Prym - Asiento de coche Nuna - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Prym Nuna en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Asiento de coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Prym - Nuna y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Prym de la marca Nuna.
MANUAL DE USUARIO Prym Nuna
Índice Información del producto 121 Registro del producto Garantía Contacto Requisitos de los niños para su uso 122 Para su uso con la base 124 Lista de piezas 125 Advertencias 126 Uso del producto 132 Limpieza y mantenimiento 142 ¡IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS: LÉALAS DETENIDAMENTE122121 Instrucciones del PRYM Instrucciones del PRYM
Contacto Para obtener información sobre piezas de repuesto y servicio técnico, o para resolver dudas acerca de la garantía adicional, póngase en contacto con nuestro departamento de atención al cliente. info@nunababy.com www.nunababy.com Requisitos de los niños para su uso Este producto es apto para su uso con niños que cumplan los siguientes requisitos: Posición hacia atrás: Altura del niño: 40 cm-105 cm / Peso del niño: ≤ 18 kg; Posición hacia adelante: Altura del niño: 76cm-105 cm / Peso del niño: ≤ 18 kg; NO se permite utilizar la orientación hacia adelante antes de los 15 meses de edad. Información del producto Número de modelo: __________________________________________________________________________________________________ Fabricado el (fecha): _________________________________________________________________________________________________ Registro del producto Rellene la información anterior. El número de modelo y la fecha de fabricación se encuentran en la parte inferior del PRYM. Para registrar su producto, visite: www.nunababy.com Haga clic en el enlace “Registrar Equipo” en la página de inicio. Garantía Hemos diseñado a propósito nuestros productos de alta calidad para que puedan crecer tanto con su hijo como con su familia. Como respaldamos nuestros productos, nuestros artículos están cubiertos por una garantía a medida para cada producto, a partir de la fecha en la que fue adquirido. Tenga preparada la prueba de compra, el número de modelo y la fecha de fabricación cuando se ponga en contacto con nosotros. Para obtener información acerca de la garantía, visite: www.nunababy.com Haga clic en el enlace “Garantía” en la página de inicio.124123 Instrucciones del PRYM Instrucciones del PRYM
Para su uso con la base 1 Según la Norma UN nº 129, el dispositivo de sujeción para niños mejorado con base es un dispositivo de sujeción para niños mejorado ISOFIX ISO/R2 universal y deberá colocarse con conectores ISOFIX. 2 Este es un sistema de sujeción para niños mejorado “i-Size”. Está aprobado conforme a la Norma UN nº 129, para el uso en vehículos compatibles con posiciones de sentado i-Size, tal y como indican los fabricantes de vehículos en los manuales de usuario del vehículo. 3 En caso de duda, consulte al fabricante o al distribuidor del dispositivo de sujeción para niños mejorado. Norma UN Nº 129/03 i-Size universal ISOFIX Orientación hacia atrás 40 cm-105 cm/ ≤18 kg Orientación hacia adelante 76 cm-105 cm/ ≤18 kg030529 Instalación Edad del niño 0-15M >15 M Modo de instalación Bloqueo Smart Ride™ Modo orientado hacia atrás Modo orientado hacia atrás y hacia adelante
Modo de instalación Instalación Posición de reclinación Modo para bebés 1-7 1-7 Altura del niño: 40-105cm/ Peso del niño: ≤ 18kg Altura del niño: 76-105 cm Peso del niño: ≤ 18 kg Edad ≥ 15 meses Modo para niños pequeños126125 Instrucciones del PRYM Instrucciones del PRYM
