos a la hora de utiliser el aparato.NoURTAR Nunca descalzo ni con calzado abierto.
- Comprobar el terreno en el que se va aemployedaquina y limpiarlo de objetos como piedras, juguetes, palos y alambres que poderan engancharse en la misma y salir proyectados.
3. Aviso:
La gasolina es altoamente infl amable:
- Guardar la gasolina únicamente en los recipientes previstos al efecto.
- Repostar gasolina unicamente al aire libre y no fumar cuando que se esté llénando el depuesto.
- Utilizar un embardo y un recipiente de medicación. Limpiar los restos de gasolina que se hayan derramado.
- La gasolina ha de repostarse antes de arrancar el motor. NoAbrir la tapa del deposito ni repostar gasolina@mientras el motor este en marcha o el cortacesped este caliente.
- En caso de que se haya derramado gasolina, no intentar arrancar el motor. En lugar de este, alejar laquina de la superficie que se haya ensuciado de la gasolina. Es preciso evaporar todo intento de arranque hasta que los vapores de la gasolina se hayan volatilizzato.
-
Por motivos de seguridad, es necessario宣传片 del tanque de llarnado y demas tapas del deposito en caso de que presenten daños.
-
Mantener la gasolina cuando el alcance de los niños.
-
Sustituir los amortiguadores de sonido defec-tuosos
- Antes de utiliser el aparato, se deben efectuar controlles visuales del本身就是 para comprobar que las herramrientas de corte, los permos de sujeccion y, en defi nitiva, toda launidad de corte no presenten signos de estar desgastada o dañada. Durante las comprobaciones, parar el motor y retrar el enchufe de la bjujda de encendido. Con el fi n de evaporar un desequilibrio en el aparato, las cucillas y los permos de sujeccion desgastados o dañados han de Cambiarse uniquamente como juego completeto. En caso de reparaciones, se deben employar uniquamente piezas originales o aquellas que estén autorizadas por el fabricante.
- En aparatos con varias cucillas tener en cuenta que cuando una cucilla gira las otheras你能 empezar a girar también.
- Comprobar que todos los dispositivos de seguidad sehlen instalados y funciona en cor-rectamente.No eliminar nunca componentes que sirvan como dispositivos de seguidad.
ES
Manejo
- NoURTAR el motor en marcha en un espacio cerrado, peligro de que se acumule monoxido de carbono sumamente perjudicial para la salute. Poner el motor en marcha solo al aire libre.
- Cortar el césped solo a la luz del día o con una buena iluminación. Siempre que sea possible, evaporar utiliser el aparato cuando la hierba está humeda.
- Asegurar de tener una posicón segura si se trabaja en perdentes. Llevar calzado con suela antideslizante con buena propiedades adherentes. Corte el césped con sumo cuidado cuando trabajo en perdentes o en superficies muy inclinadas.
- Emplear laquina unicamente caminando a velocidad normal.
- En el caso de máquinas sobre ruedas hay que observar que: es preciseoURTar el césped en sentido transversal a la perdiente, nunca hacía arriba o hacía abajo.
- Sea especialmente cuidadoso cada vez que modifi que el sentido de la marcha en un terreno inclinado o en pendentes.
- NoURTAR el césped en pendentes excesivamente empinadas. Por motivos de seguridad, noDee cortarse el césped con laquina en pendentes con mas de 15 grados de inclinacion.
- Poner especial cuidado al moverse hacía atrás y al tirar del cortacésped. Péligro de tropezar! Poner especial cuidado al cambiar de sentido con el cortacésped o al acercarlo al cuerpo.
- Detener la cucilla si se debe inclinar el cortacesped,transportar sobre superficies que no Sean cesped y cuando se debalearvar yretirar de la zona a cortar.
- Noemploi nunca el cortacésped si los dispositivos o rejillas de protección presentan días o en caso de que los dispositivos de seguridad no se hallen instalados, p. ej. placas desviadoras y/o dispositivos de recogida de césped.
- No modifi car los ajustes basics del motor ni sobrecargarlo.
- Soltar el freno del motor antes de ponerlo en marcha.
-
Poner cuidadosamente el motor en marchasiguiendo lasindicaciones del fabricante.Asegurarse demantener la distancia de seguridad sui ciente entre los pies y la cucilla.
-
Al arrancar oponer el motor en marcha, no se debe inclinar el cortacésped, a no ser que el mismo tengue que elevarse durante este proceso. En este caso, inclinar laquina justo lo besoinio, elevando unicamente el lado opuesto al operario.
- Noponer en marcha el motor cuando se estede delante del expulsor.
- Mantener siempre las manos y los pies alejados de las piezas giratorias. Asimismo, mantenerse alejado del orificio expulsor.
- No elevar ni transporte nunca el cortacésped cuando el motor esté en marcha.
-
Apagar el motor, desenchufar el capuchón y asegurarse de que todas las piezas moviles se hayan parado completeness:
-
antes de soltarrialquier trabo oeliminar los atascos en el expulsor.
-antes de hacer comprobaciones, limpiar o trabajo en el cortacesped.
- cuando se golpee un cuerpo extraño.
Comprobar que no se hayan producido daños en el cortacésped y, dato el caso, efectuar las reparaciones pertinentes antes deolver aponer en marcha el motor para trabajo de nuevo con el cortacésped. En caso de que el cortacésped comience a vibrar fuertamente, esnecessary realizar de inmediato uncomprobación.
-
Apagar el motor y asegurarse de que todas las piezas moviles se hayan parado completeness:
-
al alejarse del cortacesped
-antes de repostar. -
Al apagar el motor,poner el acelerador en la posicion ,Stop.Cerrar la llave de la gasolina (en caso de existir).
- Noponer laquina enfuncionamente a una velocidad excessiva bajo que se augmente el peligro de sufir accidentes.
- Tener cuidado a la hora de realizareworkos de ajuste en laquina yeatingar pillarse los dedos entre las cucillas en movementy y las partes estaticas del aparato.
- Atencion! Piezas calientes! Un motor, un tubo de escape o un actionamento sobrecalentes peuvent provocar series quemaduras. No tocar.
- Es necessariomantenersiempre la distancia deseguidadestablecida porel mango entre la carcasa de la cucilla y el operario.
- Compruebe el cortacesped, la cucilla y demas componentes en caso de que haya pasado por encima de某个 objeto o de que laquina vibre mas fuerte de lo normal.
ES
- Queda prohibido trabajo en caso dePEGro de tormenta o rayos.
- Noemploi el cortacésped si se está cansado, enfermo o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
- Llevar especial cuidado alURTar el cesped en la orilla de arroyos, estanques o similares.
- Asegurarse de que no haya objetivos fijos en la zona. El cortacésped podría sufir daños y el operario podría inclujo sufir lesiones de gravedad.
- Estar atento al trafi co si se está en una o cera de una carretera. Mantener alejada de la calle la expulsion de césped.
