SCHEPPACH SG3500 - Gerador

SG3500 - Gerador SCHEPPACH - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SG3500 SCHEPPACH em formato PDF.

📄 300 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice SCHEPPACH SG3500 - page 105
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Gerador elétrico inversor
Marca Scheppach
Modelo SG3500
Potência contínua (COP) 230 V 3,0 kW
Potência máx. (P_max) 230 V 3,2 kW
Potência de pico (P_peak) 230 V 3,5 kW
Tensão nominal 230 V~
Corrente nominal (2 tomadas 230 V) 2 x 13 A
Corrente nominal 12 V CC 8,0 A
Tomada USB 2 x 2,1 A
Frequência 50 Hz
Classe de potência G1
Fator de potência φ 1
Classe de qualidade A
Tipo de motor 4 tempos, 1 cilindro, refrigeração a ar
Cilindrada 141 cm³
Potência máx. do motor 3,6 kW / 4,8 PS
Combustível Gasolina Super E10
Volume do tanque 6,3 L
Óleo do motor 15W40, aprox. 400 ml
Consumo em plena carga 1,78 L/h
Temperatura máx. de utilização 40 °C
Altitude máx. 1000 m
Vela de ignição A7RTC, gap 0,6-0,7 mm
Nível de potência sonora (L_WA) 96 dB
Nível de pressão sonora (L_pA) 74,6 dB
Classe de proteção IP23M
Peso Aproximadamente 25 kg (estimativa)
Dimensões (C x L x A) Aproximadamente 55 x 40 x 45 cm (estimativa)
Tipo de ignição Partida por cabo
Funções de proteção Paragem automática por baixo nível de óleo, proteção contra sobrecarga, indicador de sobrecarga
Economia de energia Interruptor ECO
Acessórios fornecidos Funil, chave de vela, cabo 12 V, manual de instruções
Garantia Conformidade CE, garantia legal

Perguntas frequentes - SG3500 SCHEPPACH

Que tipo de combustível usar para o gerador Scheppach SG3500?
Use exclusivamente gasolina Super E10. Nunca use mistura de óleo e gasolina ou outro combustível.
Como dar partida no gerador a frio?
Coloque o interruptor On/Off na posição 'Choke' (afogador manual). Puxe firmemente a partida por cabo até o motor ligar. Após 15-30 segundos, mude o interruptor para 'RUN'.
O que fazer se o motor não ligar?
Verifique o nível de óleo (a paragem automática pode estar ativada), o estado da vela de ignição (limpar ou substituir) e o nível de combustível. Consulte o capítulo 'Resolução de problemas' do manual.
Que tipo de óleo de motor usar e qual a quantidade?
Use óleo de motor 15W40. A capacidade é de aproximadamente 400 ml. Verifique o nível com a vareta e encha até a marca central sem rosquear a vareta.
Como fazer a manutenção do filtro de ar?
Limpe o filtro de ar a cada 50 horas de operação. Bata-o em uma superfície plana ou lave-o com água e sabão, enxágue e seque. Nunca ligue o motor sem o filtro.
Quais são os intervalos de troca de óleo?
Troque o óleo após as primeiras 20 horas de operação, depois a cada 50 horas ou a cada três meses. Drene o óleo quente para facilitar o escoamento.
Posso usar o gerador em ambientes fechados?
Não, nunca em ambientes fechados ou em espaço mal ventilado. Os gases de escape são tóxicos. Use-o apenas ao ar livre, a pelo menos 1 m das paredes.
O que significa o indicador de sobrecarga (luz vermelha)?
Indica sobrecarga nas tomadas 230 V. Desconecte os aparelhos, desligue o gerador e pressione o botão 'RESET' por 1 segundo para restaurar a alimentação.
Como armazenar o gerador após o uso?
Esvazie o tanque de gasolina com uma bomba de aspiração. Drene o óleo quente e encha com óleo novo. Remova a vela, despeje 20 ml de óleo no cilindro e puxe lentamente a partida. Guarde em local bem ventilado.
Qual é a potência máxima em 12 V?
A tomada 12 V CC fornece 8,0 A. Ela é protegida por um disjuntor de segurança. Use o cabo 12 V fornecido para carregar baterias ou alimentar dispositivos de 12 V.

Perguntas dos utilizadores sobre SG3500 SCHEPPACH

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Gerador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SG3500 - SCHEPPACH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SG3500 da marca SCHEPPACH.

