KJ2200 - Hidrolimpiadora RIDGID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KJ2200 RIDGID en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur KJ2200 RIDGID
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Hidrolimpiadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KJ2200 - RIDGID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KJ2200 de la marca RIDGID.
MANUAL DE USUARIO KJ2200 RIDGID
Máquinas limpiadoras de alta presión KJ-2200 y KJ-300041 Máquinas limpiadoras de alta presión KJ-2200 y KJ-3000 Normas de seguridad general ADVERTENCIA Lea y comprenda todas las instrucciones. Pueden ocurrir golpes eléctricos, incendios y/o lesiones corporales graves si no se siguen todas las ins- trucciones detalladas a continuación. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Seguridad en la zona de trabajo
- Mantenga su área de trabajo limpia y bien alum- brada. Los bancos de trabajo desordenados y los am- bientes oscuros ocasionan accidentes.
- No haga funcionar aparatos eléctricos en atmós- feras explosivas, es decir, en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Los aparatos generan chispas que podrían inflamar el polvo o los gases.
- Al hacer funcionar aparatos eléctricos, mantenga apartados a espectadores, niños y visitantes. Cual- quier distracción puede hacerle perder el control del aparato. Seguridad eléctrica
- Evite el contacto de su cuerpo con artefactos co- nectados a tierra tales como cañerías, radiadores, estufas o cocinas, y refrigeradores. Aumenta el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas cuando su cuerpo ofrece conducción a tierra. Seguridad personal
- Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y emplee sentido común cuando pone en marcha una herramienta motorizada. Si está cansado o se en- cuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o medica- mentos, no utilice la máquina. Sólo un breve descuido o distracción mientras la hace funcionar puede resultar en lesiones personales graves.
- Vístase adecuadamente. No se ponga ropa suelta ni joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes aparta- dos de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden engancharse en las piezas móviles.
- No trate de extender su cuerpo para alcanzar algo. Mantenga sus pies firmes en tierra y el equilibrio en todo momento. Así podrá controlar mejor la máquina en situaciones inesperadas.
- Póngase los equipos de seguridad personal apro- piados. Siempre use protectores para sus ojos. Para evitar lesiones, cuando las condiciones lo re- Simbología de seguridad En este manual del operario y en la máquina misma encontrará símbolos y palabras de advertencia que comunican información de seguridad importante. En esta sección se describe, para su mejor comprensión, el significado de estos símbolos. Este es el símbolo de una alerta de seguridad. Sirve para prevenir al operario de las lesiones corporales que podría sufrir. Obedezca todas las instrucciones que acompañan a este símbolo de alerta para evitar lesiones o muertes. Este símbolo de PELIGRO advierte de una situación de riesgo o peligro que, si no se evita, ocasionará muertes o graves lesiones. Este símbolo de ADVERTENCIA advierte de una situación de riesgo o peligro que, si no se evita, podría oca- sionar la muerte o lesiones graves. Este símbolo de CUIDADO advierte de una situación de riesgo o peligro que, si no se evita, podría ocasionar lesiones leves o moderadas. Un AVISO advierte de la existencia de información relacionada con la protección de un bien o propiedad. Este símbolo significa que, antes de usar la máquina, es indispensable leer detenidamente su manual del operario. El man- ual de la máquina contiene importante información acerca del funcionamiento apropiado y seguro del equipo. Este símbolo señala que, durante la manipulación y funcionamiento de esta máquina, el operario siempre debe proteger sus ojos con gafas o anteojos de seguridad con viseras laterales para evitar herirse los ojos. AVISO Este símbolo advierte del riesgo de dirigir el chorro de agua a alta presión hacia el cuerpo de una persona. Podría perforar e inyectar su piel causando heridas graves. Este símbolo indica que la manguera de la Limpiadora de alta presión podría dar latigazos y golpear violentamente y herir a un individuo. PELIGROADVERTENCIACUIDADO Este símbolo indica que existe el riesgo de respirar monóxido de carbono, el que puede causar náuseas, desmayos y hasta la muerte. Este símbolo advierte de que podrían ocurrir incendios o explosiones originadas por la gasolina u otras fuentes, las que causarían quemaduras y otras lesiones.42 Máquinas limpiadoras de alta presión KJ-2200 y KJ-3000 quieran, debe usar mascarilla para el polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco duro y protección para los oídos. Uso y cuidado de la máquina
- No fuerce la máquina. Emplee las herramientas correctas para la tarea que va a efectuar. Harán el trabajo mejor, en forma segura y al ritmo para el cual fueron diseñadas.
- Si el interruptor de la máquina no la enciende o apaga, no la use. Cualquier máquina que no pueda ser controlada mediante su interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
- Almacene las máquinas que no estén en uso fuera del alcance de los niños y de personas no capaci- tadas para manejarlas. Las máquinas son peligrosas en manos de individuos sin capacitación.
- Efectúele cuidadoso mantenimiento a su máquina. Manténgale sus barrenas de corte afiladas y lim- pias. Estando limpias y bien afiladas, es menos prob- able que se traben y serán más fáciles de controlar.
- Revise la máquina por si tiene alguna pieza movi- ble trabada o quebrada, o si muestra cualquier otra anormalidad que pueda afectar su normal fun- cionamiento. Si la máquina está averiada, antes de usarla, hágala componer. Las máquinas sin un mantenimiento adecuado causan accidentes.
- Sólo emplee los accesorios recomendados por el fabricante para usarse con su modelo. Los acce- sorios apropiados para un modelo de máquina pueden resultar peligrosos si se montan a otro modelo. Servicio
- El mantenimiento de la máquina sólo debe ser efectuado por personal de reparaciones calificado. El servicio o mantenimiento practicado por personal sin capacitación puede ocasionar lesiones.
- Deben emplearse únicamente repuestos idénticos cuando se le haga mantenimiento a esta máquina. Siga las instrucciones en la sección de Manteni- miento de este manual. Pueden producirse choques eléctricos o lesiones personales si no se emplean piezas y partes autorizadas o si no se siguen las in- strucciones de mantenimiento. Normas para el empleo de la Limpiadora de alta presión ADVERTENCIA Esta sección entrega información de seguridad que es específica para estas máquinas. Lea las precauciones detenidamente antes de uti- lizar esta máquina limpiadora de alta presión para reducir el riesgo de sufrir lesiones debidas a descar- gas eléctricas u otras causas.
¡GUARDE ESTAS ADVERTENCIAS E
INSTRUCCIONES PARA POSTERIOR
CONSULTA! Mantenga este manual junto a la máquina, a la mano del operario.
- Nunca haga funcionar la Limpiadora de alta presión con la punta de la manguera fuera del desagüe. La manguera podría dar latigazos y golpearlo, o el agua del chorro penetrar en su piel y causarle graves le- siones.
- El agua a alta presión puede inyectársele debajo de la piel hiriéndolo gravemente. Podría hasta te- ner que practicársele una amputación. El chorro de agua jamás debe apuntarse hacia una persona o animal.
- No haga funcionar la Limpiadora de alta presión a una presión de agua mayor a la indicada en este manual ni con agua (de admisión) a una tempe- ratura superior a 140°F / 60°C. Así se evitan acci- dentes, quemaduras y daños a la máquina.
- Sólo una persona debe controlar el proceso de limpieza y el interruptor de pie de la máquina. Nunca use la máquina sin su válvula o interruptor de pie. Si la manguera se llegase a salir del desagüe cuando la máquina se encuentra en funcionamiento, el operario debe ser capaz de cortar el flujo de agua para impedir que la manguera dé latigazos, azote a al- guien o que el agua a presión cause lesiones.