- Evitar aquellos Lugares en los que las ruedas no能把n resbalar o resulte inseguro cortar el césped. Asegurar, antes de desplazarse marcha atras, de que no haya niños微量元素 detrás.
- Ajustar el máximo nivel de corte en un césped alto y frondoso yURTAR mas despacio.
Mantenimiento y almacenaje
- Asegurarse de que todas las tuercas, pemnos y tornillos se hallen fi jos y de que laquina se encontrar en conditiones para trabajo de forma segura. En caso contrario, aplarlos.
- No guardar nunca el cortacésped con gasolina en el deposito en el interior de un edifi cio, dato que los vapores de la gasolina podrián entrada en contacto con llamas o chispas y encenderse. Los vapores del gas peuvent producir Explosiones.
- Dejar que el motor se enfrie antes de guardar el cortacésped en un espacio cerrado.
- Con el fi n de evacitar el riesgo de incendio, mantener el motor, el tubo de escape y la zona en torno al deposito de combustible limpia de césped, hojas o-grasa que se haya derramado (aceite).
- Comprobar regularamente que la Bolsa de recogida de césped no está rota y funciona correctamente.
- Por motivos de seguidad, sustituir las piezas gastadas o danadas.
- Soltar el enchufe de la bucja de encendido para evaporar un uso no autorizzato.
- Antes de almacenar laquina, elimine de la misma el césped, las hojas, la suciedad y el aceite. No depositarthersobjectos sobre el cortacésped.
- En caso de no usar el cortacésped durante un periodo de tiempo prolongado, vaciar el depuesto de gasolina con una bomba de extracción de gasolina, en el exterior (disponible
en tiendas especializadas).
- Prohibir a los niños usar el cortácsped. Este aparato no es ningún juguete.
1.1 Instrucciones de seguridad cargador
- Al cargar la bateria, es imprescindible usar una gafas y guantes protectores! ¡El acido corrosivo puede causar heridas considerables!
No utiliser ropa sintética al cargas la bateria, de esta forma se evitará la formación de chispas por descargas electrostáticas. - iAVISO! Gases explosivos - Es imprescindible evitar llamas y chispas
- El cargador contiene componentes como, por exemple, interruptor y fusible, que podrnan generar un arco voltaico e incluso chispas. Asegurar que el garaje o el recinto estén bien ventilados!
- El cargador solo está indicador para baterias de 12V que no precisen de mantenimiento.
No cargar, baterías no recargables" o que estén defectuosas. - Observar las advertencias del fabricante de baterias.
Desenchufar el aparato de la red electrica an- tes de conectar o desconectar la bateria. - jAtencion! Evitar llamas y chispas.
- Al cargar la bateria se produce un gas explosivo.
Utilizar el aparato solo en salas secas.
Cuidado! El acido de la batería es corrosivo.
Las salpicaduras sobre la piel o la ropa deberan lavarse de inmediato con agua y jabon. Las salpicaduras de acido deben enjuagarse de inmediato con agua (en menos de 15 min) y consultar a un medico.
No cargar baterias no recargables. - Al cargar una batería se tendrán en榜首as instrucciones del fabricante de la misma.
No cargar varias baterias a la vez. - El cable de conexión a red y los cables deben estar en perfecto estado.
- Mantener el cargador y la bateria fuera del alcance de los niños.
- [Atencion! Si se percibe un olor fuerte de gas existe peligro inminente de explosión. No desconectar el aparato. No desenchufar la bateria. Ventilar de inmediato el recinto. Llevar la bateria a que la compruebe un taller de servicios de assistencia al cliente.
No utilizes el cable de forma inapropiada.
No sosten er cargador por el cable y no tirar de el para desenchufarlo. Es preciso proteger el cable del calor, del aceite y de cantos
ES
vivos.
Comprobar si el aparato ha sufrido daños.
- La reparación o sustitución de piezas defectuosas o dañadas deben correr a cargo de un taller de atencion al cliente, a menos que en el manual de uso se indique lo contrario.
- Respetar el valor de tension de red.
- Mantener limpias las conexiones y protegerlas contra la corrosion.
Desenchufar el aparato de la red electrica antes de realizar problemas de limpieza y mantenimiento.
- Al conectar y cargar la bateria es besoino llavar guantes resistentes a los acidos y gafas protectoras.
- [Atencion! No superar el tiempo de cargo. Una vez finalizo el tiempo de cargo, desenchufar el cargador y desconectarlo de la bateria.
1.2 Medidas de segudad para baterias
- Asegurar en cada momento que la bateria está montada con la polaridad correcta (+ y-) según se indica en la misma.
- No cortocircuutar la bateria.
- No cargar baterias que no sean recargables.
- No descargar en excesso la bateria.
- No calendar la bateria.
- No soldar directamente en la bateria.
- No separar las baterias.
- No deformar la bateria.
- No tirar la bateria al fuego.
- Guardar la bateria fuera del alcance de los niños.
- No permitir que los niños cambien la bateria sin la vigilancia de unadulto.
- No guardar la bateria en las inmediaciones de fuego, hornos u otheras fuentes de calor. No someter la bateria a la radiacion solar directa. Noutilizarla ni guardarla en un coche si hace calor.
- Mantener la bateria que no se esté'utilando alejada de los objetos metálicos. De lo contrario seoulda cortocircuutar y provocar daños, quemaduras e incluo existe peligro de incendio.
- SACar la bateria del aparato si no se va autilizar durante un periodo prolongado de tiempo.
- No tocar NUNCA las baterias con perdida de liquido sin la proteccion pertinente. Si el liquidoenta en contacto con la piel, aclarar la piel de inmediato con abundante agua. Enequalquier caso, es precisevoietar que el liquido entre en contacto con los ojos o la Boca. De darse el caso, acuda de inmediato al me
dico.
- Limpiar los contactos de la bateria y los contracontactos en el aparato antes de introducir la bateria.
Este aparato podra ser utilisé por niños a partir de 8 años y personas cuyas capacities estar limitadas fisica, sensorial o psiquicamente, o que no dispongaan de la experiencia y/o los conocimientos necessarios siempre y cuando esten vigiladas o hayan recibo formacion o instrucciones sobre el funcionaamento seguro del aparato y de los posibles peligos.Esta prohibido que los niños juegen con el aparato. Los niños no podran realizarloseworks de limpieza ymantimiento a no ser que esten vigilados por unadulto.
Eliminación de residuos:
Baterías: Deben eliminarse levándolas a un taller de automóviles, a un lugar de recogida especial o a una�性 de recolección oficial de desechos industriales. Informarse en cualquier�性 local.
JAVISO!
Antes de inclinar el cortacésped es preciso desmontar la bateria. Podria salir acido de la bateria.
Riesgos residuales:
Incluso si este aparato se utilizes adecuadamente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y del Diseño de este aparato,uen producirse los siguiertes riesgos:
- Lesiones auditivas en caso de que no se utilize una proteccion para los oidos adecuada.
- Danos a la salute derivados de las vibraciones de las manos y los brazos si el aparato se utilizes durante un长大o periodo de tiempo, no se sujeta del modo correcto o si no se realiza un mantenimiento adequado.
