STHT077364 - Multímetro STANLEY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato STHT077364 STANLEY en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre STHT077364 STANLEY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Multímetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones STHT077364 - STANLEY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. STHT077364 de la marca STANLEY.
MANUAL DE USUARIO STHT077364 STANLEY
El multimetro STANLEY es un multimetro digital compacto de CAT III 300 V 10 A para medir el voltaje de la CC y la CA, la CC, la resistencia, la continua, la polaridad de los diodos y la temperatura. Dispone de indicator de polaridad, memorizacion de datos e indicator de sobrealcance.
Seguidad de usuario
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones antes de usar el producto. Si no se respetan las instrucciones peuvent producirse lesiones graves o muerte:
- CAT III - Este multímetro de categoria III es para usar en cargas instaladas en modo permanente. Por exemple, para ediciones
de tableros de distribución, interruptores de circuitos, cableados y equipos tales como motores de instalaciones fjas. No utilise el medidor para mediciones superfiores a las de categoría III de 300 V 10 A.
- NO use el medidor si está dañado. Antes de usar el medidor, inspeccione la carcaja. Preste especial atencion al aislamento que rodea los connectores.
- Inspeccion SIEMPRE los conductores de prueba para proprobar que el aislamento no está dañado ni haya metales expuestos. Compruebe la continua de los conductores de prueba. Sustituya los conductores de prueba dañados antes de usar el medidor.
- NO use el medidor si funciona en modo anomal. Puede que la proteccion este deteriorada.
- NO utilise el medidor en presencia de gas, vapor o polvos explosivos.
- NO aplique un voltaje superior al nominal, como aparece en el medidor, entre terminales o entrerialquier terminal y la puesta a tierra.
- Compruebe SIEMPRE el funciona del medidor midiendo un voltaje conocido antes de usarlo.
- Apague SIEMPRE el circuito de potencia antes de conectar el medidor al circuito para medir la corriente. Acuerdese de colocar el medidor en series con el circuito.
- Apague SIEMPRE el circuito de potencia antes de conectar el medidor al circuito para medir la resistencia.
-
Tenga cuidado SIEMPRE que trabaje con voltajes superiores a 30 V AC rms, con pico de 42 V o 60 V de CC. Estosvoltajes presentan un risgo de descarga electrica aumento.
-
Mantenga SIempre los dedos detrás del protector de dedos de las sondas cuando estén en uso.
- Conecte SIempre el conductor de prueba normal antes de conectar el conductor de prueba con tension. Antes de desconectar los conductores de prueba, desconecte el conductor de prueba con tension.
- Extraiga SIEMPRE los conductores de prueba del medidor antes de partir la tapa de la batería o la carcasa.
- NO utilise el medidor si la tapa de la bateria o cualquier parte de la carca sa está floja o ha sido extraida.
- Sustituya SIEMPRE la bateria tan pronto como aparezca el indicator de bateria bajo. De no hacerlo poder producirse descargas electricas o lesiones personales debidas a falsas lectures.
- NO toque ningún conductor con las manos o la piel y no hagaasted mismo tierra.
- NO utilise este instrumento si tiene las manos mojadas o si está mojado el conductor de prueba o el instrumento.
- NO use el medidor en un modo no especified en el presente manual puis las caracteristicas de seguridad proporcionadas por el本身就是你能 deteriorar.
- Cumpla SIEMPRE las normas de seguridad locales y naciones. Debe utilizar equipo de proteccion individual para prevenir lesiones por descargas electricas y rafagas de arcoonde haya conductores peligrosos con tensiOn expuestos.
- SIempreonga cuidado al conectar un terminal de entrada a una tensión peligrosa, este potencial pueda presentarse en todos losblemas terminales.
- Use SIempre únicamente las baterías de 9 V asignadas para usar con este
producto. El uso de cualquier othera bateria可以选择 causar riesgo de incendio.
- NO desmonte, ni efectue el mantenimiento o la reparación de este producto. Las reparaciones efectuadas por personal no有条件uen causear lesiones graves.
- NOsumerja la unidad en agua ni la salpique con agua.
- Prague SIEMPRE el producto cuando no lo use.
- Compruebe SIEMPRE que la bateria está colocada en el modo correcto, con la polaridad correcta.
- NUNCA corte intencionalmente ningún terminal de la bateria.
- NO intentecarlaglasbateriasalcalinas.
- NO arroje las baterías al fuego.
- Extraiga SIempre la bateria si va a guardar la unidad durante más de un mes.
- NO deseche este producto con los residuos domesticos.
- Compruebe SIEMPRE las normas locales y deseeche correctamente las baterias usadas.
- RECICLE de acuerdo con las normas locales de recogida y eliminacion de residuos electricos y electronicos.
- ADVERTENCIA: Para evaporar riesgos de lesiones personales y/o posibles daños al medidor o al equipo sometido a prueba, sigas las siguientes instrucciones: En caso de no seguir las instrucciones, existe el riesgo de descarga electrica.
- Desconecte el circuito de alimentación y descargue todos los capacitadores antes de probar la resistencia, el diodo, la continua y la temperatura.
- Use los terminales correctamente dimensionados (funcion y rango) para sus medicaciones. Los terminales incluidos en este
STANLEY
Manual de usuario