- Siempre use los equipos de protección personal apropiados mientras emplea una máquina de lim- pieza de desagües. Los desagües pueden contener sustancias químicas, bacterias u otras materias que po- drían ser tóxicas, infecciosas, provocar quemaduras u otras lesiones. El equipo de protección personal que se ponga siempre debe incluir anteojos de seguridad y guantes. Además podrían necesitarse guantes de goma o látex, máscara para la cara, gafas, ropa pro- tectora, respirador y/o calzado con punteras de acero.
- Preocúpese de su higiene personal. Luego de ma- nipular equipos de limpieza de desagües, lávese las manos y las partes de su cuerpo que hayan43 Máquinas limpiadoras de alta presión KJ-2200 y KJ-3000 Descripción, especificaciones y equipo estándar Descripción Las máquinas limpiadoras de alta presión de RIDGID
son máquinas portátiles motorizadas que lanzan chorros de agua a alta presión. Emplean una combinación de presión y caudal de agua para desprender y arrancar grasa, fango, sedimento y raíces que taponan tuberías de de- sagüe. Propulsan una manguera liviana y de gran flexi- bilidad por la cañería gracias a la reacción en reversa de los surtidores en la tobera. Cuando la manguera se retrae del desagüe, a su paso va fregando sus paredes y lan- zando los desechos cañería abajo. Con sus pulsaciones activadas, la tobera franquea curvas cerradas y sifones con mayor facilidad. Todas las máquinas cuentan con un motor a gasolina, que propulsa la bomba de émbolo triple. Figura 1 – Máquina Limpiadora de alta presión KJ-2200 tenido contacto con los residuos del desagüe, con agua caliente y jabón. No coma ni fume mientras hace funcionar una limpiadora de desagües para no contaminarse con materiales tóxicos o infecciosos.
- No pulverice químicos tóxicos ni líquidos inflama- bles con la máquina. Podrían quemar, prender fuego, explotar o causar lesiones de gravedad.
- La gasolina y sus vapores son altamente inflama- bles y explosivos. Estudie el manual del motor para conocer las precauciones que debe tomar para evitar quemaduras, explosiones y lesiones graves mientras se manipula y emplea gasolina.
- El motor de la máquina despide monóxido de car- bono, un gas venenoso, incoloro e inodoro. La in- halación de este gas puede dar náuseas, provocar desmayos y hasta muertes. No ponga en marcha ni haga funcionar la máquina en un ambiente cerrado, aunque hayan puertas y ventanas abiertas. La máquina sólo debe utilizarse al aire libre.
- Las superficies calientes pueden provocar que- maduras e incendios. Mantenga su cuerpo y mate- riales inflamables apartados de superficies calientes.
- Antes de hacerla funcionar, lea y comprenda este manual, el manual del motor, y las advertencias e instrucciones de todos los equipos que se usen en conjunto con esta máquina. Si no se respetan estas instrucciones y advertencias podrían producirse daños materiales y/o lesiones graves. Si lo desea, puede solicitar la declaración CE de con- formidad (890-011-320.10) como complemento inde- pendiente de este manual. Si tiene alguna pregunta acerca de este producto RIDGID
– Contacte al distribuidor de RIDGID en su localidad. – Por internet visite el sitio www.RIDGID.com ó www.RIDGID.eu para averiguar dónde se encuentran los centros autorizados de RIDGID más cercanos. – Llame al Departamento de Servicio Técnico de RIDGID desde EE.UU. o Canadá al (800) 519-3456 o escriba a rtctechservices@emerson.com . Mango Interruptor del motor Bomba del motor Interruptor de pie Manguera Rollo44 Máquinas limpiadoras de alta presión KJ-2200 y KJ-3000 Figura 2 – Máquina Limpiadora de alta presión KJ-3100 Figura 3 – Número de serie de la máquina El número de serie de la máquina figura en la placa de características en el bastidor. Los cuatro últimos dígitos in- dican el mes y año de su fabricación (08 = agosto, 10 = año 2010). Íconos Equipo estándar Todas las máquinas vienen con:
- las toberas o bocas apropiadas
- manual del operario Consulte el Catálogo RIDGID para conocer los equipos específicos suministrados con cada uno de los modelos de Limpiadoras de alta presión. Esta máquina ha sido fabricada para limpiar y desatascar desagües. Si se la utiliza correctamente no le hará daño a un desagüe que ha sido bien construido, ins- talado correctamente y mantenido en buenas condiciones. Si el sumidero se encuentra en malas condiciones o ha sido mal diseñado o mal construido, es posible que el pro- ceso de limpieza de la cañería no resulte eficaz o le cause daños. Para determinar fehacientemente el estado en que se encuentra una tubería, antes de proceder a limpiarla, recomendamos su inspección visual mediante una cámara. El uso indebido de esta limpiadora de de- sagües puede causarle daño a la máquina misma y a la tubería. Puede que esta máquina no logre desatascar todas las obstrucciones. Ensamblaje de la máquina ADVERTENCIA Para prevenir lesiones graves durante su uso y daños a la máquina, ensamble la Limpiadora de alta presión correctamente de acuerdo a los sigu- ientes procedimientos: Aceite del motor La Limpiadora de alta presión se despacha de fábrica sin aceite en el motor. Si se la pone en marcha sin aceite, el motor sufrirá daños. Llene el depósito de aceite antes de ponerlo en marcha. Lea en el Manual del Motor adjunto cómo se agrega aceite al depósito y cuál aceite echarle. Aceite de la bomba y de la caja de engranajes Bomba: extraiga el tapón en la parte superior de la bomba e introduzca en su lugar la varilla medidora del Modalidad de presión Modalidad de pulsaciones AVISO Especificaciones Presión Medida del caudal Ø del desagüe Peso (sin el rollo Modelo CV del motor (PSI / bar) (GPM= galones por minuto) inch / mm de manguera), lbs / kg KJ-2200 6.5 / 6,5 2200 / 150 2.4 / 9 1
3. Atornille las dos perillas de cabeza en T en el trave-
saño posterior del carro. Ajuste los brazos a la altura que quiera y apriete las perillas. Figura 5 – Brazos de la KJ-3100 Revisión previa al funcionamiento ADVERTENCIA Antes de cada uso, inspeccione la Limpiadora de alta presión y solucione cualquier problema que detecte para reducir el riesgo de lesiones por el impacto de agua a alta presión, o que se dañe la limpiadora. Cuando vaya a revisar la máquina, póngase siempre anteojos de seguridad, guantes y todos los equipos de protección personal pertinentes para protegerse contra sustancias químicas nocivas y bacterias sobre la máquina.
1. Cerciórese de que el interruptor de la máquina está
en la posición de OFF (apagada).
2. Quite el aceite, grasa o mugre de todo el equipo, en
especial de los brazos y mandos. Así es posible re- visar la máquina y se evita que brazos y mandos res- balen de sus manos.
3. Revise la máquina limpiadora de alta presión para
- Está completa y bien ensamblada.
- No tiene partes quebradas, que le faltan, desalinea- das o agarrotadas.
- Las etiquetas de advertencias están pegadas a la máquina y legibles (vea la Figura 6). aceite/ tapa del respiradero. No haga funcionar la Limpiadora de alta presión con este tapón puesto, por- que podrían averiarse los sellos de la bomba. Revise el nivel del aceite según las instrucciones en la sección de Mantenimiento. Caja de engranajes (sólo KJ-3100): extraiga el tapón en la parte superior de la caja de cambios e introduzca en su lugar la varilla medidora de aceite/tapa del respiradero. No haga funcionar la Limpiadora de alta presión con este tapón puesto porque podrían averiarse los sellos de la caja de engranajes. Revise el nivel del lubricante según las instrucciones en la sección de Mantenimiento. Figura 4 – Ensamblaje del carro de la KJ-2200 Carro de transporte de la KJ-2200
1. Deslice un clip de retención sobre cada extremo del
eje hasta la ranura interior (Figura 4).