Peligro!
Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. El incumplimiento de dichas instructueriones eindicacionesuedeprovocarsdescargas,incendios y/o daños graves.Guarde todas las instrucciones de seguidad eindicaciones para posibles consultas posteriores.
ES
Explicación de la placá de advertencia del aparato (vease fi g. 21)
1) Leer el manual de instrucciones
2) Aviso! Peligro por piezas que pueda serir despedidas. Mantener la distancia de seguidad.
3) Peligro con las cucillas afi ladas! - Antes de realizar el mantenimiento quitar el enchufe de la bujia de encendido
4) Antes de la puesta en marcha, llenar de aceite y combustible
5) Cuidado! Llevar casco, proteccion para los oidos y gafas protectoras
6) Nivel de potencia acústica garantizada.
7) Cuidado! Piezas calientes. Mantenerse alejado.
8) Repostar solo con el motor apagado.
9) Peligro de heridas por cortes. iAtencion! Las cuchillas giran.
10) Proceso de arranque
11) Palanca de arranque y paro del motor (I= Motor encendido; 0= Motor apagado)
12) Palanca de maniobra (palanca de embarque)
13) Utilizar únicamente en espacios secs
14) Clase de proteccion II
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato (fi g. 1-20)
1a. Palanca ON/OFF del motor (freno del motor)
1b. Palanca de maniobra (palanca de embrague)
2. Bomba de combustible (injector)
3. Arco de empuje superior e inferior
4a. Bolsa de recogida
4b. Indicador de Ilenad
5a. Compuerta de expulsion
5b. Cubierta para la correa trapezoidal
6. Tapon del deposito
7. Tornillo para el llenado de aceite
8. Palanca de ajuste de la alta de corte
9a. Cable de arranque
9b. Gancho para cable de arranque
10.2 pinzas sujetacables
11.4 tuercas de estrella
12a. 2 tornillos cortos
12b. 2 tornillos largos
13. Llave de bujía de encendido
14.Cargador
15. Enchufé de carga
16. Enchufe red de a bordo
17. Enchufe bateria
18. Tapa del compartmento de las pilas
- Fusible (5 amperios)
- Enchufe de la bujia de encendido
21.2 enchufes de la bujia - Cerradura del encendido
- Batería 12V 7 Ah
2.2 Volumen de entrega
Sirviendose de la descripción del volumen de entrega, comprar que el articulo estáplete. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del articulo presentando un recibo de compra valido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las conditiones de garantía que se encontrartran al final del manual.
- Abrir el embalaje y extraercisionalesamenteel aparato.
- Retirar el material de embalaje, como como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
- Comprobar que el volumen de entrega está Completely.
- Comprobar que el aparato y los accesos no presenten días occasionados durante el transporte.
- Si es possible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía.
Atencion!
El aparato y el material de embalaje no son un juguete! No permitir que los niños jueguen con bolsas de plastico, láminas y piezas pequeñas! Riesgo de ingestión y asfi xia!
- cortacésped con motor de gasolina
Arco de empuje superior e inferior
Bolsa de recogida
2 pinzasujetacables
4 tuercas de estrella
2 tornillos cortos
2 tornillos largos - Llave de bujia de encendido
Cargador
2 enchufes de la bujia
Bateria
1 gancho para cable de arranque - Folleto de mantenimiento cortacésped con motor de gasolina
- Manual de advertencias de seguridad bateria
- Manual de instrucciones original
ES
3. Uso adequado
Este aparato solo debe emplearse en aquellos casos para los que se ha asignado. Qualquier othero uso no sera adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de danos o lesiones de qualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de laquina.
El cortacsped de gasolina de empueje es adecuado para el uso en jardines privados.
Se defi ne como cortacésped para el uso privado todoquirycortacéspedcuyoemployoalargo del afo no supere por lo regular las 50 horas de service, estando indicado su uso mayoritamente para el cuidado de superficies de césped que no formen parte de instalaciones publicas, parques, polideportivos, asi como zonas agricolas o forestales.
El cargador ha sido concebido para cargar bacterias arranque de 12 V que no requieran mantenimiento.
Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos nunca tipo de garantía cuando se usa el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, comoactividades similares.
La observancia de las instrucciones de uso especialidades por el fabricante constituya un requisito indispensable para manejar laquina de forma adequada. Este manual contiene tambiéninstru ciones de uso,mantimiento y de cuidado.
jAtencion! Para evaporar que el operario sufra heridas corporales, el cortacesped no se podrav利用率 para realizar los siguientes problemas: para cortar arbustos, setos y matorrales, para cortar y triturar plantas trepadoras o cesped en azoteas o terrazas, para limiar (por aspiracion) aceras, evitando asimismo emplearlo como trituradora para desmenuzar ramas de arbol o setos. Ademas, el cortacesped no debe usese como azada para allanar irregularidades en el suelo como, por典型案例, los monticulos de tierra hechos por los topos.
Por motivos de seguridad el cortacésped no pue de ser realizado como unidad motriz para other herramentas o juegos de herrrientas de qual
quier otro tipo.
Tipodemotor.motor de quatre tiempos de un cilindro 139 ccm/1,9 kW Velocidad de trabajo n_0 .. 3000± 100 rpm Combustible: .gasolina Volumen del deposito:. ..aprox.1,3 Aceite de motor: ..aprox.0,4l / 10W30 Bujia de encendido: .F7RTC Ajuste de altera de corte: central (30-80 mm) Anchura de corte: 460 mm Peso: .34,6kg
Cargador
Tensión de red: 100-240V AC ~ 50/60Hz
Tensión de salute nominal: 14,5 V d.c.
Corrente nominal de salute: 0,8 A
Capacidad de la bateria: 7 Ah
Categoría de protección: II /回
Tensión de la bateria: 12 V
Ruido y vibración
Nivel de presión acústica L_pA 80,7 dB(A)
Imprecisión K_pA 3,52 dB
Nivel de potencia acústica L_WA 96 dB(A)
Imprecisión K_WA 3,52 dB
Usar proteccion para los oidos.
La exposión al ruido puede ser perjudicial para el oído.
Valor de emisión de vibraciones a_n = 6,49m / s^2 Imprecision K = 1,5m / s^2
Evitar trabajo durante mucho tiempo debido al fuerte ruido y a la generación de vibraciones.
jReducir la emisión de ruido y las vibraciones al minimo!
- Emplear solo aparatos en perfecto estado.
- Realizar el mantenimiento del aparato y limarlo con regularidad.
- Adaptar el modo de trabajo al aparato.
- No sobrecargar el aparato.
- En caso necesarioURT que se compruebe el aparato.
- Apagar el aparato cuando no se esté utilizado.
