SCHEPPACH SG3500 - Generador

SG3500 - Generador SCHEPPACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SG3500 SCHEPPACH en formato PDF.

📄 300 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SCHEPPACH SG3500 - page 89
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Generador eléctrico inverter
Marca Scheppach
Modelo SG3500
Potencia continua (COP) 230 V 3,0 kW
Potencia máx. (P_max) 230 V 3,2 kW
Potencia pico (P_peak) 230 V 3,5 kW
Tensión nominal 230 V~
Corriente nominal (2 tomas 230 V) 2 x 13 A
Corriente nominal 12 V CC 8,0 A
Toma USB 2 x 2,1 A
Frecuencia 50 Hz
Clase de potencia G1
Factor de potencia φ 1
Clase de calidad A
Tipo de motor 4 tiempos, 1 cilindro, refrigeración por aire
Cilindrada 141 cm³
Potencia máx. motor 3,6 kW / 4,8 PS
Combustible Gasolina Super E10
Volumen del depósito 6,3 L
Aceite motor 15W40, aprox. 400 ml
Consumo a plena carga 1,78 L/h
Temperatura máx. de uso 40 °C
Altitud máx. 1000 m
Bujía de encendido A7RTC, separación 0,6-0,7 mm
Nivel de potencia sonora (L_WA) 96 dB
Nivel de presión sonora (L_pA) 74,6 dB
Clase de protección IP23M
Peso Aproximadamente 25 kg (estimación)
Dimensiones (Largo x Ancho x Alto) Aproximadamente 55 x 40 x 45 cm (estimación)
Tipo de encendido Arrancador de cable
Funciones de protección Parada automática por bajo nivel de aceite, protección contra sobrecargas, indicador de sobrecarga
Ahorro de energía Interruptor ECO
Accesorios incluidos Embudo, llave de bujía, cable 12 V, manual de instrucciones
Garantía Conformidad CE, garantía legal

Preguntas frecuentes - SG3500 SCHEPPACH

¿Qué tipo de combustible usar para el generador Scheppach SG3500?
Utilice exclusivamente gasolina Super E10. No utilice nunca mezcla aceite-gasolina ni otro combustible.
¿Cómo arrancar el generador en frío?
Coloque el interruptor On/Off en la posición 'Choke' (estárter manual). Tire firmemente del arrancador de cable hasta que el motor arranque. Después de 15-30 segundos, cambie el interruptor a 'RUN'.
¿Qué hacer si el motor no arranca?
Verifique el nivel de aceite (la parada automática puede estar activada), el estado de la bujía de encendido (limpiar o reemplazar) y el nivel de combustible. Consulte el capítulo 'Solución de problemas' del manual.
¿Qué tipo de aceite motor usar y qué cantidad?
Use aceite motor 15W40. La capacidad es de aproximadamente 400 ml. Verifique el nivel con la varilla y llene hasta la marca central sin enroscar la varilla.
¿Cómo mantener el filtro de aire?
Limpie el filtro de aire cada 50 horas de funcionamiento. Golpéelo sobre una superficie plana o lávelo con agua jabonosa, enjuague y deje secar. Nunca haga funcionar el motor sin filtro.
¿Cuáles son los intervalos de cambio de aceite?
Cambie el aceite después de las primeras 20 horas de funcionamiento, luego cada 50 horas o cada tres meses. Vacíelo en caliente para un flujo más fácil.
¿Puedo usar el generador en interiores?
No, nunca en interiores o en un espacio mal ventilado. Los gases de escape son tóxicos. Úselo solo en exteriores, a al menos 1 m de las paredes.
¿Qué significa el indicador de sobrecarga (luz roja)?
Indica una sobrecarga en las tomas 230 V. Desconecte los aparatos, apague el generador, luego presione el botón 'RESET' durante 1 segundo para restablecer la alimentación.
¿Cómo almacenar el generador después de su uso?
Vacíe el depósito de gasolina con una bomba de aspiración. Vacíe el aceite caliente y llene con aceite nuevo. Retire la bujía, vierta 20 ml de aceite en el cilindro y tire lentamente del arrancador. Guarde en un lugar bien ventilado.
¿Cuál es la potencia máxima en 12 V?
La toma 12 V CC proporciona 8,0 A. Está protegida por un disparador de seguridad. Use el cable 12 V incluido para cargar baterías o alimentar dispositivos de 12 V.

Preguntas de los usuarios sobre SG3500 SCHEPPACH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Generador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SG3500 - SCHEPPACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SG3500 de la marca SCHEPPACH.

MANUAL DE USUARIO SG3500 SCHEPPACH

8.2 Riempire con olio (Fig. 7 + 8)

Attenzione!

Explicación de los símbolos en el aparato

Este manual utiliza símbolos para llamar su atención sobre los posibles riesgos. Los símbolos de seguridad y explicaciones que acompañan a estos deben ser comprendidos perfectamente. Las propias advertencias no descartan ningún riesgo y no deben ser sustitutivas de unas medidas correctas para prevenir accidentes.

SCHEPPACH SG3500 - Explicación de los símbolos en el aparato - 1¡Atención! La inobservancia de las señales de seguridad e indicaciones de advertencia adheridas a la máquina y de las indicaciones de seguridad y manejo puede provocar lesiones graves o incluso la muerte.
SCHEPPACH SG3500 - Explicación de los símbolos en el aparato - 2Advertencia: para reducir los riesgos de lesiones, lea el manual de instrucciones.
SCHEPPACH SG3500 - Explicación de los símbolos en el aparato - 3Utilice protección auditiva. El efecto del ruido puede causar pérdida auditiva.
SCHEPPACH SG3500 - Explicación de los símbolos en el aparato - 4¡Lleve guantes de trabajo!
SCHEPPACH SG3500 - Explicación de los símbolos en el aparato - 5No exponga el aparato a la lluvia.
SCHEPPACH SG3500 - Explicación de los símbolos en el aparato - 6¡Está estrictamente prohibido causar llamas vivas o fumar en la proximidad del aparato!
SCHEPPACH SG3500 - Explicación de los símbolos en el aparato - 7Advertencia de piezas calientes.
SCHEPPACH SG3500 - Explicación de los símbolos en el aparato - 8Advertencia por tensión eléctrica.
SCHEPPACH SG3500 - Explicación de los símbolos en el aparato - 9Asegúrese de que otras personas mantengan una distancia de seguridad satisfactoria. Mantenga alejado del aparato a toda persona no pertinente. ¡Atención: superficies calientes! Peligro de quemaduras.
SCHEPPACH SG3500 - Explicación de los símbolos en el aparato - 10Detenga el motor antes de cualquier trabajo de limpieza y mantenimiento, y retire el conector de bujía de encendido de la bujía de encendido.
SCHEPPACH SG3500 - Explicación de los símbolos en el aparato - 11¡Peligro de intoxicación! Utilice el aparato únicamente al aire libre y nunca en habitáculos cerrados o mal ventilados.
SCHEPPACH SG3500 - Explicación de los símbolos en el aparato - 12Al arrancar el motor se producen chispas. Estas pueden producir una inflamación en la proximidad de gases combustibles.
SCHEPPACH SG3500 - Explicación de los símbolos en el aparato - 13¡Antes de la puesta en marcha, lea minuciosamente el texto completo del manual de instrucciones!
SCHEPPACH SG3500 - Explicación de los símbolos en el aparato - 14Importante. Desconecte el motor antes de rellenar el depósito de combustible. No rellene el depósito de combustible en estado de funcionamiento.
SCHEPPACH SG3500 - Explicación de los símbolos en el aparato - 15¡Proceda con mucho cuidado al manejar combustibles y lubricantes!
SCHEPPACH SG3500 - Explicación de los símbolos en el aparato - 16Control del nivel de aceite
SCHEPPACH SG3500 - Explicación de los símbolos en el aparato - 17El producto cumple con las normativas europeas vigentes.
⚠️ ¡Atención!En estas instrucciones de servicio hemos colocado este signo en los lugares que afectan a su seguridad.

