SG3500 - Generator SCHEPPACH - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SG3500 SCHEPPACH w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Generator w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SG3500 - SCHEPPACH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SG3500 marki SCHEPPACH.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SG3500 SCHEPPACH
Inwerterowy generator prądu Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
- Otvorte obal a opatrne vyberte prístroj.
8.2 Naplnenie oleja (obr. 7 + 8)
Objaśnienie symboli na urządzeniu Zastosowanie symboli w niniejszym podręczniku ma za zadanie zwrócenie uwagi na możliwe ryzyka. Symbole bez- pieczeństwa i ich objaśnienia muszą być dokładnie zrozumiane. Same ostrzeżenia nie powodują usunięcia ryzyka i nie mogą zastąpić prawidłowych środków ochrony przed wypadkami.
Uwaga! Nieprzestrzeganie znaków bezpieczeństwa i wskazówek ostrzegawczych umieszczonych na maszynie oraz nieprzestrzeganie instrukcji bezpieczeństwa i obsługi może spowodować poważne obrażenia, a nawet śmierć. Ostrzeżenie - W celu zmniejszenia ryzyka obrażeń należy przeczytać instrukcję obsługi. Nosić nauszniki ochronne. Hałas może powodować utratę słuchu. Zakładać rękawice robocze! Nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu. Stosowanie otwartych płomieni lub palenie tytoniu w pobliżu urządzenia jest surowo zabronione! Ostrzeżenie przed gorącymi częściami. Ostrzeżenie przed napięciem elektrycznym. Upewnić się, że inne osoby zachowują odpowiedni odstęp bezpieczeństwa. Nie pozwalać zbliżać się do urządzenia osobom nieuczestniczącym w pracy. Uwaga gorąca powierzchnia! Ryzyko poparzenia. Przed rozpoczęciem wszystkich prac związanych z czyszczeniem i konserwacją wyłączyć silnik i ściągnąć końcówkę przewodu świecy zapłonowej ze świecy zapłonowej. Niebezpieczeństwo zatrucia! Używać urządzenia tylko na zewnątrz, nigdy nie używać w zamkniętych lub nieodpowiednio wentylowanych pomieszczeniach. Podczas rozruchu silnika wytwarzane są iskry. Mogą one spowodować zapalenie się gazów palnych w pobliskim otoczeniu. Przed uruchomieniem przeczytać w całości ostrożnie tekst instrukcji obsług!www.scheppach.com
Ważne. Przed rozpoczęciem napełniania paliwem wyłączyć silnik. Nie napełniać w trakcie pracy. Postępować bardzo ostrożnie podczas obchodzenia się z paliwem i środkami smarowymi! Kontrola poziomu oleju Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. m Uwaga! Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, zostały oznaczone następującym znakiem.www.scheppach.com
Spis treści: Strona:
4. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ........................................................... 166
5. Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ................................................ 166
13. Utylizacja i ponowne wykorzystanie ................................................................. 175
Przy urządzeniu mogą pracować wyłącznie osoby, które zostały przeszkolone w zakresie użytkowania urządzenia i poinstruowane o związanych z tym zagro- żeniach. Przestrzegać ustawowego wieku minimalnego. Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa za- wartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych przepisów danego kraju należy przestrzegać ogólnie uznanych zasad technicznych dotyczących eksploata- cji maszyn o tej samej budowie. Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki ani szko- dy powstałe wskutek nieprzestrzegania niniejszej in- strukcji oraz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
2. Opis urządzenia (rys. 1 - 14)
4. Osłona świecy zapłonowej
5. Rozrusznik linkowy
7. Wskaźnik przeciążenia
8. Wskaźnik ostrzegawczy oleju
10. Wyłącznik energooszczędny (ECO)
11. Włącznik / wyłącznik z zasysaczem
12. Przycisk „RESET”
13. 230 V~ gniazdko (2x)
14. Przyłącze 12 V DC
15. Wyłącznik bezpieczeństwa 12 V DC
16. Śruba uziemiająca
20. Prętowy wskaźnik poziomu oleju
21. Pokrywa ltra powietrza
23. Świeca zapłonowa
24. Końcówka przewodu świecy zapłonowej
25. Wkład ltra paliwa
26. Oznaczenie poziomu napełnienia
3. Zakres dostawy (rys. 4)
- Inwerterowy generator prądu
Producent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Szanowny Kliencie, życzymy dużo satysfakcji i powodzenia podczas pracy z nowym urządzeniem. Wskazówka: Zgodnie z obowiązującą ustawą o odpowiedzialności cywilnej za produkt, producent nie odpowiada za szko- dy powstałe przy tym urządzeniu lub przez to urządze- nie w przypadku:
- nieprawidłowej obsługi,
- nieprzestrzegania instrukcji obsługi,
- napraw wykonywanych przez osoby trzecie, specja- listów nieautoryzowanych,
- montażu i wymiany nieoryginalnych części zamien- nych,
- użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem.
- Awarie instalacji elektrycznej w przypadku nieprze- strzegania przepisów elektrycznych oraz postano- wień VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113. Przestrzegać: Przed przystąpieniem do montażu i uruchomienia przeczytać cały tekst instrukcji obsługi. Instrukcja obsługi ma na celu ułatwienie zapoznania się z urządzeniem i wykorzystania możliwości użytko- wania go zgodnie z przeznaczeniem. Instrukcja obsługi zawiera ważne wskazówki doty- czące bezpiecznej, fachowej i ekonomicznej pracy z niniejszym urządzeniem oraz sposobu unikania za- grożeń, oszczędności kosztów napraw, redukcji cza- sów przestoju i zwiększenia niezawodności i trwałości urządzenia. Dodatkowo oprócz zasad bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji obsługi należy przestrzegać przepisów danego kraju obowiązujących dla eksplo- atacji urządzenia. Instrukcję obsługi przechowywać przy urządzeniu, w torebce plastikowej chroniącej przed zanieczyszcze- niem i wilgocią. Każda osoba obsługująca musi prze- czytać ją przed przystąpieniem do pracy i dokładnie jej przestrzegać.www.scheppach.com
5. Ogólne wskazówki dotyczące bez-
pieczeństwa Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, zostały oznaczone na- stępującym znakiem: m Ponadto instrukcja eksploatacji zawiera istotne frag- menty tekstu, oznaczone słowem „UWAGA!”. m Uwaga! Podczas użytkowania urządzeń należy zastosować pewne środki zabezpieczające w celu uniknięcia ob- rażeń i uszkodzeń. Dlatego należy dokładnie prze- czytać instrukcję obsługi / wskazówki dotyczące bez- pieczeństwa. W przypadku przekazania urządzenia innym osobom, należy im przekazać również niniejszą instrukcję obsługi / wskazówki dotyczące bezpieczeń- stwa. Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki ani szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji oraz wskazówek dotyczących bezpieczeń- stwa. m ZAGROŻENIE W przypadku nieprzestrzegania tej instrukcji istnieje najwyższe zagrożenie życia lub niebezpieczeństwo zagrażających życiu obrażeń. m OSTRZEŻENIE W przypadku nieprzestrzegania tej instrukcji istnieje zagrożenie życia lub niebezpieczeństwo ciężkich ob- rażeń. m OSTROŻNIE W przypadku nieprzestrzegania tej instrukcji istnieje niebezpieczeństwo odniesienia lekkich i średnich ob- rażeń. WSKAZÓWKA! W przypadku nieprzestrzegania tej instrukcji istnie- je niebezpieczeństwo uszkodzenia silnika lub innych wartości materialnych.