multimetro son de CAT III dimensionados para 300V10A max.
- Antes de medir la corriente, apague la alimentacion del circuito antes de conectar el medidor al circuito. Acuerdese de colocar el medidor en series con el circuito.
- Antes de girar el conmutador giratorio paracaejar las functions,desconecte losconductores de prueba del circuito sometidoa prueba.
Simbolos electricos

Corriente alterna
Corriente continua

Corriente continua y alterna
Precaución, riesgo de peligro, consulte el manual de funciona bajo.
Precaución, riesgo de descarga electrica.

Terminal de (puesta a) tierra

Fusible

Conforme a las directivas de la Unión Europea

Este equipo está totalmente protegido mediante doble aislamento o aislamento reforzado.

Común
Especificaciones
Pantalla: LCD digital 3 12 , max. lecture de 1999
Indicación de polaridad negativa: “-“mostatado automatistically
Velocidad de muestreo: Aprox. 2-3 vezes/segundo
Bateria: 9 V (6F22 o equivalente)
Indicador de batería baja:
Grado IP:IP20
Entorno de funciona: 0^ a 50^ (< 75%) HR
Temperatura de almacenamento: -10 °C a 60 °C (<85 % HR)
Precisiones especialicas de 18^ a 28^ con humedad relativa (HR) < 75% .
La precisión de las specifications ha sido ±([% de lectura] + [número de digitos menos calculada como sigue: significante])
Voltaje CC
| Rango | Resolución | Precisión | Indicación de fauna de rango |
| 200 mV 100 μV ±(0.5 % + 5) | "1"做不到 en la pantailla | ||
| 2000 mV 1mV | ±(0.8 % + 5)20 | ||
| 200 V 100 mV | |||
| 300 V 1 V ±(1.0 % + 5)—° | |||
Impedancia de entrada: 1 MΩ
Voltaje entrada max.admissible: 300V
- Si el voltaje que se mide es >300 V, es possible que la pantalla mueste el valor del voltaje, pero la medicación es peligrosa.
Voltaje CA
| Rango | Resolución | Precisión | Indicación de fauna de rango |
| 200 V 100 mV | ±(1.2 % + 5) | “1”mostatada en la pantalla | |
| 300 V 1 V—* | |||
Rango de Frequencia: 40 Hz - 400 Hz
Voltaje entrada max.admissible: 300V
Respuesta: Promedio, calibrado en rms de onda sinusoidal.
- Si el voltaje que se mide es >300 V, es possible que la pantalla mueste el valor del voltaje, pero la medicación es peligrosa.
CC
| Rango | Resolución | Precisión | Indicación de fauna de rango |
| 200 μA | 0,1 μA | ±(1.0 % + 5) | “1”privation en la pantalla |
| 2000 μA | 1 μA | ±(1.2% + 5) | |
| 20 mA | 10 μA | ||
| 200 mA 100 μA | |||
| 10 A | 10 mA | ±(2.0 % + 5) | —* |
Protección sobrecarga:
F1: Fusible, 250 mA/300 V,pped rapa Capacidad min. de interrupcion 1500A
F2: Fusible, 10 A/300 V,ersion rapiida (Nota: El fusible FAST 10A /300 V pueda sustituirse solo en estaciones de servicepecificas.)
Voltaje entrada max.admissible:10A (para medicaciones >2A :duracion medicion < 10 segundos a intervalos >15 minutes seperados)
- Si la corriente que se mide es >10A , es posible que la pantalla mueste el valor de la corriente, pero la medicación es peligrosa.
Resistencia
| Rango | Resolución | Precisión | Indicación de fauna de rango |
| 200 Ω 0,1 | Ω ±(1) | 2 % + 5) | "1" mostrada en la pantailla |
| 2000 Ω 1 Ω | ±(1.0 % + 5)20 | ||
| 200 kΩ 100 Ω | |||
| 2000 kΩ | 1 kΩ | ±(1.2 % + 5) |
Max. voltaje circuito abierto: Aprox. 2.8 V
STANLEY
Manual de usuario
Diodo y continuidad
| Rango | Descripción | Condición de prueba | |
| La caía aprox. del voltaje hacía adelante del diodo se muestra en la pantalla. | Voltaje del circuito abierto: aprox. 2.8 V Corriente de prueba: aprox. 1 mA | ||
| El zumbador incorporable sonará si la resistencia es inferior a aprox. 30 Ω. El zumbador能把 sonar o no si la resistencia está entre 30 Ω y 150 Ω. El zumbador no sonará si la resistencia es superior a 150 Ω. | Voltaje del circuito abierto: aprox. 2.8 V | ||
Temperatura
| Rango Resolución | Precisión | Indicación de fuera | de | rango |
| 0 °C - 400 °C | 1 °C | ±(1.0 % + 5) | —* | |