5. Antes de la puesta en marcha
5.1 Montaje y componentes
Algunas piezas del suministro vienen desmontadas. El montaje es sencillo, siempre y cuando se observen las siguientes instrucciones
Atencion! Para el montaje y para los trabajo de mantenimiento se precisea de las siguientes Herramente adiconiales que no estan incluidas en el volumen de suministro:
- una bandeja de recogida de aceite plana (para el cambio de aceite)
- una cubeta de medida de 1 litro (aceite / resistente a la gasolina)
un bidón de gasolina - un embardo (adequado para el tubo de alimentación de gasolina del tanque)
bayetas domesticas (para limpiear el aceite / restos de gasolina; a eliminar en la gasolinera) - una bomba de succion de gasolina (de plasti-co, disponible en las tiendas especializadas)
- una aceitera con bomba manual (disponible en tiendas especializadas)
- aceite de motor
Montaje
- Montar el arco de empujé inferior y superior (pos. 3) como se muestra en la fi g. 3a-3b. Dependiendo de la alta que se deseee para la empunadura, elegir uno de los agujeros para la fi jacion. Importante: ajustar la mesma alta en los dos lateros.
- Colocar la empunadura del cable de arranque (pos. 9a) en el gancho previsto paraarlo según se muestra en la fi gura 3c.
- Fijar los cables de arranque al arco de empujie con las pinzas sujetacables suministradas (pos. 10).
- Elevar la compuerta de expulsion (Pos. 5a) con una mano y colgar la bolsa de recogida de césped (pos. 4a) como se muestra en la fig. 4a.
Atencion! A la hora de Manipular la bateria y deshacerse de ella, es preciso tener enIELDas dispositionses de seguidad del fabricante.
Aviso: Antes de montar la bateria, la persona que se vaya a encargar dearlo deben quitarse las pulseras metálicas, el reloj, los anillos y similares. Si"These objetos entran en contacto con los polos de la bateria o con cables conductores de corriente, se corre el peligro de sufir lesiones por
quemaduras.
Aviso: Antes de cada puesta en marcha es preciso comprobar el aislamento del cable y del enchufe. Si el aislamento está defectuoso, no poder en funciona el aparato.
Aviso: Las reparaciones solo lasURTREllvar a cabo un taller especializzato o el fabricante.
5.2 Montaje y desmontaje de la bateria (fi g. 13-16)
Atencion! Poner enrectionamento el cortacesped solo con una bateria de 12V que no precisemantimiento.
Abrir la tapa del compartmento de las pilas (fi g. 13/pos. 18). Poner la bateria (pos. 23) sobre la base (Abb.14). Conectar primer el cable rojo a + y bajo el cable negro a-(fi g.15).Conectar el enchufe de la bateria (fi g.16/pos.17) con el enchufe de red de a bordo del cortacesped (fi g.16/pos. 16).El desmontaje se realiza siguiendo elismo ordern pero a la inversa.
Atencion! Durante el funciona no se debe desconectar la bateria de la red de a bordo,puesto que podra darar el systeme electrico decarga.
5.3 Cambio del fusible (fi g. 17)
Cambiar el fusible defectuoso (pos. 19) como se muestra en la fi g. 17.
5.4 Cambio de la bateria a工程技术 de la red de a bordo
Durante el funciona, el generadorarga la bateriaa través de la red de a bordo.
5.5 Carga de la batería con el cargador (fi g. 18-20)
Si la bateria está descargada, searga con el cargador (incluido en el volumen de entrega) enchufado a la red domestica. Desenchufar la bateria quitando el enchufe de laquia (pos. 17) del de la red de a bordo (pos. 16). A la hora de cargas la bateria, tener en cuesta las dispositionsiones de seguridad de su fabricante. Una vez se haya connectado la bateria al carrgador uniendo el enchufe de la bateria (pos. 17) y el dearga (pos. 15) se podra enchufar el carrgador a una toma de corriente de 230V 50Hz .No conectar el carrgador a una toma de corriente que presente othera tension de red.
ES
La luz roja en el cargador indica que la bateria se está cargando. La bateria se cargastepletamente transcurridas de 8 a 9 horas. Cuando la bateria está cargada se enciende la luz verde en el cargador.
Una vez conclusido el proceso dearga (la luz.
verde está encendida),desenchufar el carrgador
de la red.Conectar el enchufe de la bateria con el
de la red de abordo del cortacesped y montar la
tapa de la bateria.
jAtencion! De la energia peut emanar un gas detonante peligioso, por lo tanto se recomienda evaporar la formacion de chispas y el fuego abierto durante la energia.
Calculo del tiempo de carga:
El tiempo dearga dependedel estado decarga de la bateria.En el caso de una bateria vacia, el tiempo de cargaapproximado sepuede calucar conayuda delsiguiente formula:
Tiempo de energia =
Capacidad de la bateria en Ah / Amp. (Corrente de energia arit.)
Ejemplo = 4Ah / 0,4A = 10h max.
En el caso de una batería descargada normal fluye una corrente inicial mayor aproximadamente como la corrente nominal. Con un tiempo de energia en aumento bajo la corrente de energia.
5.6 Ajuste de la alta de corte
jAtencion! El ajuste de la alta de corte debe efecultarse unicolemente tras haber apagado el motor y haber extraido el enchufe de la bujia de encendido.
- Antes de empezar aURTAR el césped,comprobar que la herramienta de corte estéafilada y que sus elementos de sujeccion nopresenten daños.Sustituir la herramientade corte que ya no este afilada o estede danada,usando un jeu nuevo completo, con el finde evaporarequalquierdesequilibrio en lamáquina.Antes de efectuarestecontrol,apagarelmotory,en caso de ser necasario,extraerleenchufe de la bujia de encendido.
-
La alta de corte se ajusta de manera centralizada mediante la palanca de ajuste de alta de corte (fig. 7/pos. 8). Se pueda ajustar varias alturas de corte.
-
Activar la palanca de ajuste yponerla en la posicion deseada. Dejar que la palanca se enclave.
6. Manejo
Atencion!
El motor se suministra sin producto especialo para su funciona. Antes de lapellsta en marcha, es imprescindible llenar de aceite y gasolina.
La bateria no se suministra connectada. Antes de lapellsta en marcha,conectar la bateria segun se indica en el apdo.5.2.
Cuando no se utilise el cortacesped durante mucho tiempo, antes de la puesta en marcha es preciso cargas la bateriapletamente (fi g. 5.5).
- Compruebe el nivel de aceite (vease 7.2.3).
- A la hora deañadir gasolina, utilizar un embudo y una cubeta de medida. Asegurarse de que la gasolina está limpia.
Aviso: Para repostar, utiliser siempre una lata de gasolina de seguridad. NoFMLa la hora de rellenar el deposito.Antes de repostar,apagar el motor ydeferlo enfiar duranteanos,minutos.
- Asegurar de que el cable de encendido este conectado a la bjulia de encendido.
Comprobacion de seguridad palanca de arranque/paro del motor
Para evaciar un arranque inesperado del cortacesped, asi como para garantizar una detencion rapi-da del motor y la cuchilla en caso de peligro, este debe equiparse con una palanca de arranque/ paro del motor (fi g. 5a/pos. 1a).Esta debe activarse (fi g. 5b) antes de arrancar el cortacesped. Al soltar la palanca de arranque/paro del motor debe volver a la posicion inicial (fi g. 5a).
