SG3500 - Generador SCHEPPACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SG3500 SCHEPPACH en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Generador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SG3500 - SCHEPPACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SG3500 de la marca SCHEPPACH.
MANUAL DE USUARIO SG3500 SCHEPPACH
Generador eléctrico Inverter Traducción del manual de instrucciones original
Explicación de los símbolos en el aparato Este manual utiliza símbolos para llamar su atención sobre los posibles riesgos. Los símbolos de seguridad y expli- caciones que acompañan a estos deben ser comprendidos perfectamente. Las propias advertencias no descartan ningún riesgo y no deben ser sustitutivas de unas medidas correctas para prevenir accidentes.
¡Atención! La inobservancia de las señales de seguridad e indicaciones de advertencia adheridas a la máquina y de las indicaciones de seguridad y manejo puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. Advertencia: para reducir los riesgos de lesiones, lea el manual de instrucciones. Utilice protección auditiva. El efecto del ruido puede causar pérdida auditiva. ¡Lleve guantes de trabajo! No exponga el aparato a la lluvia. ¡Está estrictamente prohibido causar llamas vivas o fumar en la proximidad del aparato! Advertencia de piezas calientes. Advertencia por tensión eléctrica. Asegúrese de que otras personas mantengan una distancia de seguridad satisfactoria. Mantenga alejado del aparato a toda persona no pertinente. ¡Atención: supercies calientes! Peligro de quemaduras. Detenga el motor antes de cualquier trabajo de limpieza y mantenimiento, y retire el conector de bujía de encendido de la bujía de encendido. ¡Peligro de intoxicación! Utilice el aparato únicamente al aire libre y nunca en habitáculos cerrados o mal ventilados. Al arrancar el motor se producen chispas. Estas pueden producir una inamación en la proximidad de gases combustibles. ¡Antes de la puesta en marcha, lea minuciosamente el texto completo del manual de instrucciones!www.scheppach.com
Importante. Desconecte el motor antes de rellenar el depósito de combustible. No rellene el depósito de combustible en estado de funcionamiento. ¡Proceda con mucho cuidado al manejar combustibles y lubricantes! Control del nivel de aceite El producto cumple con las normativas europeas vigentes. m ¡Atención! En estas instrucciones de servicio hemos colocado este signo en los lugares que afectan a su seguridad.www.scheppach.com
En el aparato solo deben trabajar personas instruidas en su manejo y familiarizadas con los peligros que este conlleva. Debe respetarse la edad laboral mínima. Además de las indicaciones de seguridad incluidas en el presente manual de instrucciones y las prescripcio- nes especiales vigentes en su país, deberán observar- se las normas técnicas generalmente reconocidas para el funcionamiento de máquinas de estructura similar. Declinamos cualquier responsabilidad de posibles ac- cidentes o daños que puedan producirse por no obe- decer las presentes instrucciones e indicaciones de seguridad.
2. Descripción del aparato (g. 1 - 14)
1. Asa de transporte
2. Tapa del depósito
3. Cubierta del motor
4. Cubierta de la bujía de encendido
5. Arrancador del cable de accionamiento
6. Indicador de funcionamiento
7. Indicador de sobrecarga
8. Indicador de advertencia de aceite
10. Interruptor de ahorro de energía (ECO)
11. Interruptor de conexión/desconexión con estran-
15. Desbloqueo de seguridad de 12 VCC
16. Tornillo de conexión a tierra
18. Llave de bujías de encendido
20. Varilla medidora de nivel de aceite
26. Marca de nivel de llenado
3. Volumen de suministro (g. 4)
- Generador eléctrico Inverter
- Llave de bujías de encendido (18)
- Manual de instrucciones
Fabricante: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Estimado cliente: Le deseamos éxito y disfrute al trabajar con su nuevo aparato. Nota: El fabricante de este aparato, de acuerdo con la legis- lación alemana de responsabilidad sobre productos, no se hace responsable de los daños originados en este aparato o causados por éste en los siguientes casos:
- inobservancia de las instrucciones de servicio,
- reparaciones efectuadas por personal técnico no autorizado ajeno a nuestra empresa,
- montaje y sustitución de piezas de repuesto no ori- ginales,
- empleo no conforme al previsto.
- fallos de la instalación eléctrica en caso de incum- plimiento de las normas eléctricas y disposiciones VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113. Observe lo siguiente: Lea antes del montaje y de la puesta en marcha el tex- to completo del presente manual de instrucciones. El presente manual de instrucciones tiene como n facilitarle los conocimientos necesarios sobre su apa- rato y que pueda aprovechar sus posibilidades de uso conforme a lo previsto. El manual de instrucciones incluye importantes indica- ciones sobre cómo debe trabajar con el aparato de for- ma segura, competente y rentable y cómo puede evitar peligros, ahorrar costes por reparaciones, reducir los tiempos de inactividad y aumentar la abilidad y la vida útil del aparato. Además de las normas de seguridad incluidas en este manual de instrucciones, deberá observar estricta- mente las prescripciones vigentes en su país para el funcionamiento del aparato. Conserve el manual de instrucciones en una funda de plástico, protegido del polvo y de la humedad, con el aparato. Este deberá leerse y observarse con atención por cada persona empleada antes de comenzar a tra- bajar por primera vez.www.scheppach.com
5. Indicaciones generales de seguridad
En este manual de instrucciones hemos marcado con el siguiente signo aquellos puntos que afectan a su se- guridad: m Además, el manual de instrucciones contiene otros puntos importantes de texto que están identicados por medio de la palabra “¡ATENCIÓN!”. m ¡Atención! El uso de aparatos obliga al cumplimiento de algunas medidas de seguridad a n de evitar lesiones físicas y daños materiales. Por tal razón, lea cuidadosamente este manual de instrucciones / estas indicaciones de seguridad antes de comenzar los trabajos. Si cede el aparato a terceras personas, entregue también este manual de instrucciones / estas indicaciones de segu- ridad. Declinamos cualquier responsabilidad de posi- bles accidentes o daños que puedan producirse por no obedecer las presentes instrucciones e indicaciones de seguridad. m PELIGRO Debido a la inobservancia de esta instrucción, existe un peligro máximo de muerte o de lesiones mortales. m ADVERTENCIA Debido a la inobservancia de esta instrucción, existe peligro de muerte o de lesiones graves. m PRECAUCIÓN Debido a la inobservancia de esta instrucción, existe peligro de lesiones leves a moderadas. NOTA Debido a la inobservancia de esta instrucción, existe peligro de daño del motor o de otros bienes materiales.
