SG3500 - Generator SCHEPPACH - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SG3500 SCHEPPACH w formacie PDF.
| Typ produktu | Generator inwertorowy |
| Marka | Scheppach |
| Model | SG3500 |
| Moc ciągła (COP) 230 V | 3,0 kW |
| Moc maks. (P_max) 230 V | 3,2 kW |
| Moc szczytowa (P_peak) 230 V | 3,5 kW |
| Napięcie znamionowe | 230 V~ |
| Prąd znamionowy (2 gniazda 230 V) | 2 x 13 A |
| Prąd znamionowy 12 V DC | 8,0 A |
| Gniazdo USB | 2 x 2,1 A |
| Częstotliwość | 50 Hz |
| Klasa mocy | G1 |
| Współczynnik mocy | φ 1 |
| Klasa jakości | A |
| Typ silnika | 4-suw, 1 cylinder, chłodzenie powietrzem |
| Pojemność skokowa | 141 cm³ |
| Maks. moc silnika | 3,6 kW / 4,8 KM |
| Paliwo | Benzyna Super E10 |
| Pojemność zbiornika | 6,3 L |
| Olej silnikowy | 15W40, ok. 400 ml |
| Zużycie przy pełnym obciążeniu | 1,78 L/h |
| Maks. temperatura pracy | 40 °C |
| Maks. wysokość | 1000 m |
| Świeca zapłonowa | A7RTC, odstęp 0,6-0,7 mm |
| Poziom mocy akustycznej (L_WA) | 96 dB |
| Poziom ciśnienia akustycznego (L_pA) | 74,6 dB |
| Klasa ochronności | IP23M |
| Waga | Ok. 25 kg (szacunkowo) |
| Wymiary (dł. x szer. x wys.) | Ok. 55 x 40 x 45 cm (szacunkowo) |
| Typ rozruchu | Rozrusznik linkowy |
| Funkcje ochronne | Automatyczne wyłączanie przy niskim poziomie oleju, zabezpieczenie przeciążeniowe, wskaźnik przeciążenia |
| Oszczędność energii | Przełącznik ECO |
| Dołączone akcesoria | Lejek, klucz do świec, kabel 12 V, instrukcja obsługi |
| Gwarancja | Zgodność CE, gwarancja ustawowa |
Często zadawane pytania - SG3500 SCHEPPACH
Pytania użytkowników dotyczące SG3500 SCHEPPACH
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Generator w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SG3500 - SCHEPPACH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SG3500 marki SCHEPPACH.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SG3500 SCHEPPACH
8.2 Naplnenie oleja (obr. 7 + 8)
⚠ Pozor!
Objaśnienie symboli na urządzeniu
Zastosowanie symboli w niniejszym podręczniku ma za zadanie zwrócenie uwagi na możliwe ryzyka. Symbole bezpieczeństwa i ich objaśnienia muszą być dokładnie zrozumiane. Same ostrzeżenia nie powodują usunięcia ryzyka i nie mogą zastąpić prawidłowych środków ochrony przed wypadkami.
![]() | Uwaga! Nieprzestrzeganie znaków bezpieczeństwa i wskazówek ostrzegawczych umieszczonych na maszynie oraz nieprzestrzeganie instrukcji bezpieczeństwa i obsługi może spowodować poważne obrażenia, a nawet śmierć. | |
![]() | Ostrzeżenie - W celu zmniejszenia ryzyka obrażeń należy przeczytać instrukcję obsługi. | |
![]() | Nosić nauszniki ochronne. Hałas może powodować utratę słuchu. | |
![]() | Zakładać rękawice robocze! | |
![]() | Nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu. | |
![]() | Stosowanie otwartych płomieni lub palenie tytoniu w pobliżu urządzenia jest surowo zabronione! | |
![]() | Ostrzeżenie przed gorącymi częściami. | |
![]() | Ostrzeżenie przed napięciem elektrycznym. | |
![]() | Upewnić się, że inne osoby zachowują odpowiedni odstęp bezpieczeństwa. Nie pozwalać zbliżać się do urządzenia osobom nieuczestniczącym w pracy. Uwaga gorąca powierzchnia! Ryzyko poparzenia. | |
![]() | Przed rozpoczęciem wszystkich prac związanych z czyszczeniem i konserwacją wyłączyć silnik i ściągnąć końcówkę przewodu świecy zapłonowej ze świecy zapłonowej. | |
![]() | Niebezpieczeństwo zatrucia! Używać urządzenia tylko na zewnątrz, nigdy nie używać w zamkniętych lub nieodpowiednio wentylowanych pomieszczeniach. | |
![]() | Podczas rozruchu silnika wytwarzane są iskry. Mogą one spowodować zapalenie się gazów palnych w pobliskim otoczeniu. | |
![]() | Przed uruchomieniem przeczytać w całości ostrożnie tekst instrukcji obsług! | |
![]() | Ważne. Przed rozpoczęciem napełniania paliwem wyłączyć silnik. Nie napełniać w trakcie pracy. | |
![]() | Postępować bardzo ostrożnie podczas obchodzenia się z paliwem i środkami smarowymi! | |
![]() | Kontrola poziomu oleju | |
![]() | Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. | |
| ⚠ Uwaga! | Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, zostały oznaczone następującym znakiem. | |
Spis treści: Strona:
- Wprowadzenie 165
- Opis urządzenia.... 165
- Zakres dostawy 165
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.... 166
- Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.... 166
- Dane techniczne 169
- Rozpakowanie 170
- Przed uruchomieniem.... 170
- Obsługa 172
- Czyszczenie i konserwacja 173
- Przechowywanie.... 174
- Transport.... 175
- Utylizacja i ponowne wykorzystanie 175
- Pomoc dotycząca usterek 176
- Plan konserwacji.... 177
- Deklaracja zgodności 296
1. Wprowadzenie
Producent:
Scheppach GmbH
życzymy dużo satysfakcji i powodzenia podczas pracy z nowym urządzeniem.
Wskazówka:
Zgodnie z obowiązującą ustawą o odpowiedzialności cywilnej za produkt, producent nie odpowiada za szkody powstałe przy tym urządzeniu lub przez to urządzenie w przypadku:
- nieprawidłowej obsługi,
- nieprzestrzegania instrukcji obsługi,
- napraw wykonywanych przez osoby trzecie, specjalistów nieautoryzowanych,
- montażu i wymiany nieoryginalnych części zamiennych,
- użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem.
- Awarie instalacji elektrycznej w przypadku nieprzestrzegania przepisów elektrycznych oraz postanowień VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113.
Przestrzegać:
Przed przystąpieniem do montażu i uruchomienia przeczytać cały tekst instrukcji obsługi.
Instrukcja obsługi ma na celu ułatwienie zapoznania się z urządzeniem i wykorzystania możliwości użytkowania go zgodnie z przeznaczeniem.
Instrukcja obsługi zawiera ważne wskazówki dotyczące bezpiecznej, fachowej i ekonomicznej pracy z niniejszym urządzeniem oraz sposobu unikania zagrożeń, oszczędności kosztów napraw, redukcji czasów przestoju i zwiększenia niezawodności i trwałości urządzenia.
