SG3500 - Generator SCHEPPACH - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SG3500 SCHEPPACH als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Generator kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SG3500 - SCHEPPACH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SG3500 von der Marke SCHEPPACH.
BEDIENUNGSANLEITUNG SG3500 SCHEPPACH
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft! Art.Nr.
AusgabeNr. 5906230903_0001 Rev.Nr. 23/12/2022
Inverter Stromerzeuger Originalbedienungsanleitung
Erklärung der Symbole auf dem Gerät Die Verwendung von Symbolen in diesem Handbuch soll Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Risiken lenken. Die Si- cherheitssymbole und Erklärungen, die diese begleiten, müssen genau verstanden werden. Die Warnungen selbst beseitigen keine Risiken und können korrekte Maßnahmen zum Verhüten von Unfällen nicht ersetzen.
Achtung! Das Nichtbeachten der an der Maschine angebrachten Sicherheitszeichen und Warnhinweise sowie das Nichtbeachten der Sicherheits- und Bedienungshinweise kann zu schweren Verletzungen bis hin zum Tod führen. Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen. Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie Arbeitshandschuhe! Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus. Oene Flammen oder das Rauchen in der Nähe des Geräts ist streng verboten! Warnung vor heißen Teilen. Warnung vor elektrischer Spannung. Stellen Sie sicher, dass andere Personen ausreichend Sicherheitsabstand einhalten. Halten Sie nicht beteiligte Personen vom Gerät fern. Achtung heiße Oberäche! Verbrennungsgefahr. Stellen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Motor ab und ziehen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze. Vergiftungsgefahr! Benutzen Sie das Gerät nur im Außenbereich und niemals in geschlossenen oder schlecht belüfteten Räumen. Beim Anlassen des Motors werden Funken erzeugt. Diese können in der Nähe bendliche brennbare Gase entzünden Lesen Sie vor der Inbetriebnahme den kompletten Text der Bedienungsanleitung sorgfältig durch!www.scheppach.com
Wichtig. Schalten Sie den Motor vor dem Nachfüllen von Kraftsto aus. Füllen Sie nicht im laufenden Betrieb nach Seien Sie beim Umgang mit Kraftstoen und Schmiermitteln sehr vorsichtig! Kontrolle des Ölstandes Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. m Achtung! In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreen, mit diesem Zeichen versehen.www.scheppach.com
13. Entsorgung und Wiederverwertung .................................................................. 19
Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Regeln zu beachten. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä- den, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
2. Gerätebeschreibung (Abb. 1 - 14)
4. Zündkerzenabdeckung
9. USB - Anschluss (2x)
10. Energiesparschalter (ECO)
11. Ein- / Ausschalter mit Choke
14. 12 V DC Anschluss
15. 12 V DC Sicherheitsauslöser
24. Zündkerzenstecker
25. Kraftstoltereinsatz
26. Füllstandsmarkierung
3. Lieferumfang (Abb. 4)
- Inverter Stromerzeuger
Hersteller: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Verehrter Kunde, wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei- ten mit Ihrem neuen Gerät. Hinweis: Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem gelten- den Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei:
- unsachgemäßer Behandlung,
- Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung,
- Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fach- kräfte,
- Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatz- teilen,
- nicht bestimmungsgemäßer Verwendung.
- Ausfällen der elektrischen Anlage bei Nichtbeach- tung der elektrischen Vorschriften und VDE-Bestim- mungen 0100, DIN 57113 / VDE 0113. Beachten Sie: Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme den gesamten Text der Bedienungsanleitung durch. Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen erleichtern, Ihr Gerät kennenzulernen und dessen bestimmungs- gemäße Einsatzmöglichkeiten zu nutzen. Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise, wie Sie mit dem Gerät sicher, fachgerecht und wirt- schaftlich arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer des Gerätes er- höhen. Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Bedienungsanleitung müssen Sie unbedingt die für den Betrieb des Gerätes geltenden Vorschriften Ihres Landes beachten. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung, in einer Plas- tikhülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei dem Gerät auf. Sie muss von jeder Bedienungsperson vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgfältig beach- tet werden. An dem Gerät dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch des Gerätes unterwiesen und über die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten.www.scheppach.com
5. Allgemeine Sicherheitshinweise
In dieser Bedienungsanleitung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreen, mit diesem Zeichen ver- sehen: m Außerdem enthält die Betriebsanleitung andere wich- tige Textstellen, die durch das Wort „ACHTUNG!“ ge- kennzeichnet sind. m Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicher- heitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verlet- zungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Falls Sie das Gerät an andere Per- sonen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedie- nungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Si- cherheitshinweisen entstehen. m GEFAHR Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht höchste Lebensgefahr bzw. die Gefahr lebensgefährlicher Ver- letzungen. m WARNUNG Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht Lebens- gefahr bzw. die Gefahr schwerer Verletzungen. m VORSICHT Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht leichte bis mittlere Verletzungsgefahr. HINWEIS! Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht die Ge- fahr einer Beschädigung des Motors oder anderen Sachwerten.
1. Es dürfen keine Veränderungen am Stromerzeu-
ger vorgenommen werden.
2. Die voreingestellte Drehzahl des Herstellers darf
nicht verändert werden. Stromerzeuger oder an- geschlossene Geräte können beschädigt werden.
3. Vergiftungsgefahr! Abgase, Kraftstoe und
Schmierstoe sind giftig, Abgase dürfen nicht ein- geatmet werden.
4. Brandrisiko! Benzin und Benzindämpfe sind leicht
entzündlich bzw. explosiv.
4. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Stromerzeuger ist für Geräte, die einen Betrieb an einer 230 V Wechselspannungs- oder 12V Gleichspan- nungsquelle vorsehen, geeignet. Bei Haushaltsgeräten und elektronischen Geräten prü- fen Sie bitte die Eignung nach den jeweiligen Herstel- lerangaben. Achtung! Der Stromerzeuger darf nicht, als Haus- Notstrom-Versorgung an das Hausnetz angeschlos- sen werden. Es können dadurch Beschädigungen am Stromerzeuger oder an anderen Elektrogeräten verur- sacht werden. Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung ver- wendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise, sowie die Montageanleitung und Betriebshinweise in der Bedie- nungsanleitung. Personen, welche die Maschine bedienen und warten, müssen mit dieser vertraut und über mögliche Gefah- ren unterrichtet sein. Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungs- vorschriften genauestens einzuhalten. Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu beach- ten. Veränderungen an der Maschine schließen eine Haf- tung des Herstellers und daraus entstehende Schäden gänzlich aus. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungs- gemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.www.scheppach.com
20. Der Gebrauch des Stromerzeugers bei Gewitter
ist verboten. - Blitzschlaggefahr!