Antes de arrancar el motor deben realizar este proceso algunos veces para asegurar de que la palanca y los cables metálicos funciona correctamente.
Repita este test de nuevo con el motor arrancado. Tras soltar la palance de arranque/paro del motor, el motor debe detenerse en poco segundos.Si no es este el caso,pongase en contacto con el
ES
servicio de assistencia的技术ica.
Pelicog! La cucilla empieza a girar tan pronto como se arranque el motor.
6.1 Arrancar el motor
6.1.1 Arranque con el estarter electrónico
- Asegurarse de que el cable de encendido esté connectado a la bujía de encendido.
- Pulsar 3 vezes la bomba de combustible (inj ector) (fi g. 6/pos. 2). Si el motor está caliente, se pueda omitir este punto.
- Mantenerse detrás del cortacésped. Active la palanca de arranque/paro del motor (fi g. 5b) con una mano. La otra manoDebe estar en la cerradura de encendido.
- Arrancar el motor girando la llave de encendido en la cerradura de encendido (fi g. 1/pos. 22). Una vez arrancando el motor, devolver de inmediato la llave de encendido a su posicion inicial. Si se vuela a activar la llave de encendido cuando el motor está en marchase podra dañar el sistemas de arranque. Aviso: En caso de que haga frio, es necesario repetir el proceso de puesta en marcha varias vezes.
6.1.2 Arranque con el estarter reversible
- Asegurarse de que el cable de encendido esté conectado a la bujía de encendido.
- Pulsar 3 vezes la bomba de combustible (injector) (fi g. 6/pos. 2). Estando el motor caliente se pueda omitir este punto.
- Mantenerse detrás del cortácsped. Active la palanca de arranque/paro del motor (fi g. 5b) con una mano. La otra manoDebe estar en la palanca de puesta en marcha.
- Arrancar el motor con el estarter reversible (fi g. 1/pos. 9a). Paraarlo, sacar la empuna-duraunos 10 - 15cm (hasta notar una的概率), despues dar un tiron con fuerza. Si no arranca el motor, tirar de nuevo de la empuna-datura.
Aviso: no permitir que el cable rebote.
Aviso: en caso de que haga frio, es necesario repetir el proceso de puesta en marcha varias vezes.
Accionamento de avance
Palanca de maniobra/palanca de embrague (fi g. 5a/pos. 1b):
Al activarla (fi g. 5c), se cierra el acoplamento para el acontecimiento de avance y el cortacésped empieza a desplazarse con el motor en
marcha. Para detener el cortacésped, soltar la palanca de maniobra a tiempo. Prácticar el desplazimiento y detencion antes deURTAR el césped por primera vez para acostumbrarse aarlo.
6.2. Instrucciones paraURTAR el cesped de manera adecuada
Peligro!
NoAbrirnunca la compuerta del expulsor cuando estevaciando eldispositivo colectoryl motor estedostaviafunctionando.Cuando la cucilla seencuentrenacionmente podrica causardanos.
Sujetar siempre con cuidado la compuerta del expulsor y la bolsa de recogida de césped. Antes de sacar algunos componente, apagar el motor.
Apague el motor antes de cualquier trabajo de ajuste, mantenimiento y reparación y esperar hasta que la cucilla deje de girar. Extraer de la toma de corriente el enchufe de la bucía de encendido.
6.3 Antes de empezar aURTAR el cesped
Advertencias importantes:
- Vestirse con la ropa adecuada. Ponerse calzado resistidente y no emplear sandalias ni zapatillas de deporte.
- Comprobar la cucilla. Las cucillas dobladas o dañadas deben Cambiarse por cucillas originales.
- Repostar el deposito de gasolina al aire libre. Utilizar un embudo y un recipiente de medicación. Limpar los restos de gasolina que se hayan detramado.
- Leer y observar detenidamente el manual de uso y las instruciones relativas al motor y accesos. Guardar estas instrueriones manteniendolas al alcance de otros usuario de laquina.
- Los gases de escape peuvent resultar perjudiciales para la salute. Poner el motor en marcha solo al aire libre.
- Comprobar que todos los dispositivos de seguridad se hallen instalados y funciona correctamente.
- El aparato debe ser operado unicamente por una persona capacitada paraarlo.
- Cortar césped humedo pueda resultar peligroso. Cortar césped que está lo más secóposible.
ES
- Advertir a los niños y otheras personas que se mantengan alejados del cortacesped.
- NoURTARnuncaelcespedcuando la visibili-dad no sea sui ciente.
- Antes deURTAR el cesped, recoger qualquier objeto que se encuentre sobre el cesped.
6.4. Instrucciones paraURTAR el cesped de manera adecauda
jAtencion! NoAbrir nunca la compuerta del expulsor cuando se esté vaciando el dispositivo colector y el motor esté todas等功能ando. Cuando la cucilla se enquiryre en funciona bajo para causar danos.
Sujetar siempre con cuidado la compuerta del expulsor y la Bolsa de recogida de césped. Antes de sacar algo'n componente, apagar el motor.
Es necessario Mediterrer siempre la distancia de seguidad establecida por el mango entre la carcaja de la cucilla y el operario. Se aconseja ser especiallymente cuidadoso a la hora deURTAR el cesped, especiallye al carriar el sentido de la marcha en zanjas y perdentes. Es preciso asegurarse de que se mantiene una posiconsegura, de que se lva calzado de suela antideslizante, con buena propiedades adherentes y pantalones largos. Cortar sempre el cesped de forma transversal a la perdiente.
Por motivos de seguridad, no debe cortarse el césped con laquina en perdentes con más de 15 grados de inclinación.
Poner especial cuidado al moverse hacía atrás y al tirar del cortacésped. iPeligro de tropezar!
6.4 ComoURTARelcesped
Cortar el césped emploando únicamente cucillas afliladas y en perfecto estado con el fin de que los tallos no se deshilachen, provocando asi un amarillamento del césped.
Para encontrar un corte limpio del césped esnecessary que los recorridos del cortacéspedsean lo más rectos possible.Dichos recorridosdeben superponerse entre si algunos centimetrospara que no quede ninguna banda de césped sincortar.
Mantener limpia la parte inferior del chassis del cortacesped, eliminando totalmente los residuos de cesped acumulados. Los residuos acumula
dos dificultan el proceso de puesta en marcha,
menoscabando calidad de corte y la expulsion de
cesped. En las pendentes, es necessario que el recorrodo de corte se efectue de forma transversal a la perdiente.
El cortacésped no pueda resbalar si se Halla en posicón oblicua hacía arriba. SeLECTIONAR la alta de corte correspondiente a la longitud real del césped. Pase el cortacésped varías vezes de tal manera que cada vez que lo pase corte un máximo de 4 cm de césped.