1. Nie można dokonywać żadnych modykacji gene-
2. Nie można zmieniać wstępnie ustawionej pręd-
kości obrotowej producenta. Zapobiegać uszko- dzeniu generatora prądu oraz podłączonych urzą- dzeń.
4. Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem Generator prądu jest przystosowany do urządzeń, któ- re przewidują eksploatację na źródle napięcia 230 V AC lub 12V DC. W przypadku artykułów gospodarstwa domowego oraz urządzeń elektronicznych należy sprawdzić przydat- ność według danych producenta. Uwaga! Generatora prądu nie należy podłączać do sieci domowej w celu zasilania awaryjnego. Może to doprowadzić do uszkodzenia generatora prądu lub in- nych urządzeń elektrycznych. Maszynę wolno użytkować wyłącznie zgodnie z jej przeznaczeniem. Każde użycie wykraczające poza to jest niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikające z tego szkody i obrażenia wszelkiego rodzaju odpowiada użytkownik/operator, a nie producent. Do zgodnego z przeznaczeniem wykorzystywania zalicza się również przestrzeganie wskazówek doty- czących bezpieczeństwa, a także instrukcji montażu i wskazówek dot. eksploatacji, zawartych w instrukcji obsługi. Osoby obsługujące i konserwujące maszynę muszą dobrze znać jej działanie oraz zostać poinformowane o ewentualnych zagrożeniach. Ponadto należy jak najdokładniej przestrzegać obo- wiązujących przepisów dotyczących zapobiegania nie- szczęśliwym wypadkom. Podobnie zaleca się przestrzeganie wszelkich innych ogólnych zasad z dziedziny medycyny pracy i bezpie- czeństwa technicznego. Samowolne modykacje maszyny wykluczają odpo- wiedzialność producenta za spowodowane tym szkody. Należy pamiętać, że zgodnie z przeznaczeniem na- sze urządzenia nie zostały skonstruowane do użytku komercyjnego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Nie ponosimy odpowiedzialności w przypadku, gdy urządzenie jest stosowane w zakładach komercyjnych, rzemieślniczych i przemysłowych oraz do podobnych działalności. Urządzenie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby dorosłe. Młodzież powyżej 16 roku życia może używać urządzenia tylko pod nadzorem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem lub nie- prawidłową obsługą urządzenia.www.scheppach.com
17. Podczas transportu i tankowania zawsze wyłą-
18. Paliwo jest palne i ulega szybko zapłonowi. Nie
wlewać paliwa w trakcie eksploatacji. Nie wle- wać paliwa podczas palenia tytoniu lub w pobliżu otwartego ognia. Nie rozlewać paliwa.
19. Nie tankować ani nie opróżniać zbiornika w pobli-
żu otwartego światła, ognia lub wyrzucania iskier. Nie palić!
20. Zabrania się użytkowania generatora prądu pod-
czas burzy. - Niebezpieczeństwo uderzenia pioruna!
21. Zapewnić bezpieczne, równe miejsce dla genera-
tora prądu. Zabrania się obracania i przechylania lub zmiany lokalizacji podczas eksploatacji.
22. Generator prądu ustawiać co najmniej w odległo-
ści 1 m od ścian lub podłączonych urządzeń.
23. Chronić dzieci, zapewniając odpowiedni odstęp
bezpieczeństwa od inwerterowego generatora prądu.
24. Niektóre elementy silnika tłokowego wewnętrzne-
go spalania są gorące i mogą powodować popa- rzenia. Przestrzegać wskazówek ostrzegawczych na prądnicy.
25. Wartości podane w danych technicznych w punk-
tach poziom mocy akustycznej (LWA) oraz poziom ciśnienia akustycznego (LpA) przedstawiają po- ziom emisji i nie oznaczają koniecznie bezpiecz- nego poziomu pracy. Ze względu na to, że wystę- puje związek pomiędzy poziomami emisji i imisji, nie można ich w pełni skutecznie uwzględnić do określenia ewentualnie wymaganych, dodatko- wych środków ostrożności. Czynniki wpływające na aktualny poziom imisji siły roboczej obejmują właściwości pomieszczenia roboczego, inne źró- dła hałasu, dźwięk powietrzny, itp. jak np. liczbę maszyn i innych procesów towarzyszących oraz czas narażenia operatora na wpływ hałasu. Po- nadto dopuszczalny poziom emisji może różnić się w zależności od danego kraju. Jednak informacja ta pomoże użytkownikowi maszyny lepiej osza- cować ryzyka i zagrożenia. Ewentualnie należy wykonać pomiary akustyczne po instalacji, aby określić poziom ciśnienia akustycznego.
26. Ostrzeżenie! Przestrzegać przepisów bezpieczeń-
stwa elektrycznego obowiązujących w miejscu użytkowania inwerterowego generatora prądu.
3. Niebezpieczeństwo zatrucia! Spaliny, paliwo i
środki smarowe są trujące, nie wolno wdychać spalin.
4. Ryzyko pożaru! Benzyna oraz jej opary są łatwo-
palne lub wybuchowe.
5. Spaliny silnika są trujące. Nie wolno eksploatować
generatora prądu w niewentylowanych pomiesz- czeniach. Jeżeli prądnica ma być eksploatowana w dobrze wentylowanych pomieszczeniach, nale- ży zapewnić odprowadzenie spalin przez wąż do odprowadzania spalin bezpośrednio na zewnątrz oraz przestrzegać dodatkowych wymagań doty- czących ochrony przed ogniem lub wybuchem. Nawet podczas eksploatacji z wężem do odprowa- dzania spalin może dojść do ulatniania się trują- cych spalin. Ze względu na ryzyko pożaru nigdy nie kierować węża do odprowadzania spalin w stronę substancji palnych.
6. Nigdy nie eksploatować generatora prądu w po-
mieszczeniach, w których znajdują się substancje łatwopalne.