21. Dem Stromerzeuger einen sicheren, ebenen Platz
geben. Drehen und Kippen oder Standortwechsel während des Betriebes sind verboten.
22. Den Stromerzeuger mindestens 1 m entfernt von
Wänden oder angeschlossenen Geräten aufstel- len.
23. Kinder sind zu schützen, indem sie einen Sicher-
heitsabstand zum Inverter Stromerzeuger einhal- ten.
24. Einige Teile des Hubkolben-Verbrennungsmotors
sind heiß und können Verbrennungen hervorrufen. Die Warnhinweise auf dem Stromerzeuger sind zu beachten.
25. Bei den technischen Daten unter Schallleistungs-
pegel (LWA) und Schalldruckpegel (LpA) angege- bene Werte stellen Emissionspegel dar und sind nicht zwangsläug sichere Arbeitspegel. Da es einen Zusammenhang zwischen Emissions- und Immissionspegeln gibt, kann dieser nicht zuver- lässig zur Bestimmung eventuell erforderlicher, zusätzlicher Vorsichtsmaßnahmen herangezogen werden. Einussfaktoren auf den aktuellen Immis- sionspegel der Arbeitskraft schließen die Eigen- schaften des Arbeitsraumes, andere Geräusch- quellen, Luftschall, etc., wie z.B. die Anzahl der Maschinen und anderer angrenzender Prozesse und die Zeitspanne, die ein Bediener dem Lärm ausgesetzt ist, ein. Ebenfalls kann der zulässige Immissionspegel von Land zu Land abweichen. Dennoch wird diese Information dem Betreiber der Maschine die Möglichkeit bieten, eine bessere Ab- schätzung der Risiken und Gefährdungen durch- zuführen. Fallweise sollten akustische Messungen nach der Installation erfolgen, um den Schall- druckpegel zu bestimmen.
26. Warnung! Halten Sie sich an die Vorschriften zur
elektrischen Sicherheit, die für den Ort gelten, an dem die Inverter Stromerzeuger verwendet wer- den.
27. Warnung! Berücksichtigen Sie die Anforderungen
und Vorsichtsmaßnahmen im Falle der Wiederver- sorgung einer Anlage durch Inverter Stromerzeu- ger in Abhängigkeit von den Schutzmaßnahmen dieser Anlage und den anwendbaren Richtlinien.
5. Motorabgase sind giftig. Der Stromerzeuger darf
nicht in unbelüfteten Räumen betrieben werden. Wenn der Stromerzeuger in gut belüfteten Räu- men betrieben werden soll, müssen die Abgase über einen Abgasschlauch direkt ins Freie geleitet werden und es müssen zusätzliche Anforderun- gen an den Schutz vor Feuer und Explosion ein- gehalten werden. Auch beim Betrieb eines Abgas- schlauches können giftige Abgase entweichen. Wegen der Brandgefahr darf der Abgasschlauch niemals auf brennbare Stoe gerichtet werden.
6. Den Stromerzeuger niemals in Räumen mit leicht
entzündlichen Stoen betreiben.
7. Heiße Oberächen! Verbrennungsgefahr, Abgas-
anlage und Antriebsaggregat nicht berühren.
8. Berühren Sie keine mechanisch bewegten oder
heißen Teile. Entfernen Sie keine Schutzabde- ckungen.
9. Schutzausrüstung! Benutzen Sie einen geeigne-
ten Gehörschutz, wenn Sie sich in der Nähe des Gerätes benden.
10. Es dürfen für Wartung und Zubehör nur Original-
teile verwendet werden.
11. Reparatur- und Einstellarbeiten dürfen nur durch
autorisiertes Fachpersonal ausgeführt werden.
12. Schützen Sie sich vor elektrischen Gefahren.
13. Den Stromerzeuger nie mit nassen Händen an-
14. Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene
und entsprechend gekennzeichnete Verlänge- rungskabel (H07RN).
15. Wenn Verlängerungsleitungen oder mobile Ver-
teilnetze verwendet werden, darf der Widerstands- wert 1,5 Ω nicht überschreiten. Als Richtwert gilt, dass die Gesamtlänge von Leitungen für einen Querschnitt von 1,5 mm² 60 m nicht überschreiten sollte, bei einem Querschnitt von 2,5 mm² sollten 100 m nicht überschritten werden.
16. Stromerzeuger niemals bei Regen oder Schnee-
17. Beim Transport und Auftanken den Motor stets ab-
18. Kraftsto ist brennbar und leicht entzündlich. Nicht
während des Betriebs befüllen. Nicht befüllen, wenn geraucht wird oder in der Nähe oenen Feu- ers. Keinen Kraftsto verschütten.
19. Nicht in der Nähe von oenem Licht, Feuer oder
Funkenug betanken, bzw. den Tank entleeren. Nicht rauchen!www.scheppach.com
Warnung! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzun- gen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizi- nischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Elektrowerkzeug bedient wird. ACHTUNG: Verwenden Sie ausschließlich Super E10 Benzin als Kraftsto. m Umgang mit Benzin m Lebensgefahr! Benzin ist giftig und hochgradig entammbar.
- Bewahren Sie Benzin nur in dafür vorgesehenen und geprüften Behältern (Kanistern) auf. Die Ver- schlusskappen der Tankbehälter sind immer ord- nungsgemäß aufzuschrauben und festzuziehen. Defekte Verschlüsse sind aus Sicherheitsgründen auszutauschen.
- Halten Sie Benzin von Funken, oenen Flammen, Dauerammen, Wärmequellen und anderen Zünd- quellen fern. Rauchen Sie nicht!
- Tanken Sie nur im Freien und Rauchen Sie während des Betankens nicht.
- Stellen Sie vor dem Tanken den Verbrennungsmotor ab und lassen Sie ihn abkühlen.
- Benzin ist vor dem Starten des Verbrennungsmotors einzufüllen. Während der Verbrennungsmotor läuft oder bei heißer Maschine darf der Tankverschluss nicht geönet oder Benzin nachgefüllt werden.
- Önen Sie den Tankverschluss vorsichtig und lang- sam. Druckausgleich abwarten und erst danach Tankdeckel vollständig abnehmen.
- Verwenden Sie zum Auftanken einen geeigneten Trichter oder ein Einfüllrohr, damit kein Kraftsto auf Verbrennungsmotor und Gehäuse bzw. Rasen aus- laufen kann.