2. Meta una rueda por cada extremo del eje.
3. Deslice un clip de retención hasta la ranura exterior en
cada extremo del eje para retener las ruedas.
4. Emplee los pernos y tuercas de mariposa provistos
para fijar los brazos del mango al bastidor.
5. Monte el conjunto –motor y bomba- sobre el carro,
alineando los agujeros en su placa base con las clavijas en la parte superior del carro. Emplee los pestillos en el carro para fijar el motor y bomba. Asegure que el conjunto quede bien sujeto. Montaje del mango de dos brazos de la KJ-3100
1. Meta los brazos del carro en los dos agujeros en el
travesaño o larguero posterior del bastidor (Figura 5).
2. Introduzca una horquilla a través de cada agujero en
la parte inferior de los brazos del mango para fijarlos. Perillasde cabeza en T Horquillasde fijaciónRanuraexteriorClip deretención46 Máquinas limpiadoras de alta presión KJ-2200 y KJ-3000 Figura 6D – Etiquetas de advertencias en la KJ-3100
4. Limpie el filtro de la admisión de agua (KJ-3100) o el
filtro con tamiz (KJ-2200). Desatornille la tapa inferior del filtro de admisión para limpiarlo. La mugre y los desechos pueden restringir el flujo de agua hacia la bomba y afectar el rendimiento de la máquina. Figura 7 – Filtro de la admisión de agua en la KJ-3100
5. Revise los orificios de la tobera por si están dañados
u obstruidos. Los orificios se destapan con una herra- mienta limpiatoberas. Evite agrandar los orificios de la tobera cuando la limpie. Las toberas dañadas o con orificios agrandados disminuyen el rendimiento fun- cional de la Limpiadora de alta presión y deben ser reemplazadas.
6. Inspeccione las mangueras, conectores y juntas por si
están desgastados o averiados. Si la manguera está doblada, agrietada, rota o desgastada, no la use. Las mangueras en mal estado pueden reventarse o tener fugas de agua a alta presión y causar lesiones graves. Las mangueras y conectores de repuesto deben tener una clasificación igual o superior a la presión con que opera la Limpiadora de alta presión.
7. Inspeccione y hágale mantenimiento al motor de la
Limpiadora de alta presión según detalla el manual del propio motor.
- No existen impedimentos para el funcionamiento seguro y normal de la máquina. Si detecta cualquier anormalidad, no use la Limpia- dora de alta presión hasta que no haya sido reparada. Figura 6A – Etiquetas de advertencias en la KJ-2200 Figura 6B – Etiquetas de advertencias en la KJ-2200 Figura 6C – Etiquetas de advertencias en la KJ-3100 Filtro47 Máquinas limpiadoras de alta presión KJ-2200 y KJ-3000
8. Revise el nivel del combustible. En el caso de la KJ-3100,
para ganar acceso a la tapa del depósito de gasolina, abra el cerrojo del rollo de la manguera e incline el rollo hacia delante hasta quese apoye en el bastidor (Figura 8). Si necesita combustible, échele gasolina sin plomo. Tenga cuidado cuando manipule gasolina. Siempre llene el depósito de combustible en una zona bien ventilada. Asegure que la tapa quede bien cerrada. Figura 8 – Acceso al depósito de gasolina de la KJ-3100
9. Revise los niveles de aceite en la bomba y en la
caja de engranajes (si la tiene) y agrégueles aceite si les falta (consulte la sección de Mantenimiento). Preparación de la máquina y de la zona de trabajo ADVERTENCIA Póngase siempre anteojos de seguridad, guantes y los otros equipos de protección personal pertinentes al preparar la Limpiadora de alta presión para pro- tegerse contra sustancias químicas nocivas y bac- terias presentes en la máquina. Se recomienda calzar zapatos con suelas de goma antideslizantes para evitar resbalones en suelos mojados. El motor de la máquina despide monóxido de car- bono, un gas venenoso, incoloro e inodoro. La in- halación de este gas puede dar náuseas, provocar desmayos y hasta muertes. No ponga en marcha ni haga funcionar la máquina en un ambiente ce- rrado, aunque hayan puertas y ventanas abiertas. La máquina sólo debe utilizarse al aire libre. Prepare la Limpiadora de alta presión y la zona don- de trabajará según los procedimientos siguientes, con el fin de aminorar los riesgos de lesiones debidas al contacto con agua a alta presión, monóxido de carbono, quemaduras químicas, infecciones u otros, y de evitar daños a la máquina misma.
1. Verifique que afuera, en la zona de trabajo:
- haya suficiente luz.
- no haya líquidos, vapores o polvo inflamables que puedan provocar un incendio. Si se encuentran en las inmediaciones, no trabaje en esta área hasta que todos los materiales peligrosos hayan sido re- tirados. La Limpiadora de alta presión no es a prueba de explosiones y podría despedir chispas.
- haya un lugar despejado, estable y seco para situar al operario y la máquina. Si es necesario, seque la zona donde trabajará. Es posible que deba cubrir el suelo con madera u otro material aislante.
- haya buena ventilación. No utilice la Limpiadora de alta presión dentro, aunque existan ventanas y puer- tas abiertas. La Limpiadora de alta presión puede colocarse apartada del lugar donde se la necesita.
- haya un suministro adecuado de agua.
- haya una senda despejada para transportar la Limpiadora de alta presión hasta allá.
2. Inspeccione el desagüe que va a limpiar. En lo posible,
determine dónde se encuentra el acceso(s) al de- sagüe, el diámetro(s) y longitud(es) del desagüe, la distancia entre el acceso al desagüe y la tubería prin- cipal o el tanque, la índole del atasco u obstrucción, y si el desagüe contiene productos químicos para la limpieza de desagües. Si se han vertido sustancias químicas por el desagüe en cuestión, es importante saber a qué atenerse en su presencia. Contacte al fabricante del producto químico para obtener la in- formación de seguridad pertinente. Si es necesario, extraiga el artefacto de baño o cocina (inodoro, etc.) para poder acceder al desagüe. No in- troduzca la manguera por un artefacto, podría dañarse la manguera y el artefacto.
3. Establezca cuál es la Limpiadora de alta presión
correcta para la tarea que realizará. Consulte la sec- ción Especificaciones para conocer las Limpiadora de alta presión disponibles y sus características. En los catálogos RIDGID en línea, www.RIDGID.com ó www.RIDGID.eu, encontrará listados de las limpiado- Tapa deldepósito degasolina48 Máquinas limpiadoras de alta presión KJ-2200 y KJ-3000 ras de desagües y limpiadoras de alta presión dis- ponibles para variadas aplicaciones.
4. Cerciórese de que la máquina y todo el equipo han
sido inspeccionados debidamente.
5. Observe la zona de trabajo y establezca si es con-
veniente colocar barricadas o barreras para impedir el ingreso de curiosos. Los transeúntes pueden dis- traer al operario. Si trabajará en un área de tráfico vehicular, circunde la zona de trabajo con conos u otros dispositivos que alerten a los conductores.
6. Si lo estima necesario, cubra la zona de trabajo con
protectores. La limpieza de desagües puede ser una tarea sucia.