1. Está prohibido hacer cambios en el generador
2. No debe modicarse el número de revoluciones
preajustado por el fabricante. El generador eléctri- co o los aparatos conectados podrían sufrir daños.
3. ¡Peligro de intoxicación! Los gases de escape,
combustibles y lubricantes son tóxicos, y los ga- ses de escape no se deben inhalar.
4. ¡Riesgo de incendio! La gasolina y los vapores de
gasolina son altamente inamables y explosivos.
El generador eléctrico es adecuado para aparatos que funcionan con una fuente de tensión alterna de 230 V o 12 V CC. En el caso de aparatos domésticos y electrónicos, compruebe la idoneidad de acuerdo con las respecti- vas indicaciones del fabricante. ¡Atención! El generador eléctrico no debe conectar- se a la red doméstica como fuente de alimentación de emergencia de la casa. Esto puede provocar daños en el generador eléctrico u otros aparatos eléctricos. La máquina únicamente debe utilizarse para el n pre- visto. Se considerará inapropiado cualquier uso que vaya más allá. Los daños o lesiones de cualquier tipo producidos a consecuencia de lo anterior serán res- ponsabilidad del usuario/operario, no del fabricante. El cumplimiento de las indicaciones de seguridad tam- bién forma parte del uso conforme al previsto, al igual que el manual de montaje y las instrucciones de fun- cionamiento en el manual de instrucciones. Las personas que se ocupen del manejo y manteni- miento de la máquina, deben familiarizarse con la mis- ma y estar informadas sobre los posibles peligros. Asimismo, también deben cumplirse de manera estric- ta las normas vigentes en prevención de accidentes. También deben cumplirse las normas generales en materia de sanidad laboral y de técnicas de seguridad. Si el usuario hiciera modicaciones en la máquina, el fabricante no se responsabilizará de ningún daño que ello pueda causar. Recuerde que nuestros aparatos no están diseñados para usos comerciales, artesanales ni industriales. No concedemos ningún tipo de garantía si se utiliza el aparato en empresas comerciales, artesanales o industriales, ni en actividades de características simi- lares.www.scheppach.com
20. Está prohibido el uso del generador eléctrico si
hay tormenta. - ¡Peligro de rayos!
21. Asígnele al generador eléctrico un lugar seguro y
llano. Está prohibido girar y bascular el aparato o cambiarlo de emplazamiento durante el funciona- miento.
22. Emplazar el generador eléctrico separado al me-
nos 1 m de las paredes o de los aparatos conec- tados.
23. Proteja a los niños manteniendo una distancia se-
gura del generador eléctrico inverter.
24. Algunos componentes del motor de émbolo de
combustión interna están calientes y pueden cau- sar quemaduras. Deben tenerse en cuenta las indicaciones de advertencia del generador eléc- trico.
25. Los valores de nivel de potencia acústica (LWA)
y nivel de presión acústica (LpA) indicados en los datos técnicos representan niveles de emisión y no son necesariamente niveles de trabajo segu- ros. Puesto que hay una correlación entre niveles de emisión y niveles de inmisión, esta no puede usarse para determinar ablemente las medidas de precaución adicionales eventualmente necesa- rias. Entre los factores que inuyen en el nivel real de inmisiones soportadas por el personal están las características del espacio de trabajo, otras fuentes de ruido, sonido propagado por el aire, etc. como, por ejemplo, el número de máquinas y de otros procesos colindantes y el tiempo que un usuario está expuesto al ruido. Además, el nivel de inmisión permitido puede variar de un país a otro. No obstante, esta información puede permitir al explotador de la máquina valorar mejor los ries- gos y peligros. Según las circunstancias, tras la instalación deberían efectuarse mediciones acús- ticas para determinar el nivel de presión acústica.
26. ¡Advertencia! Cumpla la normativa en materia de
seguridad eléctrica vigente del lugar en el que se empleará el generador eléctrico inverter.
27. ¡Advertencia! Tenga en cuenta los requisitos y las
medidas de precaución en caso de realimentación de una instalación mediante generador eléctrico inverter dependientes de las medidas de protec- ción de esta instalación y de las directrices apli- cables.
5. Los gases emitidos por el motor son tóxicos. El
generador eléctrico no debe operarse en habi- táculos sin ventilación. Si el generador eléctrico se va a operar en habitáculos bien ventilados, los gases de escape deben conducirse directamente al exterior a través de una manguera de escape y se deben cumplir los requisitos adicionales para la protección contra incendios y explosiones. También durante el funcionamiento de una con- ducción exible de gases de escape se pueden desprender gases de escape tóxicos. Debido al peligro de incendio, la conducción exible de ga- ses no debe dirigirse nunca hacia sustancias in- amables.
6. Nunca use el generador eléctrico en lugares don-
de haya sustancias altamente inamables.
7. ¡Supercies calientes! Peligro de quemadura. No
toque el sistema de escape ni el grupo de accio- namiento.