Lista de piezas 1 Reposacabezas 2 Accesorio para niños pequeños 3 Acolchado del asiento 4 Cincha de ajuste 5 Botón de ajuste de la reclinación 6 Botón de ajuste de la pata de carga A 7 Pata de carga 8 Indicador de la pata de carga 9 Protector del arnés de los hombros 10 Hebilla 11 Botón de ajuste del arnés 12 Botón de giro 13 Botón de ajuste ISOFIX 14 Botón de ajuste de la pata de carga B 15 Protección contra impactos laterales 16 Palanca de ajuste del reposacabezas 17 Barra antirrebote 18 Bloqueo Smart Ride™ 19 Botón de desbloqueo ISOFIX 20 Conector ISOFIX 21 Guías ISOFIX
ADVERTENCIA Cualquier pata de soporte debe estar en contacto con el suelo del vehículo y las correas que sujetan al niño deben ajustarse al cuerpo de este. Las correas no debe estar retorcidas. Una vez colocado el niño en el dispositivo de sujeción para niños mejorado, el arnés del niño se deberá utilizar correctamente. Asegúrese de que ninguna correa de seguridad quede demasiado baja, de forma que la pelvis quede firmemente sujeta. Sujete correctamente el equipaje y cualquier otro objeto susceptible de provocar lesiones en caso de colisión. Asegure siempre al niño en el dispositivo de sujeción para niños mejorado, incluso en trayectos cortos, ya que es en estos donde más accidentes se producen. Considere el peligro de realizar alteraciones o modificaciones al dispositivo sin la aprobación de la autoridad competente y el peligro de no seguir estrictamente las instrucciones de instalación facilitadas por el fabricante del dispositivo de sujeción para niños mejorado.128127 Instrucciones del PRYM Instrucciones del PRYM
No deje a los niños sin supervisión en el sistema de sujeción para niños mejorado. Para cualquier cuestión de mantenimiento, reparación o sustitución de piezas, consulte a su distribuidor. Tenga cuidado para que los elementos rígidos y las piezas de plástico de un dispositivo de sujeción para niños se coloquen e instalen de manera que no puedan quedar atrapados por un asiento móvil o en una puerta del vehículo. Examine periódicamente las guías ISOFIX por si estuvieran sucias y límpielas si fuera necesario. La fiabilidad podría verse afectada si se acumula suciedad, polvo, partículas de comida, etc. Mantenga el dispositivo de sujeción para niños mejorado alejado de la luz directa del sol ya que, si no lo hace, podría alcanzar temperaturas demasiado altas para la piel de su hijo. Toque siempre el dispositivo de sujeción para niños mejorado antes de colocar al niño en él. Antes de comprar este dispositivo de sujeción para niños mejorado, asegúrese de que se pueda instalar correctamente en su vehículo. Retire este dispositivo de sujeción para niños mejorado del asiento del vehículo cuando no vaya a utilizarlo durante un periodo prolongado de tiempo. Para utilizar este dispositivo de sujeción para niños mejorado con las conexiones ISOFIX de acuerdo con la Norma UN nº 129, el niño deberá cumplir los siguientes requisitos: Posición hacia atrás: Altura del niño: 40-105 cm / Peso del niño: ≤ 18 kg Posición hacia adelante: Altura del niño: 76 cm-105 cm/ Peso del niño: ≤ 18 kg; Este dispositivo de sujeción para niños mejorado se debe reemplazar si ha estado sometido a tensiones violentas en un accidente. Un accidente puede causar daños no visibles en dichos elementos. No utilice el sistema de sujeción para niños mejorado sin el acolchado. El acolchado no deberá sustituirse por uno que no esté recomendado por el fabricante, ya que el acolchado constituye una parte esencial del funcionamiento del dispositivo de sujeción.130129 Instrucciones del PRYM Instrucciones del PRYM
Las instrucciones deben conservarse en el dispositivo de sujeción para niños mejorado durante su vida útil o en el manual del vehículo en el caso de sistemas de retención incorporados. El usuario también debe consultar el manual del fabricante del vehículo. Las piezas de este sistema de sujeción para niños mejorado no necesitan ningún tipo de lubricación.