7. Lleve la Limpiadora de alta presión a la intemperie por
el sendero despejado que eligió. Si necesita car- garla, emplee la técnica correcta para levantarla y pro- teger su espalda. Tenga cuidado al subir o bajar escaleras con el equipo y esté atento a sitios resbal- adizos. Use zapatos con suelas antideslizantes para evitar resbalar o caer. Suministro de agua Compruebe que el caudal de agua disponible sea suficiente para la Limpiadora de alta presión. Extienda una manguera desde la fuente de agua hasta la Limpiadora de alta pre- sión. Utilice la manguera más corta y de mayor diámetro posible. Se recomienda el uso de una manguera que como mínimo tenga un diámetro interior de
" / 19 mms. Debe emplearse un dispositivo de prevención del retorno del flujo (backflow, en inglés) que cumpla con todos los códigos y ordenanzas vigentes. Abra la llave de agua y tome el tiempo que tarda en llenarse un balde de cinco ga- lones / 18,9 l. La tabla siguiente indica el máximo de tiempo que debe demorar dicho balde en llenarse para cada modelo de Limpiadora de alta presión. Si el caudal de agua es insuficiente, la Limpiadora de alta presión no podrá alcanzar la presión que requiere y podría dañarse la bomba. Revise si el agua en el balde con- tiene desechos o mugre, porque podrían averiar la bomba, taponar el filtro de la tobera y disminuir la performance del equipo. No utilice el agua de estanques, lagunas, lagos u otras fuentes que podrían contener desechos. Si no se cuenta con un caudal de agua suficiente, podría conectarse la Limpiadora de alta presión a varias man- gueras de suministro de agua o emplearse un tanque o cis- terna. Si emplea un tanque, conecte un tubo en T provisto de válvulas de entrada de capacidad total (que no restrinjan el flujo de agua) a la admisión de la Limpiadora de alta pre- sión, como se muestra en la Figura 9. Conecte una man- guera de
'' / 19 mms. Ø de no más de 6' / 1,8 m de largo a la válvula en la salida del tubo T y conecte la fuente de agua al tendido del tubo en T. Meta el extremo de la manguera en el tanque o conéctela a la salida del tanque. La totalidad de la manguera en el tanque –en toda su ex- tensión- no debe quedar más de 5'' / 12,7 cms. por sobre la admisión de agua de la Limpiadora de alta presión. De lo contrario, ésta no sacará agua del tanque. Figura 9 – Conexiones al emplearse un tanque de agua como suministro Llene el tanque de agua antes de echar a andar la Limpiadora de alta presión. Cuando la vaya a poner en marcha, cierre la válvula del tanque. Tan pronto la Limpia- dora de alta presión haya arrancado, abra la válvula del tanque. Vaya fijándose en el nivel que alcanza el agua en el tanque y cuando sea necesario, pare de limpiar y per- mita que el tanque vuelva a llenarse. No permita que el nivel del agua llegue más abajo del extremo de la manguera. El agua caliente mejora la limpieza, pero no emplee agua a más de 140°F / 60°C porque puede hacer que la sobrecarga térmica de la bomba se abra. Si emplea agua caliente, póngase todos los equipos de protección personal apropiados para no quemarse. Al emplear agua fría, tome las precauciones necesarias para impedir que el agua se congele en la bomba. Ésta podría averiarse. Revise que la válvula de admisión de agua en la Limpia- dora de alta presión esté cerrada y conecte la manguera de suministro a la Limpiadora de alta presión. Limpiadora Galones X Tiempo máx. de llenado de alta presión min. (GPM / l) balde de 5 galones / 18,9 l KJ-2200 2.4 / 9 125 segundos KJ-3100 5.5 / 20 55 segundos Manguera al tanque Agua entra a la Limpiadora de alta presión Entrada del suministro de agua Tubo en T Filtro de la admisión Válvula de entrada de capacidad total49 Máquinas limpiadoras de alta presión KJ-2200 y KJ-3000 Preparación del desagüe Si trabajará desde un registro, trampilla de acceso o pozo de inspección, rejilla de drenaje u otro gran acceso, emplee un tubo para guiar la manguera desde las manos del operario, por el acceso al desagüe y hasta el punto que se desea limpiar. Figura 10 – Uso de un tubo-guía de manguera cuando se la interna por un gran acceso Instalación de la manguera Tenga cuidado cuando dirige la manguera de una Lim- piadora de alta presión. La funda de la manguera puede dañarse si se la expone a superficies ásperas, bordes afi- lados, enreda con otras mangueras, etc., especialmente cuando la máquina se encuentra funcionando en la modal- idad de pulsaciones. La manguera está más segura al ex- terior si enrollada en su propio rollo o carrete.
1. Seleccione una manguera del diámetro apropiado
para el desagüe que se limpiará. No se recomienda utilizar dos mangueras unidas porque la conexión entre ambas no será flexible y podría quedarse atas- cada en juntas o uniones del desagüe. Consulte la tabla de Selección de Mangueras.
2. Si es necesario, desmonte el rollo de la manguera del
carro. Ubique el rollo de la manguera a no más de 3'/ 90 cms del acceso al desagüe. Procure no tener mucha manguera fuera del desagüe para que no se dañe. Si resulta imposible acercar el rollo de la manguera a la entrada del desagüe, utilice una sección de cañería de un diámetro similar al del desagüe para guiar la manguera que, de lo contrario, quedaría ex- puesta.
Instale una manguera desde la Limpiadora de alta pre- sión asta el conector IN en el interruptor de pie. Emplee cinta adhesiva de PTFE para sellar la con exión. Coloque el interruptor de pie donde le sea cómodo alcanzarlo. Recuerde que usted debe, a un mismo tiempo, ser capaz de maniobrar la manguera de la Limpiadora de alta presión y su interruptor de pie.
4. Conecte otra manguera desde el rollo de manguera
al conector OUT en el interruptor de pie. Figura 11 – Conexiones IN y OUT para conectar las mangueras al interruptor de pie
5. Hágale una marca llamativa a la manguera de la
Limpiadora de alta presión a más o menos 4' / 1,2 m de su punta, para que cuando la retraiga de la tubería usted pueda advertir que la tobera está pronta a asomar del desagüe. Así evita que emerja y salga del acceso al desagüe dando latigazos.
6. Extraiga la tobera en la punta de la manguera de la
Limpiadora de alta presión y meta la punta de la manguera en el desagüe. Abra la válvula de admisión del agua para purgar el aire y cualquier desecho que se encuentre en la máquina o sus mangueras. Per- mita que fluya agua por lo menos unos 2 minutos.
7. Cierre la válvula de admisión del agua.
8. Seleccione una tobera. Utilice sólo las específica-
mente indicadas para la Limpiadora de alta presión que usará. El uso de una tobera incorrecta afectará el rendimiento de la máquina (presión deficiente o in- suficiente caudal de agua) o dañará la máquina por exceso de presión. Cerciórese de que los agujeros de la tobera estén limpios, sin taponar. Consulte la tabla de Selección de Toberas. Si va a utilizar la tobera RR3000 para limpiar de- sagües de más de 6'' / 152 mm de diámetro o en tu- Conector
Conector OUT50 Máquinas limpiadoras de alta presión KJ-2200 y KJ-3000 berías de hasta 9'' / 229 mms Ø, es indispensable colocarle su extensión. No es necesario emplear la extensión de la tobera en desagües de 6'' / 152 mm Ø o menores (Figura 12). Si no se le pone su extensión para limpiar tuberías de más de 6 hasta 9 pulgadas de diámetro, o se la in- troduce en cañerías de más de 9" / 229 mms Ø, la to- bera RR3000 podría darse la vuelta dentro del desagüe y volver hacia fuera disparando agua a gran presión contra el operario.
9. Con sus manos, enrosque la tobera a la punta de la
manguera firmemente. No la apriete en demasía. Si se la sobreaprieta, se corre el riesgo de dañarla o dis- minuir su rendimiento.