Antes de efectuar un control de la cucilla, es necesario apagar el motor. Tener siempre en cuenta que, una vez apagado el motor, la cucilla sigue girando por inercía durante algunos segundos. No intentar jamás parar la cucilla. Comprobar con regularidad si la cucilla se Halla bien sujeta, en buena estado y bien afilada. Si no lo está, afilarla o sostuirla. En caso de que la cucilla en movimiento tropiece con某个的对象o, parar el cortacésped y esperar hasta que la cucilla se detenga por complete. A continuación, controlar el estado de la cucilla y del soporte de la cucilla. En caso de que esté dañana, cambiarla.
Instrucciones paraURTARelcesped:
- Asegurar de que no haya objetivos fi jos en la zona. El cortacésped podría sufir daños y el operario podría inclujo sufir lesiones de gravedad.
- Un motor, un tubo de escape o un acontecimiento sobrecalentados;puede provocar serias quemaduras. jNo tocar!
- Cortar el césped con sumo cuidado cuando trabajo en pendentes o en superficies muy inclinadas.
- Dejar deURTAR el cesped cuando nohayasufi ciente luz diurna o se carezca de buena iluminacion artificial.
- Comprobar el cortacésped, la cucilla yDEMás componentes en caso de que haya pasado por encima de algunos objeto o de que laquina vibre más fuerte de lo normal.
- No modifi car ninguno de los ajustes ni efectuarr reparaciones sin haber apagado antes el motor. Retirar el enchufe de la bucja de encendido.
- En caso de encontrarse cerca de una carretera, tener en cuenta el trafi co. Mantener alejada de la calle la expulsion de cesped.
- Evitar aquellos lugares sobre las ruedas no能把an resbalar o resulte inseguroURTar el cesped. Aseguarse de que no haya niños detrás cuando se efectue un movimiento ha
ES
cia atrás.
- En caso de que el césped sea muy denso o esté muy)crecido,ajustar el nivel de corte mas alto y cortar el césped lentamente.Antes de eliminar el césped yDEMAS residuos acumulados,apagar el motor y extraer el cable de encendido del enchufe.
- No eliminar nunca componentes que sirvan como dispositivos de seguridad.
- No repostar nunca gasolina cuando el motor está caliente o en funciona bajo.
6.6 Comoacular la Bolsa de recogida de cesped
Si la bolsa de recogida está llena, el caudal de aire se reduce y el indicator de llenado (4b) se Halla pegado a la bolsa de recogida (fi g. 21). Vaciar la bolsa de recogida y limpiar el expulsor.
Pelicog! Antes de extraer la Bolsa de recogida, es necessario apagar el motor y esperar a que la herramienta de corte este parada porcomplete.
Para extraer la Bolsa de recogida, levantar la compuerta de expulsion con una mano y, con la othera, sacar la Bolsa sujetandola por el asa de transporte (fi g. 4a).
De acuerdo con la normativa relativa a seguidad, la compuerta de expulsion se cierra de golpe una vez extraida la Bolsa de recogida, obturando asi el orifi cio posterior de expulsion. En caso de que queden restos de cesped en el orifi cio, es necesario retirar el cortacesped aprox. 1 m, con el fi n de poder al arranque del motor.
No eliminar con la mano o los pies los restos de césped que se enquirytren adheridos al chasis y en la herramienta de trabajo,utilizar siempre un objeto adecuado, por exemple, cepillos o escobillas.
Para poder recoger bien el césped,uponés del uso es preciso limpiar el interior de la Bolsa de recogida y, en especial, el interior de la rejilla de ventilacion.
Colocar la Bolsa de recogida únicamente cuando se haya desconectado el motor y las cucillas se hayan detenido por complete.
Levantar con una mano la compuerta de expulsion, cuando sostenie con la另一边 mano el asa de la Bolsa de recogida y la cuelga desde arriba.
6.7 Después deURTAR el cesped
- En primer lugar y antes de guardar el cortacésped en un espacio cerrado,defer enfiar siempre el motor.
- Antes de almacenar laquina, eliminar de la misma el césped, las hojas, la suciedad y el aceite. No depositar otheros objetos sobre el cortacésped.
- Antes de volver a utiliser el cortacésped, comprobar que todos los tornillos y tuercas estén bien susertos. En caso contrario, aparecerlos.
- Antes de comenzar a trabajo, vinciar la Bolsa de recogida de cesped.
- Soltar el enchufe de la bujía de encendido para registrar un uso indebido.
- Asegurarse de que el cortacésped no seguarda en las inmediaciones de una fuente potencial de peligros. Los vapeores del gas pueda producir explosiones.
- En caso de reparaciones, se debenemployer unicamente piezas originales o aquellas que estén autorizadas por el fabricante (vease direccion en el certifirado de garantía).
- En caso de que no haya empleado el cortacésped durante很长时间o, vinciar el depó-sito de gasolina con una bomba de extracción de gasolina.
- Advertir a los niños que no deben usar el cortacesped. Este aparato no es ningún juguete.
- No guardar nunca la gasolina cerca de una fuente de ignacion. Emplear siempre una lata homologada paraarlo. Mantener la gasolina Fuera del alcance de los niños.
- Lubricar y realizar los problemas de mantenimiento necessarios en laquina
- Como se apaga el motor: Para apagar el motor, soltar la palanca ON/OFF del motor (fi g. 5a/pos. 1a). Extraer el enchufe de la bjija de encendido para evaporar que el motor arranque. Comprobar el cable del freno del motor antes de volver a arrancar. Comprobar que el cable está montado correctamente. En caso de queDICHO cable estedobrado o presente daños, cancellarlo.
ES
7. Limpieza, mantenimiento, almacenimiento, transporte yipedido de piezas de repuesto
Atencion:
Cuando el motor esté en marcha, no tocar ni trabajo nunca en piezas conductoras de corriente del sistemas de encendido. Antes de todos los工作的bajos deostenimiento y cuidado desenchufar la bujia de encendido.No realizar nunca管理工作 cuando el motor se encontrar en marcha.Aquelloseworks que no seencuentren descritos en el presentemanualde instruccionesdeferan serlevados a cabon un taller especializzato.
7.1 Limpieza
Limpiar bien el cortacésped tras cada uso. En especial, la parte inferior del alojamento de las cucillas. Inclinar paraarlo el cortacésped hacía atrás presionando hacía abajo el arco de empujé.
Aviso: no inclinar el cortacésped más de 90 grados. Se recomienda eliminar la或多idad y el céspedjusto despuesde cortarlo.Los restos de césped y la或多idad secsuen做什么repercutir negativamente en elfuncionamento del cortacésped.Controlar que el canal de expulsion se encontrar libre de restos de césped, en caso necessario,eliminarlos.No limpiar nunca el cortacésped aplicando unchorro de agua o con una limpiadora aalta presión.Es precisevo evaporar que entre agua en el interior del aparato.No utilizec products del limpieza agresivos, como productos de limpieza en frio o bencina de lavado.
7.2 Mantenimiento
Consultar los intervalos de mantenimiento en el Manual de servicios para gasolina adjunto.