- Überfüllen Sie den Kraftstotank nicht!
- Um dem Kraftsto Platz zum Ausdehnen zu lassen, Kraftstotank niemals über die Unterkante des Ein- füllstutzens hinaus befüllen. Zusätzliche Angaben in der Gebrauchsanleitung des Verbrennungsmotors beachten.
28. Inverter Stromerzeuger sollten nur bis zu ihrer
Nennleistung unter den Nenn- Umgebungsbe- dingungen angewendet werden. Wenn die An- wendung des Inverter Stromerzeugers unter Be- dingungen erfolgt, die den Bezugsbedingungen nach ISO 8528-8:2016, 7.1, nicht entsprechen und wenn das Abkühlen des Motors oder Generators beeinträchtigt ist, z. B. als Ergebnis des Betriebs in eingeschränkten Bereichen, ist eine Verringerung der Leistung erforderlich.
29. Infolge hoher mechanischer Belastungen sollten
nur strapazierfähige Gummischlauchleitungen (nach IEC 60245-4) oder gleichwertige Ausrüs- tung verwendet werden.
30. Beachten Sie die Vorschriften zur elektrischen
Sicherheit, die für den Ort gelten, an dem der In- verter Stromerzeuger verwendet wird.
31. Berücksichtigen Sie die Anforderungen und Vor-
sichtsmaßnahmen im Falle der Wiederversorgung einer Anlage durch Inverter Stromerzeuger in Ab- hängigkeit von den Schutzmaßnahmen dieser An- lage und den anwendbaren Richtlinien. Elektrische Sicherheit
1. Vor der Anwendung sollten das Stromerzeugungs-
aggregat und dessen elektrische Ausrüstung (ein- schließlich Leitungen und Steckerverbindungen) überprüft werden, um sicherzustellen, dass kein Defekt vorliegt.
2. Das Stromerzeugungsaggregat darf nicht an an-
dere Stromquellen angeschlossen werden, wie etwa an die Stromversorgung von Energiever- sorgungsunternehmen. In besonderen Fällen, wo eine Reserveverbindung an bestehende elek- trische Systeme vorgesehen ist, darf dies nur durch einen qualizierten Elektriker durchgeführt werden, der die Unterschiede zwischen der betrie- benen Ausrüstung, die das öentliche Stromnetz nutzt, und dem Betrieb des Stromerzeugungsag- gregates berücksichtigt. Nach diesem Teil der ISO 8528 müssen die Unterschiede in der Betriebsan- leitung angegeben werden.
3. Der Schutz gegen elektrischen Schlag hängt von
den Schutzschaltern ab, die genau auf das Strom- erzeugungsaggregat abgestimmt sind. Wenn ein Schutzschalter ersetzt werden muss, sollte dies durch einen Schutzschalter mit denselben Bemes- sungs- und Leistungseigenschaften geschehen.www.scheppach.com
- Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Si- cherheitshinweise“ und die „Bestimmungsgemäße Verwendung“, sowie die Bedienungsanleitung ins- gesamt beachtet werden.
- Vermeiden Sie zufällige Inbetriebsetzungen des Stromerzeugers.
- Verwenden Sie das Gerät so, wie es in dieser Be- dienungsanleitung empfohlen wird. So erreichen Sie, dass Ihr Stromerzeuger optimale Leistungen erbringt.
Stromerzeuger Digital Inverter Schutzart IP23M Dauerleistung P
2 x 2,1 A (USB) Frequenz F
50 Hz Leistungsklasse G1 Wirkleistungsfaktor φ 1 Qualitätsklasse A Bauart Antriebsmotor 4 Takt 1 Zylinder luftgekühlt Hubraum 141 cm
Max. Leistung (Motor) 3,6 kW / 4,8 PS Kraftsto Super E10 Benzin Tankinhalt 6,3 l Motoröltyp 15W40 Ölmenge (ca.) 400 ml Verbrauch bei Volllast 1,78 l/h Temperatur max. 40 °C Max. Aufstellhöhe (üNN) 1000 m Zündkerze A7RTC Technische Änderungen vorbehalten!
- Falls Benzin übergelaufen ist, den Verbrennungs- motor erst starten, nachdem die benzinverschmutz- te Fläche gereinigt wurde. Jeglicher Zündversuch ist zu vermeiden, bis sich die Benzindämpfe verüch- tigt haben (trockenwischen).
- Wischen Sie verschütteten Kraftsto stets auf.
- Wenn Benzin auf die Kleidung geraten ist, muss die- se gewechselt werden.
- Der Tankdeckel ist nach jedem Tankvorgang ord- nungsgemäß aufzuschrauben und festzuziehen. Das Gerät darf ohne aufgeschraubten Original- Tankdeckel nicht in Betrieb genommen werden.
- Überprüfen Sie aus Sicherheitsgründen Kraftsto- leitung, Kraftstotank, Tankverschluss und An- schlüsse regelmäßig auf Beschädigungen, Alterung (Brüchigkeit), auf festen Sitz und undichte Stellen und tauschen diese bei Bedarf aus.
- Entleeren Sie den Tank nur im Freien.
- Verwenden Sie niemals Getränkeaschen oder Ähnliches zum Entsorgen oder Lagern von Betriebs- stoen, wie z. B. Kraftsto. Personen, insbesondere Kinder, könnten verleitet werden, daraus zu trinken.
- Bewahren Sie niemals das Gerät mit Benzin im Tank innerhalb eines Gebäudes auf. Entstehende Benzin- dämpfe können mit oenem Feuer oder Funken in Berührung kommen und sich entzünden.
- Gerät und Kraftstobehälter nicht in der Nähe von Heizungen, Heizstrahlern, Schweißgeräten und sonstigen Wärmequellen abstellen. Explosionsgefahr! Wird während des Betriebs ein Defekt am Tank, am Tankdeckel oder an kraftstoführenden Teilen (Kraft- stoeitungen) festgestellt, muss sofort der Verbren- nungsmotor abgestellt werden. Anschließend ist ein Fachhändler aufzusuchen. Restrisiken Das Gerät ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können beim Arbeiten einzelne Restrisiken auftreten.
- Gefährdung der Gesundheit durch Strom bei Ver- wendung nicht ordnungsgemäßer Elektro-An- schlussleitungen.