Dodatkowo oprócz zasad bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji obsługi należy przestrzegać przepisów danego kraju obowiązujących dla eksploatacji urządzenia.
Instrukcję obsługi przechowywać przy urządzeniu, w torebce plastikowej chroniącej przed zanieczyszczeniem i wilgocią. Każda osoba obsługująca musi przeczytać ją przed przystąpieniem do pracy i dokładnie jej przestrzegać.
Przy urządzeniu mogą pracować wyłącznie osoby, które zostały przeszkolone w zakresie użytkowania urządzenia i poinstruowane o związanych z tym zagrożeniach.
Przestrzegać ustawowego wieku minimalnego.
Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych przepisów danego kraju należy przestrzegać ogólnie uznanych zasad technicznych dotyczących eksploatacji maszyn o tej samej budowie.
Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki ani szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji oraz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
2. Opis urządzenia (rys. 1 - 14)
- Uchwyt nośny
- Korek wlewu paliwa
- Ostona silnika
- Oślona świecy zapłonowej
- Rozrusznik linkowy
- Wskaźnik pracy
- Wskaźnik przeciążenia
- Wskaźnik ostrzegawczy oleju
- Port USB (2x)
- Wyłącznik energooszczędny (ECO)
- Włącznik / wyłącznik z zasysaczem
- Przycisk „RESET”
- 230 V\~ gniazdko (2x)
- Przyłącze 12 V DC
- Wyłącznik bezpieczeństwa 12 V DC
- Śruba uziemiająca
- lejek
- Klucz do świec
- Kabel 12 V
- Prętowy wskaźnik poziomu oleju
- Pokrywa filtra powietrza
- Filtr powietrza
- Świeca zapłonowa
- Końcówka przewodu świecy zapłonowej
- Wkład filtra paliwa
- Oznaczenie poziomu napełnienia
3. Zakres dostawy (rys. 4)
• Inwerterowy generator prądu
• Lejek (17)
- Klucz do świec (18)
• Kabel 12 V (19)
- Instrukcja obsługi
4. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Generator prądu jest przystosowany do urządzeń, które przewidują eksploatację na źródle napięcia 230 V AC lub 12V DC.
W przypadku artykułów gospodarstwa domowego oraz urządzeń elektronicznych należy sprawdzić przydatność według danych producenta.
Uwaga! Generatora prądu nie należy podłączać do sieci domowej w celu zasilania awaryjnego. Może to doprowadzić do uszkodzenia generatora prądu lub innych urządzeń elektrycznych.
Maszynę wolno użytkować wyłącznie zgodnie z jej przeznaczeniem. Każde użycie wykraczające poza to jest niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikające z tego szkody i obrażenia wszelkiego rodzaju odpowiada użytkownik/operator, a nie producent.
Do zgodnego z przeznaczeniem wykorzystywania zalicza się również przestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, a także instrukcji montażu i wskazówek dot. eksploatacji, zawartych w instrukcji obsługi.
Osoby obsługujące i konserwujące maszynę muszą dobrze znać jej działanie oraz zostać poinformowane o ewentualnych zagrożeniach.
Ponadto należy jak najdokładniej przestrzegać obo- wiązujących przepisów dotyczących zapobiegania nie- szczęśliwym wypadkom.
Podobnie zaleca się przestrzeganie wszelkich innych ogólnych zasad z dziedziny medycyny pracy i bezpieczeństwa technicznego.
Samowolne modyfikacje maszyny wykluczają odpowiedzialność producenta za spowodowane tym szkody.
Należy pamiętać, że zgodnie z przeznaczeniem nasze urządzenia nie zostały skonstruowane do użytku komercyjnego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Nie ponosimy odpowiedzialności w przypadku, gdy urządzenie jest stosowane w zakładach komercyjnych, rzemieślniczych i przemysłowych oraz do podobnych działalności.
Urządzenie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby dorosłe. Młodzież powyżej 16 roku życia może używać urządzenia tylko pod nadzorem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem lub nie-prawidłową obsługą urządzenia.
5. Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, zostały oznaczone następującym znakiem: △
Ponadto instrukcja eksploatacji zawiera istotne fragmenty tekstu, oznaczone słowem „UWAGA!”.
⚠ Uwaga!
Podczas użytkowania urządzeń należy zastosować pewne środki zabezpieczające w celu uniknięcia obrażeń i uszkodzeń. Dlatego należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi / wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. W przypadku przekazania urządzenia innym osobom, należy im przekazać również niniejszą instrukcję obsługi / wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki ani szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji oraz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
⚠ ZAGROŻENIE
W przypadku nieprzestrzegania tej instrukcji istnieje najwyższe zagrożenie życia lub niebezpieczeństwo zagrażających życiu obrażeń.
⚠ OSTRZEŻENIE
W przypadku nieprzestrzegania tej instrukcji istnieje zagrożenie życia lub niebezpieczeństwo ciężkich obrażeń.
⚠ OSTROŻNIE
W przypadku nieprzestrzegania tej instrukcji istnieje niebezpieczeństwo odniesienia lekkich i średnich obrażeń.
WSKAZÓWKA!
W przypadku nieprzestrzegania tej instrukcji istnieje niebezpieczeństwo uszkodzenia silnika lub innych wartości materialnych.
- Nie można dokonywać żadnych modyfikacji generatora prądu.
-
Nie można zmieniać wstępnie ustawionej prędkości obrotowej producenta. Zapobiegać uszkodzeniu generatora prądu oraz podłączonych urządzeń.
-
Niebezpieczeństwo zatrucia! Spaliny, paliwo i środki smarowe są trujące, nie wolno wdychać spalin.
-
Ryzyko pożaru! Benzyna oraz jej opary są łatwo- palne lub wybuchowe.
-
Spaliny silnika są trujące. Nie wolno eksploatować generatora prądu w niewentylowanych pomieszczeniach. Jeżeli prądnica ma być eksploatowana w dobrze wentylowanych pomieszczeniach, należy zapewnić odprowadzenie spalin przez wąż do odprowadzania spalin bezpośrednio na zewnątrz oraz przestrzegać dodatkowych wymagań dotyczących ochrony przed ogniem lub wybuchem. Nawet podczas eksploatacji z wężem do odprowadzania spalin może dojść do ulatniania się trujących spalin. Ze względu na ryzyko pożaru nigdy nie kierować węża do odprowadzania spalin w stronę substancji palnych.
-
Nigdy nie eksploatować generatora prądu w po-mieszczeniach, w których znajdują się substancje łatwopalne.
-
Gorące powierzchnie! Ryzyko poparzenia, nie dotykać instalacji spalinowej ani agregatu napędowego.
-
Nie dotykać żadnych elementów napędzanych mechanicznie lub gorących. Nie usuwać żadnych osłon ochronnych.
-
Wyposażenie ochronne! Używać odpowiednich nauszników ochronnych podczas przebywania w pobliżu urządzenia.
-
Do konserwacji i jako akcesoria można używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
-
Prace naprawcze i nastawcze mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany personel specjalistyczny.