Atencion: Los materiales de produccion y mantenimiento contaminados han de ser eliminados a工程技术 de una identidad recolectora prevista a tal efecto
7.2.1 Ejes y cubos de rueda
Lubricarlos una vez por temporada. Paraarlo, retirar los cubrruedas con un destornillador y soltar los tornillos de fiancia de las ruedas.
7.2.2 Cuchilla
Por motivos de seguridad,defer que un taller autorizzato se encargue de afilar, equilibrar y montar la cucilla. Para Obtener un resultado de trabajo optimo, recomendamosdefer revisar la cucilla una vez al ano.
Cambio de la cucilla (fi g. 8)
A la hora deavianlar herramientade corte,utilizar exclusivamente piezas de repuesto originales. La identificacion de la cucilladebe coincidir con el numero indicado en la lista de piezas de repuesto.
No montar nunca或其他cuchilla.
Cuchilla dañada
Si, a pesar de todo el cuidado, la cucilla topo con un objecto, parar el motor de inmediato y extraer el enchufe de la bujia de encendido. Inclinar el cortacésped literallymente y comprobar que la cucilla no se haya dañado. Si la cucilla está dañada o dloblada, cambiarla. No enderezar nunca una cucilla dloblada. No trabajo nunca con una cucilla dloblada o desgastada,ultimate que provoca vibraciones y pueda dañar el cortacésped. Atencion: ExistePEGro de sufir lesiones cuando se trabajo con una cucilla dañada.
Afi lar la cucilla
Las cucillas peuvent ser afi ladas con una lima de metal. Para evaporar desniveles,deoar que un taller autorizzato se encargue de afi lar la cucilla.
7.2.3 Control del nivel de aceite
Atencion: No poner nunca el motor en marchasin aceite o con poco aceite. Puede causar daños graves al motor.
Control del nivei de aceite:
Colocar el cortacésped en una superfie cie plana. Desatornillar la varilla de medicación de aceite (fi g. 9a/pos.7) girandola hacía la izquierda y limpiarla. Volver a introducirla hasta el tope, no atornillarla. Extraer la varilla de medicación y mirar el nivel de aceite en posión horizontal. El nivel de aceite se debe encontrar entre min. y max. de la varilla del nivel de aceite (fi g. 9).
Cambi ar el aceite
Cambiar el aceite del motor a una temperatura ambiente.
- Asegurarse de que la Bolsa de recogida está desenganchada.
- Vaciar el deposto de la gasolina con una bomba de succion de gasolina,defer el motor en marcha hasta que se haya consumido toda la gasolina.
- Colocar una bandeja de recogida de aceite bajo al cortacesped.
- Abrir el tornillo para el llenado de aceite (pos. 7) e inclinar el cortacésped 90^ hac un lado.
- El aceite caliente sale a trovés del orifici ca
ES
yendo en la bandeja de recogida de aceite.
6. Una vez se haya vaciado el aceite uso,voltar aponer el cortacésped en la posición correcta.
7. Introducir aceite para motor hasta lamarca superior de la varilla del nivel de aceite.
8. Atencion: para comprar el nivel de aceite, no enroscar la varilla del nivel de aceite, sino introducirla hasta la roscia.
9. Eliminar el aceite uso conforme a las dispositionses vigentes.
7.2.4. Cuidado y ajuste de los cables
Engrasar frenuentemente los cables metalicos y comprar que funciona en problemas.
7.2.5 Mantenimiento del filtró del aire (fig. 10a/10b)
Los fi ltros de aire sucios aminoran la potencia del motor.puesto que la alimentacion de aire al carburador es insufi@ciente. Cuando el contentido de polvo en el aire sea elevado,comprobar el fi ltro de aire con mayor asiduidad.
Atencion: No limpiar nunca el bajo de aire con gasolina o disolventes infi amables. Limpiar el fi Ito de aire solo con aire comprido o sacudiendolo.
7.2.6 Mantenimiento de la bujía de encendido Limpiar la bujía de encendido con un cepillo de hilos de cobre.
Desmontar el enchufe de la bujia de encendi-do (fig. 11c/pos. 20) dandole un giro.
- Retirar la bucja de encendido con la llave adequaca.
El montaje se realiza siguiendo la misma secuencia enorden inverso.
7.2.7 Comprobación de correa trapezoidal
Quitar la cubierta de la correa trapezoidal para comprobar dicha correa segun se representa en la fig. 12 (fig. 12/pos. 5b).
7.2.8 Reparación
Una vez realizadoseworkos de reparacion y mantenimiento,asegurarsede haber montado correctamente todas las piezas de seguidad y que estas seencuentren enperfecto estado. Guardar en un situ alejado de niños y otheras personas aquellas piezas que acarreen peligos.
Atencion: Conforme a la ley sobre productos defectuosos, no nos hacemos responsables de los daños causados por una reparacion irregularo cuando las piezas de repuestos no sean piezas originales o piezas autorizadas por nosotros. Del
mismo modo, no nos hacemos responsables de las reparaciones mal realizadas. Solicite al servicios de assistencia的技术ica o a un especialista autorizo que lleve a cabo las reparaciones. Loismo afecta a los accesos.
7.2.9 Tiempos de servicios
Respetar las disponeciones legales vigentes en el lugar correspondiente sobre los tiempos de servicios.
7.2.10 Mantenimiento y cuidado de la bateria
- Asegurar que la bateria está ahora bien montada.
- Es preciso asegurar que la conexión a la red del equipo electrico sea correcta.
- Mantener la bateria limpia y seca.
7.3 Instrucciones para guardar el cortacesped
Advertencia: No extraer la gasolina en espacios cerrados, en las inmediaciones de fuentes de ignacion o cuando se este fumando. Los vapeores del gas都可以 provocar Explosiones o fuentes de ignacion.
- Vaciar el deposto de gasolina con una bomba de extracion de gasolina.
- Poner el motor en marcha ydefer que funciona hasta que la gasolina restante se agote.
- Cambiar el aceite tras cada temporada. Paraarlo, eliminar el aceite uso cuando el motor está caliente y rellenarlo con aceite nuevo
- Extraer la bujía de encendido de la curata. Con ayud de una aceitera, llunar el cilindro con aprox. 20 ml de aceite. Tirar de la palanca de puesta en marcha lentamente de forma que el aceite proteja el interior del cilindro. Atornillar de nuevo la bujía de encendido.
- Limpiar las aletas del radiador del cilindro y la carcasa.
- Limpiar asimismo todo el cortacésped para proteger la pintura.
- Guardar laquina en un lugar bien ventilado o en un cobertizo.
- Desmontar la bateria si seiene el cortacésped guardado durante más de 3 meses.
Consultar las instrucciones para guardar la bateria en las advertencias de seguridad de la bateria (punto 3).
ES
7.4 Como preparar el cortacésped para transporte lo
- Vaciar el deposito de gasolina (vease punto 7.3/1)
- Dejar的功能ar el motor hasta que se haya gastado el resto de la gasolina.