8. No toque ninguna pieza movida mecánicamente
o caliente. No quite ninguna cubierta protectora.
9. ¡Equipo de protección! Lleve protección auditiva
adecuada, cuando esté cerca del aparato.
10. Solo se deben utilizar piezas originales para el
mantenimiento y los accesorios.
11. Los trabajos de reparación y ajuste son tarea ex-
clusiva del personal técnico autorizado.
12. Protéjase contra peligros eléctricos.
13. No agarre nunca el generador eléctrico con las
zados y marcados para ello (H07RN).
15. Si se utilizan cables alargadores o redes de dis-
tribución móvil, el valor de la resistencia no debe superar los 1,5 Ω. Como orientación, la longitud total de los cables con una sección transversal de 1,5 mm² no debe exceder los 60 m, con una sec- ción transversal de 2,5 mm², no se deben exceder los 100 m.
16. No emplee nunca el generador eléctrico si llueve
17. Para el transporte y el repostaje, desconecte
18. El combustible es altamente inamable. No repos-
te durante el funcionamiento. No reposte cuando esté fumando o cerca de una llama abierta. No derrame combustible.
19. Nunca rellene o vacíe el depósito cerca de una
fuente abierta de luz o fuego ni de una proyección de chispas. ¡No fumar!www.scheppach.com
¡Advertencia! Esta herramienta eléctrica produce un campo electromagnético mientras funciona. Este cam- po puede perjudicar bajo circunstancias concretas im- plantes médicos activos o pasivos. Con el n de reducir el peligro de lesiones graves o mortales, recomenda- mos a las personas con implantes médicos que con- sulten tanto a su médico como al fabricante del implan- te médico antes de manejar la herramienta eléctrica. ATENCIÓN: Como combustible, emplee únicamen- te gasolina Súper E10. m Manipulación con gasolina m ¡Peligro de muerte! La gasolina es tóxica y alta- mente inamable.
- Almacene la gasolina únicamente en los conte- nedores designados y controlados (bidones). Los tapones de los depósitos siempre deben estar co- rrectamente enroscados y apretados. Los cierres defectuosos deben ser reemplazados por razones de seguridad.
- Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, luces piloto, fuentes de calor y otras fuen- tes de ignición. ¡No fume!
- Únicamente reposte al aire libre y no fume mientras repone combustible.
- Antes de reponer combustible, apague el motor de combustión y déjelo enfriar.
- La gasolina se debe repostar antes de arrancar el motor de combustión. El tapón del depósito no se debe abrir ni se debe repostar gasolina mientras el motor de combustión esté en marcha o con la má- quina caliente.
- Abra el tapón del depósito con cuidado y lentamen- te. Espere a que la presión se iguale y solo entonces retire completamente la tapa del depósito.
- Utilice un embudo o tubo de llenado adecuado para repostar, de forma que no se derrame combustible sobre el motor de combustión, la carcasa o el cés- ped.
- ¡No llene en exceso el depósito de combustible!
- Para dejar espacio para que el combustible se ex- tienda, nunca llene el depósito de combustible por encima del borde inferior de la tubuladura de llena- do. Tenga en cuenta la información adicional en las instrucciones de uso del motor de combustión.
28. Los generadores eléctricos inverter solo pueden
cargarse hasta su potencia nominal cumplien- do las condiciones ambientales nominales. Si la aplicación del generador eléctrico inverter no se lleva a cabo bajo las condiciones estipuladas en la norma ISO 8528-8:2016, 7.1 y el enfriamiento del motor o generador se viera perjudicado, por ejem- plo, como resultado del funcionamiento en lugares restringidos, será necesario reducir la potencia.
29. Debido a las elevadas cargas mecánicas, solo se
deben utilizar mangueras de caucho de alta re- sistencia (según IEC 60245-4) o un equipamiento similar.
30. Observe las normas de seguridad eléctrica que
se aplican al lugar donde se utiliza el generador eléctrico Inverter.
31. Tenga en cuenta los requisitos y las medidas de
precaución en caso de realimentación de una ins- talación mediante generador eléctrico inverter de- pendientes de las medidas de protección de esta instalación y de las directrices aplicables. Seguridad eléctrica
1. Antes de usarlos, el grupo electrógeno y su equi-
pamiento eléctrico (incluyendo el cableado y las conexiones de los enchufes) deben revisarse para asegurarse de que no estén defectuosos.
2. El grupo electrógeno no debe conectarse a nin-
guna otra fuente de energía, como suministros de energía de servicios públicos. En los casos espe- ciales en que se prevea una conexión de respaldo a los sistemas eléctricos existentes, esta sólo po- drá ser realizada por un técnico electricista cuali- cado que tenga en cuenta las diferencias entre los equipos operados utilizando la red eléctrica públi- ca y la operación del grupo electrógeno. Según esta parte de la norma ISO 8528, las diferencias deben indicarse en el manual de instrucciones.
3. La protección contra descargas eléctricas depen-
de de los interruptores de protección que coinci- dan con precisión con el grupo electrógeno. Si hay que reemplazar un interruptor de protección, de- berá hacerse por uno de las mismas dimensiones y rendimiento.www.scheppach.com
- Los riesgos residuales pueden minimizarse si se tienen en cuenta las “indicaciones de seguridad” y el “uso previsto”, así como el “manual de instruccio- nes’”.
- Evite arranques accidentales del generador eléctrico.
- Utilice el aparato tal y como se recomienda en este manual de instrucciones. De este modo conseguirá que su generador eléctrico brinde el mejor rendi- miento.
