LB 1860 - Aspiradora AL-KO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LB 1860 AL-KO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre LB 1860 AL-KO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LB 1860 - AL-KO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LB 1860 de la marca AL-KO.
MANUAL DE USUARIO LB 1860 AL-KO
2.2 Explicación de símbolos y palabras
de señalización .................................. 46 3 Descripción del producto ......................... 46
3.1 Uso previsto ....................................... 46
3.2 Posible uso indebido previsible.......... 46
3.3 Peligros residuales............................. 46
3.4 Dispositivos de seguridad y protec-
ción..................................................... 46
3.5 Símbolos en el aparato ...................... 47
3.6 Vista general del producto (01) .......... 47
3.7 Volumen de suministro....................... 47
4 Instrucciones de seguridad...................... 47
4.1 Instrucciones de seguridad para el
soplador de hojas............................... 47
4.2 Exposición a vibraciones.................... 49
4.3 Exposición al ruido ............................. 50
4.4 Instrucciones de seguridad de la ba-
tería y el cargador .............................. 50 5 Montaje .................................................... 50
5.1 Ensamblar los tubos de soplado (02). 50
5.2 Insertar el tubo de soplado en el so-
plador de hojas (03) ........................... 50 6 Puesta en funcionamiento ....................... 50
6.1 Cargar la batería ................................ 50
6.2 Colocar y retirar la batería (04, 05) .... 50
7 Funcionamiento ....................................... 50
7.1 Conectar y desconectar el aparato
(06, 07)............................................... 51
7.2 Comprobación del estado de carga
- de la batería p. 51
- 8 Proceso y técnica de trabajo p. 51
- 9 Mantenimiento y limpieza p. 51
- 10 Ayuda en caso de avería p. 51
- 11 Transporte p. 52
- 12 Almacenamiento p. 53
12.1 Almacenar el aparato ......................... 53
12.2 Guardar la batería y el cargador......... 53
13 Eliminación del producto ........................... 53 14 Servicio de atención al cliente/servicio técnico....................................................... 54 15 Garantía .................................................... 54
1 INDICACIONES ESPECIALES DE
SEGURIDAD Este aparato puede ser utilizado por niños a par- tir de 8 años, personas cuya capacidad física, psíquica o sensorial sea reducida y personas que no dispongan de la experiencia o conocimientos necesarios siempre y cuando estén supervisados o hayan sido instruidos en el manejo seguro del aparato y hayan entendido los peligros que pue- den desencadenarse. No se permite que los ni- ños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben realizarlos niños sin vi- gilancia. Aquellas personas que tengan muchas limitacio- nes o limitaciones complejas podrían necesitar más instrucciones de las que aquí se indican.
La versión original de este manual de instruc- ciones está en alemán. Todas las demás ver- siones en otros idiomas son traducciones de la versión original.
Conserve siempre este manual de instruccio- nes para poderlo leerlo en caso de que nece- site consultar información sobre el aparato.
Entregue el aparato a otra persona siempre adjuntando el manual de instrucciones.
Lea y tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencias de este manual de instrucciones.ES 46 LB 1860 Descripción del producto
2.1 Símbolos de la portada
Símbolo Significado Antes de ponerlo en marcha, es im- prescindible leer atentamente este manual de instrucciones. Esto es esencial para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. Manual de instrucciones
Maneje las baterías de ion de litio con cuidado. Preste especial aten- ción a las indicaciones de transpor- te, almacenamiento y eliminación de este manual de instrucciones.
2.2 Explicación de símbolos y palabras de
señalización ¡PELIGRO! Indica una situación de peligro inminente que, en caso de no evitarse, produce lesiones graves o la muerte. ¡ADVERTENCIA! Indica una situación de peligro potencial que, en caso de no evitarse, po- dría producir lesiones graves o la muerte. ¡PRECAUCIÓN! Indica una situación de pe- ligro potencial que, en caso de no evitarse, po- dría producir lesiones de leves a moderadas. ¡ATENCIÓN! Indica una situación que, en caso de no evitarse, podría producir daños materiales. NOTA Indicaciones especiales para una mejor comprensión y manejo.