10. Introduzca la manguera (con la tobera puesta) en el
desagüe y abra la válvula de admisión de agua. Asegure que el agua fluye libremente por la tobera y cierre la válvula de entrada de agua.
TABLA DE SELECCIÓN DE MANGUERAS
Ø de la tubería Tamaño de Ø int. de la Ø ext. de Usos en pulgs. la tobera manguera la manguera inch / mm inch / mm inch / mm inch / mm Lavabos, urinarios y tuberías angostas 1
/ 4,8 Lavaplatos, fregaderos, cubas en lavanderías, conductos verticales o de 2 - 3 / 50 - 76
/ 6,4 ventilación, bocas laterales de limpieza de desagües. Duchas y resumideros en el piso, tuberías laterales y sifones de grasa. 3 - 4 / 76 - 101
/ 13 Tuberías principales y laterales. 4 - 6 / 101 - 152
/ 13 Cañones de chimeneas, bocas laterales de limpieza de desagües y 2 - 3 / 50 - 76
/ 6,4 conductos de ventilación. Resumideros en el piso, tuberías laterales y sifones de grasa. 3 - 4 / 76 - 101
/ 16 Tuberías principales y laterales. 4 - 10 / 101 - 250
/ 16 Tamaño de la rosca, inch / mm Ø int. de la manguera, inch / mm Ø ext. de la manguera, inch / mm Cuenta con cuatro (4) chorros de propulsión que apuntan hacia atrás para lograr un máximo de fuerza limpiadora en recorridos largos. Use esta tobera para la mayoría de los trabajos. Emplea tres chorros de propulsión que apuntan hacia atrás y uno que dispara un chorro hacia delante para penetrar atascos de grasa compacta y de fango. El chorro que arremete hacia delante abre un pequeño bo- quete en el atasco abriéndole camino a la tobera para que continúe su avance. Es igualmente eficaz durante el lavado a presión de tuberías con atascos congelados. Emplee la tobera de cabeza articulada para atravesar sifones y recodos difíciles. Esta tobera posee cua- tro (4) chorros de propulsión que apuntan hacia atrás. Emplee la tobera giratoria para eliminar grasas y obstrucciones parecidas. Empléela para arrancar raíces y otros atascos similares. ¡NOTA! Dentro de desagües de más de 6 hasta 9 pulgadas Ø, la tobera RR3000 debe llevar puesta su extensión para que no vaya a devolverse.
/ 16 H-111 H-112 H-115 RR3000 Tamaño de la rosca, inch / mm Ø int. de la manguera, inch / mm Ø ext. de la manguera, inch / mm Cuenta con tres chorros de propulsión que apuntan hacia atrás para lograr un máximo de fuerza limpiadora en recorridos largos. Use esta tobera para la mayoría de los trabajos. Emplea tres chorros de propulsión que apuntan hacia atrás y uno que dispara un chorro hacia delante, para penetrar atascos de grasa compacta y de fango. El chorro que arremete hacia delante abre un pequeño bo- quete en el atasco abriéndole camino a la tobera para que continúe su avance. Es igualmente eficaz durante el lavado a presión de tuberías taponadas de hielo. Emplee la tobera de cabeza articulada para atravesar sifones y recodos difíciles. Esta tobera posee tres chorros de propulsión que apuntan hacia atrás. Emplee la tobera giratoria para eliminar grasas y obstrucciones parecidas.
TABLA DE SELECCIÓN DE TOBERAS
KJ-3100 KJ-2200 KJ-2200 KJ-310051 Máquinas limpiadoras de alta presión KJ-2200 y KJ-3000 Figura 12 – Tobera RR3000 con su extensión puesta Instrucciones de funcionamiento ADVERTENCIA Siempre use gafas protectoras para que a sus ojos no les entren mugre ni objetos extraños. Siempre póngase los equipos de protección personal apropia- dos para las condiciones ambientales en que tra- bajará. Nunca haga funcionar la Limpiadora de alta presión si la punta de la manguera no se encuentra dentro del desagüe. La manguera podría dar latigazos y azotarlo y el agua de los chorros, penetrar su piel. Líquidos a alta presión pueden inyectarse en su piel y causar lesiones graves, incluso la amputación de alguna de sus extremidades. Jamás apunte a una persona o animal con el chorro de agua. No haga funcionar la Limpiadora de alta presión de chorros a una presión de agua mayor a la indicada en este manual, ni con agua (de admisión) a una tempera-tura superior a 140°F / 60°C. Así se evi- tan accidentes, quemaduras y daños a la máquina. Sólo una persona debe controlar el proceso de lim- pieza y el interruptor de pie de la máquina. Nunca use la máquina sin su interruptor de pie. Si la man- guera se llegase a salir del desagüe cuando la má- quina se encuentra en funcionamiento, el operario debe ser capaz de cortar el flujo de agua para im- pedir que la manguera dé latigazos, azote a al- guien o el agua a presión cause lesiones. Siempre use los equipos de protección personal pertinentes mientras emplea una máquina de lim- pieza de desagües. Los desagües pueden contener sustancias químicas, bacterias u otras materias que podrían resultar tóxicas, infecciosas, provo- car quemaduras u otras lesiones. El equipo de pro- tección personal que usted se ponga siempre debe incluir anteojos de seguridad y guantes. Además po- drían necesitarse guantes de goma o látex, masca- rilla para la cara, gafas, ropa protectora, respirador y calzado con punteras de acero. Siga fielmente estas instrucciones de funciona- miento para evitar lesionarse debido a mangueras que dan azotes, agua a presión que penetra la piel, emanaciones de monóxido de carbono y por otras razones.
1. Asegure que la máquina y la zona de trabajo han sido
debidamente preparadas y que por sus inmedia- ciones no transita nadie que pueda distraerlo. Si la Limpiadora de alta presión estará colocada distante del sitio donde se la utilizará, una persona debe quedarse junto a la máquina vigilándola.
2. Introduzca la manguera -con su tobera conectada a
la punta- por lo menos tres pies / 90 cms dentro del desagüe; de tal forma que la manguera no se salga del desagüe dando latigazos cuando la máquina se ponga en marcha.
3. Revise que la palanca del accionador de pulsaciones
esté girada hacia la izquierda en la posición “Pres- sure” (Presión) (Figura 16).
4. Abra la válvula de admisión del suministro. Nunca
arranque el motor si el suministro de agua está cerrado.
5. Oprima el interruptor de pie para reducir la presión y
permita que el motor arranque. Verifique que el agua esté saliendo libremente por la tobera. Siguiendo las instrucciones de puesta en marcha del motor en el manual del motor, eche a andar el motor. Espere que el motor se caliente. Figura 13 - Mandos ExtensiónIndicador depresiónVálvuladescargadoraAccionador de pulsacionesSobrecargatérmica52 Máquinas limpiadoras de alta presión KJ-2200 y KJ-3000
6. Gire la válvula descargadora mientras observa el
indicador de presión o manómetro para determinar si necesita ajustar la presión (hacia la derecha, para au- mentar la presión; hacia la izquierda, para dismi- nuirla). Nunca sobrepase el límite de presión que puede soportar la máquina. No fuerce la válvula descargadora ni emplee llaves u otras herramientas para girarla. Así podría dañarla. Si la Limpiadora de alta presión no genera la presión que le corresponde o su performance es irregular:
- Revise que el estrangulador del motor esté bien regulado.
- Asegure que la válvula de entrada de agua esté to- talmente abierta, al igual que las otras válvulas o llaves del suministro de agua.
- Gire la válvula descargadora hacia la derecha pa- ra aumentar la presión. No la fuerce.
- Asegure que el accionador de pulsaciones se en- cuentra en la posición “Pressure” (presión).