Generador eléctrico Inversor digital Tipo de protección IP23M Potencia continua P
(COP) (230 V) (S1) 3,0 kW Potencia máx. P máx (230 V) (S2 5min) 3,2 kW Potencia máx. P pico (230 V) (S2 2s) 3,5 kW Tensión nominal U
50 Hz Clase de potencia G1 Factor de potencia activa φ 1 Clase de calidad A Tipo de motor de accionamiento De 4 tiempos, 1 cilindro refrigerador por aire Cilindrada 141 cm
Potencia máx. (motor) 3,6 kW / 4,8 PS Combustible Gasolina Súper E10 Capacidad del depósito 6,3 l Tipo de aceite de motor 15W40 Cantidad de aceite (aprox.) 400 ml Consumo a plena carga 1,78 l/h Temperatura máx. 40 °C Altitud máx. de emplazamiento (s.n.m.) 1000 m bujía de encendido A7RTC ¡Reservado el derecho a introducir modicaciones téc- nicas!
- Si se ha derramado gasolina, no arranque el motor de combustión hasta haber limpiado la zona man- chada de gasolina. Se debe evitar cualquier intento de encendido hasta que los vapores de gasolina se hayan evaporado (secar con un paño).
- Limpie siempre el combustible derramado.
- Si la gasolina entra en contacto con la ropa, debe cambiarse.
- La tapa del depósito debe enroscarse y apretarse correctamente después de cada repostaje. El apa- rato no debe utilizarse sin la tapa del depósito origi- nal enroscada.
- Por razones de seguridad, compruebe periódicamen- te el conducto de combustible, el depósito de com- bustible, el tapón del depósito y las conexiones para detectar daños, desgaste (fragilidad), estanqueidad y fugas, reemplazándolos en caso necesario.
- Vacíe siempre el depósito al aire libre.
- Nunca utilice botellas de bebidas o similares para desechar o almacenar sustancias de servicio, como combustible. Alguna persona, especialmente algún niño, podría tener la tentación de beber de ella.
- Nunca almacene el aparato con gasolina en el de- pósito en el interior de un edicio. Los vapores de gasolina que se generan pueden entrar en contacto con llamas abiertas o chispas y prenderse.
- No deje el aparato y el depósito de combustible cer- ca de calefactores, calefactores radiantes, equipos de soldadura u otras fuentes de calor. ¡Peligro de explosión! Si se detecta un defecto en el depósito, en la tapa del depósito o en las piezas que conducen combustible (conductos de combustible) durante el funcionamiento, el motor de combustión debe apagarse inmediatamen- te. A continuación, se debe consultar a un proveedor técnico. Riesgos residuales El aparato se ha construido de acuerdo con los últi- mos avances tecnológicos y las reglas técnicas de seguridad de aplicación reconocidas. Aun así pueden emanar determinados riesgos residuales durante el trabajo.
- Si no se utilizan las líneas de conexión eléctricas apropiadas, existe riesgo para la salud.
- Además, a pesar de todas las precauciones adop- tadas puede seguir habiendo riesgos residuales no evidentes.www.scheppach.com
m ¡ADVERTENCIA! ¡El aparato y el material de embalaje no son ap- tos como juguetes para niños! ¡Los niños no de- ben jugar con bolsas de plástico, láminas o pie- zas pequeñas! ¡Existe peligro de atragantamiento y asxia!
8. Antes de la puesta en marcha
Seguridad eléctrica Antes de usarlos, el generador eléctrico y su equipa- miento eléctrico (incluyendo el cableado y las conexio- nes de los enchufes) deben revisarse para asegurarse de que no estén defectuosos. No conecte nunca el generador de corriente a la red eléctrica (toma de enchufe). Las líneas hasta el consumidor deben ser lo más cor- tas posibles. m ¡PELIGRO! ¡Peligro de incendio y explosión! El combustible puede prenderse durante el llenado, provocando una potencial explosión. Esto tendría co- mo consecuencia quemaduras graves o la muerte. - Apague el motor y déjelo enfriar. - Manténgase alejado del calor, llamas y chispas. - Reposte el depósito de combustible en espacios abiertos. - Lleve guantes de protección. - Evite el contacto con la piel y los ojos. - Ponga en marcha el aparato a una distancia de al menos 3 m del lugar de llenado de combustible. - Compruebe si hay fugas. Si se derrama gasolina, no arranque el motor. m ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo para la salud! La inhalación de vapores de gasolina/lubricantes pue- de provocar daños graves a la salud, la pérdida del conocimiento y, en casos extremos, la muerte. - No inhale los vapores de gasolina/lubricantes. - Opere el aparato únicamente al aire libre. NOTA Daños del aparato Si el aparato funciona sin o con muy poco aceite de motor y para engranajes, esto puede provocar daños en el motor. - Llene la gasolina y el aceite antes de la puesta en marcha. El aparato se suministra sin aceite para motor ni aceite para engranajes. Tipo de funcionamiento S1 (funcionamiento con- tinuo) La máquina puede funcionar continuamente con la po- tencia indicada. Tipo de funcionamiento S2 (funcionamiento por tiempo breve) La máquina puede funcionar durante un intervalo de tiempo breve a máxima potencia. Ruidos y vibraciones m Advertencia: El ruido puede tener consecuencias graves para su salud. Si el ruido de la máquina supera 85 dB, póngase una protección auditiva apropiada. Información sobre la generación de ruido según
EN ISO 3744:1995, ISO 8528-10:1998
Valores característicos de ruido Nivel de potencia acústica L
96 dB Nivel de presión acústica L
- Abra el embalaje y extraiga el aparato cuidadosa- mente.
- Retire el material de embalaje y los seguros de em- balaje y transporte (si los hubiera).
- Compruebe la integridad del volumen de suministro.
- Compruebe que no haya daños de transporte en el aparato y en los componentes de los accesorios. En caso de reclamación, ésta deberá comunicarse de inmediato al transportista. Las reclamaciones reali- zadas posteriormente no serán atendidas.
- Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del período de garantía.
- Familiarícese con el aparato antes de su uso con ayuda del manual de instrucciones.
- Emplee únicamente piezas originales para los acce- sorios, las piezas de desgaste y piezas de repuesto. Puede encargar las piezas de repuesto a su provee- dor técnico.
- Indique en los pedidos nuestro número de artícu- lo, el tipo de equipo y el año de construcción del mismo.www.scheppach.com
8.2 Llenado de aceite (g. 7 + 8)
m ¡Atención! El generador eléctrico se entrega sin aceite de mo- tor. Por lo tanto, llene el aceite antes de la puesta en marcha. Utilice aceite 15W40. Compruebe regularmente el nivel de aceite antes de la puesta en marcha. Un nivel de aceite demasiado bajo puede dañar el motor.
1. Coloque el generador eléctrico sobre una super-
2. Retire la cubierta del motor (3) desatornillando los
dos tornillos con un destornillador para tornillos de cabeza ranurada en cruz (no incluido en el volu- men de suministro).
3. Desenrosque la varilla medidora de nivel de aceite
4. Llene el depósito con aceite de motor por medio
de un embudo (17). Preste atención a la cantidad de llenado máxima de 400 ml. Introduzca con cui- dado el aceite hasta el borde inferior de la tubula- dura de llenado.
5. Limpie la varilla medidora de nivel de aceite (20)
con un paño limpio y sin pelusa.
6. Vuelva a colocar la varilla medidora de nivel de
aceite (20) y compruebe el nivel de aceite sin vol- ver a enroscar la varilla medidora.
7. El nivel de aceite debe estar dentro de la marca
media de la varilla medidora de nivel de aceite.
8. Si el nivel de aceite es demasiado bajo, añada la
cantidad de aceite recomendada (máx. 400 ml).
9. A continuación, enrosque de nuevo la varilla medi-
a apretar ambos tornillos.
8.3 Llene con combustible
m ¡Atención! El generador eléctrico se entrega sin gasolina. Por lo tanto, deberá llenarlo de gasolina antes de su puesta en marcha. Para ello, use gasolina Súper E10.
1. Desenrosque la tapa del depósito (2) y utilice el
embudo (17) para llenar el depósito con un máxi- mo de 6,3 l de gasolina Súper E10.
2. Preste atención para que el depósito no se llene
en exceso (¡tener en cuenta la marca de nivel de llenado (26)!) y que no se derrame gasolina. Utili- zar el inserto del ltro de combustible (25). NOTA ¡Daños ambientales! El aceite derramado puede contaminar el medio am- biente de manera permanente. El líquido es altamente tóxico y puede provocar la rápida contaminación del agua. - Llene/drene el aceite únicamente sobre supercies niveladas y sólidas. - Utilice una tubuladura de llenado o un embudo. - Recoja el aceite drenado en un recipiente adecua- do. - Limpie inmediatamente cualquier derrame de acei- te y deseche el paño de acuerdo con las normas locales. - Deseche el aceite de acuerdo con las disposiciones locales.
8.1 Conexión a tierra (g. 3)
m ¡Atención! ¡Descarga eléctrica!
- No utilice cables desnudos para la conexión a tierra.
- El generador eléctrico debe estar conectado a tierra de forma segura. Para la derivación a tierra de las cargas estáticas, es precisa una conexión a tierra de la carcasa. Para ello, por un lado, conecte un cable al tornillo de conexión a tierra (16) del generador eléctrico y, por otro lado, a una masa externa (p. ej., varilla de puesta a tierra). m ¡ATENCIÓN! Control previo al funcionamiento
- Compruebe todos los lados del motor en busca de fugas de aceite o gasolina.
- Compruebe el nivel de aceite del motor.
- Compruebe el nivel de combustible – Agregue al menos 2 litros de gasolina Súper E10.
- Compruebe el estado del ltro de aire.
- Compruebe el estado de los conductos de combus- tible.
- Busque signos de daños.
- Compruebe que todas las cubiertas protectoras es- tén colocadas y que todos los tornillos estén apre- tados.
- Proporcione una ventilación adecuada para el apa- rato.
- Asegúrese de que el conector de bujía de encendi- do esté jado a la bujía de encendido (23).
- Desconectar del generador eléctrico el aparato eléctrico que pueda estar conectado.www.scheppach.com
Nota: Si se arranca el motor por primera vez, se requerirán varios intentos para el arranque, hasta que se haga lle- gar el combustible al motor desde el depósito. Nota: ¡A altas temperaturas exteriores, puede ocurrir que el generador eléctrico tenga que ponerse en mar- cha sin estrangulador de aire incluso con el motor frío! En estado “caliente”
1. Coloque el interruptor de conexión/desconexión
(11) en la posición “RUN”.
2. A continuación, tire rápidamente del cable de
arranque (5). El aparato debería ponerse en mar- cha después de 2 tracciones como máximo. En caso de que el aparato siga sin ponerse en mar- cha, repita el procedimiento descrito en “Arranque en frío”.
Deje funcionando el generador eléctrico brevemente (unos 30 segundos) sin carga antes de detenerlo, para que se pueda enfriar.
1. Ponga el interruptor de conexión/desconexión (11)
en la posición “OFF”.
2. Desconecte la toma de corriente del aparato.
3. Ponga la ventilación en la tapa del depósito (2) en
9.3 Indicador de funcionamiento (6) (g. 3)
El indicador de funcionamiento (6) está activado con el motor en marcha.
9.4 Indicador de sobrecarga (7) (g. 3)
La protección frente a sobrecargas se activa cuando el consumo de potencia es excesivo y desconecta la toma de enchufe de 230 V (13).