3 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Este manual de instrucciones describe un sopla- dor de hojas de batería accionado a mano. El aparato solo puede utilizarse junto con las ba- terías de iones de litio y los cargadores que se indican en los datos técnicos. Para obtener más información sobre las baterías y los cargadores, véanse los manuales individuales:
Manual de instrucciones 443130: Baterías
Manual de instrucciones 443131: Cargadores ¡ATENCIÓN! Peligro de daños en la batería y el aparato. Si el aparato se utiliza con una bate- ría inapropiada, pueden dañarse el propio apara- to y la batería.
Utilice el aparato únicamente con la batería especificada.
El soplador de hojas de batería ha sido diseñado para su uso privado. Se puede utilizar para:
Amontonar y retirar hojas, hierba, suciedad y desechos. El aparato solamente puede utilizarse estando completamente montado. Este aparato ha sido diseñado únicamente para su uso privado. Cualquier otro uso distinto, así como cualquier modificación o ampliación no per- mitida, se considera un uso indebido y tiene co- mo consecuencia la extinción de la garantía y la pérdida de la conformidad, así como el rechazo de toda responsabilidad por parte del fabricante por daños del usuario o de terceros.
3.2 Posible uso indebido previsible
El aparato no ha sido concebido para el uso in- dustrial en parques públicos o instalaciones de- portivas ni para el uso en el ámbito de la agricul- tura y la silvicultura.
3.3 Peligros residuales
Aunque se utilice correctamente el aparato existe siempre un cierto riesgo residual que no puede excluirse por completo. Debido al tipo y al diseño del aparato pueden derivarse los siguientes peli- gros potenciales según la utilización:
Proyección de material cortado, tierra y pie- dras pequeñas a gran velocidad.
Inhalación de partículas de material cortado sin no se lleva una mascarilla.
Daños auditivos si no se lleva una protección para los oídos.
3.4 Dispositivos de seguridad y protección
¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones. Los dispositivos de seguridad y protección que estén defectuosos o se hayan anulado pueden provo- car lesiones graves.
Disponga la reparación de los dispositivos de seguridad y protección que estén defectuo- sos.
Nunca anule los dispositivos de seguridad y protección.443168_a 47 Instrucciones de seguridad
3.5 Símbolos en el aparato
Símbolo Significado Preste especial atención durante el manejo. Lea el manual de instrucciones an- tes de la puesta en funcionamiento. Utilice protección para los ojos y los oídos. ¡Peligro por objetos lanzados! Mantenga a terceras personas ale- jadas de la zona de peligro. Antes de realizar trabajos de man- tenimiento, léase el manual de ins- trucciones. Proteja el aparato de la lluvia y la humedad. No toque el ventilador. Peligro por piezas giratorias
3.6 Vista general del producto (01)
N.º Componente 1 Manillar 2 Interruptor de encendido/apagado 3 Panel de mando con:
Indicador del estado de carga
Tecla "Turbo" 6 Tubo de soplado superior N.º Componente 7 Tubo de soplado inferior 8 Manual de instrucciones 9 Batería* 10 Cargador*
- No se incluyen en el volumen de suministro, pe- ro se pueden adquirir indicando los siguientes números de artículo: véanse los datos técnicos.
3.7 Volumen de suministro
Los elementos que aquí se listan forman parte del volumen de suministro. Compruebe que es- tán presentes todas las posiciones: N.º Componente 1 Soplador de hojas de batería 2 Tubo de soplado superior 3 Tubo de soplado inferior 4 Manual de instrucciones NOTA La batería y el cargador no están in- cluidos en el volumen de suministro y deben ad- quirirse por separado.