-
Zabezpieczyć się przed zagrożeniem ze strony układu elektrycznego.
-
Nigdy nie dotykać generatora prądu gołymi rękami.
-
Na zewnątrz używać wyłącznie dopuszczonych do tego i odpowiednio oznaczonych przedłużaczy (H07RN).
-
W przypadku stosowania przewodów przedłużaczy lub ruchomych sieci rozdzielczych, wartość rezystancji nie może przekraczać 1,5 Ω. Orientacyjnie, długość całkowita przewodów dla przekroju 1,5 mm² nie powinna przekraczać 60 m, a dla przekroju 2,5 mm² - 100 m.
-
Nigdy nie eksploatować generatora prądu w czasie opadów deszczu lub śniegu.
-
Podczas transportu i tankowania zawsze wyłączać silnik.
-
Paliwo jest palne i ulega szybko zapłonowi. Nie wlewać paliwa w trakcie eksploatacji. Nie wlewać paliwa podczas palenia tytoniu lub w pobliżu otwartego ognia. Nie rozlewać paliwa.
-
Nie tankować ani nie opróżniać zbiornika w pobliżu otwartego światła, ognia lub wyrzucania iskier. Nie palić!
-
Zabrania się użytkowania generatora prądu podczas burzy. - Niebezpieczeństwo uderzenia pioruna!
-
Zapewnić bezpieczne, równe miejsce dla genera-tora prądu. Zabrania się obracania i przechylania lub zmiany lokalizacji podczas eksploatacji.
-
Generator prądu ustawiać co najmniej w odległości 1 m od ścian lub podłączonych urządzeń.
-
Chronić dzieci, zapewniając odpowiedni odstęp bezpieczeństwa od inwerterowego generatora prądu.
-
Niektóre elementy silnika tłokowego wewnętrzne- go spalania są gorące i mogą powodować popa- rzenia. Przestrzegać wskazówek ostrzegawczych na prądnicy.
-
Wartości podane w danych technicznych w punktach poziom mocy akustycznej (LWA) oraz poziom ciśnienia akustycznego (LpA) przedstawiają poziom emisji i nie oznaczają koniecznie bezpiecznego poziomu pracy. Ze względu na to, że występuje związek pomiędzy poziomami emisji i imisji, nie można ich w pełni skutecznie uwzględnić do określenia ewentualnie wymaganych, dodatkowych środków ostrożności. Czynniki wpływające na aktualny poziom imisji siły roboczej obejmują właściwości pomieszczenia roboczego, inne źródła hałasu, dźwięk powietrzny, itp. jak np. liczbę maszyn i innych procesów towarzyszących oraz czas narażenia operatora na wpływ hałasu. Ponadto dopuszczalny poziom emisji może różnić się w zależności od danego kraju. Jednak informacja ta pomoże użytkownikowi maszyny lepiej oszacować ryzyka i zagrożenia. Ewentualnie należy wykonać pomiary akustyczne po instalacji, aby określić poziom ciśnienia akustycznego.
-
Ostrzeżenie! Przestrzegać przepisów bezpieczeństwa elektrycznego obowiązujących w miejscu użytkowania inwerterowego generatora prądu.
-
Ostrzeżenie! Należy uwzględnić wymagania i środki ostrożności w przypadku ponownego zasi- lania instalacji przez inwerterowy generator prądu w zależności od środków ochronnych tej instalacji i obowiązujących dyrektyw.
- Inwerterowego generatora prądu należy używać tylko do ich wydajności znamionowej w znamionowych warunkach otoczenia. Jeżeli zastosowanie inwerterowego generatora prądu odbywa się w warunkach, które nie spełniają warunków odniesienia określonych w normie ISO 8528-8:2016, 7.1, i jeżeli chłodzenie silnika lub generatora jest zakłócone, np. w wyniku eksploatacji w obszarach o ograniczonym dostępie, jest wymagana redukcja mocy.
- Na skutek dużych obciążeń mechanicznych należy stosować wyłącznie wytrzymałe przewody gumowe (zgodne z IEC 60245-4) lub podobne wyposażenie.
- Przestrzegać przepisów bezpieczeństwa elektrycznego obowiązujących w miejscu użytkowania inwerterowego generatora prądu.
- Należy uwzględnić wymagania i środki ostrożności w przypadku ponownego zasilania instalacji przez inwerterowy generator prądu w zależności od środków ochronnych tej instalacji i obowiązujących dyrektyw.
Bezpieczeństwo elektryczne
- Przed zastosowaniem agregatu prądotwórczego oraz wyposażenia elektrycznego (wraz z przewodami i połączeniami wtykowymi) należy wykonać kontrolę, aby upewnić się, że nie występują żadne uszkodzenia.
- Agregat prądotwórczy nie może być podłączony do innych źródeł zasilania, takich jak zasilanie zakładów energetycznych. W szczególnych sytuacjach, gdy przewidziane jest rezerwowe podłączenie do istniejących instalacji elektrycznych, musi ono być wykonane wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka, który uwzględni różnice pomiędzy eksploatowanym wyposażeniem korzystającym z publicznej sieci prądowej a obsługą agregatu prądotwórczego. Zgodnie z tą częścią normy ISO 8528, różnice te muszą być wskazane w instrukcji eksploatacji.
- Ochrona przed porażeniem prądem elektrycznym zależy od wyłączników ochronnych, które są pre-cyzyjnie dobrane do agregatu prądotwórczego.
W przypadku konieczności wymiany wyłącznika ochronnego, należy to zrobić przy użyciu wyłącznika ochronnego o tej samej charakterystyce znamionowej i wydajności.
Ostrzeżenie! Niniejsze narzędzie elektryczne wytwarza podczas pracy pole elektromagnetyczne. Pole to może w pewnych okolicznościach wpływać negatywnie na aktywne lub pasywne implanty medyczne. W celu zmniejszenia ryzyka poważnych lub śmiertelnych obrażeń, osobom z implantami medycznymi przed użyciem narzędzia elektrycznego zalecamy konsultację z lekarzem i producentem.
UWAGA: Jako paliwa używać tylko benzyny Super E10.
⚠ Obchodzenie się z benzyną
⚠ Zagrożenie życia! Benzyna jest toksyczna i wy- soce łatwopalna.
- Benzynę przechowywać tylko w przewidzianych do tego celu i sprawdzonych zbiornikach (kanistrach). Korki zamykające muszą być zawsze prawidłowo przykręcone i dokręcone. Uszkodzone zamknięcia muszą być wymienione z przyczyn związanych z bezpieczeństwem.
- Przechowywać benzynę z dala od iskier, otwartego ognia, stałych płomieni, źródeł ciepła i innych źródeł zapłonu. Nie palić!
- Paliwo należy tankować wyłącznie na wolnym powietrzu i nie palić podczas tej czynności.
- Przed tankowaniem należy wyłączyć silnik spalinowy i pozwolić mu ostygnąć.
- Przed uruchomieniem silnika spalinowego należy uzupełnić paliwo. Jeżeli silnik spalinowy pracuje lub maszyna jest gorąca, nie otwierać zamknięcia zbiornika, ani nie wlewać benzyny.
