BOSCH PSB Universal+ - Perforar

PSB Universal+ - Perforar BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PSB Universal+ BOSCH en formato PDF.

📄 178 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice BOSCH PSB Universal+ - page 23
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : PSB Universal+

Categoría : Perforar

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PSB Universal+ - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PSB Universal+ de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO PSB Universal+ BOSCH

Le dispositif d’arrêt rapide (Kickback Control) amé- liore la maîtrise de l’outil électroportatif et donc la sé- curité d’utilisation par rapport aux outils électroporta- tifs sans Kickback Control. L’outil électroportatif s’arrête immédiatement lorsqu’il se met subitement, et de façon imprévisible, à tourner autour de l’axe du fo- ret. Pour la remise en marche, relâchez l’interrupteur Marche/ Arrêt puis actionnez-le à nouveau. En cas de défaillance de la fonction KickBack Control, la perceuse ne peut plus être mise en marche. Faites ré- parer l’outil électroportatif par un réparateur qualifié en utilisant uniquement des pièces de rechange Bosch d’origine. Réglage de la vitesse de rotation/de la fréquence de frappe Vous pouvez régler en continu la vitesse de rotation/la fré- quence de frappe de l’outil électroportatif en fonction de la pression exercée sur l’interrupteur de Marche/Arrêt 6. Une légère pression sur l’interrupteur Marche/Arrêt 6 en- traîne une faible vitesse de rotation/fréquence de frappe. Plus la pression augmente, plus la vitesse de rotation/la fré- quence de frappe est élevée. Préréglage de la vitesse de rotation/de la fréquence de frappe La molette de présélection de la vitesse de rotation 7 permet de présélectionner la vitesse de rotation/la fréquence de frappe nécessaire (même durant l’utilisation de l’appareil). La vitesse de rotation/la fréquence de frappe dépend du ma- tériau à travailler et des conditions de travail et peut être dé- terminée par des essais pratiques. Instructions d’utilisation Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta- tif, retirez la fiche de la prise de courant. Posez l’outil électroportatif sur la vis/sur l’écrou seule- ment lorsque l’appareil est arrêté. Les outils de travail en rotation peuvent glisser. Après avoir travaillé à une vitesse de rotation faible pendant une période relativement longue, faites travailler l’outil élec- troportatif à vide à la vitesse de rotation maximale pendant une durée de 3 minutes environ afin de le laisser se refroidir. Entretien et Service Après-Vente Nettoyage et entretien Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta- tif, retirez la fiche de la prise de courant. Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un travail impeccable et sûr. Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser- vice Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité. Service Après-Vente et Assistance Notre Service Après-Vente répond à vos questions concer- nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres indiqué sur la plaque signalétique du produit. France Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr. Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 Fax : (01) 43119033 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Belgique, Luxembourg Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com Élimination des déchets Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et em- ballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures ménagères ! OBJ_BUCH-2936-001.book Page 22 Monday, December 19, 2016 2:52 PMEspañol | 23 Bosch Power Tools 1 609 92A 2LY | (19.12.16) Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipe- ments électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législa- tions nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appro- priée. Sous réserve de modifications. Español Instrucciones de seguridad Advertencias de peligro generales para herra- mientas eléctricas Lea íntegramente estas adverten- cias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instruccio- nes siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas. El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléc- tricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red). Seguridad del puesto de trabajo Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combus- tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra- mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica. Seguridad eléctrica El enchufe de la herramienta eléctrica debe correspon- der a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es ma- yor si su cuerpo tiene contacto con tierra. No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchu- fe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri- ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusi- ble diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica. Seguridad de personas Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléc- trica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si trans- porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup- tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro- ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctri- ca. Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base fir- me y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. ADVERTENCIA OBJ_BUCH-2936-001.book Page 23 Monday, December 19, 2016 2:52 PM24 | Español 1 609 92A 2LY | (19.12.16) Bosch Power Tools Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en- ganchar con las piezas en movimiento. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspi- ración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El em- pleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del pol- vo. Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herra- mienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu- ro dentro del margen de potencia indicado. No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se pue- dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer- se reparar. Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléc- trica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiariza- das con su uso o que no hayan leído estas instruccio- nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes mó- viles de la herramienta eléctrica, y si existen partes ro- tas o deterioradas que pudieran afectar al funciona- miento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra- mienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mante- nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aque- llos para los que han sido concebidas puede resultar peli- groso. Servicio Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri- dad de la herramienta eléctrica. Instrucciones de seguridad para taladradoras Colóquese unos protectores auditivos al taladrar con percusión. El ruido intenso puede provocar sordera. Emplee la(s) empuñadura(s) adicional(es), caso de su- ministrarse con la herramienta eléctrica. La pérdida de control sobre la herramienta eléctrica puede provocar un accidente. ¡Los útiles se pueden calentar durante el trabajo! Exis- te peligro de quemaduras al cambiar el útil. Utilice guan- tes de protección para retirar el útil. Para evitar una conexión involuntaria de la herramienta eléctrica, suelte siempre la tecla de encla- vamiento. Oprima para ello brevemente el interruptor de conexión/desconexión. Sujete el aparato por las empuñaduras aisladas al reali- zar trabajos en los que el útil pueda tocar conductores eléctricos ocultos o el propio cable de la red. El contacto con un conductor bajo tensión puede poner también bajo tensión las partes metálicas del aparato y conducir a una descarga eléctrica. Utilice unos aparatos de exploración adecuados para detectar posibles tuberías de agua y gas o cables eléc- tricos ocultos, o consulte a la compañía local que le abastece con energía. El contacto con cables eléctricos puede electrocutarle o causar un incendio. Al dañar las tu- berías de gas, ello puede dar lugar a una explosión. La per- foración de una tubería de agua puede redundar en daños materiales o provocar una electrocución. Desconecte inmediatamente la herramienta eléctrica si el útil se bloquea. Esté preparado para soportar la elevada fuerza de reacción. El útil se bloquea: – si la herramienta eléctrica se sobrecarga, o –si éste se ladea en la pieza de trabajo. Trabajar sobre una base firme sujetando la herramien- ta eléctrica con ambas manos. La herramienta eléctrica es guiada de forma más segura con ambas manos. Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban- co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano. Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la herramienta eléctrica. El útil puede engancharse y hacer- le perder el control sobre la herramienta eléctrica. El enchufe macho de conexión, debe ser conectado so- lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteris- ticas técnicas del enchufe macho en materia. Descripción y prestaciones del producto Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no ate- nerse a las advertencias de peligro e instruc- ciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión gra- ve. OBJ_BUCH-2936-001.book Page 24 Monday, December 19, 2016 2:52 PMEspañol | 25 Bosch Power Tools 1 609 92A 2LY | (19.12.16) Utilización reglamentaria La herramienta eléctrica ha sido diseñada para taladrar con percusión en ladrillo, hormigón, así como para taladrar made- ra, metal, cerámica y plástico. Los aparatos de giro reversible dotados con un regulador electrónico son apropiados tam- bién para atornillar. Componentes principales La numeración de los componentes está referida a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada. 1 Portabrocas de sujeción rápida 2 Botón de bloqueo del husillo (PSB Universal) 3 Selector “Taladrar/taladrar con percusión” 4 Selector de sentido de giro 5 Tecla de enclavamiento del interruptor de conexión/ desconexión 6 Interruptor de conexión/desconexión 7 Rueda preselectora de revoluciones 8 Botón de ajuste del tope de profundidad* 9 Tornillo de mariposa para la fijación de la empuñadura adicional* 10 Empuñadura adicional con tope de profundidad* 11 Tope de profundidad* 12 Empuñadura (zona de agarre aislada) 13 Empuñadura adicional (zona de agarre aislada) 14 Soporte universal de puntas de atornillar* 15 Punta de atornillar* 16 Llave macho hexagonal ** *Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona- les se detalla en nuestro programa de accesorios. **de tipo comercial (no se adjunta con el aparato) Datos técnicos Información sobre ruidos y vibraciones Valores de emisión de ruidos determinados según EN 60745-2-1. Taladradora de percusión PSB Universal PSB Universal

Nº de artículo 3 603 A31 0.. 3 603 A31 1.. Potencia absorbida nominal W701800 Potencia útil, máx. W530560 Revoluciones en vacío min