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
4.1 Instrucciones de seguridad para el
soplador de hojas Usuarios
Lea atentamente estas indicaciones de segu- ridad. Familiarícese con los elementos de mando y de ajuste, y con el uso previsto del aparato.
Nunca permita que utilicen el aparato niños o personas que no estén familiarizadas con es- tas instrucciones. Es posible que las normati- vas nacionales impongan un límite en la edad del operador.
El propio usuario será el responsable de cualquier accidente que ocurra a terceras personas y sus propiedades.
No utilice el aparato bajo la influencia de dro- gas, alcohol o medicamentos. Preparación
Utilice siempre protección auditiva y gafas protectoras mientras el aparato esté en fun- cionamiento.ES 48 LB 1860 Instrucciones de seguridad
A la hora de operar la máquina lleve siempre calzado resistente y pantalones largos. No opere el aparato descalzo o con sandalias. Evite llevar ropa suelta, ropa con cordones colgantes o corbatas.
No lleve ropa o joyas que queden sueltas y colgantes, ya que pueden introducirse por la abertura de aspiración. Mantenga el cabello largo alejado de las aberturas de aspiración.
Utilice el aparato únicamente en la ubicación recomendada y solo sobre una superficie fir- me.
No opere el aparato sobre superficies pavi- mentadas o con grava en las que el material que salga despedido al ser soplado pueda provocar lesiones.
Antes de encender el aparato compruebe siempre que todos los tornillos, tuercas, per- nos y otros elementos de fijación están bien asegurados, y que los dispositivos de seguri- dad y rejillas de protección se encuentran en su sitio.
Los dispositivos y cubiertas de protec- ción dañados se deben sustituir, y los dispositivos y cubiertas de protección fal- tantes se deben colocar correctamente.
Las etiquetas adhesivas que estén des- gastadas o dañadas deben reemplazar- se.
Nunca ponga en marcha el aparato mientras haya personas, y en especial niños o masco- tas, en las proximidades.
Antes de proceder al trabajo retire los posi- bles objetos peligrosos de la zona de trabajo, p. ej., ramas, trozos de vidrio o metal, pie- dras, etc. Funcionamiento
Utilice el aparato únicamente a la luz del día o con una buena luz artificial. No trabaje con el aparato en condiciones atmosféricas ad- versas, en especial si se avecina una tor- menta.
Muévase con cuidado y lentamente durante el trabajo. No corra. Preste atención a los obstáculos.
Al trabajar en pendiente:
Nunca trabaje en una pendiente lisa y resbaladiza.
Asegúrese de mantener siempre una postura firme.
Siempre sople las hojas cerca del suelo.
Nunca trabaje pendiente arriba.
cuando lo transporte.
cuando lo desplace desde y hasta la su- perficie que se va a trabajar.
No deposite el aparato conectado sobre la grava.
Nunca oriente el tubo de soplado hacia las personas allí presentes o hacia animales.
Nunca sople basura en dirección de las per- sonas allí presentes o animales domésticos.
Nunca utilice el aparato con dispositivos de seguridad o rejillas de protección dañados o sin ningún dispositivo de seguridad montado, p. ej., chapa deflectora y/o dispositivos reco- lectores de césped.
Encienda el aparato conforme al manual de instrucciones y procure dejar una distancia suficiente desde los pies hasta la abertura de soplado.
Nunca introduzca las manos ni los pies en piezas giratorias o debajo de ellas.
Desconecte siempre el aparato del suminis- tro eléctrico (es decir, retire las baterías o pi- las extraíbles) y cerciórese de que todas las piezas móviles se han detenido completa- mente:
siempre antes de dejar el aparato sin vi- gilancia
antes de solucionar bloqueos o atascos en el aparato
antes de comprobar, limpiar o realizar trabajos en el aparato
si entra en contacto con cuerpos extra- ños
siempre, si el aparato comienza a vibrar de manera inusual
Si entra en contacto con objetos peligrosos y cuerpos extraños examine el aparato por si presenta daños. Si el aparato está dañado, encargue su reparación antes de volver a arrancarlo y trabajar con él.