- Mientras la máquina está en marcha, mueva el accionador de pulsaciones varias veces entre sus posiciones “Pressure” (presión) y “Pulse” (pulsa- ciones) para purgar del sistema el aire que pudiera tener atrapado.
- Inspeccione el sistema por si tiene fugas. Hágalo con cuidado para evitar lesionarse. Si detecta fugas, apague la Limpiadora de alta presión antes de resolver el problema.
- Apague la Limpiadora de alta presión. Revise el fil- tro (en la KJ-3100, o el tamiz del filtro en la KJ-2200) en la admisión de agua. Revise que no tenga dese- chos o mugre.
- Asegure que el caudal de agua que entra a la Lim- piadora de alta presión sea suficiente.
- Apague la Limpiadora de alta presión y cierre la válvula de entrada de agua. Extraiga la tobera de la manguera y límpiele los orificios con la her- ramienta limpiatoberas.
- Haga funcionar la Limpiadora de alta presión sin una tobera puesta, para purgarle el aire y los dese- chos. Apague la Limpiadora de alta presión cada vez que vaya a quitarle o acoplarle una tobera.
7. Adopte la postura correcta para trabajar.
- Asegure que puede accionar el interruptor de pie (oprimir y soltarlo) sin problemas. No lo oprima to- davía.
- Asegure que puede mantener el equilibrio mien- tras trabaja y nunca estire su cuerpo para tratar de alcanzar algo.
- Usted debe ser capaz de sostener y controlar, en todo momento, la manguera de la Limpiadora de alta presión con una de sus manos.
- Usted debe, además, ser capaz de alcanzar el rollo para enrollar la manguera. En esta posición podrá mantener el control sobre la Limpiadora de alta presión. Figura 14 – Postura de trabajo correcta Limpieza del desagüe Generalmente se introduce la manguera de la Limpiadora de alta presión por el desagüe hasta donde haya que limpiarlo; luego se la retrae lentamente de regreso para que vaya haciendo su trabajo de limpieza. La tobera vuelve hacia la superficie disparando agua a alta presión contra las paredes de la tubería, limpiándola. Desenganche el cerrojo en el rollo de la manguera. Con por lo menos tres pies / 90 cms de manguera en el de- sagüe y una mano sobre la manguera para controlar su movimiento, oprima el interruptor de pie. Los chorros de la tobera que apuntan hacia atrás ayudarán a internar la manguera en la tubería. Meta la manguera hasta donde tenga que limpiarla. Si no puede seguir avanzando, es porque se ha topado con una obstrucción. Si en el trayecto la tobera no puede atravesar un atasco o algún sifón, trampa o conexión:
- Déle unos empujones fuertes a la manguera.
- Gire la manguera en un cuarto o hasta media vuel- ta para que la tobera se zafe y cambie de rumbo. Pero una vez que atraviese la obstrucción, vuelva Limpiadora de alta presión Presión de servicio, psi / bar KJ-2200 2200 / 150 KJ-3100 3000 / 20553 Máquinas limpiadoras de alta presión KJ-2200 y KJ-3000 a enderezarla a su posición inicial para que la manguera no se tuerza. Vea la Figura 15.
- Emplee la modalidad de Pulsaciones (vea la sección siguiente).
- Utilice una manguera para sifones o una de menor diámetro. Figura 15 – Giro de la manguera para que logre atravesar un atasco Una vez que haya franqueado la obstrucción, quédese un rato limpiando esa sección del desagüe antes de pros- eguir: avance algunos metros más allá de la zona donde se encontraba el atasco y lentamente retroceda la to- bera por la zona de la obstrucción. Haga esto varias veces, luego siga avanzando por el desagüe. Fíjese en el nivel de agua en la tubería. Si el agua co- mienza a brotar en la entrada al desagüe, apague la Limpiadora de alta presión y permita que el agua baje o fluya cañería abajo. La limpieza de una tubería con chor- ros de agua resulta más eficaz cuando la tubería está seca. No permita que la Limpiadora de alta presión fun- cione por mucho rato sin su interruptor de pie oprimido, porque el agua sigue circulando en la bomba y comienza a calentarse. El agua muy caliente podría producir la apertura de la sobrecarga térmica en la bomba. Una vez que haya llegado la tobera hasta la distancia que se deseaba alcanzar, comience a retraer la tobera lenta- mente (un pie por minuto en desagües con muchas acu- mulaciones). Con una mano maneje la manguera, con la otra vaya enrollándola en el rollo. Esté atento a la apari- ción de la marca que hizo en la manguera, ésta indica que la tobera se encuentra pronta a emerger del desagüe. La tobera jamás debe salir del desagüe disparando agua: la manguera podría golpearlo y el agua a presión, herirlo. Mantenga siempre el control de la manguera. Suelte el in- terruptor de pie para cortar el flujo de agua. Apague el motor de acuerdo a las instrucciones de su pro- pio manual. Oprima el interruptor de pie para purgar la presión del sistema. Nunca deje el sistema sin despre- surizar. Si es necesario, reemplace la tobera y continúe limpiando la tubería según el método descrito anterior- mente. Para lograr una limpieza exhaustiva del desagüe, efectúe varias pasadas. Finalizada la limpieza, con la Limpiadora de alta presión apagada, extraiga la tobera y abra la válvula de entrada de agua para purgar la bomba y la manguera. Si utilizó la Limpiadora de alta presión en un día muy frío, púrguele el agua de inmediato para impedir daños por congelamiento. Para mayor información sobre la protección de la máquina en climas fríos, vea Almacenaje de la máquina. Empleo de la modalidad “Pulsaciones” Si el simple giro de la manguera no basta para que la to- bera navegue por un codo, sifón o cambie de rumbo, habrá que recurrir a la modalidad de pulsaciones. Las pulsaciones provocan un fuerte cambio en la presión del agua y hacen vibrar la manguera, facilitando su avance.
1. Gire la palanca del accionador de pulsaciones hacia
la izquierda a la posición “Pulse” (pulsaciones). Mien- tras en esta modalidad, el manómetro marcará menor presión que la máxima. Esto es normal. Figura 16 – Posiciones de la palanca del accionador PULSACIONES PRESIÓN54 Máquinas limpiadoras de alta presión KJ-2200 y KJ-3000
2. Si es necesario asistir a la tobera para que logre
traspasar una obstrucción, dé estocadas con la manguera o gírela.
3. Una vez atravesado el atasco, vuelva la palanca del
accionador hacia la izquierda a la posición de “Pres- sure” (presión). No deje la Limpiadora de alta presión en posición “Pulse” (pulsaciones) por más tiempo que el necesario para atravesar la obstrucción. El uso excesivo de la moda-lidad “pulsaciones” podría acor- tar la vida útil de las mangueras y del sistema. Empleo de la Limpiadesagües de alta presión como lavadora de agua a presión Las Limpiadesagües de alta presión RIDGID también pueden usarse como lavadoras a presión, acoplándoles un paquete para la limpieza a presión. La Limpiadora de alta presión se emplea como lavadora a presión de forma similar a la habitual dentro del desagüe, por lo tanto siga las mismas instrucciones con estas salvedades:
1. Sitúe la máquina en una zona de trabajo apropiada.
2. Asegure que todo el equipo ha sido bien revisado.
alta presión. Asegure que ambos extremos de la manguera estén bien conectados para que no se sal- gan cuando sometidos a altas presiones.
5. Como se señaló anteriormente, conecte el suministro
de agua adecuado a la Limpiadora de alta presión.
6. Abra la llave o válvula del suministro de agua y aprie-
te el gatillo de la varilla de lavado para que por ella fluya agua y salga el aire que pudiera estar atra- pado en el sistema. Nunca haga andar el motor si la llave o válvula del agua no está abierta. Puede dañarse la bomba.