MANUAL DE UTILIZADOR SG3500 SCHEPPACH

Explicação dos símbolos no aparelho

A utilização de símbolos neste manual serve para chamar a sua atenção para potenciais riscos. Os símbolos de segurança e explicações associadas devem ser bem compreendidos. Os avisos em si não eliminam quaisquer riscos e não substituem medidas corretas para a prevenção de acidentes.

SCHEPPACH SG3500 - Explicação dos símbolos no aparelho - 1Atenção! A inobservância dos sinais de segurança e indicações de aviso afixados na máquina e a inobservância das indicações de segurança e instruções de comando podem resultar em ferimentos graves ou mesmo fatais.
SCHEPPACH SG3500 - Explicação dos símbolos no aparelho - 2Aviso - Leia o manual de instruções para minimizar o risco de ferimentos.
SCHEPPACH SG3500 - Explicação dos símbolos no aparelho - 3Use proteção auditiva. O ruído pode causar perda de audição.
SCHEPPACH SG3500 - Explicação dos símbolos no aparelho - 4Use luvas de trabalho!
SCHEPPACH SG3500 - Explicação dos símbolos no aparelho - 5Não exponha o aparelho à chuva.
SCHEPPACH SG3500 - Explicação dos símbolos no aparelho - 6É estritamente proibido criar chamas abertas ou fumar nas proximidades do aparelho!
SCHEPPACH SG3500 - Explicação dos símbolos no aparelho - 7Aviso relativo a peças quentes.
SCHEPPACH SG3500 - Explicação dos símbolos no aparelho - 8Aviso de tensão elétrica.
SCHEPPACH SG3500 - Explicação dos símbolos no aparelho - 9Certifique-se de que outras pessoas mantêm uma distância de segurança adequada. Mantenha as pessoas não autorizadas afastadas do aparelho. Atenção, superfície quente! Perigo de queimaduras.
SCHEPPACH SG3500 - Explicação dos símbolos no aparelho - 10Antes de quaisquer trabalhos de limpeza ou manutenção, desligue o motor e retire a ficha da vela de ignição da vela de ignição.
SCHEPPACH SG3500 - Explicação dos símbolos no aparelho - 11Perigo de intoxicação! Utilize o aparelho apenas no exterior, nunca em áreas confinadas e mal ventiladas.
SCHEPPACH SG3500 - Explicação dos símbolos no aparelho - 12São produzidas faíscas durante o arranque do motor. Estas poderão inflamar gases inflamáveis nas redondezas.
SCHEPPACH SG3500 - Explicação dos símbolos no aparelho - 13Leia atentamente todo o texto do manual de instruções antes da colocação em funcionamento!
SCHEPPACH SG3500 - Explicação dos símbolos no aparelho - 14Importante. Desligue o motor antes do reabastecimento de combustível. Não abasteça em funcionamento.
SCHEPPACH SG3500 - Explicação dos símbolos no aparelho - 15Tenha muito cuidado ao manusear combustíveis e lubrificantes!
SCHEPPACH SG3500 - Explicação dos símbolos no aparelho - 16Verificação do nível de óleo
SCHEPPACH SG3500 - Explicação dos símbolos no aparelho - 17O produto cumpre as diretivas europeias em vigor.
⚠ Atenção!Nestas instruções de operação, assinalámos as secções que dizem respeito à sua segurança com este símbolo.

Conteúdo:

Página:

  1. Introdução.... 105
  2. Descrição do aparelho 105
  3. Âmbito de fornecimento.... 105
  4. Utilização correta....106
  5. Indicações de segurança gerais 106
  6. Dados técnicos....109
  7. Desembalar....110
  8. Antes da colocação em funcionamento 110
  9. Operação 111
  10. Limpeza e manutenção .... 113
  11. Armazenamento .... 114
  12. Transporte.... 115
  13. Eliminação e reciclagem.... 115
  14. Resolução de problemas.... 116
  15. Plano de manutenção.... 116
  16. Declaração de conformidade 295

1. Introdução

Fabricante:

Scheppach GmbH

Desejamos-lhe muita satisfação e sucesso ao trabalhar com o seu novo aparelho.