7. Gorące powierzchnie! Ryzyko poparzenia, nie
dotykać instalacji spalinowej ani agregatu napę- dowego.
8. Nie dotykać żadnych elementów napędzanych
mechanicznie lub gorących. Nie usuwać żadnych osłon ochronnych.
9. Wyposażenie ochronne! Używać odpowiednich
nauszników ochronnych podczas przebywania w pobliżu urządzenia.
10. Do konserwacji i jako akcesoria można używać
wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
11. Prace naprawcze i nastawcze mogą być wyko-
nywane wyłącznie przez autoryzowany personel specjalistyczny.
12. Zabezpieczyć się przed zagrożeniem ze strony
układu elektrycznego.
13. Nigdy nie dotykać generatora prądu gołymi ręka-
14. Na zewnątrz używać wyłącznie dopuszczonych
do tego i odpowiednio oznaczonych przedłużaczy (H07RN).
15. W przypadku stosowania przewodów przedłuża-
czy lub ruchomych sieci rozdzielczych, wartość rezystancji nie może przekraczać 1,5 Ω. Orienta- cyjnie, długość całkowita przewodów dla przekro- ju 1,5 mm² nie powinna przekraczać 60 m, a dla przekroju 2,5 mm² - 100 m.
16. Nigdy nie eksploatować generatora prądu w cza-
sie opadów deszczu lub śniegu.www.scheppach.com
W przypadku konieczności wymiany wyłącznika ochronnego, należy to zrobić przy użyciu wyłącz- nika ochronnego o tej samej charakterystyce zna- mionowej i wydajności. Ostrzeżenie! Niniejsze narzędzie elektryczne wytwa- rza podczas pracy pole elektromagnetyczne. Pole to może w pewnych okolicznościach wpływać negatyw- nie na aktywne lub pasywne implanty medyczne. W celu zmniejszenia ryzyka poważnych lub śmiertelnych obrażeń, osobom z implantami medycznymi przed uży- ciem narzędzia elektrycznego zalecamy konsultację z lekarzem i producentem. UWAGA: Jako paliwa używać tylko benzyny Super E10. m Obchodzenie się z benzyną m Zagrożenie życia! Benzyna jest toksyczna i wy- soce łatwopalna.
- Benzynę przechowywać tylko w przewidzianych do tego celu i sprawdzonych zbiornikach (kanistrach). Korki zamykające muszą być zawsze prawidłowo przykręcone i dokręcone. Uszkodzone zamknięcia muszą być wymienione z przyczyn związanych z bezpieczeństwem.
- Przechowywać benzynę z dala od iskier, otwartego ognia, stałych płomieni, źródeł ciepła i innych źródeł zapłonu. Nie palić!
- Paliwo należy tankować wyłącznie na wolnym po- wietrzu i nie palić podczas tej czynności.
- Przed tankowaniem należy wyłączyć silnik spalino- wy i pozwolić mu ostygnąć.
- Przed uruchomieniem silnika spalinowego należy uzupełnić paliwo. Jeżeli silnik spalinowy pracuje lub maszyna jest gorąca, nie otwierać zamknięcia zbiornika, ani nie wlewać benzyny.
- Zamknięcie zbiornika należy otworzyć ostrożnie i powoli. Poczekać na wyrównanie ciśnienia i dopiero wtedy całkowicie zdjąć korek wlewu paliwa.
- Do tankowania należy używać odpowiedniego lejka lub rury wlewowej, aby paliwo nie wylało się na silnik spalinowy i obudowę lub trawnik.
- Nie przepełniać zbiornika paliwa!
- Aby pozostawić miejsce na rozprężenie się paliwa, nie należy nigdy napełniać zbiornika paliwa poza dolną krawędź króćca wlewowego. Przestrzegać dodatkowych informacji zawartych w instrukcji ob- sługi silnika spalinowego.
27. Ostrzeżenie! Należy uwzględnić wymagania i
środki ostrożności w przypadku ponownego zasi- lania instalacji przez inwerterowy generator prądu w zależności od środków ochronnych tej instalacji i obowiązujących dyrektyw.
28. Inwerterowego generatora prądu należy używać
tylko do ich wydajności znamionowej w znamiono- wych warunkach otoczenia. Jeżeli zastosowanie inwerterowego generatora prądu odbywa się w warunkach, które nie spełniają warunków odnie- sienia określonych w normie ISO 8528-8:2016, 7.1, i jeżeli chłodzenie silnika lub generatora jest zakłócone, np. w wyniku eksploatacji w obszarach o ograniczonym dostępie, jest wymagana reduk- cja mocy.
29. Na skutek dużych obciążeń mechanicznych na-
leży stosować wyłącznie wytrzymałe przewody gumowe (zgodne z IEC 60245-4) lub podobne wyposażenie.
30. Przestrzegać przepisów bezpieczeństwa elek-
trycznego obowiązujących w miejscu użytkowania inwerterowego generatora prądu.
31. Należy uwzględnić wymagania i środki ostrożno-
ści w przypadku ponownego zasilania instalacji przez inwerterowy generator prądu w zależności od środków ochronnych tej instalacji i obowiązu- jących dyrektyw. Bezpieczeństwo elektryczne
1. Przed zastosowaniem agregatu prądotwórczego
oraz wyposażenia elektrycznego (wraz z przewo- dami i połączeniami wtykowymi) należy wykonać kontrolę, aby upewnić się, że nie występują żadne uszkodzenia.
2. Agregat prądotwórczy nie może być podłączony
do innych źródeł zasilania, takich jak zasilanie zakładów energetycznych. W szczególnych sy- tuacjach, gdy przewidziane jest rezerwowe pod- łączenie do istniejących instalacji elektrycznych, musi ono być wykonane wyłącznie przez wykwa- likowanego elektryka, który uwzględni różnice pomiędzy eksploatowanym wyposażeniem korzy- stającym z publicznej sieci prądowej a obsługą agregatu prądotwórczego. Zgodnie z tą częścią normy ISO 8528, różnice te muszą być wskazane w instrukcji eksploatacji.
3. Ochrona przed porażeniem prądem elektrycznym
zależy od wyłączników ochronnych, które są pre- cyzyjnie dobrane do agregatu prądotwórczego.www.scheppach.com
- Ryzyka szczątkowe można zminimalizować prze- strzegając rozdziału „Wskazówki bezpieczeństwa” oraz „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem”, jak i całej instrukcji obsługi.
- Unikać przypadkowego uruchomienia generatora prądu.
- Stosować urządzenie w taki sposób, jak jest to za- lecane w niniejszej instrukcji obsługi. W ten sposób zapewnia się optymalną wydajność generatora prą- du.