- Des Weiteren können trotz aller getroener Vorkeh- rungen nicht oensichtliche Restrisiken bestehen.www.scheppach.com
8. Vor Inbetriebnahme
Elektrische Sicherheit Vor der Anwendung sollten der Stromerzeuger und dessen elektrische Ausrüstung (einschließlich Leitun- gen und Steckerverbindungen) überprüft werden, um sicherzustellen, dass kein Defekt vorliegt. Niemals den Stromerzeuger mit dem Stromnetz (Steckdose) verbinden. Die Leitungslängen zum Verbraucher sind möglichst kurz zu halten. m GEFAHR! Brand- und Explosionsgefahr! Kraftsto kann sich beim Befüllen entzünden und ge- gebenenfalls explodieren. Dies führt zu schweren Ver- brennungen oder zum Tod. - Schalten Sie den Motor aus und lassen diesen ab- kühlen. - Halten Sie Hitze, Flammen und Funken fern. - Füllen Sie Kraftsto nur im Freien auf. - Tragen Sie Schutzhandschuhe. - Vermeiden Sie Haut- und Augenkontakt. - Starten Sie das Gerät mit Abstand von mindestens 3 m zum Auüllort des Kraftstos. - Achten Sie auf Undichtigkeiten. Wenn Benzin aus- läuft, starten Sie den Motor nicht. m WARNUNG! Gesundheitsgefahr! Das Einatmen von Benzin-/Schmieröldämpfen kann zu schweren gesundheitlichen Schäden, Bewusstlo- sigkeit und im Extremfall zum Tod führen. - Atmen Sie Benzin-/Schmieröldämpfe nicht ein. - Betreiben Sie das Gerät nur im Freien. HINWEIS! Gerätebeschädigung Wird das Gerät ohne oder mit zu wenig Motor- und Ge- triebeöl betrieben, kann dies zu einem Motorschaden führen. - Füllen Sie vor der Inbetriebnahme Benzin und Öl ein. Das Gerät wird ohne Motor- und Getriebeöl ge- liefert. HINWEIS! Umweltschäden! Ausgelaufenes Öl kann die Umwelt nachhaltig ver- schmutzen. Die Flüssigkeit ist hochgiftig und kann schnell zu Wasserverschmutzung führen. Betriebsart S1 (Dauerbetrieb) Die Maschine kann dauerhaft mit der angegebenen Leistung betrieben werden. Betriebsart S2 (Kurzzeitbetrieb) Die Maschine darf kurzzeitig mit der maximalen bzw. Peak-Leistung betrieben werden. Geräusch und Vibration m Warnung: Lärm kann gravierende Auswirkungen auf Ihre Gesundheit haben. Übersteigt der Maschinen- lärm 85 dB, tragen Sie bitte einen geeigneten Gehör- schutz. Information zur Geräuschentwicklung nach
EN ISO 3744:1995, ISO 8528-10:1998
Geräuschkennwerte Schallleistungspegel L
96 dB Schalldruckpegel L
- Önen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Ge- rät vorsichtig heraus.
- Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Ver- packungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhan- den).
- Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
- Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden. Bei Beanstandungen muss sofort der Zubringer verständigt werden. Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt.
- Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
- Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Be- dienungsanleitung mit dem Gerät vertraut.
- Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und Ersatzteilen nur Originalteile. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler.
- Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern sowie Typ und Baujahr des Gerätes an. m WARNUNG! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinder- spielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststobeu- teln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!www.scheppach.com
2. Entfernen Sie die Motorabdeckung (3), in dem Sie
beiden Schrauben mit einem Kreuzschlitzschrau- bendreher (nicht im Lieferumfang enthalten) her- ausschrauben.
3. Schrauben Sie den Ölmessstab (20) heraus.
4. Befüllen Sie den Tank mit Hilfe eines Trichters (17)
mit Motoröl. Achten Sie auf die max. Füllmenge von 400 ml. Füllen Sie das Öl vorsichtig bis zur Unterkante des Einfüllstutzens ein.
5. Wischen Sie den Ölmessstab (20) mit einem sau-
beren, fusselfreien Tuch ab.
6. Setzen Sie den Ölmessstab (20) wieder ein und
überprüfen Sie den Ölfüllstand, ohne den Mess- stab wieder fest zu schrauben.
7. Der Ölstand muss innerhalb der mittleren Markie-
rung am Ölmessstab sein.
8. Wenn der Ölfüllstand zu gering ist, geben Sie die
empfohlene Menge an Öl zu (max. 400 ml).
9. Schrauben Sie den Ölmessstab (20) anschließend
10. Setzen Sie die Motorabdeckung (3) auf und xie-
ren diese, indem Sie beiden Schrauben wieder anziehen.
8.3 Kraftsto einfüllen
m Achtung! Der Stromerzeuger wird ohne Benzin ausgeliefert. Vor Inbetriebnahme daher unbedingt Benzin ein- füllen. Verwenden Sie hierzu Super E10 Benzin.
1. Schrauben Sie den Tankdeckel (2) auf und füllen
Sie mit Hilfe des Trichters (17) maximal 6,3 l Super E10 Benzin in den Tankbehälter.
2. Achten Sie darauf, dass der Tank nicht überfüllt
wird (Füllstandsmarkierung (26) beachten!) und kein Benzin verschüttet wird. Kraftstoltereinsatz (25) verwenden. Verschüttetes Benzin sofort auf- nehmen und warten, bis sich die Benzindämpfe verüchtigt haben (Entzündungsgefahr).
3. Verschließen Sie den Tankdeckel (2).
m ACHTUNG! Tanken Sie in einem gut belüfteten Bereich bei ge- stopptem Motor. Wenn der Motor unmittelbar vorher in Betrieb war, lassen Sie ihn zuerst abkühlen. Betanken Sie nie- mals den Motor in einem Gebäude, wo die Benzin- dämpfe Flammen oder Funken erreichen können. Benzin ist äußerst feuergefährlich und explosiv. Sie können beim Umgang mit Treibsto Verbrennungen oder andere schwere Verletzungen erleiden. - Befüllen / Entleeren Sie Öl nur auf ebenen, befes- tigten Flächen. - Nutzen Sie einen Einfüllstutzen oder Trichter. - Fangen Sie abgelassenes Öl in einem geeigneten Gefäß auf. - Wischen Sie verschüttetes Öl sofort sorgfältig auf und entsorgen Sie den Lappen nach den örtlichen Vorschriften. - Entsorgen Sie Öl nach den örtlichen Vorschriften.
m Achtung! Stromschlag!
- Keinen blanken Draht zum Erden verwenden.