Siempre que el aparato empiece a vibrar de manera inusual es necesario realizar una comprobación inmediata:
Busque la presencia de daños.
Encargue la reparación de las piezas da- ñadas.443168_a 49 Instrucciones de seguridad
Examine el aparato para detectar si hay piezas sueltas y, en caso necesario, apriételas.
Asegúrese siempre de que las aberturas de ventilación del aparato están libres de cuer- pos extraños. Mantenimiento y conservación
Utilice siempre guantes de seguridad cuando realice trabajos de mantenimiento, conserva- ción y limpieza.
Desconecte el aparato del suministro eléctri- co (es decir, accione el bloqueo de encendi- do, si es posible, y retire las baterías o pilas extraíbles) antes de realizar cualquier trabajo de conservación, mantenimiento, limpieza o reparación. Cerciórese de que todas las pie- zas móviles se han detenido completamente y deje enfriar el aparato.
Trate el aparato con cuidado y manténgalo limpio.
Compruebe el aparato y realice su manteni- miento de forma periódica. La conservación del aparato únicamente puede ser realizada por un centro de servicio técnico del fabrican- te.
Procure mantener bien apretados todas las tuercas y tornillos, y asegúrese de que el aparato esté siempre en condiciones seguras de operación.
Por motivos de seguridad, sustituya las pie- zas desgastadas o dañadas. Únicamente se deben utilizar las piezas de repuesto y los accesorios recomendados por el fabricante.
Deje enfriar el aparato antes de almacenarlo durante un periodo de tiempo prolongado.
Guarde el aparato alejado del alcance de los niños cuando no se utilice.
4.2 Exposición a vibraciones
¡ADVERTENCIA! Peligro debido a la vi- bración. El valor efectivo de emisión de vibracio- nes al utilizar el aparato puede diferir del valor especificado por el fabricante. Antes y durante el uso tenga en cuenta los siguientes factores de influencia:
¿El aparato se utiliza conforme al uso previs- to?
¿El material se trabaja de una manera ade- cuada?
¿El aparato se encuentra en un estado de uso correcto?
Si se usa de manera indebida o se lleva a cabo un mal mantenimiento puede aumentar el ruido y las vibraciones del aparato. perjudi- cando la salud. En ese caso, apague inme- diatamente el aparato y llévelo a reparar a un taller del servicio técnico autorizado.
El grado de exposición a vibraciones depen- de del trabajo que se realiza y de cómo se utiliza el aparato. Tenga esto en cuenta y ha- ga las pausas necesarias durante el trabajo. Esto reducirá notablemente la exposición a vibraciones durante todo el período de traba- jo.
El uso prolongado del aparato expone al usuario a vibraciones que podrían causarle problemas de circulación ("dedos blancos"). Para evitar este riesgo lleve guantes y man- tenga las manos calientes. En caso de que se detecte cualquier síntoma de "dedos blan- cos" acuda inmediatamente a un médico. En- tre estos síntomas están: adormecimiento, pérdida de sensibilidad, cosquilleo, picor, do- lor, fuerza debilitada, cambio de color o del estado de la piel. Normalmente, estos sínto- mas afectan a los dedos, las manos o el pul- so. El peligro aumenta con las bajas tempe- raturas.
Realice descansos largos durante su jornada laboral para que pueda recuperarse del ruido y las vibraciones. A la hora de trabajar con equipos que producen fuertes vibraciones or- ganícese el trabajo repartido en varios días.
Si observa una sensación desagradable o al- teraciones en el color de la piel de las manos mientras usa el aparato, interrumpa el trabajo inmediatamente. Haga pausas con duración suficiente. Si no hace suficientes pausas, po- dría llegar a sufrir el síndrome de vibración mano-brazo.