- Zamknięcie zbiornika należy otworzyć ostrożnie i powoli. Poczekać na wyrównanie ciśnienia i dopiero wtedy całkowicie zdjąć korek wlewu paliwa.
- Do tankowania należy używać odpowiedniego lejka lub rury wlewowej, aby paliwo nie wyłało się na silnik spalinowy i obudowę lub trawnik.
- Nie przepełniać zbiornika paliwa!
-
Aby pozostawić miejsce na rozprężenie się paliwa, nie należy nigdy napełniać zbiornika paliwa poza dolną krawędź króćca wlewowego. Przestrzegać dodatkowych informacji zawartych w instrukcji obsługi silnika spalinowego.
-
Jeśli nastąpiło przelanie benzyny, nie należy uruchamiać silnika spalinowego, dopóki nie zostanie oczyszczone miejsce skażone benzyną. Należy unikać wszelkich prób zapłonu do momentu całkowitego ulotnienia się oparów benzyny (wytrzeć do sucha).
- Zawsze należy wytrzeć rozlane paliwo.
- Jeśli benzyna znalazła się na ubraniu, należy je zmienić.
- Korek wlewu paliwa musi być prawidłowo założony i dokręcony po każdym tankowaniu. Nie wolno uruchamiać urządzenia bez przykręconego oryginalnego korka wlewu paliwa.
- Z przyczyn związanych z bezpieczeństwem należy regularnie sprawdzać przewód paliwa, zbiornik paliwa, zamknięcie zbiornika i połączenia pod kątem uszkodzeń, starzenia się (kruchości), szczelności i nieszczelności, a w razie potrzeby wymienić.
- Zbiornik opróżniać tylko na zewnątrz.
- Nigdy nie używać butelek po napojach lub podobnych do usuwania lub przechowywania materiałów eksploatacyjnych, takich jak paliwo. Mogłoby to skusić człowieka, a w szczególności dziecko do wypicia.
- Nigdy nie należy przechowywać urządzenia z benzyną w zbiorniku wewnątrz budynku. Wszelkie powstałe opary benzyny mogą wejść w kontakt z nieosłoniętym płomieniem lub iskrami i zapalić się.
- Nie należy umieszczac ć urządzenia i zbiornika paliwa w pobliżu grzejników, promienników, urządzeń spawalniczych lub innych źródeł ciepła.
Niebezpieczeństwo wybuchu!
W przypadku stwierdzenia podczas pracy uszkodzenia zbiornika, korka wlewu paliwa lub części przewodzących paliwo (przewodów paliwa) należy natychmiast wyłączyć silnik spalinowy. Następnie należy skonsultować się z dystrybutorem.
Ryzyka szczątkowe
Urządzenie zostało skonstruowane zgodnie z najnowszym stanem techniki i uznanymi zasadami bezpieczeństwa technicznego. Jednak podczas pracy mogą się pojawić poszczególne ryzyka szczątkowe.
- Zagrożenie zdrowia spowodowane prądem w przypadku stosowania nieprawidłowych elektrycznych przewodów przyłączeniowych.
-
Ponadto, pomimo wszelkich podjętych kroków, mogą się pojawić ukryte ryzyka szczątkowe.
-
Ryzyka szczątkowe można zminimalizować przestrzegając rozdziału „Wskazówki bezpieczeństwa” oraz „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem”, jak i całej instrukcji obsługi.
- Unikać przypadkowego uruchomienia generatora prądu.
- Stosować urządzenie w taki sposób, jak jest to zalecane w niniejszej instrukcji obsługi. W ten sposób zapewnia się optymalną wydajność generatora prądu.
6. Dane techniczne
Generator prądu Cyfrowy inwerter
| Stopień ochrony IP23M | |
| Moc trwała P_n (COP)(230 V) (S1) | 3,0 kW |
| Maks. moc P_max (230 V)(S2 5min) | 3,2 kW |
| Maks. moc P_peak (230 V)(S2 2sek) | 3,5 kW |
| Napięcie znamionowe U_n | 230 V~ |
| Prąd znamionowy I_n | 2 x 13 A (230 V~) |
| Prąd znamionowy I_n | 8,0 A (12V) |
| Prąd znamionowy I_n | 2 x 2,1 A (USB) |
| Częstotliwość F_n | 50 Hz |
| Klasa mocy G1 | |
| Współczynnik mocy czynnej φ 1 | |
| Klasa jakości A | |
| Konstrukcja silnika napędowego | 4-suwowy 1 siłownik chłodzony powietrzem |
| Pojemność skokowa 141 cm | ^3 |
| Maks. moc (silnik) | 3,6 kW / 4,8 PS |
| Paliwo | Benzyna Super E10 |
| Pojemność zbiornika | 6,3 l |
| Typ oleju silnikowego 15W40 | |
| Ilość oleju (ok.) | 400 ml |
| Zużycie przy pełnym obciążeniu | 1,78 l/h |
| Temperatura maks. | 40 °C |
| Maks. wysokość ustawienia(n.p.m.) | 1000 m |
| Świeca zapłonowa | A7RTC |
Zmiany techniczne zastrzeżone!
Tryb pracy S1 (praca ciągła)
Maszynę można eksploatować w trybie ciągłym z podaną mocą.
Tryb pracy S2 (tryb krótki)
Maszynę można eksploatować w trybie krótkim z mocą maksymalną lub tak zwaną szczytową.
Hałas i drgania
△ Ostrzeżenie: Hałas może negatywnie oddziaływać na zdrowie. Jeżeli hałas wytwarzany przez maszynę przekracza 85 dB, nosić odpowiednie nauszniki ochronne.
Informacja i emisja hałasu mierzona według EN ISO 3744:1995, ISO 8528-10:1998
Parametry halasu
| Poziom mocy akustycznej L_WA | 96 dB |
| Poziom ciśnienia akustycznego L_pA | 74,6 dB |
| Niepewność K_wa/pA | 1,5 dB |
7. Rozpakowanie
- Otworzyć opakowanie i wyjąć ostrożnie urządzenie.
- Usunąć materiał opakowaniowy oraz zabezpieczenia opakowania/transportowe (jeśli występują).
- Sprawdzić, czy zakres dostawy jest kompletny.
- Sprawdzić urządzenie i elementy wyposażenia pod kątem uszkodzeń w trakcie transportu. W przypadku reklamacji natychmiast poinformować o tym dostawcę. Późniejsze reklamacje nie będą uznawane.
- W miarę możliwości zachować opakowanie do zakończenia okresu gwarancyjnego.
- Przed zastosowaniem urządzenia zapoznać się z nim na podstawie instrukcji obsługi.
- W przypadku akcesoriów i części zużywalnych i zamiennych stosować wyłącznie oryginalne części. Części zamienne można nabyć u swojego dystrybutora.
- Przy zamówieniach podawać nasze numery artykułów oraz typ i rok produkcji urządzenia.
⚠ OSTRZEŻENIE!