Nota:

De acordo com a legislação vigente relativa à responsabilidade pelos produtos, o fabricante deste aparelho não é responsável por danos que ocorram nele ou através dele nas seguintes situações:

  • manuseio incorreto,
  • não cumprimento do manual de instruções,
  • reparações efetuadas por técnicos terceiros não autorizados,
  • montagem e substituição de peças sobresselentes que não sejam de origem,
  • utilização incorreta.
  • falhas da instalação elétrica em caso de não cumprimento dos regulamentos elétricos e disposições VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113.

Tenha em atenção:

Antes da montagem e da colocação em funcionamento, leia a totalidade do texto do manual de instruções.

Este manual de instruções deverá facilitar-lhe a familiarização com o aparelho e com as suas possibilidades de utilização corretas.

O manual de instruções contém indicações importantes sobre como trabalhar com o aparelho de modo seguro, correto e econômico e como evitar perigos, poupar em custos de reparação, reduzir períodos de paragem e aumentar a fiabilidade e vida útil do aparelho.

Para além dos regulamentos de segurança deste manual de instruções, deverá cumprir sempre as diretivas respeitantes à operação do aparelho vigentes no seu país.

Guarde o manual de instruções num invólucro de plástico, protegido da sujidade e da umidade, junto ao aparelho. O manual deve ser lido e seguido por todo e qualquer pessoal operador antes do início dos trabalhos.

Só devem trabalhar no aparelho pessoas que tenham sido instruídas acerca da utilização do aparelho e dos perigos associados.

Deve ser respeitada a idade mínima exigida.

Para além das indicações de segurança incluídas neste manual de instruções e dos regulamentos especiais do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas geralmente reconhecidas para a operação de máquinas idênticas.

Não assumimos qualquer responsabilidade por acidentes ou danos que advenham do não cumprimento deste manual e das indicações de segurança.

2. Descrição do aparelho (fig. 1 - 14)

  1. Pega de transporte
  2. Tampa do depósito
  3. Cobertura do motor
  4. Cobertura da vela de ignição
  5. Motor de arranque por cordão
  6. Indicador de funcionamento
  7. Luz indicadora de sobrecarga
  8. Luz avisadora do óleo
  9. Porta USB (2x)
  10. Interruptor economizador de energía (ECO)
  11. Interruptor para ligar/desligar com afogador
  12. Botão "RESET"
  13. Tomada de 230 V\~ (2x)
  14. Ligação de 12 V CC
  15. Disparador de segurança 12 V CC
  16. Parafuso de ligação à terra
  17. Funil
  18. Chave para velas de ignição
  19. Cabo de 12 V
  20. Indicador do nível de óleo
  21. Tampa do filtro de ar
  22. Filtro de ar
  23. Vela de ignição
  24. Ficha da vela de ignição
  25. Elemento do filtro de combustível
  26. Marca do nível de enchimento

3. Âmbito de fornecimento (fig. 4)

  • Gerador inversor
  • Funil (17)
  • Chave para velas de ignição (18)
  • Cabo de 12 V (19)
  • Manual de instruções

4. Utilização correta

O gerador é adequado a aparelhos destinados a um funcionamento com uma fonte de tensão alternada de 230 V ou uma fonte de tensão contínua de 12 V.

No caso de eletrodomésticos e aparelhos eletrónicos, verifique a adequação de acordo com as respetivas indicações do fabricante.

Atenção! O gerador não deve ser ligado à rede doméstica como alimentação elétrica de emergência da habitação. Tal pode provocar danos no gerador ou noutros aparelhos elétricos.

A máquina só deve ser utilizada para o seu propósito especificado. Qualquer outra utilização é considerada incorreta. Os danos ou ferimentos daí resultantes serão da responsabilidade da entidade operadora/operador e não do fabricante.

Faz igualmente parte da utilização correta o cumprimento das indicações de segurança, assim como das instruções de montagem e das indicações de operação no manual de instruções.

As pessoas que operem ou mantenham a máquina deverão estar familiarizadas com a mesma e informadas dos perigos possíveis.

Além disso, devem ser cumpridos estritamente os regulamentos de prevenção de acidentes vigentes.

Devem ser seguidas todas as restantes regras gerais relativas às áreas de medicina do trabalho e de segurança.

Qualquer alteração na máquina exclui o fabricante de toda e qualquer responsabilidade por danos daí resultantes.

Tenha em atenção que, de acordo com a finalidade, os nossos aparelhos não foram desenvolvidos para utilização em ambientes comerciais, artesanais ou industriais. Não assumimos qualquer garantia, se o aparelho for utilizado em ambientes comerciais, artesanais, industriais ou equivalentes.