Generator prądu Cyfrowy inwerter Stopień ochrony IP23M Moc trwała P
230 V~ Prąd znamionowy I
2 x 13 A (230 V~) Prąd znamionowy I
8,0 A (12V) Prąd znamionowy I
2 x 2,1 A (USB) Częstotliwość F
50 Hz Klasa mocy G1 Współczynnik mocy czynnej φ 1 Klasa jakości A Konstrukcja silnika napędowego 4-suwowy 1 siłownik chłodzony powietrzem Pojemność skokowa 141 cm
Maks. moc (silnik) 3,6 kW / 4,8 PS Paliwo Benzyna Super E10 Pojemność zbiornika 6,3 l Typ oleju silnikowego 15W40 Ilość oleju (ok.) 400 ml Zużycie przy pełnym obciążeniu 1,78 l/h Temperatura maks. 40 °C Maks. wysokość ustawienia (n.p.m.) 1000 m Świeca zapłonowa A7RTC Zmiany techniczne zastrzeżone!
- Jeśli nastąpiło przelanie benzyny, nie należy uru- chamiać silnika spalinowego, dopóki nie zostanie oczyszczone miejsce skażone benzyną. Należy unikać wszelkich prób zapłonu do momentu całko- witego ulotnienia się oparów benzyny (wytrzeć do sucha).
- Zawsze należy wytrzeć rozlane paliwo.
- Jeśli benzyna znalazła się na ubraniu, należy je zmienić.
- Korek wlewu paliwa musi być prawidłowo założony i dokręcony po każdym tankowaniu. Nie wolno uru- chamiać urządzenia bez przykręconego oryginalne- go korka wlewu paliwa.
- Z przyczyn związanych z bezpieczeństwem należy regularnie sprawdzać przewód paliwa, zbiornik pa- liwa, zamknięcie zbiornika i połączenia pod kątem uszkodzeń, starzenia się (kruchości), szczelności i nieszczelności, a w razie potrzeby wymienić.
- Zbiornik opróżniać tylko na zewnątrz.
- Nigdy nie używać butelek po napojach lub podob- nych do usuwania lub przechowywania materia- łów eksploatacyjnych, takich jak paliwo. Mogłoby to skusić człowieka, a w szczególności dziecko do wypicia.
- Nigdy nie należy przechowywać urządzenia z benzyną w zbiorniku wewnątrz budynku. Wszelkie powstałe opary benzyny mogą wejść w kontakt z nieosłoniętym płomieniem lub iskrami i zapalić się.
- Nie należy umieszczać urządzenia i zbiornika pali- wa w pobliżu grzejników, promienników, urządzeń spawalniczych lub innych źródeł ciepła. Niebezpieczeństwo wybuchu! W przypadku stwierdzenia podczas pracy uszkodzenia zbiornika, korka wlewu paliwa lub części przewodzą- cych paliwo (przewodów paliwa) należy natychmiast wyłączyć silnik spalinowy. Następnie należy skonsul- tować się z dystrybutorem. Ryzyka szczątkowe Urządzenie zostało skonstruowane zgodnie z najnow- szym stanem techniki i uznanymi zasadami bezpie- czeństwa technicznego. Jednak podczas pracy mogą się pojawić poszczególne ryzyka szczątkowe.
- Zagrożenie zdrowia spowodowane prądem w przy- padku stosowania nieprawidłowych elektrycznych przewodów przyłączeniowych.
- Ponadto, pomimo wszelkich podjętych kroków, mogą się pojawić ukryte ryzyka szczątkowe.www.scheppach.com
8. Przed uruchomieniem
Bezpieczeństwo elektryczne Przed zastosowaniem generatora prądu oraz wyposa- żenia elektrycznego (wraz z przewodami i połączenia- mi wtykowymi) należy wykonać kontrolę, aby upewnić się, że nie występują żadne uszkodzenia. Nigdy nie podłączać generatora prądu do sieci prądo- wej (gniazdka). Przewody do odbiornika powinny być jak najkrótsze. m ZAGROŻENIE! Niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu! Podczas napełniania paliwo może się zapalić i wy- buchnąć. Grozi to poważnymi poparzeniami lub śmier- cią. - Wyłączyć silnik i pozostawić go do ostygnięcia. - Trzymać z dala od źródeł ciepła, płomieni i iskier. - Paliwo napełniać wyłącznie na zewnątrz. - Nosić rękawice ochronne. - Unikać kontaktu ze skórą i oczami. - Uruchomić urządzenie w odległości co najmniej 3 m od miejsca tankowania paliwa. - Należy uważać na przecieki. W przypadku wycieku benzyny nie należy uruchamiać silnika. m OSTRZEŻENIE! Zagrożenie zdrowia! Wdychanie oparów benzyny / oleju smarowego mo- że spowodować poważne szkody dla zdrowia, utra- tę przytomności, a w skrajnych przypadkach śmierć. - Nie wdychać oparów benzyny / oleju smarowego. - Urządzenie może być użytkowane wyłącznie na ze- wnątrz pomieszczeń. WSKAZÓWKA! Uszkodzenie urządzenia Eksploatacja urządzenia bez oleju silnikowego i prze- kładniowego lub ze zbyt małą jego ilością może spo- wodować uszkodzenie silnika. - Przed uruchomieniem urządzenia uzupełnić paliwo i olej. Urządzenie jest dostarczane bez oleju silniko- wego i przekładniowego. WSKAZÓWKA! Szkody środowiskowe! Rozlany olej może trwale zanieczyścić środowisko. Ciecz ta jest wysoce toksyczna i może szybko spowo- dować zanieczyszczenie wody. - Olej należy wlewać/spuszczać wyłącznie na rów- nych, utwardzonych powierzchniach. Tryb pracy S1 (praca ciągła) Maszynę można eksploatować w trybie ciągłym z po- daną mocą. Tryb pracy S2 (tryb krótki) Maszynę można eksploatować w trybie krótkim z mocą maksymalną lub tak zwaną szczytową. Hałas i drgania m Ostrzeżenie: Hałas może negatywnie oddziaływać na zdrowie. Jeżeli hałas wytwarzany przez maszy- nę przekracza 85 dB, nosić odpowiednie nauszniki ochronne. Informacja i emisja hałasu mierzona według
EN ISO 3744:1995, ISO 8528-10:1998
Parametry hałasu Poziom mocy akustycznej L
96 dB Poziom ciśnienia akustycznego L
74,6 dB Niepewność K wa/pA 1,5 dB
- Otworzyć opakowanie i wyjąć ostrożnie urządzenie.
- Usunąć materiał opakowaniowy oraz zabezpiecze- nia opakowania/transportowe (jeśli występują).