Urządzenie i materiały opakowaniowe nie mogą służyć jako zabawka dla dzieci! Dzieciom nie wolno bawić się workami z tworzywa sztucznego, foliami i drobnymi elementami! Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia!
8. Przed uruchomieniem
Bezpieczeństwo elektryczne
Przed zastosowaniem generatora prądu oraz wyposażenia elektrycznego (wraz z przewodami i połączeniami wtykowymi) należy wykonać kontrolę, aby upewnić się, że nie występują żadne uszkodzenia.
Nigdy nie podłącać generatora prądu do sieci prądowej (gniazdka).
Przewody do odbiornika powinny być jak najkrótsze.
⚠ ZAGROŻENIE!
Niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu!
Podczas napełniania paliwo może się zapalić i wybuchnąć. Grozi to poważnymi poparzeniami lub śmiercią.
- Wyłączyć silnik i pozostawić go do ostygnięcia.
- Trzymać z dala od źródeł ciepła, płomieni i iskier.
- Paliwo napełniać wyłącznie na zewnątrz.
- Nosić rękawice ochronne.
- Unikać kontaktu ze skórą i oczami.
- Uruchomić urządzenie w odległości co najmniej 3 m od miejsca tankowania paliwa.
- Należy uważać na przecieki. W przypadku wycieku benzyny nie należy uruchamiać silnika.
⚠ OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie zdrowia!
Wdychanie oparów benzyny / oleju smarowego może spowodować poważne szkody dla zdrowia, utratę przytomności, a w skrajnych przypadkach śmierć.
- Nie wdychać oparów benzyny / oleju smarowego.
- Urządzenie może być użytkowane wyłącznie na ze- wnątrz pomieszczeń.
WSKAZÓWKA!
Uszkodzenie urządzenia
Eksploatacja urządzenia bez oleju silnikowego i przekładniowego lub ze zbyt małą jego ilością może spowodować uszkodzenie silnika.
- Przed uruchomieniem urządzenia uzupełnić paliwo i olej. Urządzenie jest dostarczane bez oleju silnikowego i przekładniowego.
WSKAZÓWKA!
Szkody środowiskowe!
Rozlany olej może trwale zanieczyścić środowisko. Ciecz ta jest wysoce toksyczna i może szybko spowodować zanieczyszczenie wody.
- Olej należy wlewać/spuszczać wyłącznie na równych, utwardzonych powierzchniach.
- W tym celu należy użyć króćca wlewowego lub lejka.
- Spuszczony olej zebrać do odpowiedniego pojemnika.
- Rozlany olej należy natychmiast starannie wytrzeć, a użytą w tym celu ścierkę zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
- Olej zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
8.1 Uziemienie (rys. 3)
⚠ Uwaga! Porażenie prądem elektrycznym!
- Do uziemienia nie należy używać gołego drutu.
- Generator prądu musi być prawidłowo uziemiony.
Do odprowadzania naładowań statycznych jest wymagane uziemienie obudowy. W tym celu połączyć kabel po jednej stronie ze śrubą uziemiającą (16) generatora prądu, a po drugiej stronie z zewnętrzną masą (np. uziom prętowy).
⚠ UWAGA!
Kontrola obsługi
- Sprawdzić wszystkie strony silnika pod kątem wycieków oleju lub benzyny.
- Sprawdzić poziom oleju silnikowego.
- Sprawdzić poziom paliwa – Włać co najmniej 2 litry benzyny Super E10.
- Sprawdzić stan filtra powietrza.
- Sprawdzić stan przewodów paliwowych.
- Sprawdzić, czy nie ma śladów uszkodzeń.
- Sprawdzić, czy wszystkie osłony ochronne są na swoim miejscu i czy wszystkie śruby są dokręcone.
- Należy zapewnić wystarczającą wentylację urządzenia.
- Upewnić się, że końcówka przewodu świecy zapłonowej jest założona na świecie zapłonową (23).
- Ewentualnie podłączone urządzenie elektryczne odłączyć od generatora prądu.
8.2 Napełnianie olejem (rys. 7 + 8)
⚠ Uwaga!
Generator prądu jest dostarczany bez oleju silnikowego. Dlatego przed uruchomieniem należy koniecznie włać olej. Nie używać oleju 15W40.
Poziom oleju należy regularnie kontrolować, zawsze przed uruchomieniem. Zbyt niski poziom oleju może spowodować uszkodzenie silnika.
- Ustawić generator prądu na płaskiej, równej powierzchni.
-
Wyjąć osłonę silnika (3), z której wykręcić obie śruby za pomocą śrubokręta do wkrętów z rowkiem krzyżowym (za jest w zakresie dostawy).
-
Wykręcić prętowy wskaźnik poziomu oleju (20).
- Napełnić zbiornik olejem silnikowym za pomocą lejka (17). Należy zwrócić uwagę na maksymalną ilość napełnienia wynoszącą 400 ml. Ostrożnie włać olej aż do dolnej krawędzi króćca wlewowego.
- Przetrzeć prętowy wskaźnik poziomu oleju (20) czystą, niestrzępiącą się szmatką.
- Ponownie włożyć prętowy wskaźnik poziomu oleju (20) i sprawdzić poziom oleju bez ponownego dokręcania miernika.
- Poziom oleju musi znajdować się w obrębie środkowego zaznaczenia na prętowym wskaźniku poziomu oleju.
- Jeśli poziom oleju jest zbyt niski, należy dodać za- lecaną ilość oleju (maks. 400 ml).
- Następnie ponownie wkręcić prętowy wskaźnik poziomu oleju (20).
- Założyć osłonę silnika (3) i przymocować, dociągając przy tym ponownie obie śruby.
8.3 Wlać paliwo
⚠ Uwaga!
Generator prądu jest dostarczany bez benzyny. Dlatego przed uruchomieniem należy koniecznie włać paliwo. W tym celu należy użyć paliwa Super E10.
- Odkręcić korek wlewu paliwa (2) i przy użyciu lejka (17) włać do zbiornik paliwa maksymalnie 6,3 l benzyny Super E10.
- Uważać, aby nie przepelnić zbiornika (przestrze-gać oznaczenia poziomu napełnienia (26)!) i nie rozłać benzyny. Używać wkładu filtra paliwa (25). Rozlaną benzynę natychmiast zebrać i odczekać, aż opary benzyny ulotnią się (niebezpieczeństwo zapłonu).
- Zamknąć korek wlewu paliwa (2).
⚠ UWAGA!
Tankować w obszarze z dobrą wentylacją przy wyłączonym silniku.
Jeżeli silnik był wcześniej bezpośrednio eksplo- atowany, poczekać aż ostygnie. Nigdy nie tanko- wać silnika w budynku, w którym opary benzyny mogłyby mieć kontakt z płomieniami lub iskrami.
Benzyna jest bardzo łatwopalna i wybuchowa.
Podczas kontaktu z paliwem mogą wystąpić poparzenia lub inne ciężkie obrażenia.
9. Obsługa
⚠ Uwaga!
Przed uruchomieniem urządzenie koniecznie całkowicie zmontować!
9.1 Uruchamianie silnika (rys. 5 + 6)
⚠ Uwaga! Niebezpieczeństwo zatrucia!