50–3000 50 – 3100 Frecuencia de percusión min

Par nominal Nm 1,65 1,45 Par de bloqueo según EN 60745 Nm 17 19 Preselección de revoluciones

Electrónica Constante

Giro a derechas/izquierdas

Desconexión rápida (Kickback Control)

Retención automática del husillo (Auto-Lock)

Ø del cuello del husillo mm 43 43 Ø máx. de perforación –Ladrillo –Hormigón –Acero – Madera

Capacidad del portabrocas mm 2 – 13 2–13 Peso según EPTA-Procedure 01:2014 kg 1,7 1,7 Clase de protección /II /II Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para cier- tos países. PSB Universal PSB Universal

El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a Nivel de presión sonora Nivel de potencia acústica Tolerancia K ¡Utilizar protectores auditivos! dB(A) dB(A) dB(A)

OBJ_BUCH-2936-001.book Page 25 Monday, December 19, 2016 2:52 PM26 | Español 1 609 92A 2LY | (19.12.16) Bosch Power Tools El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para estimar provisionalmente la solicitación experimentada por las vibraciones. El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con accesorios di- ferentes, con útiles divergentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drás- tico de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Para determinar con exactitud la solicitación experimentada por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello pue- de suponer una disminución drástica de la solicitación por vi- braciones durante el tiempo total de trabajo. Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con- servar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo. Montaje Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corrien- te. Empuñadura adicional (ver figura A) Utilice su herramienta eléctrica sólo con la empuñadu- ra adicional 10. Antes de cada trabajo asegúrese siempre de haber apretado firmemente el tornillo de mariposa 9. La pér- dida de control sobre la herramienta eléctrica puede pro- vocar un accidente. Gire el tornillo de mariposa 9 en sentido antihorario y coloque la empuñadura adicional 10 a través del portabrocas sobre el cuello del husillo de la herramienta eléctrica. Usted puede girar la empuñadura adicional 10, para obtener una posición de trabajo segura y sin fatiga. Gire la empuñadura adicional 10 a la posición deseada y apriete de nuevo firmemente el tornillo de mariposa 9 en sen- tido horario. Ajuste de la profundidad de perforación (ver figura B) El tope de profundidad 11 permite ajustar la profundidad de perforación X deseada. Oprima la tecla para el ajuste del tope de profundidad 8 y co- loque el tope de profundidad en la empuñadura adicional 10. La cara estriada del tope de profundidad 11 deberá quedar hacia abajo. Saque el tope de profundidad de manera que la medida entre la punta de la broca y del tope de profundidad corresponda a la profundidad de perforación X. Dispositivo de aspiración de polvo El polvo de ciertos materiales como, pinturas que conten- gan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias. Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son consi- derados como cancerígenos, especialmente en combina- ción con los aditivos para el tratamiento de la madera (cro- matos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amianto solamente deberán ser procesados por especialistas. – Utilice un equipo para aspiración de polvo apropiado para el material a trabajar. – Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. – Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2. Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar. Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo. Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente. Nivel total de vibraciones a

(suma vectorial de tres direccio- nes) y tolerancia K determinados según EN 60745-2-1: Taladrado en metal:

10,0 2,5 8,0 2,0 Taladrado de percusión en hormigón:

OBJ_BUCH-2936-001.book Page 26 Monday, December 19, 2016 2:52 PMEspañol | 27 Bosch Power Tools 1 609 92A 2LY | (19.12.16) Cambio de útil Portabrocas de sujeción rápida (PSB Universal) (ver figura C) Solamente accione el botón de retención del husillo 2 estando detenido el husillo. Presionando el botón de bloqueo del husillo 2 se retiene el hu- sillo. Ello permite el cambio rápido, cómodo y sencillo del útil montado en el portabrocas. Gire el portabrocas de sujeción rápida 1 en el sentido , lo suficiente, para poder alojar el útil. Inserte el útil. Gire firmemente a mano en el sentido el casquillo del por- tabrocas de sujeción rápida 1 hasta que deje de percibirse el ruido de carraca. El portabrocas queda enclavado así de for- ma automática. El enclavamiento se suelta de nuevo, si para sacar la herra- mienta con el botón de boqueo del husillo pulsado se gira el casquillo en sentido opuesto. Portabrocas de sujeción rápida (PSB Universal