1. Desconecte el aparato tal como se describe en el
2. Desconecte la toma de corriente del aparato.
9.5 Tecla “RESET” (12) (g. 3)
Cuando se ha activado la protección frente a sobre- cargas y el indicador de sobrecarga (7) se enciende en rojo, la tecla “RESET” (12) puede restablecer la potencia de salida del generador eléctrico Inverter. En ese caso no será necesario volver a arrancar el motor.
1. Mantenga presionado el botón “RESET” (12) du-
rante 1 segundo hasta que la luz (roja) se apague y el indicador de encendido (6) (verde) se encienda. Recoja inmediatamente la gasolina derramada y efectúe el mantenimiento hasta que los vapores de gasolina se hayan evaporado (peligro de ina- mación).
3. Cierre la tapa del depósito (2).
m ¡ATENCIÓN! Añada el combustible solo en estancias bien venti- ladas con el motor apagado. Si el motor estuvo en marcha hace poco, dejar pri- mero que se enfríe. No llene el motor de combus- tible nunca en un edicio en el que los vapores de gasolina puedan alcanzar una llama abierta o una chispa. La gasolina es sumamente inamable y explosiva. Puede sufrir quemaduras o lesiones graves al ma- nipular el combustible.
m ¡Atención! ¡Antes de la puesta en marcha, es imprescindible montar por completo el aparato!
9.1 Arrancar el motor (g. 5 + 6)
m ¡Atención! ¡Peligro de intoxicación! Utilice el aparato únicamente al aire libre y nunca en habitáculos cerrados o mal ventilados.
1. Ponga la ventilación en la tapa del depósito (2) en
2. Coloque el interruptor de conexión/desconexión
(11) en la posición “RUN”. Nota: El interruptor de ahorro de energía (10) debe es- tar en “OFF”. En estado “frío”
1. ¡Atención! No deje nunca que el cable de arran-
que (5) se recoja con excesiva rapidez. Esto po- dría ocasionar daños.
2. Ponga el interruptor de conexión/desconexión (11)
en la posición “Choke”.
3. A continuación, tire rápidamente del cable de
arranque (5) hasta que el motor arranque. Si el motor no arranca, repita el procedimiento.
4. Llevar el interruptor de conexión/desconexión (11)
tras el arranque del motor (al cabo de aprox. 15- 30 segundos) de la posición “CHOKE” a la posi- ción “RUN”. (Fig. 6)
5. Si el motor no arranca tras varios intentos lea el
capítulo “Solución de averías”.www.scheppach.com
2. Cuando se dispara el desbloqueo de seguridad
de 12 VCC (15), este puede restaurar la potencia de salida del generador eléctrico Inverter. Man- tenga presionado el desbloqueo de seguridad de 12 V CC (15) durante 1 segundo.
3. Si el disparador de seguridad de 12 V CC (15) no
se ha disparado, no tendrá ningún efecto.
10. Limpieza y mantenimiento
Detenga el motor antes de cualquier trabajo de limpie- za y mantenimiento, y retire el conector de bujía de en- cendido (24) de la bujía de encendido (23). ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de quemaduras! Espere a que se haya enfriado el aparato antes de efectuar trabajos de limpieza o mantenimiento.
En lo posible, mantenga los dispositivos de protección, las ranuras de aire y el cárter del motor libres de pol- vo y suciedad. Limpie el aparato con un paño limpio o sople aire comprimido a baja presión. Recomendamos limpiar el aparato directamente después del uso. Limpie regularmente el aparato con un paño húmedo y algo de jabón blando. No utilice ningún producto de limpieza ni disolventes; estos podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Ponga cuidado para que no entre agua en el interior del aparato.
¡ADVERTENCIA! ¡Para los trabajos de mantenimiento, utilice siempre guantes de protección y una mascarilla protectora!
10.2.1 Comprobación del nivel de aceite
1. Proceda como se describe en el punto 8.2.
10.2.2 Cambio de aceite (g. 7 + 8)
Cambiar el aceite del motor después de que transcu- rran las primeras 20 horas de servicio, a continuación, cada 50 horas o cada tres meses. El aceite del motor debe cambiarse con el motor en su temperatura de funcionamiento.
1. Coloque el generador eléctrico sobre una super-
2. Retire la cubierta del motor (3) como se indica en
3. Tenga listo un recipiente colector (no incluido en el
volumen de suministro). Si la protección frente a sobrecargas no se ha dispara- do, la tecla “RESET” (12) no tiene efecto.
9.6 Indicador de advertencia de aceite (8) (g. 3)
El indicador se activa cuando el nivel de aceite es de- masiado bajo y se desactiva en cuanto el nivel de acei- te es suciente.
9.7 Dispositivo automático de desconexión de
aceite El dispositivo de desconexión de aceite reacciona cuando hay una cantidad insuciente de aceite del mo- tor. El indicador de advertencia de aceite (8) se pone intermitente cuando hay una cantidad insuciente de aceite en el motor. La lámpara de control se enciende cuando la cantidad de aceite cae por debajo del nivel de seguridad. El motor se para automáticamente al cabo de un breve período. Una vez añadido el aceite de motor (véase el capítulo 8.2), se puede arrancar el motor de nuevo. El indicador se activa cuando el nivel de aceite es de- masiado bajo y se desactiva en cuanto el nivel de acei- te es suciente. Si el nivel de aceite es demasiado bajo, el indicador de advertencia de aceite (8) se enciende durante el intento de arranque. Rellene aceite de motor como se describe en 8.2 y repita el proceso de arranque.