Índice de contenidos: Página:

  1. Introducción 89
  2. Descripción del aparato....89
  3. Volumen de suministro 89
  4. Uso previsto....90
  5. Indicaciones generales de seguridad 90
  6. Datos técnicos 93
  7. Desembalaje 94
  8. Antes de la puesta en marcha....94
  9. Manejo 96
  10. Limpieza y mantenimiento....97
  11. Almacenamiento....99
  12. Transporte....99
  13. Eliminación y reciclaje 99
  14. Solución de averías 100
  15. Plan de mantenimiento.... 101
  16. Declaración de conformidad 295

1. Introducción

Fabricante:

Scheppach GmbH

Le deseamos éxito y disfrute al trabajar con su nuevo aparato.

Nota:

El fabricante de este aparato, de acuerdo con la legislación alemana de responsabilidad sobre productos, no se hace responsable de los daños originados en este aparato o causados por éste en los siguientes casos:

  • manejo incorrecto,
  • inobservancia de las instrucciones de servicio,
  • reparaciones efectuadas por personal técnico no autorizado ajeno a nuestra empresa,
  • montaje y sustitución de piezas de repuesto no originales,
  • empleo no conforme al previsto.
  • fallos de la instalación eléctrica en caso de incumplimiento de las normas eléctricas y disposiciones VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113.

Observe lo siguiente:

Lea antes del montaje y de la puesta en marcha el texto completo del presente manual de instrucciones.

El presente manual de instrucciones tiene como fin facilitarle los conocimientos necesarios sobre su aparato y que pueda aprovechar sus posibilidades de uso conforme a lo previsto.

El manual de instrucciones incluye importantes indicaciones sobre cómo debe trabajar con el aparato de forma segura, competente y rentable y cómo puede evitar peligros, ahorrar costes por reparaciones, reducir los tiempos de inactividad y aumentar la fiabilidad y la vida útil del aparato.

Además de las normas de seguridad incluidas en este manual de instrucciones, deberá observar estrictamente las prescripciones vigentes en su país para el funcionamiento del aparato.

Conserve el manual de instrucciones en una funda de plástico, protegido del polvo y de la humedad, con el aparato. Este deberá leerse y observarse con atención por cada persona empleada antes de comenzar a trabajar por primera vez.

En el aparato solo deben trabajar personas instruidas en su manejo y familiarizadas con los peligros que este conlleva.

Debe respetarse la edad laboral mínima.

Además de las indicaciones de seguridad incluidas en el presente manual de instrucciones y las prescripciones especiales vigentes en su país, deberán observarse las normas técnicas generalmente reconocidas para el funcionamiento de máquinas de estructura similar.

Declinamos cualquier responsabilidad de posibles accidentes o daños que puedan producirse por no obedecer las presentes instrucciones e indicaciones de seguridad.

2. Descripción del aparato (fig. 1 - 14)

  1. Asa de transporte
  2. Tapa del depósito
  3. Cubierta del motor
  4. Cubierta de la bujía de encendido
  5. Arrancador del cable de accionamiento
  6. Indicador de funcionamiento
  7. Indicador de sobrecarga
  8. Indicador de advertencia de aceite

  9. 2 conexiones USB

  10. Interruptor de ahorro de energía (ECO)

  11. Interruptor de conexión/desconexión con estrangulador de aire

  12. Tecla "RESET"

  13. Toma de enchufe 230 V\~ (2x)

  14. Conexión de 12 V CC

  15. Desbloqueo de seguridad de 12 VCC

  16. Tornillo de conexión a tierra

  17. Tolva

  18. Llave de bujías de encendido

  19. Cable de 12 V

  20. Varilla medidora de nivel de aceite

  21. Tapa del filtro de aire

  22. Filtro de aire

  23. bujía de encendido

  24. Conector de bujía de encendido

  25. Inserto de filtro de combustible

  26. Marca de nivel de llenado

3. Volumen de suministro (fig. 4)

  • Generador eléctrico Inverter
  • Tolva (17)
  • Llave de bujías de encendido (18)
  • Cable de 12 V (19)
  • Manual de instrucciones

4. Uso previsto

El generador eléctrico es adecuado para aparatos que funcionan con una fuente de tensión alterna de 230 V o 12 V CC.

En el caso de aparatos domésticos y electrónicos, compruebe la idoneidad de acuerdo con las respectivas indicaciones del fabricante.

¡Atención! El generador eléctrico no debe conectarse a la red doméstica como fuente de alimentación de emergencia de la casa. Esto puede provocar daños en el generador eléctrico u otros aparatos eléctricos.

La máquina únicamente debe utilizarse para el fin previsto. Se considerará inapropiado cualquier uso que vaya más allá. Los daños o lesiones de cualquier tipo producidos a consecuencia de lo anterior serán responsabilidad del usuario/operario, no del fabricante. El cumplimiento de las indicaciones de seguridad también forma parte del uso conforme al previsto, al igual que el manual de montaje y las instrucciones de funcionamiento en el manual de instrucciones.

Las personas que se ocupen del manejo y mantenimiento de la máquina, deben familiarizarse con la misma y estar informadas sobre los posibles peligros.

Asimismo, también deben cumplirse de manera estricta las normas vigentes en prevención de accidentes.

También deben cumplirse las normas generales en materia de sanidad laboral y de técnicas de seguridad.

Si el usuario hiciera modificaciones en la máquina, el fabricante no se responsabilizará de ningún daño que ello pueda causar.

Recuerde que nuestros aparatos no están diseñados para usos comerciales, artesanales ni industriales. No concedemos ningún tipo de garantía si se utiliza el aparato en empresas comerciales, artesanales o industriales, ni en actividades de características similares.