(ver figura D) El husillo queda retenido siempre que no se accione el inte- rruptor de conexión/desconexión 6. Ello permite el cambio rápido, cómodo y sencillo del útil montado en el portabrocas. Gire el portabrocas de sujeción rápida 1 en el sentido , lo suficiente, para poder alojar el útil. Inserte el útil. Gire firmemente a mano en el sentido el casquillo del por- tabrocas de sujeción rápida 1 hasta que deje de percibirse el ruido de carraca. El portabrocas queda enclavado así de for- ma automática. Para desmontar el útil, es preciso desenclavar el portabrocas girando el casquillo en sentido contrario. Útiles de atornillar Si utiliza puntas de atornillar 15 éstas deberán montarse siempre en un soporte universal para puntas de atornillar 14. Únicamente utilice puntas de atornillar que ajusten correcta- mente en la cabeza del tornillo. Para atornillar ajuste siempre el selector “Taladrar/percutir” 3 en la posición con el símbolo “Taladrar”. Cambio del portabrocas Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corrien- te. Desmontaje del portabrocas (ver figura E) Desmonte la empuñadura adicional 10. Inserte una espiga de acero de Ø 4 mm y una longitud aprox. de 50 mm en el taladro del cuello del husillo para retener el husillo de taladrar. Sujete el extremo más corto de una llave macho hexagonal 16 en el portabrocas de sujeción rápida 1. Deposite la herramienta eléctrica sobre una base firme como, p.ej., un banco de trabajo. Sujete firmemente la herramienta eléctrica y afloje el portabrocas de sujeción rápida 1 girando en el sentido la llave macho hexagonal 16. Si el portabro- cas de sujeción rápida se resistiese a ser desmontado, apli- que un golpe leve contra el extremo más largo de la llave ma- cho hexagonal 16. Retire la llave macho hexagonal del portabrocas de sujeción rápida y desenrósquelo completa- mente. Montaje del portabrocas (ver figura F) El montaje del portabrocas de sujeción rápida se realiza si- guiendo los pasos en orden inverso. Una vez realizado el montaje del portabrocas retire la espiga de acero del taladro. El portabrocas deberá apretarse con un par de apriete aprox. de 30–35 Nm. Operación Puesta en marcha ¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación deberá coincidir con las indicaciones en la placa de ca- racterísticas de la herramienta eléctrica. Las herra- mientas eléctricas marcadas con 230 V pueden funcio- nar también a 220 V. Ajuste del sentido de giro (ver figura G) Con el selector 4 puede invertirse el sentido de giro actual de la herramienta eléctrica. Esto no es posible, sin embargo, con el interruptor de conexión/desconexión 6 accionado. Giro a derechas: Para taladrar y enroscar tornillos presionar hasta el tope hacia la izquierda el selector de sentido de giro

Giro a izquierdas: Para aflojar o sacar tornillos y tuercas em- pujar hasta el tope hacia la derecha el selector del sentido de giro 4. Ajuste del modo de operación Taladrar y atornillar Gire el selector 3 hacia la posición con el símbolo “Taladrar”. Taladrado con percusión Colocar el selector 3 sobre el símbolo “Taladrar con percusión”. El selector 3 queda enclavado de forma perceptible y se pue- de accionar también con el motor en funcionamiento. Conexión/desconexión Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica accio- nar y mantener en esa posición el interruptor de conexión/ desconexión 6. Para retener el interruptor de conexión/desconexión 6 una vez accionado, presionar la tecla de enclavamiento 5. Para desconectar la herramienta eléctrica suelte el interrup- tor de conexión/desconexión 6, o en caso de estar enclavado con la tecla 5, presione brevemente y suelte a continuación el interruptor de conexión/desconexión 6. Para ahorrar energía, solamente conecte la herramienta eléc- trica cuando vaya a utilizarla. OBJ_BUCH-2936-001.book Page 27 Monday, December 19, 2016 2:52 PM28 | Español 1 609 92A 2LY | (19.12.16) Bosch Power Tools Desconexión rápida (Kickback Control) (PSB Universal