- Stromerzeuger muss sicher geerdet sein. Zur Ableitung statischer Auadungen ist eine Erdung des Gehäuses nötig. Hierzu ein Kabel auf der einen Seite an der Erdungsschraube (16) des Stromerzeu- gers und auf der anderen Seite mit einer externen Masse (z.B. Staberder) verbinden. m ACHTUNG! Kontrolle vor Bedienung
- Überprüfen Sie alle Seiten des Motors auf Öl- oder Benzinleckagen.
- Überprüfen Sie den Motorölstand.
- Überprüfen Sie den Kraftstostand – Füllen Sie min- destens 2 Liter Super E10 Benzin ein.
- Überprüfen Sie den Luftlterzustand.
- Überprüfen Sie den Zustand der Kraftstoeitungen.
- Achten Sie auf Anzeichen von Beschädigungen.
- Überprüfen Sie, dass alle Schutzabdeckungen an- gebracht und alle Schrauben angezogen sind.
- Sorgen Sie für ausreichende Belüftung des Geräts.
- Vergewissern Sie sich, dass der Zündkerzenstecker an der Zündkerze (23) befestigt ist.
- Eventuell angeschlossenes elektrisches Gerät vom Stromerzeuger trennen.
8.2 Öl einfüllen (Abb. 7 + 8)
m Achtung! Der Stromerzeuger wird ohne Motoröl ausgelie- fert. Vor Inbetriebnahme daher unbedingt Öl ein- füllen. Verwenden Sie hierzu 15W40 Öl. Überprüfen Sie den Ölstand regelmäßig vor jeder In- betriebnahme. Zu niedriger Ölstand kann den Motor beschädigen.
1. Stellen Sie der Stromerzeuger auf eine ebene, ge-
Den Stromerzeuger kurz (circa 30 Sekunden) ohne Be- lastung laufen lassen, bevor Sie ihn abstellen, damit er nachkühlen kann.
1. Den Ein- / Ausschalter (11) auf Stellung „OFF”
2. Trennen Sie die Stromabnehmer vom Gerät.
3. Stellen Sie die Belüftung am Tankdeckel (2) auf
9.3 Betriebsanzeige (6) (Abb. 3)
Die Betriebsanzeige (6) ist bei laufendem Motor aktiv.
9.4 Überlastanzeige (7) (Abb. 3)
Der Überlastungsschutz wird bei zu hoher Leistungs- abnahme aktiv und schaltet die 230 V~ Steckdosen (13) ab.
1. Schalten Sie das Gerät aus, wie unter Abschnitt
2. Trennen Sie die Stromabnehmer vom Gerät.
9.5 „RESET“-Taste (12) (Abb. 3)
Wenn der Überlastschutz ausgelöst wurde und die Überlastanzeige (7) rot aueuchtet, kann die „RESET“- Taste (12) die Ausgangsleistung des Inverter Stromer- zeugers wiederherstellen. Es ist dann nicht nötig, den Motor neu zu starten.
1. Halten Sie die „RESET“-Taste (12) für 1 Sekunde
gedrückt, bis die Lampe (rot) erlischt und die Be- triebsanzeige (6) (grün) aueuchtet. Wenn der Überlastschutz nicht ausgelöst wurde, ist die „RESET“-Taste (12) wirkungslos.
9.6 Ölwarnanzeige (8) (Abb. 3)
Die Anzeige aktiviert sich bei zu geringem Ölstand und deaktiviert sich, sobald der Ölstand ausreichend ist.
9.7 Ölabschaltautomatik
Die Ölabschaltautomatik spricht an, wenn zu wenig Motoröl vorhanden ist. Die Ölwarnanzeige (8) beginnt zu blinken, wenn zu wenig Öl im Motor vorhanden ist. Die Kontrollleuchte beginnt zu leuchten, wenn die Öl- menge die Sicherheitsmenge unterschritten hat. Der Motor stellt sich nach kurzer Zeit selbstständig ab. Ein Starten ist erst nach Auüllen von Motoröl (siehe Kapi- tel 8.2) möglich.
m Achtung! Vor der Inbetriebnahme das Gerät unbedingt kom- plett montieren!
9.1 Motor starten (Abb. 5 + 6)
m Achtung! Vergiftungsgefahr! Benutzen Sie das Gerät nur im Außenbereich und nie- mals in geschlossenen oder schlecht belüfteten Räu- men.
1. Stellen Sie die Belüftung am Tankdeckel (2) auf
2. Stellen Sie den Ein- / Ausschalter (11) auf Stellung
„RUN“. Hinweis: Der Energiesparschalter (10) muss auf „OFF“ stehen. Im „kalten“ Zustand
1. Achtung! Lassen Sie niemals den Seilzugstarter
(5) zurückschleudern. Dies kann zu Beschädigun- gen führen.
2. Stellen Sie den Ein- / Ausschalter (11) auf Stellung
3. Ziehen Sie nun den Seilzugstarter (5) rasch an, bis
der Motor startet. Sollte der Motor nicht starten, wiederholen Sie den Vor gang.
4. Den Ein- / Ausschalter (11) nach dem Starten des
Motors (nach ca. 15-30 Sekunden) von Stellung „CHOKE“ auf Stellung „RUN“ stellen. (Abb. 6)
5. Springt der Motor auch nach mehreren Versuchen
nicht an, lesen Sie das Kapitel „Störungsabhilfe“. Hinweis: Wenn der Motor das erste Mal angelassen wird, sind mehrere Versuche zum Anlassen erforderlich, bis der Kraftsto vom Tank zum Motor befördert worden ist. Hinweis: Bei hohen Außentemperaturen kann es vor- kommen, dass der Stromerzeuger auch bei kaltem Mo- tor ohne Choke gestartet werden muss! Im „warmen“ Zustand
1. Stellen Sie den Ein- / Ausschalter (11) auf Stellung
2. Ziehen Sie nun den Seilzugstarter (5) rasch an.
Das Gerät soll te nach maximal 2 Zügen starten. Falls das Gerät immer noch nicht startet, wieder- holen Sie den Vorgang unter „Starten im kalten Zustand”.www.scheppach.com
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Mo- torengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoteile des Gerätes angreifen. Achten Sie da- rauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
WARNUNG! Tragen Sie bei Wartungsarbeiten immer Schutzhand- schuhe und einen Mundschutz!
10.2.1 Prüfen des Ölstands
1. Gehen Sie wie unter 8.2 beschrieben vor.
10.2.2 Ölwechsel (Abb. 7 + 8)
Motoröl nach den ersten 20 Betriebsstunden wechseln, anschließend alle 50 Stunden bzw. alle drei Monate. Der Motorölwechsel sollte bei betriebswarmem Motor durchgeführt werden.