9.8 Interruptor de ahorro de energía (10) (g. 3)
Para reducir el consumo de combustible en marcha al ralentí, ponga el interruptor de ahorro de energía (10) en la posición de conexión “ON”. El interruptor de ahorro de energía (10) debe apagarse cuando se conectan aparatos eléctricos que requieren una elevada corriente de arranque, como por ejemplo un compresor. Incluso cuando se arranca el generador eléctrico, el interruptor de ahorro de energía debe es- tar inicialmente en la posición “OFF”.
9.9 Conexión USB (9) (g. 3)
Este generador eléctrico está equipado con dos cone- xiones USB. Pueden utilizarse, por ejemplo, para car- gar teléfonos inteligentes.
9.10 Cargar la batería externa (g. 3)
m ¡PELIGRO! Peligro por carga incorrecta.
1. Enchufe el cable adaptador con bornes de 12 V
(19) en la conexión de CC de 12 V designada (14).www.scheppach.com
5. Inspeccione visualmente la bujía de encendido
(23). Quite los posibles depósitos que pueda ha- ber con un cepillo de cerdas metálicas.
6. Compruebe la distancia de separación de la bujía
de encendido. Ajuste el la distancia entre electro- dos con una galga de espesores entre 0,6 y 0,7 mm.
7. El montaje se realiza en el orden inverso.
NOTA Una bujía de encendido más suelta puede sobrecalen- tarse y dañar el motor. Y un apriete excesivo de la bujía de encendido puede dañar la rosca en la culata.
10.2.5 Limpiar el inserto del ltro de combustible
(g. 13 + 14) Nota: El ltro de combustible (25) consiste en una cu- beta de ltro que se encuentra directamente detrás de la tapa del depósito (2) y que ltra todo el combustible añadido.
1. Coloque el interruptor de conexión/desconexión
(11) en la posición “OFF”.
2. Abra la tapa del depósito (2).
3. Retire el inserto del ltro de combustible (25) y la
marca de nivel de llenado (26). Limpie con disol- vente no inamable o con un disolvente con un punto de inamación elevado.
4. Coloque de nuevo la varilla medidora de nivel de
aceite (25) con la marca de nivel de llenado (26).
5. Cierre la tapa del depósito (2).
En caso de posibles dudas, indique los siguientes datos:
- Datos de la placa de características de la máquina
- Datos de la placa de características del motor Indicación importante si es necesaria una repara- ción: Si necesita devolver el aparato para su reparación, tome en cuenta que, por motivos de seguridad, el apa- rato debe enviarse a la estación de servicio técnico libre de aceite y combustible.
10.3 Pedido de piezas de repuesto
Al efectuar el pedido de piezas de repuesto, deben in- cluirse las siguientes indicaciones:
- Número de artículo del aparato
4. Abra la varilla medidora de nivel de aceite (20) y
drene el aceite de motor caliente en el recipiente colector inclinando el generador eléctrico.
5. Rellene con aceite de motor nuevo (aprox. 0,35 l).
6. Enrosque de nuevo la varilla medidora de nivel de
NOTA Riesgo de daños El manejo del motor sin un elemento de ltro insertado o con un elemento de ltro insertado dañado puede provocar daños en el motor. - Nunca haga funcionar el motor sin o con un elemen- to del ltro de aire dañado. La suciedad llegaría al motor, con lo que podrían producirse daños graves en éste. Limpie el ltro de aire (22) cada 50 horas de servicio, reemplazándolo cuando sea necesario.
1. Retire la cubierta del motor (3) (g. 7).
2. Retire la tapa del ltro de aire presionando las bri-
das de jación laterales.
3. Quite el ltro de aire (22).
4. Para limpiar el ltro no emplee ningún limpiador
abrasivo ni gasolina.
5. Limpiar los elementos sacudiéndolos sobre una
supercie lisa. Si hubiera mucha suciedad, lavar con agua jabonosa, enjuagar a continuación con agua clara y dejar secar al aire.
6. El montaje se realiza en el orden inverso.
10.2.4 Bujía de encendido (g. 11 + 12)
m ATENCIÓN: ¡Cambiar la bujía de encendido úni- camente cuando el motor esté frío! Compruebe la bujía de encendido (22) pasadas las pri- meras 20 horas de servicio en busca de suciedad y, en caso necesario, límpiela con un cepillo de alambre de cobre. Después, realice el mantenimiento de la bujía de encendido (22) cada 50 horas de servicio.
1. Abra la cubierta de la bujía de encendido (4).
2. No retire el conector de bujía de encendido (24)
mediante un movimiento giratorio.
3. Retire la bujía de encendido (23) con la llave de
bujías de encendido (18) adjunta.
4. Elimine la suciedad que pueda haber en el zócalo
1. Vacíe el depósito de gasolina con una bomba de
aspiración de gasolina (véase sección 11.2).
2. Si está en funcionamiento, deje el motor en mar-
cha hasta que se consuma el resto de la gasolina.
3. Vacíe el aceite del motor caliente (como se descri-
be en 10.2.2 Cambio de aceite).
4. Retire el conector de bujía de encendido (24) de la
bujía de encendido (23).
5. Asegure el aparato contra deslizamientos utilizan-
do correas tensoras, por ejemplo.
6. El generador eléctrico se puede levantar y mover
usando el asidero (1).
13. Eliminación y reciclaje
Notas sobre el embalaje Los materiales de embalaje son reciclables. Deseche los embala- jes de forma respetuosa con el medio ambiente. Notas sobre la Ley alemana de aparatos eléctricos y electrónicos (ElektroG) ¡Los residuos de equipos eléctricos y elec- trónicos no forman parte de la basura do- méstica, sino que deben recogerse o elimi- narse por separado!
- ¡Antes de la entrega, deben retirarse, libres de da- ños, las baterías usadas o las baterías recargables que no vengan instaladas de manera permanente en el aparato usado! Su eliminación está regulada por la ley alemana de baterías.