5. Indicaciones generales de seguridad

En este manual de instrucciones hemos marcado con el siguiente signo aquellos puntos que afectan a su seguridad: △

Además, el manual de instrucciones contiene otros puntos importantes de texto que están identificados por medio de la palabra “¡ATENCIÓN!”.

⚠️ ¡Atención!

El uso de aparatos obliga al cumplimiento de algunas medidas de seguridad a fin de evitar lesiones físicas y daños materiales. Por tal razón, lea cuidadosamente este manual de instrucciones / estas indicaciones de seguridad antes de comenzar los trabajos. Si cede el aparato a terceras personas, entregue también este manual de instrucciones / estas indicaciones de seguridad. Declinamos cualquier responsabilidad de posibles accidentes o daños que puedan producirse por no obedecer las presentes instrucciones e indicaciones de seguridad.

⚠ PELIGRO

Debido a la inobservancia de esta instrucción, existe un peligro máximo de muerte o de lesiones mortales.

ADVERTENCIA

Debido a la inobservancia de esta instrucción, existe peligro de muerte o de lesiones graves.

⚠️ PRECAUCIÓN

Debido a la inobservancia de esta instrucción, existe peligro de lesiones leves a moderadas.

NOTA

Debido a la inobservancia de esta instrucción, existe peligro de daño del motor o de otros bienes materiales.

  1. Está prohibido hacer cambios en el generador eléctrico.
  2. No debe modificarse el número de revoluciones preajustado por el fabricante. El generador eléctrico o los aparatos conectados podrían sufrir daños.
  3. ¡Peligro de intoxicación! Los gases de escape, combustibles y lubricantes son tóxicos, y los gases de escape no se deben inhalar.
  4. ¡Riesgo de incendio! La gasolina y los vapores de gasolina son altamente inflamables y explosivos.

  5. Los gases emitidos por el motor son tóxicos. El generador eléctrico no debe operarse en habitáculos sin ventilación. Si el generador eléctrico se va a operar en habitáculos bien ventilados, los gases de escape deben conducirse directamente al exterior a través de una manguera de escape y se deben cumplir los requisitos adicionales para la protección contra incendios y explosiones.

También durante el funcionamiento de una conducción flexible de gases de escape se pueden desprender gases de escape tóxicos. Debido al peligro de incendio, la conducción flexible de gases no debe dirigirse nunca hacia sustancias inflamables.

  1. Nunca use el generador eléctrico en lugares donde haya sustancias altamente inflamables.

  2. ¡Superficies calientes! Peligro de quemadura. No toque el sistema de escape ni el grupo de accionamiento.

  3. No toque ninguna pieza movida mecánicamente o caliente. No quite ninguna cubierta protectora.

  4. ¡Equipo de protección! Lleve protección auditiva adecuada, cuando esté cerca del aparato.

  5. Solo se deben utilizar piezas originales para el mantenimiento y los accesorios.

  6. Los trabajos de reparación y ajuste son tarea exclusiva del personal técnico autorizado.

  7. Protéjase contra peligros eléctricos.

  8. No agarre nunca el generador eléctrico con las manos húmedas.

  9. Utilice al aire libre solo cables alargadores autorizados y marcados para ello (H07RN).

  10. Si se utilizan cables alargadores o redes de distribución móvil, el valor de la resistencia no debe superar los 1,5 Ω. Como orientación, la longitud total de los cables con una sección transversal de 1,5 mm² no debe exceder los 60 m, con una sección transversal de 2,5 mm², no se deben exceder los 100 m.

  11. No emplee nunca el generador eléctrico si llueve o nieva.

  12. Para el transporte y el repostaje, desconecte siempre el motor.

  13. El combustible es altamente inflamable. No reposte durante el funcionamiento. No reposte cuando esté fumando o cerca de una llama abierta. No derrame combustible.

  14. Nunca rellene o vacíe el depósito cerca de una fuente abierta de luz o fuego ni de una proyección de chispas. ¡No fumar!

  15. Está prohibido el uso del generador eléctrico si hay tormenta. - ¡Peligro de rayos!

  16. Asígnele al generador eléctrico un lugar seguro y llano. Está prohibido girar y bascular el aparato o cambiarlo de emplazamiento durante el funcionamiento.

  17. Emplazar el generador eléctrico separado al menos 1 m de las paredes o de los aparatos conectados.

  18. Proteja a los niños manteniendo una distancia segura del generador eléctrico inverter.

  19. Algunos componentes del motor de émbolo de combustión interna están calientes y pueden causar quemaduras. Deben tenerse en cuenta las indicaciones de advertencia del generador eléctrico.

  20. Los valores de nivel de potencia acústica (LWA) y nivel de presión acústica (LpA) indicados en los datos técnicos representan niveles de emisión y no son necesariamente niveles de trabajo seguros. Puesto que hay una correlación entre niveles de emisión y niveles de inmisión, esta no puede usarse para determinar fiablemente las medidas de precaución adicionales eventualmente necesarias. Entre los factores que influyen en el nivel real de inmisiones soportadas por el personal están las características del espacio de trabajo, otras fuentes de ruido, sonido propagado por el aire, etc. como, por ejemplo, el número de máquinas y de otros procesos colindantes y el tiempo que un usuario está expuesto al ruido. Además, el nivel de inmisión permitido puede variar de un país a otro. No obstante, esta información puede permitir al explotador de la máquina valorar mejor los riesgos y peligros. Según las circunstancias, tras la instalación deberían efectuarse mediciones acústicas para determinar el nivel de presión acústica.

  21. ¡Advertencia! Cumpla la normativa en materia de seguridad eléctrica vigente del lugar en el que se empleará el generador eléctrico inverter.

  22. ¡Advertencia! Tenga en cuenta los requisitos y las medidas de precaución en caso de realimentación de una instalación mediante generador eléctrico inverter dependientes de las medidas de protección de esta instalación y de las directrices aplicables.

  23. Los generadores eléctricos inverter solo pueden cargarse hasta su potencia nominal cumpliendo las condiciones ambientales nominales. Si la aplicación del generador eléctrico inverter no se lleva a cabo bajo las condiciones estipuladas en la norma ISO 8528-8:2016, 7.1 y el enfriamiento del motor o generador se viera perjudicado, por ejemplo, como resultado del funcionamiento en lugares restringidos, será necesario reducir la potencia.

  24. Debido a las elevadas cargas mecánicas, solo se deben utilizar mangueras de caucho de alta resistencia (según IEC 60245-4) o un equipamiento similar.
  25. Observe las normas de seguridad eléctrica que se aplican al lugar donde se utiliza el generador eléctrico Inverter.
  26. Tenga en cuenta los requisitos y las medidas de precaución en caso de realimentación de una instalación mediante generador eléctrico inverter dependientes de las medidas de protección de esta instalación y de las directrices aplicables.