- Sprawdzić, czy zakres dostawy jest kompletny.
- Sprawdzić urządzenie i elementy wyposażenia pod kątem uszkodzeń w trakcie transportu. W przypadku reklamacji natychmiast poinformować o tym dostaw- cę. Późniejsze reklamacje nie będą uznawane.
- W miarę możliwości zachować opakowanie do za- kończenia okresu gwarancyjnego.
- Przed zastosowaniem urządzenia zapoznać się z nim na podstawie instrukcji obsługi.
- W przypadku akcesoriów i części zużywalnych i zamiennych stosować wyłącznie oryginalne części. Części zamienne można nabyć u swojego dystrybu- tora.
- Przy zamówieniach podawać nasze numery artyku- łów oraz typ i rok produkcji urządzenia. m OSTRZEŻENIE! Urządzenie i materiały opakowaniowe nie mogą służyć jako zabawka dla dzieci! Dzieciom nie wol- no bawić się workami z tworzywa sztucznego, fo- liami i drobnymi elementami! Istnieje niebezpie- czeństwo połknięcia i uduszenia!www.scheppach.com
3. Wykręcić prętowy wskaźnik poziomu oleju (20).
4. Napełnić zbiornik olejem silnikowym za pomocą
lejka (17). Należy zwrócić uwagę na maksymalną ilość napełnienia wynoszącą 400 ml. Ostrożnie wlać olej aż do dolnej krawędzi króćca wlewowe- go.
5. Przetrzeć prętowy wskaźnik poziomu oleju (20)
czystą, niestrzępiącą się szmatką.
6. Ponownie włożyć prętowy wskaźnik poziomu ole-
ju (20) i sprawdzić poziom oleju bez ponownego dokręcania miernika.
7. Poziom oleju musi znajdować się w obrębie środ-
kowego zaznaczenia na prętowym wskaźniku po- ziomu oleju.
8. Jeśli poziom oleju jest zbyt niski, należy dodać za-
lecaną ilość oleju (maks. 400 ml).
9. Następnie ponownie wkręcić prętowy wskaźnik
10. Założyć osłonę silnika (3) i przymocować, docią-
gając przy tym ponownie obie śruby.
m Uwaga! Generator prądu jest dostarczany bez benzyny. Dlatego przed uruchomieniem należy koniecznie wlać paliwo. W tym celu należy użyć paliwa Super E10.
1. Odkręcić korek wlewu paliwa (2) i przy użyciu lej-
ka (17) wlać do zbiornik paliwa maksymalnie 6,3 l benzyny Super E10.
2. Uważać, aby nie przepełnić zbiornika (przestrze-
gać oznaczenia poziomu napełnienia (26)!) i nie rozlać benzyny. Używać wkładu ltra paliwa (25). Rozlaną benzynę natychmiast zebrać i odczekać, aż opary benzyny ulotnią się (niebezpieczeństwo zapłonu).
3. Zamknąć korek wlewu paliwa (2).
m UWAGA! Tankować w obszarze z dobrą wentylacją przy wy- łączonym silniku. Jeżeli silnik był wcześniej bezpośrednio eksplo- atowany, poczekać aż ostygnie. Nigdy nie tanko- wać silnika w budynku, w którym opary benzyny mogłyby mieć kontakt z płomieniami lub iskrami. Benzyna jest bardzo łatwopalna i wybuchowa. Podczas kontaktu z paliwem mogą wystąpić popa- rzenia lub inne ciężkie obrażenia. - W tym celu należy użyć króćca wlewowego lub lejka. - Spuszczony olej zebrać do odpowiedniego pojem- nika. - Rozlany olej należy natychmiast starannie wytrzeć, a użytą w tym celu ścierkę zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. - Olej zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
8.1 Uziemienie (rys. 3)
m Uwaga! Porażenie prądem elektrycznym!
- Do uziemienia nie należy używać gołego drutu.
- Generator prądu musi być prawidłowo uziemiony. Do odprowadzania naładowań statycznych jest wyma- gane uziemienie obudowy. W tym celu połączyć kabel po jednej stronie ze śrubą uziemiającą (16) generato- ra prądu, a po drugiej stronie z zewnętrzną masą (np. uziom prętowy). m UWAGA! Kontrola obsługi
- Sprawdzić wszystkie strony silnika pod kątem wy- cieków oleju lub benzyny.
- Sprawdzić poziom oleju silnikowego.
- Sprawdzić poziom paliwa – Wlać co najmniej 2 litry benzyny Super E10.
- Sprawdzić stan ltra powietrza.
- Sprawdzić stan przewodów paliwowych.
- Sprawdzić, czy nie ma śladów uszkodzeń.
- Sprawdzić, czy wszystkie osłony ochronne są na swoim miejscu i czy wszystkie śruby są dokręcone.
- Należy zapewnić wystarczającą wentylację urzą- dzenia.
- Upewnić się, że końcówka przewodu świecy zapło- nowej jest założona na świecę zapłonową (23).
- Ewentualnie podłączone urządzenie elektryczne odłączyć od generatora prądu.
8.2 Napełnianie olejem (rys. 7 + 8)
m Uwaga! Generator prądu jest dostarczany bez oleju silni- kowego. Dlatego przed uruchomieniem należy ko- niecznie wlać olej. Nie używać oleju 15W40. Poziom oleju należy regularnie kontrolować, zawsze przed uruchomieniem. Zbyt niski poziom oleju może spowodować uszkodzenie silnika.
1. Ustawić generator prądu na płaskiej, równej po-
2. Wyjąć osłonę silnika (3), z której wykręcić obie
śruby za pomocą śrubokręta do wkrętów z row- kiem krzyżowym (za jest w zakresie dostawy).www.scheppach.com
9.2 Wyłączanie silnika
Pozostawić generator prądu włączony na chwilę (około 30 sekund) bez obciążenia, zanim zostanie wyłączony, aby mógł się „wychłodzić”.
1. Przycisk Wł./Wył. (11) ustawić w pozycji „OFF”.
2. Odłączyć kolektor prądu od urządzenia.
3. Ustawić wentylację na korku wlewu paliwa (2) na
9.3 Wskaźnik pracy (6) (rys. 3)
Wskaźnik pracy (6) jest aktywny przy pracującym sil- niku.
9.4 Wskaźnik przeciążenia (7) (rys. 3)
Zabezpieczenie przeciążeniowe uaktywnia się, gdy pobór mocy jest zbyt duży i wyłącza gniazdka 230 V (13).