7. Asegure que la palanca del accionador de pulsa-
ciones esté girada hacia la izquierda, en la posición “Pressure” (presión).
8. Ajustes de la boquilla de lavado a presión: girán-
dola, usted ajusta la manera en que la boquilla dispara el agua, desde un chorrito fino a un rociado amplio como abanico. Empujándola hacia delante el agua sale a baja presión; llévela hacia atrás y el agua sale a alta presión. Siempre comience a lavar a presión con la boquilla puesta en la posición trasera de alta presión.
9. Cierre de la varilla de lavado a presión: la varilla de
lavado a presión cuenta con un cierre de seguridad detrás del gatillo. Mueva el cierre hacia abajo para tra- bar el gatillo cuando la varilla no estará en uso. Figura 17 – Ajustes de la boquilla de lavado a presión
10. Apunte la boquilla de la varilla de lavado hacia un
lugar seguro y apriete su gatillo con el fin de reducir la presión y permitir el arranque del motor. Siga fiel- mente las instrucciones del manual del motor y hágalo partir. Permita que el motor se caliente. Suelte el gatillo apenas el motor comience a andar.
11. Apunte la boquilla de la varilla de lavado hacia un
lugar seguro y apriete el gatillo. Gire la válvula descar- gadora mientras observa el indicador de presión para determinar si necesita ajustar la presión. Nunca so- brepase el límite de presión que puede soportar la máquina. Suelte el gatillo de la varilla de lavado. Funcionamiento como lavadora de agua a presión
1. Emplee ambas manos para asir y dirigir la varilla de
lavado a presión. Jamás apunte el chorro de agua hacia una persona. El agua a alta presión puede penetrar la piel de una persona y herirla gravemente. Para evitar descargas eléctricas, nunca apunte la bo- quilla de la varilla hacia equipos eléctricos o cableados.
2. Regule el caudal de agua con el gatillo. Sea cuidadoso
cuando la utilice como lavadora a presión. Si usted mantiene la boquilla de lavado a presión demasiado cerca de una superficie, ésta podría dañarse. Primero lave a presión una zona pequeña, que no se note, para probar si las posiciones de la boquilla (presión y modalidad de salida del agua) son las adecuadas.
3. No permita que la Limpiadora de alta presión quede
andando por un largo rato con el gatillo sin oprimir. Porque cuando el gatillo no está oprimido, el agua continúa circulando en la bomba y comienza a ca- lentarse. Esto podría resultar en que la sobrecarga tér- mica de la bomba se abra.
4. Cuando haya terminado de lavar a presión, suelte el
gatillo y apague el motor según las indicaciones del manual del motor. Apriete el gatillo para despresurizar el sistema. Nunca deje el sistema presurizado. Inyector de detergente
1. Acople el inyector de detergente al puerto de salida.
Quite la manguera de salida y acople el inyector de detergente con su flecha apuntando en la misma di- rección que el flujo de agua. Emplee sellador de rosca para evitar fugas de agua. Vuelva a conectar la manguera de salida. Baja presión Alta presión Cierre de seguridad Ajuste de la manera en que dispara el agua55 Máquinas limpiadoras de alta presión KJ-2200 y KJ-3000
2. Acople la manguera de sifonaje al inyector de deter-
gente. Meta el extremo de la manguera que tiene el filtro dentro del recipiente con detergente. Emplee úni- camente detergentes recomendados para usarse en lavadoras de presión. Respete todas las instruc- ciones relativas al detergente. No rocíe líquidos inflamables o sustancias químicas tóxicas con la Limpiadora de alta presión. Los detergentes no re- comendados, disolventes, productos de limpieza u otros, pueden averiar la Limpiadora de alta presión o causar lesiones graves.
3. Cuando se emplea la máquina como lavadora a pre-
sión, suministra detergente únicamente al estar la bo- quilla de la varilla en la posición delantera de baja presión. Empuje la boquilla hacia delante (baja pre- sión) para que salga detergente.
4. La inyección de detergente puede regularse mediante
el giro de la manga en el inyector. Si se le gira hacia la izquierda, suministrará mayor cantidad de deter- gente. Si a la derecha, menos cantidad.
5. Finalizada la aplicación de detergente, extraiga el fil-
tro fuera del detergente, métalo en un balde de agua limpia y enjuague el sistema para quitarle cualquier resto de detergente. Instrucciones de mantenimiento ADVERTENCIA Antes de efectuarle mantenimiento o reparaciones a esta máquina, el interruptor del motor debe en- contrarse en la posición de OFF (apagado) y los ca- bles de las bujías deben ser desconectados para impedir ponerla en marcha sin querer. Oprima el in- terruptor de pie o el gatillo de la varilla de lavado para soltar la presión de líquido restante en el sis- tema. Siempre use gafas protectoras y guantes cuando le haga mantenimiento a esta máquina, para prote- gerse de infecciones y líquidos tóxicos. Limpieza Cuando sea necesario, lave la manguera con agua caliente jabonosa y/o desinfectantes. No permita que agua entre en el motor o sistema eléctrico. No lave la máquina con una lavadora a presión. Sólo pásele un trapo húmedo. Motor Hágale mantenimiento al motor según las instrucciones de su propio manual incluido con la máquina. Lubricación de la bomba Antes de cada uso revise el nivel del aceite en la bomba. Ponga la Limpiadora de alta presión sobre una superficie nivelada. Quite la mugre y desechos de la zona de la varilla medidora del aceite y extráigala para determinar cuánto aceite contiene la bomba. Si le falta, agregue aceite SAE 30W sin detergente. No desborde el de- pósito. Vuelva a introducir la varilla medidora. Reemplace el aceite en la bomba después de las prime- ras 50 horas de funcionamiento y cada 500 horas de allí en adelante. Con la bomba todavía tibia, extraiga el tapón que tiene debajo y vacíe el aceite en un recipiente apropi- ado. Vuelva a ponerle el tapón. Llene la bomba con aproximadamente 32 onzas / 0,9 kg de aceite SAE 30W sin detergente, según el procedimiento antes descrito. Lubricación de la caja de engranajes Antes de usar la máquina, revise el nivel del aceite en la caja de engranajes. Asiente la Limpiadora de alta presión sobre una superficie nivelada. Quite la mugre y desechos de la zona de la varilla medidora del aceite y extráigala para determinar cuánto aceite contiene la caja de en- granajes. Si le falta, agregue lubricante para engranajes SAE 90W. No desborde el depósito. Vuelva a introducir la varilla medidora. Reemplace el aceite en la caja de engranajes cada 500 horas de funcionamiento. Con la bomba todavía tibia, ex- traiga el tapón que tiene debajo y vacíe el aceite en un re- cipiente apropiado. Vuelva a ponerle el tapón. Llene la bomba con aproximadamente 8 onzas / 0,2 kg de lubri- cante de engranajes SAE 90W según el procedimiento descrito. Acondicionamiento de la bomba para almacenarla durante el invierno Si la Limpiadora de alta presión quedará almacenada a tempera-turas cerca o por debajo de 32°F ó 0°C, debe preparársele correctamente para soportarlas. Si se con- gela agua dentro de la bomba, puede dañarse. Se la puede acondicionar de dos maneras para soportar el frío. La primera consiste en abrir todas las válvulas del sistema y purgar toda el agua todavía en su interior con la ayuda de aire comprimido. Lo mismo puede hacerse para vaciar las mangueras. El segundo método utiliza anticongelante RV (de glicol no etilénico). Nunca emplee anticongelante de glicol etilénico en la bomba de la Limpiadora de alta presión. Está pro- hibido vaciar glicol etilénico en sistemas de desagües o redes de alcantarillado.