5. Indicações de segurança gerais

Neste manual de instruções, assinalámos as secções que dizem respeito à sua segurança com este símbolo:

Além disso, o manual de operação contém outras passagens importantes, que são identificadas pela palavra “ATENÇÃO!”.

⚠ Atenção!

Ao utilizar aparelhos, devem-se respeitar certas medidas de segurança, para evitar ferimentos e danos. Portanto, leia atentamente este manual de instruções / indicações de segurança. Se pretender transmitir o aparelho a outras pessoas, transmita igualmente este manual de instruções / indicações de segurança. Não assumimos qualquer responsabilidade por acidentes ou danos que advenham do não cumprimento deste manual e das indicações de segurança.

⚠️ PERIGO

O incumprimento destas instruções representa um enorme perigo para a vida ou o risco de ferimentos fatais.

AVISO

O incumprimento destas instruções representa um enorme perigo para a vida ou o risco de ferimentos graves.

⚠ CUIDADO

O incumprimento destas instruções representa um pe- rigo de ferimentos ligeiros a moderados.

NOTA!

O incumprimento destas instruções representa um pe- rigo de danos para o motor ou outros bens materiais.

  1. Não podem ser efetuadas modificações no gerador.
  2. A velocidade máxima predefinida pelo fabricante não deve ser modificada. O gerador ou aparelhos ligados podem ser danificados.
  3. Perigo de intoxicação! Os gases de escape, combustíveis e lubrificantes são tóxicos; os gases de escape não devem ser inalados.
  4. Risco de incêndio! A gasolina e os vapores de gasolina são facilmente inflamáveis ou explosivos.
  5. Os gases de escape do motor são tóxicos. O gerador não deve ser operado em espaços não ventilados. Se o gerador funcionar em espaços bem ventilados, os gases de escape devem ser conduzidos diretamente para o ar livre através de uma mangueira de exaustão e devem ser cumpridos os requisitos adicionais em matéria de proteção contra incêndio e explosão. Mesmo com a utilização de uma mangueira de exaustão, podem escapar gases de escape tóxicos. Devido ao perigo de incêndio, a mangueira de exaustão nunca deve ser apontada para substâncias combustíveis.

  6. Nunca utilizar o gerador em espaços com substâncias facilmente inflamáveis.

  7. Superfícies quentes! Risco de queimaduras; não toque no sistema de escape nem na unidade de acionamento.

  8. Não toque em nenhuma peça quente ou movida mecanicamente. Não remova nenhuma capa protetora.

  9. Equipamento de proteção! Utilize proteção auditiva adequada enquanto se encontrar na proximidade do aparelho.

  10. Para a manutenção e como acessórios, só podem ser utilizadas peças originais.

  11. A Reparação e adaptação de trabalhos pode ser realizada apenas por pessoal especializado.

  12. Proteja-se de perigos elétricos.

  13. Nunca pegar no gerador com as mãos molhadas.

  14. Utilize apenas cabos de prolongamento autorizados e convenientemente identificados para o ar livre (H07RN).

  15. Se forem utilizados cabos de extensão ou redes de distribuição móveis, o valor da resistência não deve exceder 1,5 Ω. Como orientação, o comprimento total dos cabos para uma secção transversal de 1,5 mm² não deve exceder 60 m, e para uma secção transversal de 2,5 mm², não deve exceder 100 m.

  16. Nunca utilizar o gerador em caso de chuva ou queda de neve.

  17. Desligar sempre o motor durante o transporte e o abastecimento.

  18. O combustível é explosivo e facilmente inflamável. Não abasteça durante a operação. Não abasteça quando fumar ou perto de uma fogueira aberta. Não derramar combustível.

  19. Não efetuar o enchimento de gasolina, ou esvaziar o depósito, na proximidade de chamas abertas, fogo ou faíscas. Não fumar!

  20. É proibida a utilização do gerador durante tempestades. - Perigo de relâmpagos!

  21. Providenciar um espaço seguro e plano para o gerador. É proibido rodar e bascular ou mudar a localização durante o funcionamento.

  22. Colocar o gerador a uma distância de, no mínimo, 1 metro de paredes ou de aparelhos ligados.

  23. As crianças devem ser protegidas, mantendo uma distância segura em relação ao gerador inversor.

  24. Algumas partes do motor alternativo de combustão interna estão quentes e podem causar queimaduras. Devem ser tidas em conta as indicações de aviso no gerador.