1. Wyłączyć urządzenie zgodnie z opisem w pkt. 9.2.
2. Odłączyć kolektor prądu od urządzenia.
9.5 Przycisk „RESET” (12) (rys. 3)
Jeżeli zabezpieczenie przeciążeniowe zostało wyzwo- lone i wskaźnik przeciążenia (7) świeci się na czer- wono, przycisk „RESET” (12) może przywrócić moc wyjściową inwerterowego generatora prądu. Nie ma wtedy konieczności ponownego uruchamiania silnika.
1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk „RESET” (12)
przez 1 sekundę, aż lampka (czerwona) zgaśnie i zapali się wskaźnik pracy (6) (zielony). Jeśli zabezpieczenie przeciążeniowe nie zostało wy- zwolone, przycisk „RESET” (12) nie działa.
9.6 Wskaźnik ostrzegawczy oleju (8) (rys. 3)
Wskaźnik włącza się, gdy poziom oleju jest zbyt niski, i wyłącza się, gdy poziom oleju jest wystarczający.
9.7 Automatyka odłączania oleju
Automatyka odłączania oleju załącza się, gdy poziom oleju silnikowego jest za niski. Wskaźnik ostrzegawczy oleju (8) zaczyna migać, gdy w silniku występuje zbyt mało oleju. Kontrolka zaczyna świecić, gdy ilość oleju nie osiągnie bezpiecznej ilości. Po chwili silnik wyłącza się samoczynnie. Uruchomienie jest możliwe dopiero po napełnieniu olejem silnikowym (patrz rozdział 8.2). Wskaźnik włącza się, gdy poziom oleju jest zbyt niski, i wyłącza się, gdy poziom oleju jest wystarczający. Jeśli poziom oleju jest zbyt niski, podczas próby uru- chomienia zapala się wskaźnik ostrzegawczy oleju (8). Uzupełnić olej silnikowy zgodnie z opisem w punkcie
8.2 i powtórzyć procedurę rozruchu.
m Uwaga! Przed uruchomieniem urządzenie koniecznie cał- kowicie zmontować!
9.1 Uruchamianie silnika (rys. 5 + 6)
m Uwaga! Niebezpieczeństwo zatrucia! Używać urządzenia tylko na zewnątrz, nigdy nie uży- wać w zamkniętych lub nieodpowiednio wentylowa- nych pomieszczeniach.
1. Ustawić wentylację na korku wlewu paliwa (2) na
2. Ustawić przycisk Wł./Wył. (11) w pozycji „RUN”.
Wskazówka: Przełącznik oszczędzania energii (10) musi być ustawiony na „OFF”. W „zimnym” stanie
1. Uwaga! Nigdy nie pozwalać, aby rozrusznik lin-
kowy (5) został cofnięty. Może to prowadzić do uszkodzeń.
2. Ustawić przycisk Wł./Wył. (11) w pozycji „Zasy-
3. Wtedy szybko pociągnąć rozrusznik linkowy (5),
aż do uruchomienia silnika. Jeżeli silnik nie uru- chomi się, ponownie powtórzyć czynności.
4. Po uruchomieniu silnika (po ok. 15-30 sekund)
ustawić włącznik/wyłącznik (11) z pozycji „ZASY- SACZ” do pozycji „RUN”. (Rys. 6)
5. Jeżeli silnik nie zaskoczy po kilku próbach, prze-
czytać rozdział „Rozwiązywanie problemów”. Wskazówka: Przy pierwszym uruchomieniu silnika konieczne są wielokrotne próby uruchomienia silnika, aż paliwo zo- stanie przetransportowane ze zbiornika do silnika. Wskazówka: Przy wysokich temperaturach na ze- wnątrz może się zdarzyć, że przy zimnym silniku ge- nerator prądu będzie musiał zostać uruchomiony bez zasysacza! W „ciepłym” stanie
1. Ustawić przycisk Wł./Wył. (11) w pozycji „RUN”.
2. Szybko pociągnąć uruchamiającą rozrusznik lin-
kowy (5). Urządzenie powinno się uruchomić po maksymalnie 2 pociągnięciach. Jeżeli urządzenie nadal się nie uruchomiło, powtórzyć proces opi- sany w punkcie „Uruchamianie w stanie zimnym”.www.scheppach.com
Urządzenie powinno się regularnie czyścić wilgotną szmatką i niewielką ilością mydła szarego. Nie stoso- wać detergentów ani rozpuszczalników, które mogłyby uszkodzić elementy urządzenia wykonane z tworzyw sztucznych. Zwracać uwagę, aby do wnętrza urządze- nia nie dostała się woda.
OSTRZEŻENIE! Podczas prac konserwacyjnych należy zawsze nosić rękawice ochronne i osłonę twarzy!
10.2.1 Sprawdzenie poziomu oleju
1. Postępować zgodnie z opisem w punkcie 8.2.
10.2.2 Wymiana oleju (rys. 7 + 8)
Olej silnikowy należy wymieniać po pierwszych 20 ro- boczogodzinach, następnie co 50 roboczogodzin lub co trzy miesiące. Wymianę oleju silnikowego należy przeprowadzać w temperaturze roboczej silnika.
1. Ustawić generator prądu na płaskiej, równej po-
2. Usunąć osłonę silnika (3) w sposób opisany w
punkcie 8.2. (rys. 7)
3. Zapewnić zbiornik wychwytujący (nie wchodzi w
4. Otworzyć prętowy wskaźnik poziomu oleju (20)
i odprowadzić ciepły olej silnikowy do zbiornika wychwytującego poprzez przechylenie agregatu prądu.
5. Napełnić nowym olejem silnikowym (ok. 0,35 l).
6. Ponownie wkręcić prętowy wskaźnik poziomu ole-
7. Prawidłowo zutylizować zużyty olej.
10.2.3 Filtr powietrza (rys. 9 + 10)
WSKAZÓWKA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Praca silnika bez lub z uszkodzonym wkładem ltra może spowodować uszkodzenie silnika. - Nigdy nie należy uruchamiać silnika bez lub z uszko- dzonym wkładem ltra powietrza. W ten sposób brud dostaje się do silnika, co może spowodować jego poważne uszkodzenie.
9.8 Przełącznik oszczędzania energii (10) (rys. 3)
Aby zmniejszyć zużycie paliwa na biegu jałowym, na- leży ustawić przełącznik oszczędzania energii (10) w pozycji „ON”. Przełącznik oszczędzania energii (10) musi być wy- łączony, gdy podłączone są urządzenia elektryczne wymagające wysokiego prądu rozruchowego, np. sprężarka. Nawet po uruchomieniu generatora prądu, przełącznik oszczędzania energii musi być początko- wo w pozycji „OFF”.
9.9 Przyłącze USB (9) (rys. 3)
Ten generator prądu wyposażony jest w dwa przyłącza USB. Mogą być one używane na przykład do ładowa- nia smartfonów.