Używać urządzenia tylko na zewnątrz, nigdy nie uży- wać w zamkniętych lub nieodpowiednio wentylowa- nych pomieszczeniach.
-
Ustawić wentylację na korku wlewu paliwa (2) na „ON”.
-
Ustawić przycisk Wł./Wył. (11) w pozycji „RUN”.
Wskazówka: Przełącznik oszczędzania energii (10) musi być ustawiony na „OFF”.
W „zimnym” stanie
-
Uwaga! Nigdy nie pozwalać, aby rozrusznik linkowy (5) został cofnięty. Może to prowadzić do uszkodzeń.
-
Ustawić przycisk Wł./Wył. (11) w pozycji „Zasy-sacz”.
-
Wtedy szybko pociągnąć rozrusznik linkowy (5), aż do uruchomienia silnika. Jeżeli silnik nie uruchomi się, ponownie powtórzyć czynności.
-
Po uruchomieniu silnika (po ok. 15-30 sekund) ustawić włącznik/wyłącznik (11) z pozycji „ZASY-SACZ” do pozycji „RUN”. (Rys. 6)
-
Jeżeli silnik nie zaskoczy po kilku próbach, przeczytać rozdział „Rozwiązywanie problemów”.
Wskazówka:
Przy pierwszym uruchomieniu silnika konieczne są wielokrotne próby uruchomienia silnika, aż paliwo zostanie przetransportowane ze zbiornika do silnika.
Wskazówka: Przy wysokich temperaturach na zewnątrz może się zdarzyć, że przy zimnym silniku generator prądu będzie musiał zostać uruchomiony bez zasysacza!
W „ciepłym” stanie
-
Ustawić przycisk Wł./Wył. (11) w pozycji „RUN”.
-
Szybko pociągnąć uruchamiającą rozrusznik linkowy (5). Urządzenie powinno się uruchomić po maksymalnie 2 pociągnięciach. Jeżeli urządzenie nadal się nie uruchomiło, powtórzyć proces opisany w punkcie „Uruchamianie w stanie zimnym”.
9.2 Wyłączanie silnika
Pozostawić generator prądu włączony na chwilę (około 30 sekund) bez obciążenia, zanim zostanie wyłączony, aby mógł się „wychłodzić”.
-
Przycisk Wł./Wył. (11) ustawić w pozycji „OFF”.
-
Odłączyć kolektor prądu od urządzenia.
-
Ustawić wentylację na korku wlewu paliwa (2) na „OFF”.
9.3 Wskaźnik pracy (6) (rys. 3)
Wskaźnik pracy (6) jest aktywny przy pracującym silniku.
9.4 Wskaźnik przeciążenia (7) (rys. 3)
Zabezpieczenie przeciążeniowe uaktywnia się, gdy pobór mocy jest zbyt duży i wyłącza gniazdka 230 V (13).
-
Wyłączyć urządzenie zgodnie z opisem w pkt. 9.2.
-
Odłączyć kolektor prądu od urządzenia.
9.5 Przycisk „RESET” (12) (rys. 3)
Jeżeli zabezpieczenie przeciążeniowe zostało wyzwolone i wskaźnik przeciążenia (7) świeci się na czerwono, przycisk „RESET” (12) może przywrócić moc wyjściową inwerterowego generatora prądu. Nie ma wtedy konieczności ponownego uruchamiania silnika.
- Nacisnąć i przytrzymać przycisk „RESET” (12) przez 1 sekundę, aż lampka (czerwona) zgaśnie i zapali się wskaźnik pracy (6) (zielony).
Jeśli zabezpieczenie przeciążeniowe nie zostało wyzwolone, przycisk „RESET” (12) nie działa.
9.6 Wskaźnik ostrzegawczy oleju (8) (rys. 3)
Wskaźnik włącza się, gdy poziom oleju jest zbyt niski, i wyłącza się, gdy poziom oleju jest wystarczający.
9.7 Automatyka odłączania oleju
Automatyka odłączania oleju załącza się, gdy poziom oleju silnikowego jest za niski. Wskaźnik ostrzegawczy oleju (8) zaczyna migać, gdy w silniku występuje zbyt mało oleju. Kontrolka zaczyna świecić, gdy ilość oleju nie osiągnie bezpiecznej ilości. Po chwili silnik wyłącza się samoczynnie. Uruchomienie jest możliwe dopiero po napełnieniu olejem silnikowym (patrz rozdział 8.2).
Wskaźnik włącza się, gdy poziom oleju jest zbyt niski, i wyłącza się, gdy poziom oleju jest wystarczający.
Jeśli poziom oleju jest zbyt niski, podczas próby uruchomienia zapala się wskaźnik ostrzegawczy oleju (8).
Uzupełnić olej silnikowy zgodnie z opisem w punkcie
8.2 i powtórzyć procedurę rozruchu.
9.8 Przełącznik oszczędzania energii (10) (rys. 3)
Aby zmniejszyć zużycie paliwa na biegu jałowym, należy ustawić przełącznik oszczędzania energii (10) w pozycji „ON”.
Przełącznik oszczędzania energii (10) musi być wyłączony, gdy podłączone są urządzenia elektryczne wymagające wysokiego prądu rozruchowego, np. sprężarka. Nawet po uruchomieniu generatora prądu, przełącznik oszczędzania energii musi być początkowo w pozycji „OFF”.
9.9 Przyłącze USB (9) (rys. 3)
Ten generator prądu wyposażony jest w dwa przyłącza USB. Mogą być one używane na przykład do ładowania smartfonów.
9.10 Ładowanie urządzeń zewnętrznych (rys. 3) ⚠ ZAGROŻENIE!
Niebezpieczeństwo z powodu nieprawidłowego ładowania.
- Włożyć kabel adaptera z końcówkami 12 V (19) do widocznego w tym celu przyłącza 12 V DC (14).
- W przypadku, gdy wyłącznik bezpieczeństwa 12 V DC (15) wyzwoli, oznacza to, że można przywrócić moc wyjściową inwerterowego generatora prądu. Przytrzymać wyłącznik bezpieczeństwa 12 V DC (15) przez sekundę.
- W przypadku, gdy wyłącznik bezpieczeństwa 12 V DC (15) nie został wyzwolony, oznacza to, wyłącznik bezpieczeństwa 12 V DC (15) nie działa.
10. Czyszczenie i konserwacja
Przed rozpoczęciem wszystkich prac związanych z czyszczeniem i konserwacją wyłączyć silnik i ściągnąć końcówkę przewodu świecy zapłonowej (24) ze świecy zapłonowej (23).
UWAGA! Ryzyko poparzenia! Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji odczekać, aż urządzenie się wychłodzi.
10.1 Czyszczenie
W miarę możliwości osłony, szczeliny wentylacyjne i obudowę silnika powinny być wolne od pyłu i zanieczyszczeń. Urządzenie czyścić czystą ściereczką lub przedmuchiwać sprężonym powietrzem pod niskim ciśnieniem. Zalecamy czyszczenie urządzenia bezpośrednio po każdym użyciu.