  25. Os valores indicados nos dados técnicos para o nível de potência acústica (LWA) e para o nível de pressão sonora (LpA) representam níveis de emissão e não correspondem, necessariamente, a um nível de trabalho seguro. Uma vez que existe uma relação entre os níveis de emissão e imissão, isto não pode ser usado de forma confiável para determinar as precauções adicionais que podem ser necessárias. Os fatores que influenciam o nível de imissão atual do trabalhado incluem as propriedades da área de trabalho, outras fontes de ruído, ruído aéreo, etc., por exemplo, o número de máquinas e outros processos adjacentes e o período de tempo que um operador é exposto ao ruído. Além disso, o nível permitido de emissão pode variar de país para país. No entanto, esta informação vai fornecer ao operador da máquina a capacidade de efetuar uma melhor avaliação dos riscos e perigos. Esporadicamente, deverão ser efetuadas medições acústicas após a instalação, para se determinar o nível de pressão sonora.

  26. Aviso! Cumpra as normas de segurança elétrica em vigor no local em que são utilizados os gera- dores elétricos inversores.

  27. Aviso! Tenha em consideração os requisitos e medidas de precaução em caso de reabastecimento de uma instalação por geradores inversores em função das medidas de proteção desta instalação e das diretivas aplicáveis.

  28. Os geradores inversores só devem ser utilizados até à respetiva potência nominal nas condições ambientais nominais. Se a utilização do gerador inversor tiver lugar sob condições não conformes às condições de referência de acordo com a nor- ma ISO 8528-8:2016, 7.1, e o arrefecimento do motor ou do gerador for dificultado, p. ex., em consequência do funcionamento em áreas vedadas, é necessária uma redução da potência.

  29. Devido a cargas mecânicas elevadas, só devem ser utilizadas mangueiras de borracha duráveis (conforme a norma IEC 60245-4) ou equipamento equivalente.

  30. Cumpra as normas de segurança elétrica em vigor no local em que é utilizado o gerador inversor.

  31. Tenha em consideração os requisitos e medidas de precaução em caso de reabastecimento de uma instalação por geradores inversores em função das medidas de proteção desta instalação e das diretivas aplicáveis.

Segurança elétrica

  1. Antes da utilização, deve verificar o grupo eletro-géneo e o seu equipamento elétrico (incluindo cabos e conexões de encaixe), para se certificar de que não existe qualquer defeito.
  2. O grupo eletrogéneo não pode ser ligado a outras fontes de corrente, tal como a alimentação elétrica de empresas de distribuição de energia. Em casos especiais, caso se deseje uma ligação de reserva com instalações elétricas existentes, a mesma só pode ser executada por um eletricista qualificado que terá em conta as diferenças entre o equipamento operado utilizando a rede elétrica pública e o funcionamento do grupo eletrogéneo. De acordo com esta parte da norma ISO 8528, as diferenças devem ser indicadas no manual de operação.
  3. A proteção contra o choque elétrico depende dos disjuntores, que são ajustados com precisão ao grupo eletrogéneo. Se um disjuntor precisar de ser substituído, isto deve ser feito com um disjuntor com a mesma classificação e características de desempenho.

Aviso! Esta ferramenta elétrica cria um campo ele- tromagnético durante o funcionamento. Esse campo poderá, sob determinadas circunstâncias, afetar implantes médicos ativos e passivos. Para reduzir o risco de ferimentos graves ou mortais, recomendamos às pessoas com implantes médicos que consultem o seu médico e o fabricante do seu implante antes de opera- rem a ferramenta elétrica.

ATENÇÃO: Como combustível, utilize exclusivamente gasolina Super E10.

⚠ Manuseio de gasolina

⚠ Perigo de morte! A gasolina é tóxica e inflamável em alto grau.

  • Guarde a gasolina apenas em recipientes aprovados e previstos para o efeito (bidões). As tampas dos depósitos devem ser sempre devidamente aparafusadas e apertadas. As tampas com defeito devem ser substituídas por razões de segurança.
  • Mantenha a gasolina longe de faíscas, chamas abertas, chamas contínuas, fontes de calor e outras fontes de inflamação. Não fume!
  • Abasteça apenas ao ar livre e não fume durante o reabastecimento.

  • Antes de abastecer, desligue o motor de combustão e deixe-o arrefecer.