Seguridad eléctrica

  1. Antes de usarlos, el grupo electrógeno y su equipamiento eléctrico (incluyendo el cableado y las conexiones de los enchufes) deben revisarse para asegurarse de que no estén defectuosos.
  2. El grupo electrógeno no debe conectarse a ninguna otra fuente de energía, como suministros de energía de servicios públicos. En los casos especiales en que se prevea una conexión de respaldo a los sistemas eléctricos existentes, esta sólo podrá ser realizada por un técnico electricista cualificado que tenga en cuenta las diferencias entre los equipos operados utilizando la red eléctrica pública y la operación del grupo electrógeno. Según esta parte de la norma ISO 8528, las diferencias deben indicarse en el manual de instrucciones.
  3. La protección contra descargas eléctricas depende de los interruptores de protección que coincidan con precisión con el grupo electrógeno. Si hay que reemplazar un interruptor de protección, deberá hacerse por uno de las mismas dimensiones y rendimiento.

¡Advertencia! Esta herramienta eléctrica produce un campo electromagnético mientras funciona. Este campo puede perjudicar bajo circunstancias concretas implantes médicos activos o pasivos. Con el fin de reducir el peligro de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten tanto a su médico como al fabricante del implante médico antes de manejar la herramienta eléctrica.

ATENCIÓN: Como combustible, emplee únicamente gasolina Súper E10.

⚠ Manipulación con gasolina

⚠¡Peligro de muerte! La gasolina es tóxica y altamente inflamable.

  • Almacene la gasolina únicamente en los contenedores designados y controlados (bidones). Los tapones de los depósitos siempre deben estar correctamente enroscados y apretados. Los cierres defectuosos deben ser reemplazados por razones de seguridad.
  • Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, luces piloto, fuentes de calor y otras fuentes de ignición. ¡No fume!
  • Únicamente reposte al aire libre y no fume mientras repone combustible.
  • Antes de reponer combustible, apague el motor de combustión y déjelo enfriar.
  • La gasolina se debe repostar antes de arrancar el motor de combustión. El tapón del depósito no se debe abrir ni se debe repostar gasolina mientras el motor de combustión esté en marcha o con la máquina caliente.
  • Abra el tapón del depósito con cuidado y lentamente. Espere a que la presión se iguale y solo entonces retire completamente la tapa del depósito.
  • Utilice un embudo o tubo de llenado adecuado para repostar, de forma que no se derrame combustible sobre el motor de combustión, la carcasa o el césped.
  • ¡No llene en exceso el depósito de combustible!
  • Para dejar espacio para que el combustible se extienda, nunca llene el depósito de combustible por encima del borde inferior de la tubuladura de llenado. Tenga en cuenta la información adicional en las instrucciones de uso del motor de combustión.

  • Si se ha derramado gasolina, no arranque el motor de combustión hasta haber limpiado la zona manchada de gasolina. Se debe evitar cualquier intento de encendido hasta que los vapores de gasolina se hayan evaporado (secar con un paño).

  • Limpie siempre el combustible derramado.
  • Si la gasolina entra en contacto con la ropa, debe cambiarse.
  • La tapa del depósito debe enroscarse y apretarse correctamente después de cada repostaje. El aparato no debe utilizarse sin la tapa del depósito original enroscada.
  • Por razones de seguridad, compruebe periódicamente el conducto de combustible, el depósito de combustible, el tapón del depósito y las conexiones para detectar daños, desgaste (fragilidad), estanqueidad y fugas, reemplazándolos en caso necesario.
  • Vacíe siempre el depósito al aire libre.
  • Nunca utilice botellas de bebidas o similares para desechar o almacenar sustancias de servicio, como combustible. Alguna persona, especialmente algún niño, podría tener la tentación de beber de ella.
  • Nunca almacene el aparato con gasolina en el depósito en el interior de un edificio. Los vapores de gasolina que se generan pueden entrar en contacto con llamas abiertas o chispas y prenderse.
  • No deje el aparato y el depósito de combustible cerca de calefactores, calefactores radiantes, equipos de soldadura u otras fuentes de calor.

¡Peligro de explosión!

Si se detecta un defecto en el depósito, en la tapa del depósito o en las piezas que conducen combustible (conductos de combustible) durante el funcionamiento, el motor de combustión debe apagarse inmediatamente. A continuación, se debe consultar a un proveedor técnico.

Riesgos residuales

El aparato se ha construido de acuerdo con los últimos avances tecnológicos y las reglas técnicas de seguridad de aplicación reconocidas. Aun así pueden emanar determinados riesgos residuales durante el trabajo.

  • Si no se utilizan las líneas de conexión eléctricas apropiadas, existe riesgo para la salud.
  • Además, a pesar de todas las precauciones adoptadas puede seguir habiendo riesgos residuales no evidentes.

  • Los riesgos residuales pueden minimizarse si se tienen en cuenta las "indicaciones de seguridad" y el "uso previsto", así como el "manual de instrucciones".

  • Evite arranques accidentales del generador eléctrico.
  • Utilice el aparato tal y como se recomienda en este manual de instrucciones. De este modo conseguirá que su generador eléctrico brinde el mejor rendimiento.

6. Datos técnicos

Generador eléctrico Inversor digital

Tipo de protección IP23M
Potencia continua P_n (COP)(230 V) (S1)3,0 kW
Potencia máx. P_máx (230 V)(S2 5min)3,2 kW
Potencia máx. P_pico (230 V)(S2 2s)3,5 kW
Tensión nominal U_n 230 V~
Corriente nominal I_n 2 x 13 A (230 V~)
Corriente nominal I_n 8,0 A (12V)
Corriente nominal I_n 2 x 2,1 A (USB)
Frecuencia F_n 50 Hz
Clase de potencia G1
Factor de potencia activa φ 1
Clase de calidad A
Tipo de motor de accionamientoDe 4 tiempos, 1 cilindro refrigerador por aire
Cilindrada 141 cm3
Potencia máx. (motor) 3,6 kW / 4,8 PS
Combustible Gasolina Súper E10
Capacidad del depósito 6,3 l
Tipo de aceite de motor 15W40
Cantidad de aceite (aprox.)400 ml
Consumo a plena carga1,78 l/h
Temperatura máx.40 °C
Altitud máx. de emplazamiento (s.n.m.)1000 m
bujía de encendidoA7RTC

¡Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas!

Tipo de funcionamiento S1 (funcionamiento continuo)

La máquina puede funcionar continuamente con la potencia indicada.

Tipo de funcionamiento S2 (funcionamiento por tiempo breve)

La máquina puede funcionar durante un intervalo de tiempo breve a máxima potencia.