| 400 °C - 1000 °C ±(1.5 % + 15) | ||||
- Si la temperatura que se mide está fuera del rango de 0^ - 1000^ , es posible que la pantalla muest una lectura, pero el error de medicacionuede ser grande o el termoparuede estar dañado.
Nota:
- Use el termopar tipo K.
- La precision no incluye el error de la sonda del termopar.
- La asignación de precision assume que la temperature ambiente está estable a ±1 °C. Para Cambios de temperatura ambiente de °C, la exactitud nominal se aplicada cuando de 1 hora.
- No hay exactitud declarada para el termopar suministrado con estaunidad. Las lecturas con este termopar deben usarse solo como referencia.
Extraiga el tornillo de cabeza Phillips de la tapa del compartmento de la bateria, abra la tapay conecte la bateria 9 V al terminal. Coloque la bateria en el compartmento, ciderre la tapay,vuelva a colocar el tornillo. Cuando aparece en la pantalla el indicator de bateria la bateria tiene baja energia y debe sustituirse inmediamente.
USO
Función de memorización de datos
Pulse el botón MEMORIZAR para haberlar
la funciona de memorización de datos. La lectura actual se guardará en la pantalla. Para deshabilitar, vuelva a pulsar MEMORIZAR. Nota: Si la pantalla no se enciende o la lectura de la pantalla no se cambía, se pueda pulsar el botón MEMORIZAR. Intente deshabilitar la funciona de memorización de datos.
Medir voltaje de CC
- Conecte el conector de prueba negro al terminal COM y el terminal de prueba rojo al terminal VOMA C
- Coloque el commutador de rango en la posicion del rango deseado se desconce la magnitud del voltaje a medir, colocque primo el commutador de rango en el rango mas alto y afterwards reduzcalo de un rango por vez hasta Obtener la resolution adequada.
- Conecte los conductores de prueba a la fuente o al circuito que va a probar.
- Lea la lectura en la pantalla. Indicará la polaridad de la connexion del conector de prueba.
ADVERTENCIA: Para evaporar descargas electricas o danos al medidor, no aplique terminales a voltajes superiores a 300 V.
Medir voltaje de CA
- Conecte el conector de prueba negro al terminal COM y el terminal de prueba rojo al terminal VQmA C
- Coloque el conmutador de rango en la posicion del rango deseado Si se desconce la magnitud del voltaje a medir, colocque primo el conmutador de rango en el rango mas alto y afterwards reduzcalo de un rango por vez hasta tener una resolution satisfactoria.
-
Conecte los conductores de prueba a la fuente o al circuito que va a probar.
-
Lea la lectura en la pantalla. Si se desconce la magnitud del voltaje a medir, coloque primero el conmutador de rango en el rango más alto y después redúzcalo de un rango por vez hasta tener unaResolution satisfactoria.
- Lea la lecture en la pantalla.
ADVERTENCIA: Para evaporar descargas electricas o danos al medidor, no aplique terminales a voltajes superiores a 300 V.
Medir voltaje de CC
- Conecte el conductor de prueba negro al terminal COM y el conductor rojo al terminal VOMA si la corriente que va a medir es inferior a 200mA . Si, en cambio, la corriente se encuesta entre 200mA y 10A , conecte el conductor de prueba rojo al terminal de 10A .
- Coloque el commutador de rango en la posicion del rango deseado A Nota: Si se desconce la magnitud del voltaje a medir, colocque primo el commutador de rango en el rango mas alto y afterwards reduzcalo de un rango por vez hasta tener la resolution adequada.
- Apague la alimentación del circuito que va a probar. Después descargue todos los capacitadores.
- Interrumpa la ruta de corriente a probar y connecte los conductores de prueba en serie con el circuito.
- Encienda la alimentacion del circuito.
- Lea la lectura en la pantalla. Indicará la polaridad de la conexión del conductor de prueba rojo.