- Vaciar el aceite del motor estando este todas vía caliente.
- Extraer el enchufe de la bujia de encendido.
- Limpiar las aletas del radiador del cilindro y la carcasa.
- Colgar el cable de arranque en el gancho (fi g. 3c). Soltar las tuercas de estrella y plegaredia abajo el arco superior de empuje.Al plegar, asegurarse de no doclar los cables.
- Colocar的一些能的 carton enrollado entre el arco superior e inferior de empujé y el motor con el fi n de evaporar los roces.
7.5 Material de consumo, material de desgaste y piezas de recambio
La garantía del aparato no se aplica a los materiales de consumo y desgaste y las piezas de recambio como el aceite del motor, la correa trapezoidal, las bujias de encendido, el cartucho del filtro de aire, el filtro de gasolina, las baterías o las cuchillas.
7.6 Pedido de piezas de repuesto
Cuando se pasaipedido del piezas de repuesto,es preciso indicar los siguientes datos:
-
Tipo de aparato
-Numero de articulo del aparato
-Numero de identificacion del aparato -
Número de la pieza de recambio solicitada Consultar losPRECOS e informacion actuales en la pagina www.isc-gmbh.info
8. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegidor por un embalaje para evaporar danos producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por ese, se pueda volver a utiliser o落户 a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesos están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Depositar las piezas defectuosas en un contendor destinado a residuos industriales. Informarse en el organismo responsable al respecto en su municipio o en establecimientos especializados.
ES
9. Plan para localización de averías
Advertencia: En primer lugar, antes de efectuarrialquier inspeccion oajuste, apagar el motor y extraer el enchufe de la bujia de encendido.
Advertencia: En caso de que el motor haya estado functioningando algunos Minutes afterwards de haber efectuado alguna reparacion o ajuste en el motor,onga en cuenta que el tubo de escape yDEMAS componentes estar muy calientes. Por este motivo, no tocarlos para evaporar quemaduras.
| Avería Posibles | causes Posibles causas | |
| El aparato funcional y vibra con fuerza | - Tornillos sueños-Fijación de cuchilla sueña-Cuchilla desequilibrada | - Comprobar tornillos- Comprobar fi jación de cuchilla-Cambiar cucilla |
| El motor no funcional | - La palanca ON/OFF del motor no está pulsada-Bujía de encendido defectuosa- Depóstito de combustiblevacío | - Pulsar la palanca ON/OFF del motor-Cambiar bujía de encendido-Rellenar de combustible |
| El motor hace ruido - | Filtro de aire sucio-Bujía de encendido sucía | - Limpiar el fi itro de aire-Limpiar bujía de encendido |
| El césped se pone amarillo, Corte irregular | - Cuchilla desafi lada- Altura de corte demasiado bajo | - Afi lar cuchilla-Ajustar alta adecuada |
| Expulsión de césped sucia | - Altura de corte demasiado bajo-Cuchilla gastada-Bolsa de recogida atascada | - Ajustar correctamente-Cambiar la cucilla-Vaciar la Bolsa de recogida |
| La bateria no se carga | - El contacto del enchufe a la bateria en mal estado-La bateria está defectuosa-Fusible (pos. 19) 5A defectuoso | - Limpiar los contactos- Dejar que un especialista comprue la bateria y, de ser necessario, cambiarla- Comprobar si el aparato funcional con另一边 bateria, cambiar el fusible |
| El arranque no gira - | Batería descargada-Batería no connectada-No hay enchufe | - Cargar la bateria-Conectar la bateria- Comprobar los enchufes |
ES

Só para páízes miembrós de la UE
No tirar herramrientas electricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y electricos y su aplicación en el derechoño nacional, dichos aparatosdeferán recojerse por分开ado y eliminarse de modo ecologico para fácilar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato electrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adecuadamente dicho aparato electrico. Paraarlo, también se peutEARag el aparato uso a un centro de reciclaje que trate la eliminacion de residuos respetando la legislacion nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesos sin componentes electricos queaabponan a los aparatos usados.
Sólo está permitido copiar la documentación y documents annexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones技术水平s
ES
Información de servicios
En todos los Países mentionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentes@cuyos datos de contacto podran consultar en dicho certificado. Dichos distribuidores estan a su disposicion para qualquier asunto relacionado con el service como reparacion, suministro de piezas de repuestos y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciseo tener en conta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan lasSIGUIENTESpiezas como materiales deconsumo.
| Categoría Ejemplo | |
| Piezas de descaste* Filtró de aire, cables Bowden | bolsa de recogida, neumáticos, embarque |
| Material de consumo/Piezas de consumo* Cuchilla | |
| Falta de piezas |
*no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la pagea web www.isc-gmbh.info. Describe exactamente el fallo y respondera siempre a las siguientes preguntas:
Ha的功能a el aparato en algn momento o estaba defectuoso deel principio?
Le ha llamado algo la atencion antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
- ¿Qué fallo de funciona el parece que presenta el aparato (indicho principal)?
Describa ese fallo en el funcionajo.
ES
Certificado de garantía
Estimado cliente:
Nuestros productos estan sometidos a un estrico control de calidad. No obstarte, si este aparato no fonctionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirja a是我国o service de atencion al cliente en la direcction indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia o a la tienda donte ha comprado el aparato. Para hacer valido el Derecho de garantia, proceda de la asigniente forma:
- Estas condidiones de garantia regulan prestaciones adiconales de garantia que el fabricante abajo mencionado se compromete a otorgar, de forma adiconal a la garantia legal, a los compradores de sus newos aparatos. Las prestaciones de garantia que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestacion de garantia esoothuta para usted.
- La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante abajo Mentionado, occasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato.
Es preciseo tener en consideracion que是我国 aparato no está indicado para un uso commercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no proceder a un contracto de garantia cuando se utilise el aparato bajo el periodo de garantia en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como本次活动as similares.
-
Nuestra garantía no cubre:
-
Daños en el aparato occasionados por la no observancia de las instruciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instruciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corrente no indicada) o la no observancia de las dispositions de mantenimiento y seguridad o por la exposión del aparato a conditiones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.
- Dáños en el aparato occasionados por aplicaciones impropias o indefibidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramientos o accesorios no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, dáños producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., dáños por caías).
-
Dáños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.
-
El periodo de garantía es de 60 días y comienza en la Fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacearse valido, antes de finalizar el plazo de garantía, bajo de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparacion o cambio del aparato no conllevará ni una prolongacion del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Este también se aplica en el caso de un service in situ.
- Para hacer efectivo sudeocho a garantia, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info. Si,. nuesta prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirde inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicios de este manual de instructaciones.
NL
Inhoudsopgave
Wymiana noza (rys. 8).
Pogonsko gorivo: bencin
Prostornina rezervaorja: ca. 1,3 I
Motorno olje: ca. 0,4/10W30
E declara lasumaiente conformadam a tenor de la diractivy y normas de la UE para el articulo