1. Acople una sección de manguera de 3 pies / 90 cms
a la válvula de entrada de agua y abra la válvula.
2. Meta un extremo de la manguera dentro del recipi-
ente de anticongelante RV. AVISO56 Máquinas limpiadoras de alta presión KJ-2200 y KJ-3000 No. en el Modelocatálogo No. Descripción62882 H-5 Mini rollo de manguera64737 H-30 Carro H-30 con Rollo de manguera62877 H-30 WH Carro H-30 con Rollo de manguera y Manguera de chorrode 110’ / 33,5 m x
/ 13 mm x 35’ / 10,7 m48157 FV-1 Interruptor de pie66732 HF-4 Manguera de conexión rápida48367 H-25 Kit acondicionador para el invierno47542 H-21 Herramienta limpiatoberas67187 H-32 Jet Vac (aspiradora) Accesorios para la Limpiadora de alta presión KJ-2200 Manguera MangueraNo. en el Modelo Ø int. Ø ext. catálogo No. Descripción inch / mm inch /mm 64772 H-61 Tobera de propulsión
/ 6,4 mm64787 H-71 Tobera de propulsión
/ 13 Toberas y mangueras para la Limpiadesagües KJ-2200 No. en el Modelocatálogo No. Descripción62882 H-5 Mini rollo de manguera64862 H-38 Rollo de manguera (le hace a la KJ-3100) 64902 H-38 WH Rollo de manguera con manguera de200’ / 61 m x
/ 9,5 mm Ø int. 64797 HW-30 Varilla de lavado KJ-310048367 H-25 Kit acondicionador para el invierno48157 FV-1 Interruptor de pie66732 HF-4 Manguera de conexión rápida (del rollo al interruptor de pie)47542 H-21 Herramienta limpiatoberas67187 H-32 Jet Vac (aspiradora) Accesorios para la Limpiadora de alta presión KJ-3100 Manguera MangueraNo. en el Modelo Ø int. Ø ext. catálogo No. Descripción inch / mm inch / mm 38698 H-101 Tobera de propulsión
/ 3,2 mm NPT 38713 H-102 Tobera de penetración Fle hacen a 38703 H-104 Tobera de cabeza manguera dearticulada
/ 3,2 mm NPT38693 H-111 Tobera de propulsión
/ 6,4 mm NPT 38708 H-112 Tobera de le hacen a manguera penetración de
3. Extraiga la tobera del otro extremo de la manguera.
4. Haga funcionar la Limpiadora de alta presión hasta
que el anticongelante salga por la manguera. Accesorios ADVERTENCIA Para evitar lesiones de gravedad, sólo use los ac- cesorios específicamente diseñados y recomenda- dos para usarse con las máquinas limpiadoras de alta presión de RIDGID. Los accesorios apropiados para usarse con otras máquinas pueden transfor- marse en peligrosos si se usan con las Limpiado- ras de alta presión RIDGID. Almacenaje de la máquina Almacene la Limpiadora de alta pre- sión en un lugar bien ventilado y protegida de la lluvia y la nieve. Mantenga la máquina bajo llave fuera del alcance de niños y de personas sin capacitación para utilizarla. Esta máquina puede causar graves lesiones en manos de inexpertos. Vea la sección Mantenimiento para almace- narla correctamente en climas fríos. Consulte el manual del motor para saber cómo almacenar el motor. ADVERTENCIA57 Máquinas limpiadoras de alta presión KJ-2200 y KJ-3000 Servicio y reparaciones ADVERTENCIA Esta máquina puede tornarse insegura si se la repara o mantiene incorrectamente. Las Instrucciones de Mantenimiento describen la mayor parte de los servicios que requiere esta máquina. Cual- quier problema que no haya sido abordado en esta sec- ción, debe ser resuelto únicamente por un técnico de reparaciones autorizado por RIDGID. La máquina debe llevarse a un Servicentro Autorizado RIDGID o ser devuelta a la fábrica. Para ubicar el Servicentro RIDGID más cercano a su localidad o consultar sobre el servicio o reparación de esta máquina:
- Contacte al distribuidor RIDGID en su localidad.
- En internet visite el sitio www.RIDGID.com ó www.RIDGID.eu para averiguar dónde se encuentran los centros autorizados de RIDGID más cercanos.
- Llame al Departamento de Servicio Técnico de RIDGID desde EE.UU. o Canadá al (800) 519-3456 o escriba a rtctechservices@emerson.com Eliminación de la máquina Piezas y partes de las Limpiadoras de alta presión con- tienen materiales de valor susceptibles de ser reciclados. Averigüe cuáles empresas en su localidad se especializan en reciclaje. Deseche la máquina o sus componentes con- forme a todas las disposiciones vigentes en su jurisdicción. Para mayor información, llame a la agencia local encar- gada de la eliminación de residuos sólidos. En los países miembros de la Comunidad Europea: ¡No se deshaga de equipos eléc- tricos mezclados con la basura doméstica! Según la directriz de la Comunidad Europea 2002/96/EC a sus países miembros sobre desechos eléctricos y electrónicos, los equi- pos eléctricos inutilizables deben ser recolectados en forma separada de la basura municipal y eliminados sin causar daños al medio ambiente.
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
La Limpiadora de alta presión funciona pero no genera presión o muy poca. Cuando se la pone en marcha, la Limpiadora de alta presión no logra alcanzar su presión máxi- ma de funcionamiento. El manómetro de la Limpiadora de alta pre- sión indica presiones que fluctúan entre los 500 psi y máxima presión de servicio. Tabla 1 Detección de averías Suministro de agua es insuficiente. Hay aire atrapado en el sistema. Los orificios de propulsión en la tobera están obstruidos. Los orificios de propulsión en la tobera están obstruidos. Existen desechos o hay aire atrapado en el sistema. Asegure que el grifo o llave de agua esté abierto. Asegure que la válvula de la entrada de agua a la Limpiadora de alta presión esté abierta. Asegure que por la manguera de suministro fluye agua y que no está doblada o aplastada. Extraiga la tobera de la manguera y haga funcionar la Limpiadora de alta presión para que elimine el aire atrapado y los desechos del sistema. Extraiga la tobera y limpie sus orificios con una limpiatoberas. Extraiga la tobera. Límpiele los orificios con una limpiatoberas: seleccione aquélla con alambres del grosor adecuado y empújelos a través de cada orificio de propulsión para destaparlos. Extraiga la tobera e introduzca la manguera en el desagüe. Haga funcionar la Limpiadora de alta pre- sión para que elimine el aire atrapado y desechos.58 Máquinas limpiadoras de alta presión KJ-2200 y KJ-3000Hochdruck-Rohrreiniger KJ-2200/KJ-3100 Rohrreinigungsmaschinen KJ-2200/KJ-3100 Rohrreinigungsmaschinen Notieren Sie unten die Seriennummer und bewahren Sie diese auf. Sie finden die Produkt-Seriennummer auf dem Typenschild.Seriennr. WARNUNG! Lesen Sie diese Bedienungs- anleitung vor dem Gebrauch des Geräts sorgfältig durch. Bei Nichtbefolgung des In- halts dieses Handbuchs kann es zu elektrischem Schlag, Feuer und/oder schweren Ver- letzungen kommen. KJ-3100KJ-2200KJ-2200/KJ-3100 Rohrreinigungsmaschinen
cionado correctamente.
3. Confirme que a alavanca do actuador de impulsos
1. Rode a alavanca do actuador de impulsos para a di-
cionado correctamente.
forme indicado anteriormente, à máquina.
núcou zmesou typu RV.
ManualFácil