Urządzenie powinno się regularnie czyścić wilgotną szmatką i niewielką ilością mydła szarego. Nie stosować detergentów ani rozpuszczalników, które mogłyby uszkodzić elementy urządzenia wykonane z tworzyw sztucznych. Zwracać uwagę, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się woda.
10.2 Konserwacja
OSTRZEŻENIE!
Podczas prac konserwacyjnych należy zawsze nosić rękawice ochronne i osłonę twarzy!
10.2.1 Sprawdzenie poziomu oleju
- Postępować zgodnie z opisem w punkcie 8.2.
10.2.2 Wymiana oleju (rys. 7 + 8)
Olej silnikowy należy wymieniać po pierwszych 20 roboczogodzinach, następnie co 50 roboczogodzin lub co trzy miesiące.
Wymianę oleju silnikowego należy przeprowadzać w temperaturze roboczej silnika.
- Ustawić generator prądu na płaskiej, równej powierzchni.
- Usunąć osłonę silnika (3) w sposób opisany w punkcie 8.2. (rys. 7)
- Zapewnić zbiornik wychwytujący (nie wchodzi w zakres dostawy).
- Otworzyć prętowy wskaźnik poziomu oleju (20) i odprowadzić ciepły olej silnikowy do zbiornika wychwytującego poprzez przechylenie agregatu prądu.
- Napełnić nowym olejem silnikowym (ok. 0,35 l).
- Ponownie wkręcić prętowy wskaźnik poziomu oleju (20).
- Prawidłowo zutylizować zużyty olej.
10.2.3 Filtr powietrza (rys. 9 + 10)
WSKAZÓWKA!
Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Praca silnika bez lub z uszkodzonym wkładem filtra może spowodować uszkodzenie silnika.
- Nigdy nie należy uruchamiać silnika bez lub z uszkodzonym wkładem filtra powietrza. W ten sposób brud dostaje się do silnika, co może spowodować jego poważne uszkodzenie.
Filtr powietrza (22) czyścić co 50 roboczogodzin, w razie potrzeby wymienić.
- Usunąć osłone silnika (3) (rys. 7).
- Wyjąć pokrywę filtra powietrza poprzez naciśnięcie bocznych zatrzaski mocujące.
- Wyjąć filtr powietrza (22).
- Do czyszczenia filtra nie używać żadnych silnych środków czyszczących ani benzyny.
- Czyścić elementy na płaskiej powierzchni poprzez wystukanie. W przypadku silnego zabrudzenia umyc ługiem mydlanym, następnie spłukać czystą wodą i wysuszyć na powietrzu.
- Montaż odbywa się w odwrotnej kolejności.
10.2.4 Świeca zapłonowa (rys. 11 + 12)
⚠ UWAGA: Świece zapłonową wymieniać tylko wtedy, gdy silnik jest zimny!
Sprawdzić świecę zapłonową (22) po 20 roboczogodzinach pod kątem zabrudzeń i wyczyścić ją ewentualnie szczotką drucianą. Następnie przeprowadzać konserwację świecy zapłonowej (22) co 50 roboczogodzin.
- Otworzyć osłonę świecy zapłonowej (4).
- Wyciągnąć końcówkę przewodu świecy zapłonowej (24) poprzez przekręcenie.
- Wyjąć świecę zapłonową (23) za pomocą dołączonego klucza do świecie zapłonowych (18).
- Usunąć wszelkie zanieczyszczenia z cokołu świecy zapłonowej (23).
- Sprawdzić wzrokowo świecę zapłonową (23). Usunąć osady za pomocą szczotki drucianej.
- Sprawdzić szczelinę świecy zapłonowej. Odstęp elektrod ustawić na 0,6 do 0,7 mm za pomocą szczelinomierza.
- Montaż odbywa się w odwrotnej kolejności.
WSKAZÓWKA
Luźna świeca zapłonowa może spowodować przegrzanie i uszkodzenie silnika. Zbyt mocne pociągnięcie świecy zapłonowej może spowodować uszkodzenie gwintu w głowicy cylindra.
10.2.5 Wyczyścić wkład filtra paliwa (rys. 13 + 14)
Wskazówka: Wkład filtra paliwa (25) to pojemnik filtrujący, umieszczony bezpośrednio nad korkiem wlewu paliwa (2), filtrujący całe wlewane paliwo.
- Ustawić przycisk Wł./Wył. (11) w pozycji „OFF”.
-
Otworzyć korek wlewu paliwa (2).
-
Usunąć wkład filtra paliwa (25) i oznaczenie poziomu napełniania (26). Wyczyścić je w niepalnym rozpuszczalniku lub rozpuszczalniku o wysokiej temperaturze zapłonu.
- Wymienić wkład filtra paliwa (25) z oznaczeniem poziomu napełnienia (26).
- Zamknąć korek wlewu paliwa (2).
W przypadku pytań proszę o podanie następujących danych:
• Dane z tabliczki identyfikacyjnej maszyny
• Dane z tabliczki identyfikacyjnej silnika
Ważna wskazówka dotycząca naprawy:
W przypadku dostawy zwrotnej urządzenia do naprawy w stacji serwisowej należy pamiętać, aby z przyczyn związanych z bezpieczeństwem zostało ono opróżnione z oleju i paliwa.
10.3 Zamawianie części zamiennych
Przy zamawianiu części zamiennych należy podać następujące dane:
- Typ urządzenia
- Numer katalogowy urządzenia
Informacje serwisowe
Należy pamiętać, że w przypadku tego produktu poniższe części podlegają naturalnemu zużyciu lub zużyciu uwarunkowanemu użytkowaniem, bądź są potrzebne jako materiały zużywalne.
Części zużywalne*: Świeca zapłonowa, filtr powietrza * opcjonalnie w zakresie dostawy!
Części zamienne i wyposażenie można zamówić w naszym punkcie serwisowym. W tym celu zeskanować kod QR znajdujący się na stronie tytułowej.
11. Przechowywanie
11.1 Przygotowanie do przechowywania
- Opróżnić zbiornik benzyny pompą do odsysania benzyny (patrz punkt 11.2).
Wskazówka ostrzegawcza: Nie opróżniać benzyny w pomieszczeniach zamkniętych, w pobliżu ognia lub podczas palenia tytoniu. Opary gazu mogą spowodować wybuch lub ogień. - Wymianę oleju przeprowadzać po każdym sezo- nie.
-
W tym celu spuścić stary olej silnikowy z ciepłego silnika i napełnić nowym olejem.
-
Usunąć świecę zapłonową (23). (Rys. 12)
-
Włać do cylindra ok. 20 ml oleju przy użyciu olejarki ręcznej.
-
Pociągnąć powoli uruchamiającą linkę cięgnową, tak aby olej zabezpieczyć wnętrze cylindra.
-
Wkręcić ponownie świecę zapłonową (23).
-
Urządzenie należy przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu lub przestrzeni.
11.2 Spuszczenie paliwa za pomocą pompy do od-sysania paliwa
W przypadku przechowywania przez dłuższy czas, należy spuścić paliwo.