IMPORTANTE - NO UTILIZAR ORIENTADO
HACIA DELANTE ANTES DE LOS 15 meses (consulte las instrucciones). NINGÚN dispositivo de sujeción para niños mejorado puede garantizar una protección total contra lesiones en caso de accidente. Sin embargo, un uso adecuado de este dispositivo de sujeción para niños mejorado reducirá el riesgo de lesiones graves o, incluso, de muerte del niño. NO utilice este dispositivo de sujeción para niños mejorado si está dañado o si falta alguna de sus piezas. NO coloque a su hijo con ropa suelta o de una talla mayor, ya que podría provocar que la sujeción del niño, mediante las correas de los arneses de los hombros y la correa de la pelvis entre las piernas, no sea firme y segura. NO utilice este dispositivo de sujeción para niños mejorado u otros elementos sin el cinturón puesto o sin fijar a su vehículo, ya que un dispositivo de sujeción para niños mejorado que no esté fijado puede salir despedido y causar daños a los ocupantes en curvas pronunciadas, frenazos o colisiones. NO use los sistemas de sujeción para niños mejorados con orientación hacia atrás en asientos donde haya un airbag frontal activo instalado. Si lo hace, podrían producirse lesiones graves o, incluso, la muerte. UtiliceEXCLUSIVAMENTE los cojines internos recomendados para este dispositivo de sujeción para niños mejorado. NUNCA utilice un dispositivo de sujeción para niños mejorado de segunda mano ni un dispositivo de sujeción para niños mejorado que no sepa el uso que se le ha dado, ya que podría tener daños estructurales que comprometan la seguridad del niño.132131 Instrucciones del PRYM Instrucciones del PRYM
Uso del producto NO instale este dispositivo de sujeción para niños mejorado en asientos de vehículo cuya posición esté orientada hacia un lado o hacia atrás con respecto a la dirección de conducción del vehículo. (1)-1 NO use los sistemas de sujeción para niños mejorados con orientación hacia atrás en asientos donde haya un airbag frontal activo instalado. Si lo hace, podrían producirse lesiones graves o, incluso, la muerte. (1)-2 Consulte el manual de usuario del vehículo para obtener más información. Le recomendamos que instale este dispositivo de sujeción para niños mejorado en los asientos traseros. (1)-3 Este dispositivo de sujeción para niños mejorado está diseñado para asientos de vehículos con puntos de anclaje ISOFIX i-Size. (2) NO instale este dispositivo de sujeción para niños mejorado en asientos de vehículo que se muestren inestables durante la instalación. Instalación 1 Una vez colocada la base en el asiento del vehículo, tire de la pata de carga hacia abajo hasta el suelo. (3) NUNCA use cuerdas ni ningún otro sustitutivo para fijar el dispositivo de sujeción para niños mejorado al vehículo o para asegurar al niño al dispositivo de sujeción para niños mejorado. El respaldo del niño puede no caber en todos los vehículos aprobados cuando se utiliza en una de estas posiciones.134133 Instrucciones del PRYM Instrucciones del PRYM
2 Encaje las guías ISOFIX en los puntos de anclaje ISOFIX. (4) Las guías ISOFIX pueden proteger la superficie del asiento del vehículo contra roturas. También servirán para guiar los conectores ISOFIX. 3 Pulse el botón de desbloqueo ISOFIX a ambos lados de la base y, a continuación, tire de los conectores ISOFIX. (5) Asegúrese de que ambos conectores ISOFIX queden firmemente sujetos a sus puntos de anclaje ISOFIX. Deberá escuchar dos clics y los colores de los indicadores de ambos conectores ISOFIX deberán aparecer completamente en verde. (6)-1 Después de instalar correctamente los conectores ISOFIX, presione nuevamente los botones de ajuste ISOFIX mientras empuja el respaldo de la sillita hasta que entre en contacto con el respaldo del asiento del vehículo. (6) Para asegurarse de que el dispositivo de sujeción para niños mejorado está instalado de forma segura, tire de ambos conectores ISOFIX. 4 Existen 9 posiciones ajustables para el sistema ISOFIX. Pulse los botones de ajuste del sistema ISOFIX y empuje la base hacia atrás contra el asiento del vehículo hasta que quede sujeta. 5 Una vez colocado el dispositivo de sujeción para niños mejorado en el asiento del vehículo, extienda la pata de carga hasta el suelo. (7) Cuando el indicador de la pata de carga se muestre en verde significará que está instalado correctamente. En rojo significa que la instalación es incorrecta. (7)-3 La pata de carga tiene 24 posiciones. Cuando el indicador de la pata de carga aparece en rojo significa que la posición de la pata de carga no es correcta. Asegúrese de que la pata de carga esté firmemente instalada presionando hacia abajo la parte delantera del dispositivo de sujeción para niños mejorado. Para acortar la pata de carga, apriete el botón de desbloqueo de la pata de carga y tire de ella hacia arriba. 6 El dispositivo de sujeción para niños mejorado completamente montado aparece en la Fig. (8). Para asegurarse de que la base está instalada de forma segura, tire de ambos conectores ISOFIX. Los conectores ISOFIX se deben fijar y bloquear en los puntos de anclaje ISOFIX. (8)-1 La pata de carga debe estar correctamente instalada con el indicador en verde. (8)-2 7 Para quitarla del vehículo, presione el botón de ajuste ISO Connector™ (9)-1 y tire de la base para retirarla del asiento. (9)-2136135 Instrucciones del PRYM Instrucciones del PRYM