Minimice el riesgo de exposición a vibracio- nes. Cuide el aparato siguiendo las instruc- ciones del manual.
Si utiliza el aparato con frecuencia, póngase en contacto con su distribuidor especializado para adquirir accesorios antivibración (p.ej. empuñaduras).
Evite trabajar con el aparato a temperaturas inferiores a 10°C. Determine en un plan de trabajo de qué forma puede reducir las vibra- ciones.ES 50 LB 1860 Montaje
4.3 Exposición al ruido
Es inevitable un determinado grado de expo- sición al ruido con este aparato. Efectúe los trabajos con mayor nivel de ruido a horas en que esté permitido y sea adecuado.
Respete el horario de descanso y limite el trabajo a la duración necesaria.
Una protección adecuada para los oídos es necesaria para protegerse usted mismo y otras personas cercanas.
Las prescripciones nacionales y/o regionales pueden limitar el uso del aparato a determi- nadas horas del día.
4.4 Instrucciones de seguridad de la batería
y el cargador Seguir las instrucciones de seguridad de la bate- ría y del cargador en los manuales de instruccio- nes separados. Véase:
Manual de instrucciones 443130: Baterías
Manual de instrucciones 443131: Cargadores 5 MONTAJE ¡ADVERTENCIA! Peligro debido a un montaje incompleto. Si se pone en marcha un aparato que no está completamente montado pueden producirse lesiones graves.
Operar el aparato solo cuando esté montado completamente.
Cuando el aparato esté completamente mon- tado, colocar la batería.
Antes de conectar todos los dispositivos de protección y de seguridad comprobar si es- tán todos y si funcionan correctamente.
5.1 Ensamblar los tubos de soplado (02)
1. Alinee el tubo de soplado superior (02/1) con
el tubo de soplado inferior (02/2) de la si- guiente manera:
El saliente (02/3) del tubo de soplado su- perior y el orificio (02/4) del tubo de so- plado inferior deben quedar enfrentados.
2. Acople el tubo de soplado superior y el tubo
de soplado inferior (02/a) hasta que el salien- te encaje en el orificio.
5.2 Insertar el tubo de soplado en el
soplador de hojas (03)
1. Alinee el tubo de soplado (03/1) con la boqui-
lla (03/2) del soplador de hojas de tal forma que la ranura longitudinal (03/3) y el saliente (03/4) queden enfrentados.
2. Inserte el tubo de soplado hasta el tope en la
3. Gire el tubo de soplado 90° (03/b) hasta que
6.1 Cargar la batería
Respete el rango de temperatura para la opera- ción de carga; véanse los datos técnicos. NOTA Para obtener información detallada, tenga en cuenta los manuales de instrucciones individuales de la batería y el cargador:
Manual de instrucciones 443130: Baterías
Manual de instrucciones 443131: Cargadores
6.2 Colocar y retirar la batería (04, 05)
¡ATENCIÓN! Peligro de daños de la batería. Si se deja la batería dentro del aparato después de utilizarlo, la batería podría resultar dañada.
Justo después de utilizar el aparato, sacar la batería y guardarla en un lugar protegido de heladas.
Introducir la batería en el aparato justo antes de comenzar a trabajar. Colocar la batería
1. Deslice la batería (04/1) desde arriba por la
guía de la batería (04/2) (04/a) hasta que en- caje. Extracción de la batería
1. Pulse el botón de desbloqueo (05/1) de la
batería (05/2) y manténgalo pulsado.
2. Saque la batería (05/a).
7 FUNCIONAMIENTO ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones por piezas del aparato que se sueltan. Si se suel- tan piezas durante el funcionamiento pueden producirse lesiones muy graves.
Antes de conectar el aparato, compruebe si todas las piezas están bien colocadas.443168_a 51 Proceso y técnica de trabajo
Conectar y desconectar el aparato (06, 07) ¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones y da- ños materiales. Con el chorro de aire y el mate- rial que se sopla se puede lesionar a personas o animales y ensuciarlos.