1. Stellen Sie den Stromerzeuger auf eine ebene,
2. Entfernen Sie die Motorabdeckung (3) wie unter
8.2 beschrieben. (Abb. 7)
3. Stellen Sie einen Auangbehälter bereit (nicht im
Lieferumfang enthalten).
4. Önen Sie den Ölmessstab (20) und lassen war-
mes Motorenöl durch Neigen des Stromerzeugers in den Auangbehälter ab.
5. Füllen Sie neues Motoröl auf (ca. 0,35 l).
6. Schrauben Sie den Ölmessstab (20) wieder ein.
7. Entsorgen Sie das Altöl ordnungsgemäß.
10.2.3 Luftlter (Abb. 9 + 10)
HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Der Betrieb des Motors ohne oder mit einem beschä- digten Filterelement kann zu Motorschäden führen. - Lassen Sie den Motor nie ohne oder mit einem be- schädigten Luftlterelement laufen. Schmutz ge- langt so in den Motor, wodurch schwerwiegende Motorschäden entstehen können. Die Anzeige aktiviert sich bei zu geringem Ölstand und deaktiviert sich, sobald der Ölstand ausreichend ist. Wenn der Ölstand zu gering ist, leuchtet die Ölwarnan- zeige (8) während des Startversuchs auf. Füllen Sie Motoröl, wie unter 8.2 beschrieben, nach und wieder- holen Sie den Startvorgang.
9.8 Energiesparschalter (10) (Abb. 3)
Zur Reduzierung des Kraftstoverbrauches im Leer- lauf bringen Sie den Energiesparschalter (10) in Posi- tion „ON“. Der Energiesparschalter (10) muss ausgeschaltet sein, wenn elektrische Geräte angeschlossen sind, die einen hohen Anlaufstrom brauchen, wie zum Beispiel einen Kompressor. Auch wenn der Stromerzeuger ge- startet wird, muss anfangs der Energiesparschalter auf „OFF“ sein.
9.9 USB-Anschluss (9) (Abb. 3)
Dieser Stromerzeuger ist mit zwei USB-Anschlüssen ausgestattet. Diese können beispielsweise zum Aua- den von Smartphones genutzt werden.
9.10 Externe Geräte laden (Abb. 3)
m GEFAHR! Gefahr durch falsches Auaden.
1. Stecken Sie das Adapterkabel mit 12 V Klemmen
(19) in den dafür gesehenen 12 V DC Anschluss (14).
2. Wenn der 12 V DC Sicherheitsauslöser (15) aus-
gelöst wurde, kann der 12 V DC Sicherheits- auslöser (15) die Ausgangsleistung des Inverter Stromerzeugers wiederherstellen. Halten Sie den 12 V DC Sicherheitsauslöser (15) für 1 Sekunde gedrückt.
3. Wenn der 12 V DC Sicherheitsauslöser (15) nicht
ausgelöst wurde, ist der 12 V DC Sicherheitsaus- löser (15) wirkungslos.
10. Reinigung und Wartung
Stellen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbei- ten den Motor ab und ziehen Sie den Zündkerzenste- cker (24) von der Zündkerze (23) ab. ACHTUNG! Verbrennungsgefahr! Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten vornehmen.www.scheppach.com
10.2.5 Kraftstoltereinsatz reinigen (Abb. 13 + 14)
Hinweis: Beim Kraftstoltereinsatz (25) handelt es sich um einen Filterbecher, welcher sich direkt unter dem Tankdeckel (2) bendet und sämtlichen eingefüll- ten Kraftsto ltert.
1. Stellen Sie den Ein- / Ausschalter (11) auf Stellung
2. Önen Sie den Tankdeckel (2).
3. Entfernen Sie den Kraftstoltereinsatz (25) und
die Füllstandsmarkierung (26). Reinigen Sie sie in nicht ammbarem Lösungsmittel oder einem Lö- sungsmittel mit einem hohen Flammpunkt.
4. Setzen Sie den Kraftstoltereinsatz (25) mit der
Füllstandsmarkierung (26) wieder ein.
5. Schließen Sie den Tankdeckel (2).
Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben:
- Daten des Maschinen-Typenschildes
- Daten des Motor-Typenschildes Wichtiger Hinweis im Fall einer Reparatur: Bei Rücklieferung des Gerätes zur Reparatur beach- ten Sie bitte, dass das Gerät aus Sicherheitsgründen öl- und kraftstofrei an die Servicestation gesendet werden müssen.
10.3 Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden:
- Artikelnummer des Gerätes Service-Informationen Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgen- de Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver- brauchsmaterialien benötigt werden. Verschleißteile*: Zündkerze, Luftlter
- nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie in unserem Ser- vice-Center. Scannen Sie hierzu den QR-Code auf der Titelseite. Luftlter (22) alle 50 Betriebsstunden reinigen, wenn nötig tauschen.
1. Entfernen Sie die Motorabdeckung (3) (Abb. 7).
2. Entfernen Sie den Luftlterdeckel durch Drücken
der seitlichen Befestigungslaschen.
3. Entnehmen Sie den Luftlter (22).
4. Zum Reinigen des Filters dürfen keine scharfen
Reiniger oder Benzin verwendet werden.
5. Die Elemente durch Ausklopfen auf einer achen
Fläche reinigen. Bei starker Verschmutzung mit Seifenlauge waschen, anschließend mit klarem Wasser ausspülen und an der Luft trocknen las- sen.
6. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihen-
m ACHTUNG: Zündkerze nur bei kaltem Motor wechseln! Überprüfen Sie die Zündkerze (22) erstmals nach 20 Betriebsstunden auf Verschmutzung und reinigen Sie diese gegebenenfalls mit einer Kupferdrahtbürste. Danach die Zündkerze (22) alle 50 Betriebsstunden warten.
1. Önen Sie den Zündkerzenabdeckung (4).
2. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker (24) mit einer
3. Entfernen Sie die Zündkerze (23) mit dem beilie-
genden Zündkerzenschlüssel (18).
4. Entfernen Sie jeglichen Schmutz vom Sockel der
5. Prüfen Sie die Zündkerze (23) visuell. Entfernen
Sie evtl. vorhandene Ablagerungen mit einer Drahtbürste.
6. Prüfen Sie den Zündkerzenspalt. Stellen Sie den
Elektrodenabstand mit einer Fühlerlehre auf 0,6 bis 0,7 mm ein.
7. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihen-
folge. HINWEIS Eine lockere Zündkerze kann sich überhitzen und den Motor beschädigen. Und ein zu starkes Anziehen der Zündkerze kann das Gewinde im Zylinderkopf beschä- digen.www.scheppach.com
5. Sichern Sie das Gerät zum Beispiel mit Spanngur-
ten gegen Verrutschen.