- Los propietarios o usuarios de aparatos eléctricos y electrónicos están legalmente obligados a devolver- las después de su uso.
- ¡El usuario nal es responsable de eliminar sus datos personales en el aparato usado que se va a desechar!
- El símbolo del contenedor con ruedas tachado sig- nica que los equipos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica.
- Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos se pueden entregar de forma gratuita en los siguientes lugares: - Puntos públicos de eliminación o recogida (p. ej., obras públicas municipales) Información sobre el servicio técnico Hay que tener en cuenta que los siguientes compo- nentes de este producto están sometidos a desgaste natural o por el uso o que se requieren los siguientes materiales de consumo. Piezas de desgaste*: Bujía de encendido, ltro de aire
- ¡No se incluyen obligatoriamente en el volumen de suministro! Encontrará las piezas de repuesto y los accesorios en nuestro centro de servicio. Para ello, escanee el códi- go QR que aparece en la portada.
11.1 Preparación para el almacenamiento
1. Vacíe el depósito de gasolina con una bomba
de aspiración de gasolina (véase sección 11.2). Indicación de advertencia: No deje la gasolina en espacios cerrados, en las proximidades del fuego o si va a fumar. Los vapores de gas pueden ocasionar explosiones o fuego.
2. Realice un cambio de aceite al concluir cada tem-
y llénelo con aceite nuevo.
4. Retire la bujía de encendido (23). (g. 12)
5. Llene con una aceitera el cilindro con aproximada-
que el aceite proteja el interior del cilindro.
7. Atornille de nuevo la bujía de encendido (23).
8. Mantenga el aparato en un espacio o en un lugar
con buena ventilación.
11.2 Drene la gasolina con una bomba de succión
de gasolina En caso de almacenamiento durante un período de tiempo prolongado, se debe drenar la gasolina.
1. Sostenga un recipiente colector debajo de la man-
guera de la bomba de succión de gasolina (no in- cluida en el volumen de suministro).
2. Desenrosque y quite la tapa del depósito (2).
3. Retire el inserto del ltro de combustible (24).
4. Introduzca la manguera de la bomba de succión
de gasolina en el depósito de gasolina y drene completamente la gasolina con la bomba.
5. Coloque de nuevo la varilla medidora de nivel de
6. Vuelva a enroscar la tapa del depósito (2).www.scheppach.com
14. Solución de averías
La tabla siguiente indica síntomas de fallo y describe cómo se pueden solucionar si la máquina no trabaja correcta- mente. Si no es capaz de localizar y eliminar así el problema, póngase en contacto con su taller de servicio. Avería Causa posible Solución El motor no arranca. El sistema automático de desconexión de aceite se dispara Comprobar el nivel de aceite, rellenar con aceite de motor Bujá de encendido con hollín Limpiar o cambiar la bujía de encendido Sin combustible Repostar combustible El generador se ha quedado sin tensión o tensión es insuciente El sistema electrónico está defectuoso Reparación a través de un centro de servicio autorizado. El interruptor de sobrecorriente ha saltado Volver a arrancar el generador, reducir el consumidor Filtro de aire contaminado Limpiar o sustituir el ltro
- Estas declaraciones solo se aplican a los aparatos instalados y vendidos en los países de la Unión Eu- ropea y sujetos a la Directiva Europea 2012/19/UE. En países fuera de la Unión Europea, se pueden aplicar diferentes regulaciones a la eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos. En su ayuntamiento o administración municipal podrá obtener información sobre las distintas op- ciones de eliminación de un aparato fuera de uso. Combustibles y aceites
- ¡Antes de desechar el aparato, se deben vaciar el depósito de combustible y el depósito de aceite del motor!
- ¡El combustible y el aceite de motor no deben tirarse a la basura ni a los desagües domésticos, sino que deben recogerse y eliminarse por separado!
- Los depósitos de aceite y combustible vacíos deben desecharse de forma respetuosa con el medio am- biente. - Puntos de venta de dispositivos electrónicos (físicos y online), siempre que los comerciantes estén obligados a retirarlos u ofrecerlos volunta- riamente. - Puede entregar hasta tres aparatos eléctricos usados por tipo de aparato, con una longitud máxima de canto de 25 centímetros, de forma gratuita sin necesidad de adquirir previamente un aparato nuevo del fabricante o llevarlos a otro punto de recogida autorizado en su zona. - En el correspondiente servicio de atención al cliente podrá encontrar condiciones de devolu- ción adicionales de los fabricantes y distribuido- res.
- Si el fabricante entrega un aparato eléctrico nuevo a un domicilio privado, el fabricante puede solicitar que el aparato eléctrico usado sea recogido de for- ma gratuita a petición del usuario nal. Para ello, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente del fabricante.www.scheppach.com
Es esencial respetar los siguientes intervalos de mantenimiento para garantizar un funcionamiento libre de pro- blemas. ¡ATENCIÓN! Durante la primera puesta en marcha, se debe llenar con aceite de motor y combustible. Antes de cada uso después de 20 horas de funcionamiento después de 50 horas de funcionamiento después de 300 horas de funcionamiento Supervisión del aceite del motor
Cambio del aceite del motor Por primera vez, luego cada 50 horas
Supervisión del ltro de aire
Cambiar el elemento ltrante si es necesario Limpieza del ltro de aire
Inspección visual del aparato
Limpieza de la bujía de encendido Distancia: 0,6 - 0,7 mm, sustituir si es necesario Comprobación y reajuste de la válvula de mariposa
Limpieza del cabezal del cilindro
Atención: Encargue la realización de los puntos “X*” únicamente a una empresa especializada autorizada.www.scheppach.com
ManualFacil