-
Pod wężem pompy do odsysania paliwa (nie wchodzi w zakres dostawy) umieścić zbiornik.
-
Odkręcić korek wlewu paliwa (2) i go zdjąć.
-
Wyjąć wkład filtra paliwa (24).
-
Wsunąć wąż pompy do odsysania paliwa do zbiornika paliwa i całkowicie spuścić paliwo, korzystając z pompy do odsysania paliwa.
-
Z powrotem włożyć wkład filtr paliwa (24).
-
Wkręcić korek wlewu paliwa (2).
12. Transport
-
Opróżnić zbiornik benzyny pompą do odsysania benzyny (patrz punkt 11.2).
-
W przypadku gotowości do eksploatacji pozostawić działający silnik do momentu zużycia reszty benzyny.
-
Spuścić olej silnikowy z ciepłego silnika (zgodnie z opisem w punkcie 10.2.2 Wymiana oleju).
-
Wyjąć końcówkę przewodu świecy zapłonowej (24) ze świecy (23).
-
Zabezpieczyć urządzenie np. pasem mocującym przed ześlizgnięciem.
-
Generator prądu może być podnoszony i przenoszony za pomocą rękojeści (1).
13. Utylizacja i ponowne wykorzystanie
Wskazówki dotyczące opakowania


Materiały opakowaniowe nadają się do recyklingu. Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
Wskazówki dotyczące ustawy o urządzeniach elektrycznych i elektronicznych (ElektroG)

Zużyte urządzenia elektryczne i elektro- niczne nie wchodzą w skład odpadów do- mowych, lecz muszą być zbierane i usuwa- ne oddzielnie!
- Stare baterie lub akumulatory, które nie są na stałe zainstalowane w starym urządzeniu, należy usunąć przed oddaniem go do serwisu nie powodując zniszczenia! Ich utylizacja jest regulowana ustawą o bateriach.
- Właściciele lub użytkownicy urządzeń elektrycznych i elektronicznych są prawnie zobowiązani do ich zwrotu po zakończeniu użytkowania.
- Użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za usunięcie swoich danych osobowych ze starego urządzenia przeznaczonego do utylizacji!
- Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że zużytego urządzenia elektrycznego i elektronicznego nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi.
- Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne można bezpłatnie oddawać w następujących miejscach:
- Publiczne punkty utylizacji lub zbiórki (np. podwó- rza budynków komunalnych)
- Punkty sprzedaży urządzeń elektrycznych (stacjoname i internetowe), o ile sprzedawcy są zobowiązani do ich odbioru lub oferują je dobrowolnie.
- Do trzech sztuk urządzeń elektrycznych i elektro- nicznych każdego typu, o długości krawędzi nie większej niż 25 centymetrów, można bezpłatnie zwrócić do producenta bez konieczności wcze- śniejszego zakupu nowego urządzenia od produ- centa lub można je oddać do innego autoryzowa- nego punktu zbiórki w swojej okolicy.
- W celu uzyskania informacji na temat dodatkowych warunków przyjmowania zwrotów przez producentów i dystrybutorów należy skontaktować się z odpowiednim działem obsługi klienta.
- W przypadku dostarczenia przez producenta nowego urządzenia elektrycznego do prywatnego gospodarstwa domowego, może ono zorganizować bezpłatną zbiórkę zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych na wniosek użytkownika końcowego. W tym celu należy skontaktować się z działem obsługi klienta producenta.
- Niniejsze oświadczenia dotyczą wyłącznie urządzeń zainstalowanych i sprzedawanych w krajach Unii Europejskiej i podlegają Dyrektywie Europejskiej 2012/19/UE. W krajach spoza Unii Europejskiej mogą obowiązywać inne przepisy dotyczące utylizacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Informacji o możliwościach utylizacji starych urządzeń można zasięgnąć w urzędzie miasta lub gminy.
Paliwa i oleje
- Przed utylizacją urządzenia należy opróżnić zbiornik paliwa i zbiornik oleju silnikowego!
- Paliwa i oleju silnikowego nie należy wyrzucać do odpadów domowych ani kanalizacji, ale należy je zbierać lub usuwać oddzielnie!
- Puste zbiorniki po oleju i paliwie należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
14. Pomoc dotycząca usterek
W poniższej tabeli podano oznaki błędów oraz opisano sposób stosowania środków zaradczych, gdy maszyna nie pracuje prawidłowo. Jeżeli mimo to nie ma możliwości zlokalizowania i usunięcia problemu, należy zwrócić się do warsztatu serwisowego.
| Usterka Możliwa przyczyna Środek zaradczy | ||
| Nie można uruchomić silnika | Automatyka odłączenia oleju załącza się | Sprawdzić poziom oleju, włać olej silnikowy |
| Świeca zapłonowa zakopcona | Wyczyścić lub wymienić świecę zapłonową | |
| Brak paliwa Uzupełnić paliwo | ||
| Generator ma za mało napięcia lub występuje brak napięcia | Uszkodzony układ elektroniczny | Naprawa przez autoryzowane centrum serwisowe. |
| Aktywował się wyłącznik nadprądowy | Ponowne uruchomienie generatora, zmniejszenie zużycia energii | |
| Filtr powietrza zabrudzony Wyczyścić lub wymienić filtr | ||
15. Plan konserwacji
Koniecznie przestrzegać poniższych terminów konserwacji, aby zapewnić bezawaryjną eksploatację.
UWAGA! Przy pierwszym uruchomieniu należy włać olej silnikowy i paliwo.
| Przed kaźdym użyciem | po czasie eksploatacji wynoszącym 20 godzin | po czasie eksploatacji wynoszącym 50 godzin | po czasie eksploatacji wynoszącym 300 godzin | |
| Kontrola silnika X | ||||
| Wymiana oleju silnikowego | pierwszy raz, następnie co 50 godzin | X | ||
| Kontrola filtra powietrza | X | Wymienić ew. wkład filtra | ||
| Czyszczenie filtra powietrza | X | |||
| Kontrola wzrokowa urządzenia | X | |||
| Czyszczenie świecy zapłonowej | Odstęp: 0,6 - 0,7 mm, ew. wymienić | |||
| Kontrola i ponowne ustawienie przepustnicy | X* | |||
| Czyszczenie głowicy cylindra | X* | |||
| Ustawić luz zaworu X* | ||||
| Uwaga: Wykonanie czynności opisanych w punktach oznaczonych „X*” zlecić autoryzowanej firmie specjalistycznej. | ||||
Wszelkie uszkodzenia muszą być zgłaszane w przeciągu 8 dni od daty otrzymania towaru, w przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji wygasa. Gwarantujemy, że w czasie trwania gwarancji wymienimy wszelkie części maszyny, które okażą się niesprawne na skutek wad materiału z jakiego zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że maszyna będzie obsługiwana zgodnie z zaleceniami. W odniesieniu do części nie produkowanych przez nas, gwarancja obowiązuje tylko w przypadku naszych dostawców. Koszty instalacji nowych części są ponoszone przez klienta. Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz redukcje ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane.
