Ruidos y vibraciones

△ Advertencia: El ruido puede tener consecuencias graves para su salud. Si el ruido de la máquina supera 85 dB, póngase una protección auditiva apropiada.

Información sobre la generación de ruido según EN ISO 3744:1995, ISO 8528-10:1998

Valores característicos de ruido

Nivel de potencia acústica L_WA 96 dB
Nivel de presión acústica L_pA 74,6 dB
Incertidumbre K_wa/pA 1,5 dB

7. Desembalaje

  • Abra el embalaje y extraiga el aparato cuidadosamente.
  • Retire el material de embalaje y los seguros de embalaje y transporte (si los hubiera).
  • Compruebe la integridad del volumen de suministro.
  • Compruebe que no haya daños de transporte en el aparato y en los componentes de los accesorios. En caso de reclamación, ésta deberá comunicarse de inmediato al transportista. Las reclamaciones realizadas posteriormente no serán atendidas.
  • Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del período de garantía.
  • Familiarícese con el aparato antes de su uso con ayuda del manual de instrucciones.
  • Emplee únicamente piezas originales para los accesorios, las piezas de desgaste y piezas de repuesto. Puede encargar las piezas de repuesto a su proveedor técnico.
  • Indique en los pedidos nuestro número de artículo, el tipo de equipo y el año de construcción del mismo.

⚠️ ¡ADVERTENCIA!

¡El aparato y el material de embalaje no son aptos como juguetes para niños! ¡Los niños no deben jugar con bolsas de plástico, láminas o piezas pequeñas! ¡Existe peligro de atragantamiento y asfixia!

8. Antes de la puesta en marcha

Seguridad eléctrica

Antes de usarlos, el generador eléctrico y su equipamiento eléctrico (incluyendo el cableado y las conexiones de los enchufes) deben revisarse para asegurarse de que no estén defectuosos.

No conecte nunca el generador de corriente a la red eléctrica (toma de enchufe).

Las líneas hasta el consumidor deben ser lo más cortas posibles.

⚠️¡PELIGRO!

¡Peligro de incendio y explosión!

El combustible puede prenderse durante el llenado, provocando una potencial explosión. Esto tendría como consecuencia quemaduras graves o la muerte.

  • Apague el motor y déjelo enfriar.
  • Manténgase alejado del calor, llamas y chispas.
  • Reposte el depósito de combustible en espacios abiertos.
  • Lleve guantes de protección.
  • Evite el contacto con la piel y los ojos.
  • Ponga en marcha el aparato a una distancia de al menos 3 m del lugar de llenado de combustible.
  • Compruebe si hay fugas. Si se derrama gasolina, no arranque el motor.

⚠️ ¡ADVERTENCIA!

¡Riesgo para la salud!

La inhalación de vapores de gasolina/lubricantes puede provocar daños graves a la salud, la pérdida del conocimiento y, en casos extremos, la muerte.

- No inhale los vapores de gasolina/lubricantes.

- Opere el aparato únicamente al aire libre.

NOTA

Daños del aparato

Si el aparato funciona sin o con muy poco aceite de motor y para engranajes, esto puede provocar daños en el motor.

- Llene la gasolina y el aceite antes de la puesta en marcha. El aparato se suministra sin aceite para motor ni aceite para engranajes.

NOTA

¡Daños ambientales!

El aceite derramado puede contaminar el medio ambiente de manera permanente. El líquido es altamente tóxico y puede provocar la rápida contaminación del agua.

  • Llene/drene el aceite únicamente sobre superficies niveladas y sólidas.
  • Utilice una tubuladura de llenado o un embudo.
  • Recoja el aceite drenado en un recipiente adecuado.
  • Limpie inmediatamente cualquier derrame de aceite y deseche el paño de acuerdo con las normas locales.
  • Deseche el aceite de acuerdo con las disposiciones locales.

8.1 Conexión a tierra (fig. 3)

⚠️ ¡Atención! ¡Descarga eléctrica!

  • No utilice cables desnudos para la conexión a tierra.
  • El generador eléctrico debe estar conectado a tierra de forma segura.

Para la derivación a tierra de las cargas estáticas, es precisa una conexión a tierra de la carcasa. Para ello, por un lado, conecte un cable al tornillo de conexión a tierra (16) del generador eléctrico y, por otro lado, a una masa externa (p. ej., varilla de puesta a tierra).

⚠️ ¡ATENCIÓN!

Control previo al funcionamiento

  • Compruebe todos los lados del motor en busca de fugas de aceite o gasolina.
  • Compruebe el nivel de aceite del motor.
  • Compruebe el nivel de combustible – Agregue al menos 2 litros de gasolina Súper E10.
  • Compruebe el estado del filtro de aire.
  • Compruebe el estado de los conductos de combustible.
  • Busque signos de daños.
  • Compruebe que todas las cubiertas protectoras estén colocadas y que todos los tornillos estén apretados.
  • Proporcione una ventilación adecuada para el aparato.
  • Asegúrese de que el conector de bujía de encendido esté fijado a la bujía de encendido (23).
  • Desconectar del generador eléctrico el aparato eléctrico que pueda estar conectado.

8.2 Llenado de aceite (fig. 7 + 8)

⚠️ ¡Atención!

El generador eléctrico se entrega sin aceite de motor. Por lo tanto, llene el aceite antes de la puesta en marcha. Utilice aceite 15W40.

Compruebe regularmente el nivel de aceite antes de la puesta en marcha. Un nivel de aceite demasiado bajo puede dañar el motor.

  1. Coloque el generador eléctrico sobre una superficie plana y recta.
  2. Retire la cubierta del motor (3) desatornillando los dos tornillos con un destornillador para tornillos de cabeza ranurada en cruz (no incluido en el volumen de suministro).

  3. Desenrosque la varilla medidora de nivel de aceite (20).

  4. Llene el depósito con aceite de motor por medio de un embudo (17). Preste atención a la cantidad de llenado máxima de 400 ml. Introduzca con cuidado el aceite hasta el borde inferior de la tubuladura de llenado.

  5. Limpie la varilla medidora de nivel de aceite (20) con un paño limpio y sin pelusa.

  6. Vuelva a colocar la varilla medidora de nivel de aceite (20) y compruebe el nivel de aceite sin volver a enroscar la varilla medidora.

  7. El nivel de aceite debe estar dentro de la marca media de la varilla medidora de nivel de aceite.

  8. Si el nivel de aceite es demasiado bajo, añada la cantidad de aceite recomendada (máx. 400 ml).

  9. A continuación, enrosque de nuevo la varilla medidora de nivel de aceite (20).

  10. Coloque la cubierta del motor (3) y fijela volviendo a apretar ambos tornillos.

8.3 Llene con combustible

⚠️ ¡Atención!

El generador eléctrico se entrega sin gasolina. Por lo tanto, deberá llenarlo de gasolina antes de su puesta en marcha. Para ello, use gasolina Súper E10.