ADVERTENCIA: Para evaporar el riesgo de lesiones personales y/o posibles daños al medidor, al usar el terminal de 10 A, deben adquirir solamente lecturesas de 10segundos
STANLEY
Manual de usuario
E
como máximo con un tiempo residual minimo de 15 Minutes entre lectures.
ADVERTENCIA: Para evaporar descargas
eléctricas o daños al medidor, no aplique
terminales a amperajes superiores a 200 mA
cuando este connectado al terminal VQmA
No aplique terminales al amperaje superior
a 10 A cuando este connectado al terminal de
10 A.
Medir la resistencia
- Conecte el conector de prueba negro al terminal COM y el terminal de prueba rojo al terminal VQmA
- Coloque el commutador de rango en la posicion del rango deseado
- Conecte los conductores de prueba al objeto que va a medir.
- Lea la lecture en la pantalla.
Nota:
- Para medicaciones >1000k ,uede llvar various segundos hasta que el medidor estabilice la lectura. Este es normal para medicaciones de alta resistencia.
- Cuando la entrada no está connectada, p. ej. en un circuito abierto, se做不到 "1" como indicación de sobrealcance.
ADVERTENCIA: Para evaporar descargas electricas o daños al medidor, antes de medir la resistencia del circuito, desconnecte toda la alimentación del circuito que va a probar y descargue Completely todos los capacitadores.
Prueva de continuidad
- Conecte el conector de prueba negro al
terminal COM y el terminal de prueba rojo al terminal VQmA C
- Coloque el conmutador de rango en la posicion
- Conecte los conductores de prueba al objeto que va a probar.
- Si la resistencia es inferior a aprox. 30 sonara el zumbador incorporado.
ADVERTENCIA: Para evaporar descargas electricas o danos al medidor, antes de efectuar la prueba de continuidad, desconnecte toda la alimentacion del circuito que va a probar y descargue Completely todos los capacitadores.
Prueba de diodos
- Conecte el conector de prueba negro al terminal COM y el terminal de prueba rojo al terminal Vcma Fijese que la polaridad del conductor de prueba rojo sea positiva (+)
- Coloque el commutador de rango en la posicion
- Conecte el conductor de prueba rojo al anodo del diodo que va a probar y el conductor de prueba negro al cátodo del diodo.
- La pantalla做不到 la caía aprox. del voltaje hacía adelante del diodo. Si la connexion está invertida, aparecerá "1".
Medir la temperatura
- Colque el conmutador del rango en la posicion ^
- Conecte la clavija negativa (-) del termopar de tipo K al terminal COM y la clavija positiva (+) de este termopar de tipo K al terminal VOMA C
- Coloque con cuidado el extremo sensible del termopar en el的对象 a medir.
- Espere a que la lectura se estabilice y después lea la lectura en la pantalla.
AVISO: Para evitar posibles daños al medidor o athers equipos, recuerde que cuando el medidor tiene un valor nominal de 0^ a +1000 °C, el termopar de tipo K suministrado con el medidor tiene un valor nominal de hasta 250 °C. Para temperatasiones fuera de tal rango, deben Obtener y usar un termopar con valor nominal superior.
UN ANO DE GARANTIA
Stanley Tools garantiza sus herramrientas electrónicas de medicación contra defectos de material o fabricación durante un año desde su Fecha de compra.
Los productos que presenten defectos deben serenviados a Stanley a la direccion indicada a continuacion junto con un justificante de compra.
Stanley proceda a su reparacion o sustitución segun lo estime conveniente.
STANLEY BLACK & DECKER IBÉRICA S.L.U.
Parque de Negocios "Mas Blau"
Edificio Muntadas C/Berguedá 1, Of. A6
CP 08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
Sujeto a variaciones sin aviso previo.
STANLEY
Manual do utiliser

Multimetro da STANLEY
Indicador de bateria refraca:
GraudeIP:IP20
Ambiente de funciona: 0^ a 50^ (HR < 75%)
Temperatura de armazenamento: -10 °C a 60 °C (HR <85%)
ManualFácil