9.10 Ładowanie urządzeń zewnętrznych (rys. 3)
m ZAGROŻENIE! Niebezpieczeństwo z powodu nieprawidłowego ładowania.
1. Włożyć kabel adaptera z końcówkami 12 V (19) do
widocznego w tym celu przyłącza 12 V DC (14).
2. W przypadku, gdy wyłącznik bezpieczeństwa 12 V
DC (15) wyzwoli, oznacza to, że można przywrócić moc wyjściową inwerterowego generatora prądu. Przytrzymać wyłącznik bezpieczeństwa 12 V DC (15) przez sekundę.
3. W przypadku, gdy wyłącznik bezpieczeństwa 12 V
DC (15) nie został wyzwolony, oznacza to, wyłącz- nik bezpieczeństwa 12 V DC (15) nie działa.
10. Czyszczenie i konserwacja
Przed rozpoczęciem wszystkich prac związanych z czyszczeniem i konserwacją wyłączyć silnik i ściągnąć końcówkę przewodu świecy zapłonowej (24) ze świecy zapłonowej (23). UWAGA! Ryzyko poparzenia! Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji odczekać, aż urządze- nie się wychłodzi.
W miarę możliwości osłony, szczeliny wentylacyjne i obudowę silnika powinny być wolne od pyłu i zanie- czyszczeń. Urządzenie czyścić czystą ściereczką lub przedmuchiwać sprężonym powietrzem pod niskim ciśnieniem. Zalecamy czyszczenie urządzenia bezpo- średnio po każdym użyciu.www.scheppach.com
3. Usunąć wkład ltra paliwa (25) i oznaczenie po-
ziomu napełniania (26). Wyczyścić je w niepalnym rozpuszczalniku lub rozpuszczalniku o wysokiej temperaturze zapłonu.
4. Wymienić wkład ltra paliwa (25) z oznaczeniem
poziomu napełnienia (26).
5. Zamknąć korek wlewu paliwa (2).
W przypadku pytań proszę o podanie następują- cych danych:
- Dane z tabliczki identykacyjnej maszyny
- Dane z tabliczki identykacyjnej silnika Ważna wskazówka dotycząca naprawy: W przypadku dostawy zwrotnej urządzenia do napra- wy w stacji serwisowej należy pamiętać, aby z przy- czyn związanych z bezpieczeństwem zostało ono opróżnione z oleju i paliwa.
10.3 Zamawianie części zamiennych
Przy zamawianiu części zamiennych należy podać na- stępujące dane:
- Numer katalogowy urządzenia Informacje serwisowe Należy pamiętać, że w przypadku tego produktu poniż- sze części podlegają naturalnemu zużyciu lub zużyciu uwarunkowanemu użytkowaniem, bądź są potrzebne jako materiały zużywalne. Części zużywalne*: Świeca zapłonowa, ltr powietrza
- opcjonalnie w zakresie dostawy! Części zamienne i wyposażenie można zamówić w naszym punkcie serwisowym. W tym celu zeskanować kod QR znajdujący się na stronie tytułowej.
11.1 Przygotowanie do przechowywania
1. Opróżnić zbiornik benzyny pompą do odsysania
benzyny (patrz punkt 11.2). Wskazówka ostrzegawcza: Nie opróżniać ben- zyny w pomieszczeniach zamkniętych, w pobliżu ognia lub podczas palenia tytoniu. Opary gazu mogą spowodować wybuch lub ogień.
2. Wymianę oleju przeprowadzać po każdym sezo-
3. W tym celu spuścić stary olej silnikowy z ciepłego
silnika i napełnić nowym olejem. Filtr powietrza (22) czyścić co 50 roboczogodzin, w ra- zie potrzeby wymienić.
1. Usunąć osłonę silnika (3) (rys. 7).
2. Wyjąć pokrywę ltra powietrza poprzez naciśnię-
cie bocznych zatrzaski mocujące.
3. Wyjąć ltr powietrza (22).
4. Do czyszczenia ltra nie używać żadnych silnych
środków czyszczących ani benzyny.
5. Czyścić elementy na płaskiej powierzchni poprzez
wystukanie. W przypadku silnego zabrudzenia umyć ługiem mydlanym, następnie spłukać czystą wodą i wysuszyć na powietrzu.
6. Montaż odbywa się w odwrotnej kolejności.
10.2.4 Świeca zapłonowa (rys. 11 + 12)
m UWAGA: Świecę zapłonową wymieniać tylko wtedy, gdy silnik jest zimny! Sprawdzić świecę zapłonową (22) po 20 roboczogodzi- nach pod kątem zabrudzeń i wyczyścić ją ewentualnie szczotką drucianą. Następnie przeprowadzać konser- wację świecy zapłonowej (22) co 50 roboczogodzin.
1. Otworzyć osłonę świecy zapłonowej (4).
2. Wyciągnąć końcówkę przewodu świecy zapłono-
wej (24) poprzez przekręcenie.
3. Wyjąć świecę zapłonową (23) za pomocą dołą-
czonego klucza do świec zapłonowych (18).
4. Usunąć wszelkie zanieczyszczenia z cokołu świe-
5. Sprawdzić wzrokowo świecę zapłonową (23).
Usunąć osady za pomocą szczotki drucianej.
6. Sprawdzić szczelinę świecy zapłonowej. Odstęp
elektrod ustawić na 0,6 do 0,7 mm za pomocą szczelinomierza.
7. Montaż odbywa się w odwrotnej kolejności.
WSKAZÓWKA Luźna świeca zapłonowa może spowodować prze- grzanie i uszkodzenie silnika. Zbyt mocne pociągnięcie świecy zapłonowej może spowodować uszkodzenie gwintu w głowicy cylindra.
10.2.5 Wyczyścić wkład ltra paliwa (rys. 13 + 14)
Wskazówka: Wkład ltra paliwa (25) to pojemnik l- trujący, umieszczony bezpośrednio nad korkiem wlewu paliwa (2), ltrujący całe wlewane paliwo.
1. Ustawić przycisk Wł./Wył. (11) w pozycji „OFF”.
2. Otworzyć korek wlewu paliwa (2).www.scheppach.com
Wskazówki dotyczące ustawy o urządzeniach elektrycznych i elektronicznych (ElektroG) Zużyte urządzenia elektryczne i elektro- niczne nie wchodzą w skład odpadów do- mowych, lecz muszą być zbierane i usuwa- ne oddzielnie!
- Stare baterie lub akumulatory, które nie są na stałe zainstalowane w starym urządzeniu, należy usu- nąć przed oddaniem go do serwisu nie powodując zniszczenia! Ich utylizacja jest regulowana ustawą o bateriach.