  1. Desenrosque la tapa del depósito (2) y utilice el embudo (17) para llenar el depósito con un máximo de 6,3 l de gasolina Súper E10.
  2. Preste atención para que el depósito no se llene en exceso (¡tener en cuenta la marca de nivel de llenado (26)!) y que no se derrame gasolina. Utilizar el inserto del filtro de combustible (25).

Recoja inmediatamente la gasolina derramada y efectúe el mantenimiento hasta que los vapores de gasolina se hayan evaporado (peligro de inflamación).

  1. Cierre la tapa del depósito (2).

⚠️ ¡ATENCIÓN!

Añada el combustible solo en estancias bien ventiladas con el motor apagado.

Si el motor estuvo en marcha hace poco, dejar primero que se enfrié. No llene el motor de combustible nunca en un edificio en el que los vapores de gasolina puedan alcanzar una llama abierta o una chispa.

La gasolina es sumamente inflamable y explosiva. Puede sufrir quemaduras o lesiones graves al manipular el combustible.

9. Manejo

⚠️ ¡Atención!

¡Antes de la puesta en marcha, es imprescindible montar por completo el aparato!

9.1 Arrancar el motor (fig. 5 + 6)

⚠️ ¡Atención! ¡Peligro de intoxicación!

Utilice el aparato únicamente al aire libre y nunca en habitáculos cerrados o mal ventilados.

  1. Ponga la ventilación en la tapa del depósito (2) en "ON".

  2. Coloque el interruptor de conexión/desconexión (11) en la posición "RUN".

Nota: El interruptor de ahorro de energía (10) debe estar en "OFF".

En estado "frío"

  1. ¡Atención! No deje nunca que el cable de arranque (5) se recoja con excesiva rapidez. Esto podría ocasionar daños.

  2. Ponga el interruptor de conexión/desconexión (11) en la posición "Choke".

  3. A continuación, tire rápidamente del cable de arranque (5) hasta que el motor arranque. Si el motor no arranca, repita el procedimiento.

  4. Llevar el interruptor de conexión/desconexión (11) tras el arranque del motor (al cabo de aprox. 15-30 segundos) de la posición "CHOKE" a la posición "RUN". (Fig. 6)

  5. Si el motor no arranca tras varios intentos lea el capítulo "Solución de averías".

Nota:

Si se arranca el motor por primera vez, se requerirán varios intentos para el arranque, hasta que se haga llegar el combustible al motor desde el depósito.

Nota: ¡A altas temperaturas exteriores, puede ocurrir que el generador eléctrico tenga que ponerse en marcha sin estrangulador de aire incluso con el motor frío!

En estado "caliente"

  1. Coloque el interruptor de conexión/desconexión (11) en la posición "RUN".

  2. A continuación, tire rápidamente del cable de arranque (5). El aparato debería ponerse en marcha después de 2 tracciones como máximo. En caso de que el aparato siga sin ponerse en marcha, repita el procedimiento descrito en "Arranque en frío".

9.2 Parar el motor

Deje funcionando el generador eléctrico brevemente (unos 30 segundos) sin carga antes de detenerlo, para que se pueda enfriar.

  1. Ponga el interruptor de conexión/desconexión (11) en la posición "OFF".

  2. Desconecte la toma de corriente del aparato.

  3. Ponga la ventilación en la tapa del depósito (2) en "OFF".

9.3 Indicador de funcionamiento (6) (fig. 3)

El indicador de funcionamiento (6) está activado con el motor en marcha.

9.4 Indicador de sobrecarga (7) (fig. 3)

La protección frente a sobrecargas se activa cuando el consumo de potencia es excesivo y desconecta la toma de enchufe de 230 V (13).

  1. Desconecte el aparato tal como se describe en el apartado 9.2.

  2. Desconecte la toma de corriente del aparato.

9.5 Tecla "RESET" (12) (fig. 3)

Cuando se ha activado la protección frente a sobrecargas y el indicador de sobrecarga (7) se enciende en rojo, la tecla "RESET" (12) puede restablecer la potencia de salida del generador eléctrico Inverter. En ese caso no será necesario volver a arrancar el motor.

  1. Mantenga presionado el botón "RESET" (12) durante 1 segundo hasta que la luz (roja) se apague y el indicador de encendido (6) (verde) se encienda.

Si la protección frente a sobrecargas no se ha disparado, la tecla "RESET" (12) no tiene efecto.

9.6 Indicador de advertencia de aceite (8) (fig. 3)

El indicador se activa cuando el nivel de aceite es demasiado bajo y se desactiva en cuanto el nivel de aceite es suficiente.

9.7 Dispositivo automático de desconexión de aceite

El dispositivo de desconexión de aceite reacciona cuando hay una cantidad insuficiente de aceite del motor. El indicador de advertencia de aceite (8) se pone intermitente cuando hay una cantidad insuficiente de aceite en el motor. La lámpara de control se enciende cuando la cantidad de aceite cae por debajo del nivel de seguridad. El motor se para automáticamente al cabo de un breve período. Una vez añadido el aceite de motor (véase el capítulo 8.2), se puede arrancar el motor de nuevo.

El indicador se activa cuando el nivel de aceite es demasiado bajo y se desactiva en cuanto el nivel de aceite es suficiente.

Si el nivel de aceite es demasiado bajo, el indicador de advertencia de aceite (8) se enciende durante el intento de arranque. Rellene aceite de motor como se describe en 8.2 y repita el proceso de arranque.

9.8 Interruptor de ahorro de energía (10) (fig. 3)

Para reducir el consumo de combustible en marcha al ralentí, ponga el interruptor de ahorro de energía (10) en la posición de conexión "ON".

El interruptor de ahorro de energía (10) debe apagarse cuando se conectan aparatos eléctricos que requieren una elevada corriente de arranque, como por ejemplo un compresor. Incluso cuando se arranca el generador eléctrico, el interruptor de ahorro de energía debe estar inicialmente en la posición "OFF".

9.9 Conexión USB (9) (fig. 3)

Este generador eléctrico está equipado con dos conexiones USB. Pueden utilizarse, por ejemplo, para cargar teléfonos inteligentes.

9.10 Cargar la batería externa (fig. 3)

¡PELIGRO!

Peligro por carga incorrecta.

  1. Enchufe el cable adaptador con bornes de 12 V (19) en la conexión de CC de 12 V designada (14).

  2. Cuando se dispara el desbloqueo de seguridad de 12 VCC (15), este puede restaurar la potencia de salida del generador eléctrico Inverter. Mantenga presionado el desbloqueo de seguridad de 12 V CC (15) durante 1 segundo.

  3. Si el disparador de seguridad de 12 V CC (15) no se ha disparado, no tendrá ningún efecto.

10. Limpieza y mantenimiento

Detenga el motor antes de cualquier trabajo de limpieza y mantenimiento, y retire el conector de bujía de encendido (24) de la bujía de encendido (23).