  • A gasolina deve ser abastecida antes de ser ligado o motor de combustão. A tampa do depósito não deve ser aberta, nem se deve reabastecer de gasolina enquanto o motor de combustão está a funcionar ou com a máquina quente.
  • Abra a tampa do depósito devagar e com cuidado. Aguarde pela compensação da pressão e só depois remova completamente a tampa do depósito.
  • Utilize um funil ou tubo de enchimento adequado para reabastecimento, para que nenhum combustível possa ser derramado sobre o motor de combustão e a caixa ou a relva.
  • Não encha em demasia o depósito de combustível!
  • Para deixar espaço para que o combustível se possa espalhar, nunca abasteça o depósito de combustível para além da borda inferior do tubo de enchimento. As indicações adicionais incluídas no manual do utilizador do motor de combustão devem ser tidas em atenção.
  • Se a gasolina tiver transbordado, não ligue o motor de combustão até que a área contaminada com gasolina tenha sido limpa. Deve ser evitada qualquer tentativa de ignição até que os vapores de gasolina se tenham dissipado (secagem).
  • Limpe sempre o combustível derramado.
  • Se a gasolina tiver penetrado na roupa, esta deve ser trocada.
  • A tampa do depósito deve ser sempre devidamente aparafusada e apertada após cada abastecimento. O aparelho não pode ser colocado em funcionamento sem a tampa do depósito original instalada.
  • Por razões de segurança, verifique regularmente o tubo de combustível, o depósito de combustível, a tampa do depósito de combustível e as ligações para detetar danos, desgaste (fragilidade), assentamento firme e fugas, e substituir se necessário.
  • Esvazie o depósito apenas ao ar livre.
  • Nunca utilize garrafas de bebidas ou similares para eliminar ou armazenar materiais operacionais, tal como combustível. As pessoas, especialmente as crianças, poderiam ser tentadas a beber de lá.
  • Nunca guarde o aparelho com gasolina no depósito dentro de um edifício. Quaisquer vapores de gasolina produzidos podem entrar em contacto com chamas nuas ou faíscas e incendiar.
  • Não coloque o aparelho e o reservatório de combustível perto de aquecedores, aquecedores radiantes, equipamento de soldadura ou outras fontes de calor.

Perigo de explosão!

Se for detetado um defeito no depósito, na tampa do depósito de combustível ou nas peças condutoras de combustível (tubos de combustível) durante o funcionamento, o motor de combustão deve ser desligado imediatamente. A seguir, deve consultar um revendedor especializado.

Riscos residuais

O aparelho foi construído segundo as mais recentes normas técnicas e as normas de segurança reconhecidas. No entanto, poderão surgir riscos residuais durante os trabalhos.

  • Risco para a saúde advindo da eletricidade em caso de utilização incorreta de cabos elétricos.
  • Além disso, poderão existir riscos residuais não evidentes, apesar de terem sido tomadas todas as medidas relevantes.
  • Os riscos residuais podem ser minimizados, se forem respeitadas as "Indicações de segurança" e a "Utilização correta", assim como o manual de instruções na sua generalidade.
  • Evite colocações em funcionamento inadvertidas do gerador.
  • Utilize o aparelho tal como recomendado neste manual de instruções. Obterá assim rendimentos ideais do seu gerador.

  • Dados técnicos

GeradorInversor digital
Grau de proteçãoIP23M
Potência contínua P_n (COP)(230 V) (S1)3,0 kW
Potência máx. P_máx (230 V)(S2 5min)3,2 kW
Potência máx. P_peak (230 V)(S2 2s)3,5 kW
Tensão nominal U_n 230 V~
Corrente nominal I_n 2 x 13 A (230 V~)
Corrente nominal I_n 8,0 A (12V)
Corrente nominal I_n 2 x 2,1 A (USB)
Frequência F_n 50 Hz
Classe de desempenhoG1
Fator de potência relativa φ 1
Classe de qualidadeA
Conceção do motor de acionamento4 tempos, 1 cilindro arrefecido a ar
Cilindrada 141 cm3
Potência máx. (motor) 3,6 kW / 4,8 PS
Combustível Gasolina Super E10
Capacidade do depósito 6,3 l
Tipo de óleo do motor 15W40
Quantidade de óleo (aprox.) 400 ml
Consumo à carga total 1,78 l/h
Temperatura máx. 40 °C
Altura de instalação máx.(acima do nível do mar)1000 m
Vela de ignição A7RTC

Reservam-se alterações técnicas!