6. Der Stromerzeuger kann über den Handgri (1)
angehoben und versetzt werden.
13. Entsorgung und Wiederverwertung
Hinweise zur Verpackung Die Verpackungsmaterialien sind recycelbar. Bitte Verpackungen umweltgerecht entsorgen. Hinweise zum Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zu- zuführen!
- Altbatterien oder -akkus, welche nicht fest im Altge- rät verbaut sind, müssen zerstörungsfrei vor Abga- be entnommen werden! Deren Entsorgung wird über das Batteriegesetz geregelt.
- Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elektronik- geräten sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe verpichtet.
- Der Endnutzer trägt die Eigenverantwortung für das Löschen seiner personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät!
- Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne be- deutet, dass Elektro- und Elektronikaltgeräte nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen.
- Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei folgen- den Stellen unentgeltlich abgegeben werden: - Öentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sammel- stellen (z. B. kommunale Bauhöfe) - Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär und online), sofern Händler zur Rücknahme verpich- tet sind oder diese freiwillig anbieten. - Bis zu drei Elektroaltgeräte pro Geräteart, mit einer Kantenlänge von maximal 25 Zentimetern, können Sie ohne vorherigen Erwerb eines Neu- gerätes vom Hersteller kostenfrei bei diesem ab- geben oder einer anderen autorisierten Sammel- stelle in Ihrer Nähe zuführen. - Weitere ergänzende Rücknahmebedingungen der Hersteller und Vertreiber erfahren Sie beim jeweiligen Kundenservice.
11.1 Vorbereitung für das Einlagern
1. Entleeren Sie den Benzintank mit einer Benzinab-
saugpumpe (siehe Abschnitt 11.2). Warnhinweis: Entfernen Sie das Benzin nicht in geschlossenen Räumen, in der Nähe von Feuer oder beim Rauchen. Gasdämpfe können Explosio- nen oder Feuer verursachen.
2. Machen Sie nach jeder Saison einen Ölwechsel.
3. Dazu entfernen Sie das alte Motoröl vom warmen
Motor und füllen neues nach.
4. Entfernen Sie die Zündkerze (23). (Abb. 12)
5. Füllen Sie mit einer Ölkanne ca. 20 ml Öl in den
6. Ziehen Sie den Startseilzug langsam, so dass das
Öl den Zylinder innen schützt.
7. Schrauben Sie die Zündkerze (23) wieder ein.
8. Bewahren Sie das Gerät an einem gut gelüfteten
11.2 Benzin mit einer Benzinabsaugpumpe ablas-
sen Bei einer Lagerung über einen längeren Zeitraum muss das Benzin abgelassen werden.
1. Halten Sie einen Auangbehälter unter den
Schlauch der Benzinabsaugpumpe (nicht im Lie- ferumfang enthalten).
2. Schrauben Sie den Tankdeckel (2) auf und entfer-
3. Entfernen Sie den Kraftstoltereinsatz (24).
4. Schieben Sie den Schlauch der Benzinabsaug-
pumpe in den Benzintank und lassen Sie das Ben- zin mit Hilfe der Benzinabsaugpumpe vollständig ab.
5. Setzen Sie den Kraftstoltereinsatz (24) wieder
6. Schrauben Sie den Tankdeckel (2) wieder fest.
1. Entleeren Sie den Benzintank mit einer Benzinab-
saugpumpe (siehe Abschnitt 11.2).
2. Sofern betriebsfähig, lassen Sie den Motor solan-
ge laufen bis das restliche Benzin verbraucht ist.
3. Entleeren Sie das Motoröl des warmen Motors
(wie unter 10.2.2 Ölwechsel beschrieben).
4. Entfernen Sie den Zündkerzenstecker (24) von der
- Im Falle der Anlieferung eines neuen Elektrogerä- tes durch den Hersteller an einen privaten Haushalt, kann dieser die unentgeltliche Abholung des Elekt- roaltgerätes, auf Nachfrage vom Endnutzer, veran- lassen. Setzen Sie sich hierzu mit dem Kundenser- vice des Herstellers in Verbindung.
- Diese Aussagen gelten nur für Geräte, die in den Ländern der Europäischen Union installiert und ver- kauft werden und die der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU unterliegen. In Ländern außerhalb der Europäischen Union können davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gelten. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Kraftstoe und Öle
- Vor der Entsorgung des Geräts müssen der Kraft- stotank und der Motorölbehälter geleert werden!
- Kraftsto und Motoröl gehören nicht in den Haus- müll oder Abuss, sondern sind einer getrennten Er- fassung bzw. Entsorgung zuzuführen!
- Leere Öl- und Kraftstobehälter müssen umweltge- recht entsorgt werden.
Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt, wie sie Abhilfe schaen können, wenn Ihre Maschi- ne einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie das Problem damit nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt. Störung Mögliche Ursache Abhilfe Motor kann nicht gestartet werden Ölabschaltautomatik springt
Ölstand prüfen, Motoröl auüllen Zündkerze verrußt Zündkerze reinigen, bzw. tauschen Kein Kraftsto Kraftsto nachfüllen Generator hat zu wenig oder keine Spannung Elektronik defekt Reparatur durch ein autorisiertes Servicecenter. Überstromschutzschalter hat ausgelöst Generator neu starten, Verbraucher verringern Luftlter verschmutzt Filter reinigen oder ersetzenwww.scheppach.com
Die nachfolgenden Wartungsfristen unbedingt einhalten, um den störungsfreien Betrieb sicherzustellen. ACHTUNG! Bei Erstinbetriebnahme muss Motorenöl und Kraftsto eingefüllt werden. Vor jedem Gebrauch nach einer Betriebszeit von 20 Stunden nach einer Betriebszeit von 50 Stunden nach einer Betriebszeit von 300 Stunden Überprüfung des Motoröls
Wechseln des Motoröls erstmalig, dann alle 50 Stunden
Überprüfung des Luftlters
evtl. Filtereinsatz wechseln Reinigung des Luftlters
Sichtprüfung am Gerät
Reinigen der Zündkerze Abstand: 0,6 - 0,7 mm, evtl. erneuern Prüfen und Wiedereinstellen der Drosselklappe
Reinigen des Zylinderkopfes
Ventilspiel einstellen X* Achtung: Die Punkte „X*“ nur bei einem autorisierten Fachbetrieb durchführen lassen.www.scheppach.com
Garantiebedingungen Revisionsdatum 26.11.2021 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte ein Gerät dennoch nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der unten angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die Service- rufnummer zur Verfügung. Die nachfolgenden Hinweise sollen Ihnen für eine problemlose Bearbeitung und Regulierung im Schadensfall dienen. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen - innerhalb Deutschland - gilt folgendes: 1. Diese Garantiebedingungen regeln unsere zusätzlichen Hersteller-Garantieleistungen für Käufer (private Endverbraucher) von Neugeräten. Die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Für diese ist der Händler zuständig, bei dem Sie das Produkt erworben haben. 2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät, die auf einem Material- oder Her- stellungsfehler beruhen und ist - nach unserer Wahl - auf die unentgeltliche Reparatur solcher Mängel oder den Austausch des Gerätes beschränkt (ggf. auch Austausch mit einem Nachfolgemodell). Ersetzte Geräte oder Teile gehen in unser Eigentum über. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder beruichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantiefall kommt daher nicht zu- stande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unseren Garantieleistungen ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung, nicht fachgerechte Installation, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung (z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) bzw. der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Einsatz des Geräts unter ungeeigneten Umweltbedingungen sowie durch mangelnde Pege und Wartung entstanden sind. - Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Werkzeugen bzw. Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Transportschäden, Ge- waltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind. - Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen bestimmungsgemäßen, üblichen (betriebsbedingten) oder sonstigen natürlichen Ver- schleiß zurückzuführen sind sowie Schäden und/oder Abnutzung von Verschleißteilen. - Mängel am Gerät, die durch Verwendung von Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen verursacht wurden, die keine Originalteile sind oder nicht bestimmungsgemäß verwendet werden. - Geräte, an denen Veränderungen oder Modikationen vorgenommen wurden. - Geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Geräts unerheblich sind. - Geräte an denen eigenmächtig Reparaturen oder Reparaturen , insbesondere durch einen nicht autorisierten Dritten, vorgenommen wurden. - Wenn die Kennzeichnung am Gerät bzw. die Identikationsinformationen des Produktes (Maschinenaufkleber) fehlen oder unlesbar sind. - Geräte die eine starke Verschmutzung aufweisen und daher vom Servicepersonal abgelehnt werden. Schadensersatzansprüche sowie Folgeschäden sind von dieser Garantieleistung generell ausgeschlossen. 4. Die Garantiezeit beträgt regulär 24 Monate* (12 Monate bei Batterien / Akkus) und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Maßgeblich ist das Datum auf dem Original-Kaufbeleg. Garantieansprüche müssen jeweils nach Kenntniserlangung unverzüglich erhoben werden. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlän- gerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services. Das betroene Gerät ist in gesäubertem Zustand zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs, - hierin enthalten die Angaben zum Kaufdatum und der Produktbezeichnung - der Kundendienststelle vorzulegen bzw. einzusenden. Wird ein Gerät unvoll- ständig, ohne den kompletten Lieferumfang eingesendet, wird das fehlende Zubehör wertmäßig in Anrechnung / Abzug gebracht, falls das Gerät ausgetauscht wird oder eine Rückerstattung erfolgt. Teilweise oder komplett zerlegte Geräte können nicht als Garantiefall akzeptiert werden. Bei nicht berechtigter Reklamation bzw. außerhalb der Garantiezeit trägt der Käufer generell die Transportkosten und das Transportrisiko. Einen Garantiefall melden Sie bitte vorab bei der Servicestelle (s.u.) an. In der Regel wird vereinbart, dass das defekte Gerät mit einer kurzen Beschreibung der Störung per Abhol-Service (nur in Deutschland) oder - im Reparaturfall außerhalb des Garantiezeitraums - ausreichend frankiert, unter Beachtung der entsprechenden Verpackungs- und Versandrichtlinien, an die unten angegebene Serviceadresse eingesendet wird. Beachten Sie bitte, dass Ihr Gerät (modellabhängig) bei Rücklieferung, aus Sicherheitsgründen - frei von allen Betriebsstoen ist. Das an unser Service-Center eingeschickte Produkt, muss so verpackt sein, dass Beschädigungen am Reklamationsgerät auf dem Transportweg vermieden werden. Nach erfolgter Reparatur / Austausch senden wir das Gerät frei an Sie zurück. Können Produkte nicht repariert oder ausgetauscht werden, kann nach unserem eigenen freien Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar.www.scheppach.com
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches kontaktieren Sie bitte unser Service-Center.
Bitte verwenden Sie vorzugsweise unser Formular auf unserer Homepage: https://www.scheppach.com/de/service Bitte senden Sie uns keine Geräte ohne vorherige Kontaktaufnahme und Anmeldung bei unserem Service-Center. Für die Inanspruchnahme dieser Garantiezusagen ist der Erstkontakt mit unserem Service-Center zwingende Voraussetzung.
6. Bearbeitungszeit - Im Regelfall erledigen wir Reklamationssendungen innerhalb
14 Tagen nach Eingang in unserem Service-Center. Sollte in Ausnahmefällen die genannte Bearbeitungszeit überschritten werden, so informieren wir Sie rechtzeitig. 7. Verschleißteile - Verschleißteile sind: a) mitgelieferte, an- und/oder eingebaute Batterien / Akkus sowie b) alle modellabhängigen Ver- schleißteile (siehe Bedienungsanleitung). Von der Garantieleistung ausgeschlossen sind tief entladene bzw. an Gehäuse und oder Batteriepolen beschädigte Batterien / Akkus. 8. Kostenvoranschlag - Von der Garantieleistung nicht oder nicht mehr erfasste Geräte reparieren wir gegen Berechnung. Auf Nachfrage bei unserem Service-Center können Sie die defekten Geräte für einen Kostenvoranschlag einsenden und ggf. dem Service-Center schriftlich (per Post, eMail) die Reparaturfreigabe erteilen. Ohne Reparaturfreigabe erfolgt keine weitere Bearbeitung.
9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden.
Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com
- Internet: http://www.scheppach.com
- Produktabhängig auch über 24 Monate; länderbezogen können erweiterte Garantieleistungen gelten ** Verbindungskosten: kostenlos aus dem deutschen Festnetz Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voranmeldung behalten wir uns jederzeit vor. Ersatzteile Zubehör DokumenteKontakt Reparaturwww.scheppach.com
29. Door de hoge mechanische belasting mogen al-
6. Technische gegevens
24. Tändstiftskontakt
9.7 Oliefrakoblingsautomatik
16. Konformitätserklärung
erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den Artikel
EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen
Notice-Facile