Es imprescindible prestar atención al chorro de aire y al material que se sopla para no perjudicar a personas ni animales ni dañar objetos.
Preste atención a la dirección del viento. NOTA Nunca trabaje a contra viento para no ensuciarse ni usted ni las personas que se encuentren detrás de usted. Conexión del aparato
1. Colóquese en un lugar seguro.
2. Presione el interruptor de encendido y apa-
gado (07/1). Aumentar la velocidad de soplado
1. Pulse la tecla "Turbo" (06/1) y manténgala
pulsada. El aparato sopla con mayor intensi- dad.
2. Suelte la tecla "Turbo". El aparato sopla nor-
malmente. Desconexión del aparato
1. Suelte el interruptor de encendido/apagado.
El aparato se desconecta.
7.2 Comprobación del estado de carga de la
batería El indicador del estado de carga (01/7) se en- cuentra en el panel de mando. Está compuesto por tres segmentos. Los seg- mentos se iluminan o parpadean en función del estado de carga. Segmento Estado de carga Los 3 segmentos es- tán iluminados: Batería totalmente cargada. Hay 2 segmentos ilu- minados: 2/3 de batería carga- da. Segmento Estado de carga Hay 1 segmento ilumi- nado: 1/3 de batería carga- da. Hay 1 segmento que parpadea: Batería casi agotada El aparato se desco- nectará en breve.
Incline el aparato ligeramente hacia delante y proceda despacio.
Gire el aparato a la derecha y a la izquierda para apartar las hojas con el soplador.
No sobrecargue el aparato durante el trabajo.
Después de utilizar la batería, sáquela y compruebe si en el aparato presenta daños.
No exponga el aparato a la humedad. No pulverice con agua.
Después de cada aplicación, saque la bate- ría y compruebe si el aparato presenta da- ños.
Revise periódicamente si el aparato está en buen estado.
Compruebe la presencia de corrosión en los contactos eléctricos del aparato y, si es ne- cesario, límpielos con una brocha de alambre fino y pulverice con un espray de contacto.
10 AYUDA EN CASO DE AVERÍA
¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones. Las partes del aparato afiladas y en movimiento pue- den producir lesiones.
Lleve siempre guantes protectores cuando realice trabajos de mantenimiento, conserva- ción y limpieza. NOTA En caso de averías que no figuren en esta tabla o no pueda solucionar usted mismo, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. Problema Causa Solución El aparato no sopla. Accesorio obstruido. Limpiar el accesorio. Rejilla de aspiración obstrui- da. Limpiar la rejilla de aspiración. El motor no funciona. La batería está agotada. Cargue la batería.ES 52 LB 1860 Transporte Problema Causa Solución Falta la batería o no está co- locada correctamente. Coloque la batería correctamente. La batería está demasiado fría o demasiado caliente. Calentar un poco la batería o dejar que se enfríe. El interruptor de encendido/ apagado no está en la posi- ción "apagado" y la batería se ha sacado. Ajustar el interruptor de encendido/ apagado en la posición "apagado" y esperar 3 segundos. Después encen- der el aparato. El motor funciona con inte- rrupciones. El regulador de velocidad de aire está defectuoso. Acudir al servicio técnico del fabrican- te. El motor se desconecta. El guardamotor se ha desco- nectado. Esperar hasta que el guardamotor vuelva a encender el aparato. Rejillas de ventilación sucias. Limpie el aparato. El tiempo de funciona- miento de la batería dismi- nuye considerablemente. La batería está descargada ya que no se ha utilizado du- rante mucho tiempo. Cargue la batería. La vida útil de la batería ha finalizado. Sustituir la batería. Utilizar sólo los accesorios originales del fabricante. La batería no se puede car- gar. Los contactos de la batería están sucios. Acudir al servicio técnico del fabrican- te. La batería o el cargador es- tán defectuosos. Pedir piezas de repuesto. Acudir al servicio técnico del fabricante. La batería está demasiado caliente. Deje enfriar la batería. 11 TRANSPORTE Antes del transporte, tome las siguientes medi- das:
1. Desconecte el aparato.
2. Retire la batería del aparato.
3. Embale la batería adecuadamente (ver más
abajo). Batería "B125 Li" (n.º art. 113896) NOTA La energía nominal de la batería su- pera los 100Wh. Por eso deben respetarse las siguientes instrucciones de transporte. La batería de ion de litio incluida está sujeta a las disposiciones relativas al transporte de mercan- cías peligrosas aunque puede transportarse en condiciones más simples:
Un usuario privado puede transportar la bate- ría por carretera sin más, siempre y cuando el embalaje de esta esté condicionado para la venta al por menor y dicho transporte sea para fines privados.
Los usuarios industriales que realicen el transporte en el contexto de su actividad principal (p.ej. entregas desde y hacia obras o exhibiciones) también pueden aplicar esta simplificación. En los dos casos mencionados anteriormente de- ben tomarse precauciones obligatoriamente para evitar que se libere el contenido. En otros casos deberán respetarse obligatoriamente las disposi- ciones relativas al transporte de mercancías peli- grosas. En caso de incumplimiento, se impon- drán sanciones graves al emisor y, si procede, también al transportista. Otras indicaciones sobre transporte y envío
Transportar o enviar las baterías de iones de litio solo en perfecto estado.
Para transportar la batería utilizar únicamen- te el cartón original o un cartón especial para443168_a 53 Almacenamiento mercancías peligrosas (no es necesario para baterías con una energía nominal inferior a 100Wh).
Cerrar con adhesivo los contactos de la bate- ría abiertos para evitar un cortocircuito.
Asegurar la batería frente a deslizamientos dentro del embalaje para evitar que la batería se dañe.
Asegurarse de que la marcación y la docu- mentación de envío sean correctas para el transporte y el envío (p. ej., por parte de la empresa de paquetería o expedición).
Antes de realizar el transporte, infórmese so- bre si el proveedor de servicios que usted ha elegido puede transportar el aparato y notifi- que su envío. Recomendamos ponerse en contacto con un es- pecialista en mercancías peligrosas para prepa- rar el envío. También deberán respectarse otras posibles disposiciones nacionales. 12 ALMACENAMIENTO
12.1 Almacenar el aparato
Limpie a fondo el aparato después de cada uso y coloque todas las cubiertas de protección de que disponga. Guarde el aparato en un lugar seco y bajo llave, fuera del alcance de los niños. Antes de hacer pausas de trabajo superiores a 30 días, realice los siguientes trabajos:
Limpie el aparato a fondo y guárdelo en un lugar seco.
12.2 Guardar la batería y el cargador
NOTA Para encontrar información más de- tallada, consulte los manuales de instrucciones separados de la batería y del cargador.
13 ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Indicaciones sobre la ley alemana de equipos eléctricos y electrónicos (ElektroG)
Los aparatos eléctricos y electrónicos antiguos no pertenecen a la basura do- méstica y deben eliminarse por sepa- rado.
Las baterías o pilas gastadas que no sean fi- jas deben retirarse antes del aparato. La ley alemana de baterías rige su eliminación.
El propietario o usuario de equipos eléctricos y electrónicos están obligados por ley a de- volverlas tras su uso.