- Właściciele lub użytkownicy urządzeń elektrycz- nych i elektronicznych są prawnie zobowiązani do ich zwrotu po zakończeniu użytkowania.
- Użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za usunię- cie swoich danych osobowych ze starego urządze- nia przeznaczonego do utylizacji!
- Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że zużytego urządzenia elektrycznego i elektronicz- nego nie wolno wyrzucać razem z odpadami domo- wymi.
- Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne moż- na bezpłatnie oddawać w następujących miejscach: - Publiczne punkty utylizacji lub zbiórki (np. podwó- rza budynków komunalnych) - Punkty sprzedaży urządzeń elektrycznych (sta- cjonarne i internetowe), o ile sprzedawcy są zobo- wiązani do ich odbioru lub oferują je dobrowolnie. - Do trzech sztuk urządzeń elektrycznych i elektro- nicznych każdego typu, o długości krawędzi nie większej niż 25 centymetrów, można bezpłatnie zwrócić do producenta bez konieczności wcze- śniejszego zakupu nowego urządzenia od produ- centa lub można je oddać do innego autoryzowa- nego punktu zbiórki w swojej okolicy. - W celu uzyskania informacji na temat dodatko- wych warunków przyjmowania zwrotów przez producentów i dystrybutorów należy skontakto- wać się z odpowiednim działem obsługi klienta.
- W przypadku dostarczenia przez producenta no- wego urządzenia elektrycznego do prywatnego gospodarstwa domowego, może ono zorganizować bezpłatną zbiórkę zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych na wniosek użytkownika końcowe- go. W tym celu należy skontaktować się z działem obsługi klienta producenta.
4. Usunąć świecę zapłonową (23). (Rys. 12)
5. Wlać do cylindra ok. 20 ml oleju przy użyciu ole-
6. Pociągnąć powoli uruchamiającą linkę cięgnową,
tak aby olej zabezpieczył wnętrze cylindra.
7. Wkręcić ponownie świecę zapłonową (23).
8. Urządzenie należy przechowywać w dobrze wen-
tylowanym miejscu lub przestrzeni.
11.2 Spuszczenie paliwa za pomocą pompy do od-
sysania paliwa W przypadku przechowywania przez dłuższy czas, na- leży spuścić paliwo.
1. Pod wężem pompy do odsysania paliwa (nie
wchodzi w zakres dostawy) umieścić zbiornik.
2. Odkręcić korek wlewu paliwa (2) i go zdjąć.
3. Wyjąć wkład ltra paliwa (24).
4. Wsunąć wąż pompy do odsysania paliwa do zbior-
nika paliwa i całkowicie spuścić paliwo, korzysta- jąc z pompy do odsysania paliwa.
5. Z powrotem włożyć wkład ltr paliwa (24).
6. Wkręcić korek wlewu paliwa (2).
1. Opróżnić zbiornik benzyny pompą do odsysania
benzyny (patrz punkt 11.2).
2. W przypadku gotowości do eksploatacji pozosta-
wić działający silnik do momentu zużycia reszty benzyny.
3. Spuścić olej silnikowy z ciepłego silnika (zgodnie z
opisem w punkcie 10.2.2 Wymiana oleju).
4. Wyjąć końcówkę przewodu świecy zapłonowej
(24) ze świecy (23).
5. Zabezpieczyć urządzenie np. pasem mocującym
przed ześlizgnięciem.
6. Generator prądu może być podnoszony i przeno-
szony za pomocą rękojeści (1).
13. Utylizacja i ponowne
wykorzystanie Wskazówki dotyczące opakowania Materiały opakowaniowe nadają się do recyklingu. Opakowania należy utylizować w sposób przy- jazny dla środowiska.www.scheppach.com
Informacji o możliwościach utylizacji starych urzą- dzeń można zasięgnąć w urzędzie miasta lub gmi- ny. Paliwa i oleje
- Przed utylizacją urządzenia należy opróżnić zbior- nik paliwa i zbiornik oleju silnikowego!
- Paliwa i oleju silnikowego nie należy wyrzucać do odpadów domowych ani kanalizacji, ale należy je zbierać lub usuwać oddzielnie!
- Puste zbiorniki po oleju i paliwie należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
- Niniejsze oświadczenia dotyczą wyłącznie urzą- dzeń zainstalowanych i sprzedawanych w krajach Unii Europejskiej i podlegają Dyrektywie Europej- skiej 2012/19/UE. W krajach spoza Unii Europej- skiej mogą obowiązywać inne przepisy dotyczące utylizacji zużytych urządzeń elektrycznych i elek- tronicznych.
14. Pomoc dotycząca usterek
W poniższej tabeli podano oznaki błędów oraz opisano sposób stosowania środków zaradczych, gdy maszyna nie pracuje prawidłowo. Jeżeli mimo to nie ma możliwości zlokalizowania i usunięcia problemu, należy zwrócić się do warsztatu serwisowego. Usterka Możliwa przyczyna Środek zaradczy Nie można uruchomić silnika Automatyka odłączenia oleju załącza się Sprawdzić poziom oleju, wlać olej silnikowy Świeca zapłonowa zakopcona Wyczyścić lub wymienić świecę zapłonową Brak paliwa Uzupełnić paliwo Generator ma za mało napięcia lub występuje brak napięcia Uszkodzony układ elektroniczny Naprawa przez autoryzowane centrum serwisowe. Aktywował się wyłącznik nadprądowy Ponowne uruchomienie generatora, zmniejszenie zużycia energii Filtr powietrza zabrudzony Wyczyścić lub wymienić ltrwww.scheppach.com
15. Plan konserwacji
Koniecznie przestrzegać poniższych terminów konserwacji, aby zapewnić bezawaryjną eksploatację. UWAGA! Przy pierwszym uruchomieniu należy wlać olej silnikowy i paliwo. Przed każdym użyciem po czasie eksploatacji wynoszącym 20 godzin po czasie eksploatacji wynoszącym 50 godzin po czasie eksploatacji wynoszącym 300 godzin Kontrola silnika X Wymiana oleju silnikowego pierwszy raz, następnie co 50 godzin
Kontrola ltra powietrza
Wymienić ew. wkład ltra Czyszczenie ltra powietrza
Kontrola wzrokowa urządzenia
Czyszczenie świecy zapłonowej Odstęp: 0,6 - 0,7 mm, ew. wymienić Kontrola i ponowne ustawienie przepustnicy
Czyszczenie głowicy cylindra
Ustawić luz zaworu X* Uwaga: Wykonanie czynności opisanych w punktach oznaczonych „X*” zlecić autoryzowanej rmie specjalistycznej.www.scheppach.com
deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- wami UE i normami
ProstaInstrukcja