Modo de operação S1 (operação contínua)

A máquina pode operar continuamente com a potência indicada.

Modo de operação S2 (operação de curta duração)

A máquina só pode operar com a potência máxima (ou com o valor máximo de potência) por um breve período.

Ruído e vibrações

Aviso: o ruído pode ter efeitos graves na sua saúde. Se o ruído da máquina exceder os 85 dB, use uma proteção auditiva adequada.

Informações sobre a geração de ruído medidas conforme as normas EN ISO 3744:1995, ISO 8528-10:1998

Valores característicos do ruído

Nível de potência sonora L_WA 96 dB
Nível de pressão sonora L_pA 74,6 dB
Incerteza K_wa/pA 1,5 dB

7. Desembalar

  • Abra a embalagem e retire cuidadosamente o aparelho.
  • Remova o material de embalamento, assim como as fixações de embalagem/transporte (se presentes).
  • Verifique se o âmbito de fornecimento está completo.
  • Inspezione o aparelho e os acessórios quanto a danos de transporte. O fornecedor deve ser notificado imediatamente no caso de reclamações. Não são aceites reclamações tardias.
  • Guarde a embalagem até ao fim do período de garantia, se possível.
  • Antes da utilização, familiarize-se com o aparelho com a ajuda do manual de instruções.
  • Utilize apenas peças originais como acessórios e também como peças de desgaste e sobresselentes. Pode obter peças sobresselentes junto do seu revendedor especializado.
  • No caso de encomendas, forneça os nossos números de referência, bem como o tipo e o ano de construção do aparelho.

AVISO!

O aparelho e o material de embalagem não são brinquedos! As crianças não devem brincar com sacos de plástico, películas e peças pequenas! Risco de ingestão e asfixia!

8. Antes da colocação em funcionamento

Segurança elétrica

Antes da utilização, deve verificar o gerador e o seu equipamento elétrico (incluindo cabos e conexões de encaixe), para se certificar de que não existe qualquer defeito.

Nunca ligue o gerador elétrico à rede elétrica (tomada).

Os comprimentos dos cabos para o consumidor devem ser o mais reduzidos possível.

⚠️ PERIGO!

Perigo de incêndio e de explosão!

Ao abastecer, o combustível pode inflamar-se e, eventualmente, explodir. Tal provoca queimaduras graves ou a morte.

  • Desligue o motor e deixe-o arrefecer.
  • Mantenha fontes de calor, chamas e faíscas afastadas.
  • Abasteça de combustível apenas ao ar livre.

  • Use luvas de proteção.

  • Evite o contacto com a pele e os olhos.
  • Faça arrancar o aparelho a uma distância de, pelo menos, 3 m do local do abastecimento do combustível.
  • Cuidado com as fugas. Quando há fuga de gasolina, o motor não arranca.

AVISO!

Risco para a saúde!

A inalação de vapores de gasolina/óleo lubrificante pode causar graves danos para a saúde, perda de consciência e, em casos extremos, a morte.

  • Não inale vapores de gasolina/óleo lubrificante.
  • Opere o aparelho apenas ao ar livre.

NOTA!

Danificação do aparelho

Se o aparelho for operado sem óleo do motor e de transmissão ou se este for insuficiente, podem ocorrer danos no motor.

- Abasteça de gasolina e óleo antes da colocação em funcionamento. O aparelho é fornecido sem óleo do motor e de transmissão.

NOTA!

Danos ambientais!

O óleo vertido pode contaminar permanentemente o ambiente. O líquido é altamente tóxico e pode provocar rapidamente a contaminação da água.

  • Abasteça / drene o óleo apenas sobre superfícies planas e estáveis.
  • Utilize um tubo de enchimento ou um funil.
  • Recolha o óleo vertido para um recipiente adequado.
  • Limpe imediatamente o óleo derramado com cuidado e elimine o pano de acordo com as normas locais.
  • Elimine o óleo de acordo com as normas locais.

8.1 Ligação à terra (fig. 3)

⚠ Atenção! Choque elétrico!

  • Não utilizar fio exposto para ligação à terra.
  • O gerador tem de estar ligado à terra.

É necessária uma ligação à terra da carcaça para a derivação de cargas estáticas. Para tal, ligue uma das extremidades de um cabo ao parafuso de aterramento (16) do gerador elétrico e a outra extremidade a uma massa externa (p. ex., o elétrodo de terra).

⚠️ ATENÇÃO!