El usuario final asume la responsable propia de borrar los datos personales del equipo an- tiguo que quiere eliminar. El símbolo del contenedor tachado significa que los aparatos eléctricos y electrónicos no se pue- den tirar a la basura doméstica. Los aparatos eléctricos y electrónicos pueden depositarse en los siguientes puntos:
Puntos de recogida y eliminación públicos (p.ej. recintos municipales)
Puntos de venta de electrodomésticos (físi- cos y en línea) siempre que el comerciante esté obligado a recoger aparatos u ofrezca el servicio voluntariamente. Estas afirmaciones solamente son válidas para aparatos que se instalen y se vendan en los paí- ses de la Unión Europea y que estén sujetos a la Directiva europea 2012/19/UE. En países fuera de la Unión Europea pueden estar vigentes unas disposiciones diferentes a ésta en materia de eli- minación de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos. Indicaciones sobre la ley alemana de baterías (BattG)
Las pilas y baterías gastadas no perte- necen a la basura doméstica sino que deben eliminarse por separado.
Consulte el resto de indicaciones del manual de operación y montaje para extraer con se- guridad las baterías o pilas del aparato elec- trónico y obtener información sobre el tipo y el sistema químico de las mismas.
El propietario o usuario de pilas y baterías están obligados por ley a devolverlas tras su uso. La devolución se limita a la entrega de cantidades normales. Las baterías gastadas pueden contener sustan- cias contaminantes y metales pesados que pue- den perjudicar el medio ambiente y la salud. Re- ciclar las baterías gastadas y aprovechar sus re- cursos contribuye a proteger estos dos bienes tan preciados. El símbolo del contenedor tachado significa que las baterías y las pilas no se puede tirar a la ba- sura doméstica. Si además del contenedor, debajo de este se en- cuentran los símbolos Hg, Cd o Pb significa lo si- guiente:
Hg: la batería contiene más de 0,0005% de mercurioES 54 LB 1860 Servicio de atención al cliente/servicio técnico
Cd: la batería contiene más de 0,002% de cadmio
Pb: la batería contiene más de 0,004% de plomo Las pilas y las baterías pueden entregarse gratui- tamente en los siguientes puntos:
Puntos de recogida y eliminación públicos (p.ej. recintos municipales)
Puntos de venta de pilas y baterías
Puntos de recogida del sistema de recogida comunitario para baterías gastadas de apa- ratos
Un punto de recogida del fabricante (en caso de que no sea miembro del sistema de reco- gida comunitario) Estas afirmaciones solamente son válidas para las baterías y pilas que se instalen y se vendan en los países de la Unión Europea y que estén sujetas a la Directiva europea 2006/66/CE. En países que no pertenezcan a la Unión Europea pueden estar vigentes otras disposiciones dife- rentes a esta en materia de eliminación de bate- rías y pilas.
14 SERVICIO DE ATENCIÓN AL
CLIENTE/SERVICIO TÉCNICO
Para cuestiones acerca de la garantía, reparacio- nes o piezas de recambio, diríjase al punto de servicio técnico deAL-KO más cercano. Lo en- contrará en la siguiente dirección electrónica: www.al-ko.com/service-contacts 15 GARANTÍA Durante el periodo legal de la garantía, nos comprometemos, a nuestra elección, a reparar o sustituir el aparato en caso de defecto de fabricación o material. El periodo de la garantía depende de la legis- lación del país donde se compró el aparato. Nuestra garantía solo tiene validez en los siguien- tes casos:
Se ha seguido el manual de instrucciones
Se manipula el aparato correctamente
Se han utilizado piezas de repuesto originales La garantía no tendrá validez en los siguientes ca- sos:
Intentos de reparación no autorizados
Modificaciones técnicas sin autorización
Un uso inadecuado Quedan excluidos de la garantía:
Los daños de pintura derivados del desgaste normal
Las piezas de desgaste que están identificadas con el marco xxxxxx (x) en la ficha de piezas de repuesto El plazo de garantía comienza con la compra por parte del primer comprador final. La fecha del com- probante de compra será determinante. Diríjase al comercio donde compró el aparato o al servicio de atención al cliente autorizado más cercano con esta declaración y el comprobante de compra original. De acuerdo con esta declaración, los derechos del comprador permanecen intactos frente al vende- dor.443168_a 55 Traduzione del manuale per l'uso originale
ManualFácil