¡ATENCIÓN! ¡Peligro de quemaduras! Espere a que se haya enfriado el aparato antes de efectuar trabajos de limpieza o mantenimiento.

10.1 Limpieza

En lo posible, mantenga los dispositivos de protección, las ranuras de aire y el cárter del motor libres de polvo y suciedad. Limpie el aparato con un paño limpio o sople aire comprimido a baja presión. Recomendamos limpiar el aparato directamente después del uso.

Limpie regularmente el aparato con un paño húmedo y algo de jabón blando. No utilice ningún producto de limpieza ni disolventes; estos podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Ponga cuidado para que no entre agua en el interior del aparato.

10.2 Mantenimiento

¡ADVERTENCIA!

¡Para los trabajos de mantenimiento, utilice siempre guantes de protección y una mascarilla protectora!

10.2.1 Comprobación del nivel de aceite

  1. Proceda como se describe en el punto 8.2.

10.2.2 Cambio de aceite (fig. 7 + 8)

Cambiar el aceite del motor después de que transcurran las primeras 20 horas de servicio, a continuación, cada 50 horas o cada tres meses.

El aceite del motor debe cambiarse con el motor en su temperatura de funcionamiento.

  1. Coloque el generador eléctrico sobre una superficie plana y recta.

  2. Retire la cubierta del motor (3) como se indica en 8.2. (Fig. 7)

  3. Tenga listo un recipiente colector (no incluido en el volumen de suministro).

  4. Abra la varilla medidora de nivel de aceite (20) y drene el aceite de motor caliente en el recipiente colector inclinando el generador eléctrico.

  5. Rellene con aceite de motor nuevo (aprox. 0,35 l).
  6. Enrosque de nuevo la varilla medidora de nivel de aceite (20).
  7. Elimine el aceite usado apropiadamente.

10.2.3 Filtro de aire (fig. 9 + 10)

NOTA

Riesgo de daños

El manejo del motor sin un elemento de filtro insertado o con un elemento de filtro insertado dañado puede provocar daños en el motor.

- Nunca haga funcionar el motor sin o con un elemento del filtro de aire dañado. La suciedad llegaría al motor, con lo que podrían producirse daños graves en éste.

Limpie el filtro de aire (22) cada 50 horas de servicio, reemplazándolo cuando sea necesario.

  1. Retire la cubierta del motor (3) (fig. 7).
  2. Retire la tapa del filtro de aire presionando las bridas de fijación laterales.
  3. Quite el filtro de aire (22).
  4. Para limpiar el filtro no emplee ningún limpiador abrasivo ni gasolina.
  5. Limpiar los elementos sacudiéndolos sobre una superficie lisa. Si hubiera mucha suciedad, lavar con agua jabonosa, enjuagar a continuación con agua clara y dejar secar al aire.
  6. El montaje se realiza en el orden inverso.

10.2.4 Bujía de encendido (fig. 11 + 12)

⚠ ATENCIÓN: ¡Cambiar la bujía de encendido únicamente cuando el motor esté frío!

Compruebe la bujía de encendido (22) pasadas las primeras 20 horas de servicio en busca de suciedad y, en caso necesario, límpiela con un cepillo de alambre de cobre. Después, realice el mantenimiento de la bujía de encendido (22) cada 50 horas de servicio.

  1. Abra la cubierta de la bujía de encendido (4).
  2. No retire el conector de bujía de encendido (24) mediante un movimiento giratorio.
  3. Retire la bujía de encendido (23) con la llave de bujías de encendido (18) adjunta.
  4. Elimine la suciedad que pueda haber en el zócalo de la bujía de encendido (23).

  5. Inspeccione visualmente la bujía de encendido (23). Quite los posibles depósitos que pueda haber con un cepillo de cerdas metálicas.

  6. Compruebe la distancia de separación de la bujía de encendido. Ajuste el la distancia entre electrodos con una galga de espesores entre 0,6 y 0,7 mm.
  7. El montaje se realiza en el orden inverso.

NOTA

Una bujía de encendido más suelta puede sobrecalentarse y dañar el motor. Y un apriete excesivo de la bujía de encendido puede dañar la rosca en la culata.

10.2.5 Limpiar el inserto del filtro de combustible (fig. 13 + 14)

Nota: El filtro de combustible (25) consiste en una cubeta de filtro que se encuentra directamente detrás de la tapa del depósito (2) y que filtra todo el combustible añadido.

  1. Coloque el interruptor de conexión/desconexión (11) en la posición "OFF".
  2. Abra la tapa del depósito (2).
  3. Retire el inserto del filtro de combustible (25) y la marca de nivel de llenado (26). Limpie con disolvente no inflamable o con un disolvente con un punto de inflamación elevado.
  4. Coloque de nuevo la varilla medidora de nivel de aceite (25) con la marca de nivel de llenado (26).
  5. Cierre la tapa del depósito (2).

En caso de posibles dudas, indique los siguientes datos:

  • Datos de la placa de características de la máquina
  • Datos de la placa de características del motor

Indicación importante si es necesaria una reparación:

Si necesita devolver el aparato para su reparación, tome en cuenta que, por motivos de seguridad, el aparato debe enviarse a la estación de servicio técnico libre de aceite y combustible.

10.3 Pedido de piezas de repuesto

Al efectuar el pedido de piezas de repuesto, deben incluirse las siguientes indicaciones:

  • Tipo de aparato
  • Número de artículo del aparato

Información sobre el servicio técnico

Hay que tener en cuenta que los siguientes componentes de este producto están sometidos a desgaste natural o por el uso o que se requieren los siguientes materiales de consumo.

Piezas de desgaste*: Bujía de encendido, filtro de aire

* ¡No se incluyen obligatoriamente en el volumen de suministro!

Encontrará las piezas de repuesto y los accesorios en nuestro centro de servicio. Para ello, escanee el código QR que aparece en la portada.

11. Almacenamiento

11.1 Preparación para el almacenamiento

  1. Vacíe el depósito de gasolina con una bomba de aspiración de gasolina (véase sección 11.2). Indicación de advertencia: No deje la gasolina en espacios cerrados, en las proximidades del fuego o si va a fumar. Los vapores de gas pueden ocasionar explosiones o fuego.

  2. Realice un cambio de aceite al concluir cada temporada.

  3. Para ello, retire el aceite usado del motor caliente y llénelo con aceite nuevo.

  4. Retire la bujía de encendido (23). (fig. 12)

  5. Llene con una aceitera el cilindro con aproximadamente 20 ml de aceite.

  6. Tire lentamente del cable de arranque de modo que el aceite proteja el interior del cilindro.

  7. Atornille de nuevo la bujía de encendido (23).

  8. Mantenga el aparato en un espacio o en un lugar con buena ventilación.

11.2 Drene la gasolina con una bomba de succión de gasolina

En caso de almacenamiento durante un período de tiempo prolongado, se debe drenar la gasolina.