8 A continuación, apriete el botón de liberación ISOFIX y el bloqueo secundario de los conectores ISOFIX y retire del vehículo. (10) 9 Pulse los botones de ajuste ISOFIX para guardar los conectores ISOFIX. (11) Uso de la placa de protección contra impacto lateral Asegúrese de que la protección contra impactos laterales esté bloqueada en la posición abierta para conseguir la máxima seguridad contra impactos laterales. 1 Las protecciones contra impactos laterales se activan automáticamente cuando la hebilla del arnés se vuelve a colocar en su posición y el arnés se aprieta; ambos lados se abrirán automáticamente. (12) IMPORTANTE: Tenga en cuenta que desplegar los elementos de protección contra impactos laterales NO significa que el niño ya esté lo suficientemente apretado. 2 La protección contra impactos laterales opuesta a la puerta del vehículo se puede cerrar para disponer de más espacio para sentarse en caso de que sea necesario. El lado más cercano al exterior del vehículo siempre debe estar en la posición abierta. (13) 3 El impacto lateral se puede abrir manualmente como se muestra en la imagen (14). Ajuste de la reclinación Pulse el botón de ajuste de la reclinación (15) para ajustar el dispositivo de sujeción para niños mejorado en la posición correcta. Los ángulos de reclinación son los indicados en la Fig. (16). Vuelva a comprobar la posición de la pata de carga después de ajustar la reclinación. Hay 7 ángulos de reclinación para el modo para bebés y 7 posiciones para el modo para niños pequeños. Ajuste de la altura de los arneses de los hombros y el reposacabezas Compruebe que las correas de los arneses de los hombros estén colocadas a una altura adecuada. Presione la palanca de ajuste del reposacabezas (17), al mismo tiempo que empuja hacia arriba o hacia abajo el reposacabezas hasta que quede fijado en una de las 8 posiciones. Las posiciones del reposacabezas se indican en la Fig. (18). Cuando utilice el modo orientado hacia atrás, los arneses de los hombros deberán estar a la altura de los hombros del niño o por debajo. (19)(20) Cuando utilice el modo orientado hacia adelante, los arneses de los hombros deberán estar a la altura de los hombros del niño. (21)138137 Instrucciones del PRYM Instrucciones del PRYM
Modo para bebés (orientado hacia atrás) Posición hacia atrás Altura del niño: 40-105 cm / Peso del niño: ≤18 kg Posición de reclinación Posición 1-7 1 Deslice el bloqueo Smart Ride™ hacia la derecha cuando se use el sistema de sujeción para niños mejorado en el modo orientado hacia atrás (22) 2 Pulse el botón de giro para girar el asiento hacia la posición con orientación hacia atrás. (23)(24) Recline el asiento hasta las posiciones 3 a 7 para facilitar la rotación. Los conectores ISOFIX se deben fijar y bloquear en los puntos de anclaje ISOFIX. (24)-1 La pata de carga debe estar correctamente instalada con el indicador en verde. (24)-2 Asegurar al niño Después de colocar al niño en el asiento, compruebe si las correas de los arneses de los hombros están a una altura adecuada. 1 Pulse el botón de giro para girar y facilitar la carga y descarga lateral del niño. (25)(26) El cojín puede utilizarse suelto sin acoplarlo al accesorio para niños pequeños para sujetar la espalda del bebé y proporcionar una mayor comodidad.Le recomendamos que utilice el accesorio para niños pequeños completo cuando el bebé tenga menos de 60 cm de altura o hasta que dicho accesorio se le quede pequeño. La protección para bebés aumenta la protección contra el impacto lateral.Suelte las sujeciones del reposacabezas para retirar el reposacabezas del accesorio para niños pequeños.Retire el reposacabezas del accesorio para niños pequeños cuando el niño ya no pueda apoyar su cabeza en él cómodamente.Retire la parte que sujeta el cuerpo del accesorio para niños pequeños cuando el niño ya no pueda apoyar sus hombros cómodamente.Retire el cojín del accesorio para niños pequeños soltando los broches para dejar más espacio cuando el bebé no entre cómodamente en el asiento. 2 Presione el botón de ajuste del arnés y tire al mismo tiempo de los arneses de los hombros hacia afuera hasta que la longitud sea la adecuada. (Tire desde debajo de las hombreras fijas para alargar). (27) 3 Desbloquee la hebilla de los arneses pulsando el botón rojo. (28) 4 Enganche las hebillas de ambos lados del asiento como se muestra en la imagen para que sea más cómodo colocar al bebé orientado hacia atrás. (29) 5 Asegúrese de que el accesorio para niños pequeños tenga la cuña acoplada antes de que lo utilice un niño pequeño. (30)140139 Instrucciones del PRYM Instrucciones del PRYM