  1. Sostenga un recipiente colector debajo de la man-guera de la bomba de succión de gasolina (no incluida en el volumen de suministro).

  2. Desenrosque y quite la tapa del depósito (2).

  3. Retire el inserto del filtro de combustible (24).

  4. Introduzca la manguera de la bomba de succión de gasolina en el depósito de gasolina y drene completamente la gasolina con la bomba.

  5. Coloque de nuevo la varilla medidora de nivel de aceite (24).

  6. Vuelva a enroscar la tapa del depósito (2).

12. Transporte

  1. Vacíe el depósito de gasolina con una bomba de aspiración de gasolina (véase sección 11.2).
  2. Si está en funcionamiento, deje el motor en marcha hasta que se consuma el resto de la gasolina.
  3. Vacíe el aceite del motor caliente (como se describe en 10.2.2 Cambio de aceite).
  4. Retire el conector de bujía de encendido (24) de la bujía de encendido (23).
  5. Asegure el aparato contra deslizamientos utilizando correas tensoras, por ejemplo.
  6. El generador eléctrico se puede levantar y mover usando el asidero (1).

13. Eliminación y reciclaje

Notas sobre el embalaje

SCHEPPACH SG3500 - Notas sobre el embalaje - 1

SCHEPPACH SG3500 - Notas sobre el embalaje - 2

SCHEPPACH SG3500 - Notas sobre el embalaje - 3

Los materiales de embalaje son reciclables. Deseche los embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente.

Notas sobre la Ley alemana de aparatos eléctricos y electrónicos (ElektroG)

SCHEPPACH SG3500 - Notas sobre la Ley alemana de aparatos eléctricos y electrónicos (ElektroG) - 1

¡Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos no forman parte de la basura doméstica, sino que deben recogerse o eliminarse por separado!

- ¡Antes de la entrega, deben retirarse, libres de daños, las baterías usadas o las baterías recargables que no vengan instaladas de manera permanente en el aparato usado! Su eliminación está regulada por la ley alemana de baterías.

- Los propietarios o usuarios de aparatos eléctricos y electrónicos están legalmente obligados a devolverlas después de su uso.

- ¡El usuario final es responsable de eliminar sus datos personales en el aparato usado que se va a desechar!

- El símbolo del contenedor con ruedas tachado significa que los equipos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica.

- Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos se pueden entregar de forma gratuita en los siguientes lugares:

- Puntos públicos de eliminación o recogida (p. ej., obras públicas municipales)

- Puntos de venta de dispositivos electrónicos (físicos y online), siempre que los comerciantes estén obligados a retirarlos u ofrecerlos voluntariamente.

- Puede entregar hasta tres aparatos eléctricos usados por tipo de aparato, con una longitud máxima de canto de 25 centímetros, de forma gratuita sin necesidad de adquirir previamente un aparato nuevo del fabricante o llevarlos a otro punto de recogida autorizado en su zona.

- En el correspondiente servicio de atención al cliente podrá encontrar condiciones de devolución adicionales de los fabricantes y distribuidores.

- Si el fabricante entrega un aparato eléctrico nuevo a un domicilio privado, el fabricante puede solicitar que el aparato eléctrico usado sea recogido de forma gratuita a petición del usuario final. Para ello, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente del fabricante.

- Estas declaraciones solo se aplican a los aparatos instalados y vendidos en los países de la Unión Europea y sujetos a la Directiva Europea 2012/19/UE. En países fuera de la Unión Europea, se pueden aplicar diferentes regulaciones a la eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos.

En su ayuntamiento o administración municipal podrá obtener información sobre las distintas opciones de eliminación de un aparato fuera de uso.

Combustibles y aceites

- ¡Antes de desechar el aparato, se deben vaciar el depósito de combustible y el depósito de aceite del motor!

- ¡El combustible y el aceite de motor no deben tirarse a la basura ni a los desagües domésticos, sino que deben recogerse y eliminarse por separado!

- Los depósitos de aceite y combustible vacíos deben desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente.

14. Solución de averías

La tabla siguiente indica síntomas de fallo y describe cómo se pueden solucionar si la máquina no trabaja correctamente. Si no es capaz de localizar y eliminar así el problema, póngase en contacto con su taller de servicio.

Avería Causa posible Solución
El motor no arranca.El sistema automático de desconexión de aceite se disparaComprobar el nivel de aceite, rellenar con aceite de motor
Bujá de encendido con hollín Limpiaro cambiar la bujía de encendido
Sin combustible Repostar combustible
El generador se ha quedado sin tensión o tensión es insuficienteEl sistema electrónico está defectuosoReparación a través de un centro de servicio autorizado.
El interruptor de sobrecorriente ha saltadoVolver a arrancar el generador, reducir el consumidor
Filtro de aire contaminado Limpiar osustituir el filtro

15. Plan de mantenimiento

Es esencial respetar los siguientes intervalos de mantenimiento para garantizar un funcionamiento libre de problemas.

¡ATENCIÓN! Durante la primera puesta en marcha, se debe llenar con aceite de motor y combustible.

Antes de cada usodespués de 20 horas de funcionamientodespués de 50 horas de funcionamientodespués de 300 horas de funcionamiento
Supervisión del aceite del motorX
Cambio del aceite del motorPor primera vez, luego cada 50 horasX
Supervisión del filtro de aireXCambiar el elemento filtrante si es necesario
Limpieza del filtro de aireX
Inspección visual del aparatoX
Limpieza de la bujía de encendidoDistancia: 0,6 - 0,7 mm, sustituir si es necesario
Comprobación y reajuste de la válvula de mariposaX*
Limpieza del cabezal del cilindroX*
Ajuste de la holgura de la válvulaX*
Atención: Encargue la realización de los puntos “X*” únicamente a una empresa especializada autorizada.

Los defectos evidentes deberán ser notificados dentro de 8 días después de haber recibido la mercancía, de lo contrario el comprador pierde todos los derechos sobre tales defectos. Garantizamos nuestras máquinas en caso de manipulación correcta durante el plazo de garantía legal a partir de la entrega. Sustituiremos gratuitamente toda pieza de la máquina que dentro de este plazo se torne inútil a causa de fallas de material o de fabricación. Las piezas que no son fabricadas por nosotros mismos serán garantizadas hasta el punto que nos corresponda garantía del suministrador anterior. Los costes por la colocación de piezas nuevas recaen sobre el comprador. Están excluidos derechos por modificaciones, aminoraciones y otros derechos de indemnización por daños y perjuicios.

Garantia PT

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SCHEPPACH

Modelo : SG3500

Categoría : Generador