6 Coloque al niño en el dispositivo de sujeción para niños mejorado y bloquee la hebilla. Consulte la página (31). 7 Apriete las correas de los arneses de los hombros tirando de la cincha de ajuste. (32) Asegúrese de que el espacio entre el niño y las correas de los arneses de los hombros sea el del grosor de una mano más o menos. Modo para niños pequeños (Modo orientado hacia adelante) Orientación hacia adelante Altura del niño de 76-105 cm/Peso del niño ≤ 18 kg Posición de reclinación Posición 1-7 NO se permite utilizar la orientación hacia adelante antes de los 15 meses de edad. 1 Deslice el bloqueo Smart Ride™ hacia la izquierda cuando se use el sistema de sujeción para niños mejorado en el modo orientado hacia adelante (33) 2 Pulse el botón de giro para girar el asiento hacia la posición con orientación hacia adelante. (34) (35) Los conectores ISOFIX se deben fijar y bloquear en los puntos de anclaje ISOFIX. (35)-1 La pata de carga debe estar correctamente instalada con el indicador en verde. (35)-2 Asegurar al niño Después de colocar al niño en el asiento, compruebe si las correas de los arneses de los hombros están a una altura adecuada. 1 Pulse el botón de giro para girar y facilitar la carga y descarga lateral del niño. (36) 2 Presione el botón de ajuste del arnés y tire al mismo tiempo de los arneses de los hombros hacia afuera hasta que la longitud sea la adecuada. (Tire desde debajo de las hombreras fijas para alargar). (37) 3 Desbloquee la hebilla de los arneses pulsando el botón rojo. (38) 4 Enganche las hebillas de ambos lados del asiento como se muestra en la imagen para que sea más cómodo colocar al bebé orientado hacia adelante. (39) 5 Cuando instale el dispositivo de sujeción para niños mejorado en el modo orientado hacia adelante, no utilice el accesorio para niños pequeños. 6 Coloque al niño en el dispositivo de sujeción para niños mejorado y pase ambos brazos por los arneses. Enganche la hebilla. Consulte la página (31). 7 Apriete las correas de los arneses de los hombros tirando de la cincha de ajuste. (40)142141 Instrucciones del PRYM Instrucciones del PRYM
Asegúrese de que el espacio entre el niño y las correas de los arneses de los hombros sea el del grosor de una mano más o menos. Desmontaje del acolchado 1 Suelte la hebilla (41) y, a continuación, retire el accesorio para niños pequeños. 2 Suelte las sujeciones de velcro para quitar la funda de los arneses de los hombros. (42) 3 Suelte las sujeciones. (43) 4 Suelte las sujeciones del acolchado del asiento principal detrás de los arneses de los hombros. (44) 5 Mueva las correas del arnés de los hombros detrás de la solapa debajo del reposacabezas (45) 6 Suelte el elástico de la parte superior del reposacabezas y, a continuación, extraiga el acolchado del mismo. (46)(47) 7 Abra el broche del acolchado del asiento principal y la cincha de ajuste, (48)-1 y, a continuación, retire el acolchado. (48)-2 Para montar el acolchado realice a la inversa los pasos descritos anteriormente. Guarde el manual de instrucciones en el compartimento de almacenamiento ubicado en la parte inferior del dispositivo de sujeción para niños mejorado. (49) Limpieza y mantenimiento Después de retirar la cuña del accesorio para niños pequeños, guárdela en un lugar donde no pueda acceder el niño. Lave el cojín inferior del asiento y la funda superior del asiento con agua fría a menos de 30°C. No planche el acolchado. No limpie en seco ni utilice lejía para lavar el acolchado. No utilice detergentes sin diluir, gasolina u otros disolventes orgánicos para limpiar el dispositivo de sujeción para niños mejorado. Si lo hace, puede dañar el producto. Utilice únicamente un detergente suave, agua y un paño suave para limpiar el armazón del dispositivo de sujeción para niños mejorado y las correas de los arneses. No retuerza con demasiada fuerza el acolchado cuando lo seque. Podrían quedar arrugas en el acolchado. Deje secar el acolchado en un lugar alejado de la luz directa del sol. Retire este dispositivo de sujeción para niños mejorado del asiento del vehículo cuando no vaya a utilizarlo durante un periodo prolongado de tiempo. Coloque el dispositivo de sujeción para niños mejorado en un lugar fresco y seco donde su hijo no pueda acceder. NUNA International B.V. Nuna y todos los logotipos asociados son marcas comerciales.144143 Instruções do PRYM Instruções do PRYM
ManualFacil