Controlo antes da utilização

  • Verifique se existem fugas de óleo ou de gasolina em todos os lados do motor.
  • Verifique o nível do óleo do motor.
  • Verifique o nível de combustível – Abasteça com pelo menos 2 litros de gasolina Super E10.
  • Verifique o estado do filtro de ar.
  • Verifique o estado dos tubos de combustível.
  • Preste atenção a indícios de danos.
  • Verifique se todas as coberturas de proteção estão colocadas e se todos os parafusos estão apertados.
  • Assegure uma ventilação adequada do aparelho.
  • Certifique-se de que a ficha da vela de ignição está fixada à vela de ignição (23).
  • Desligue do gerador qualquer aparelho elétrico eventualmente ligado.

8.2 Abastecer de óleo (fig. 7 + 8)

⚠️ Atenção!

O gerador é fornecido sem óleo do motor. Por este motivo, é imprescindível abastecer de óleo antes da colocação em funcionamento. Utilize óleo 15W40.

Verifique regularmente o nível de óleo antes de cada colocação em funcionamento. Um nível de óleo demasiado baixo pode danificar o motor.

  1. Coloque o gerador sobre uma superfície plana nivelada.
  2. Remova a cobertura do motor (3), desapertando ambos os parafusos com uma chave de fendas Philips (não incluída no âmbito de fornecimento).
  3. Desenrosque o indicador do nível de óleo (20).
  4. Abasteça o depósito com óleo do motor com a ajuda de um funil (17). Respeite a quantidade máxima de enchimento de 400 ml. Abasteça o óleo com cuidado até à aresta inferior do tubo de enchimento.
  5. Limpe o indicador do nível de óleo (20) com um pano limpo que não solte fiapos.
  6. Volte a introduzir o indicador do nível de óleo (20) e verifique o nível de enchimento de óleo, sem apertar muito a régua de cubagem novamente.
  7. O nível de óleo deve encontrar-se dentro da marcação central do indicador do nível de óleo.
  8. Se o nível de enchimento de óleo for demasiado baixo, adicione a quantidade de óleo recomenda- da (máx. 400 ml).
  9. Em seguida, enrosque novamente o indicador do nível de óleo (20).
  10. Coloque a cobertura do motor (3) e fixe-a apertando novamente os dois parafusos.

8.3 Abastecer de combustível

⚠️ Atenção!

O gerador é fornecido sem gasolina. Por este motivo, é imprescindível abastecer de gasolina antes da colocação em funcionamento. Utilize gasolina Super E10.

  1. Desaparafuse a tampa do depósito (2) e encha, com a ajuda do funil (17), um máximo de 6,3 l de gasolina Super E10 no depósito de combustível.
  2. Certifique-se de que o depósito não extravasa (observe a marca do nível de enchimento (26)!) e que não é derramada qualquer gasolina. Utilize o elemento do filtro de combustível (25). Limpe imediatamente a gasolina derramada e espere até que os vapores da gasolina se tenham dissipado (risco de ignição).

  3. Feche a tampa do depósito (2).

⚠️ ATENÇÃO!

Abasteça numa área bem ventilada e com o motor parado.

Caso tenha utilizado o motor antes do abastecimento, deixe-o arrefecer primeiro. Nunca abasteça o motor no interior de um edifício, em que os vapores da gasolina possam ser expostos a chamas ou faiscas.

A gasolina é especialmente inflamável e explosiva. Durante o manuseio de combustível, poderá sofrer queimaduras ou outros ferimentos graves.

9. Operação

⚠️ Atenção!

É imprescindível montar o aparelho por completo antes da colocação em funcionamento!

9.1 Arranque do motor (Fig. 5 + 6)

⚠ Atenção! Perigo de intoxicação!

Utilize o aparelho apenas no exterior, nunca em áreas confinadas e mal ventiladas.

  1. Ajuste a ventilação na tampa do depósito (2) para "ON".
  2. Coloque o interruptor para ligar/desligar (11) na posição "RUN".

Nota: O interruptor economizador de energia (10) deve ficar em "OFF".

Se estiver "frio"

  1. Atenção! Nunca deixe o cordão de arranque (5) retrair a alta velocidade. Tal poderá provocar danos.
  2. Coloque o interruptor para ligar/desligar (11) na posição "Choke".
  3. Puxe agora rapidamente o cordão de arranque (5) até o motor arrancar. Se o motor não arrancar, repita o processo.
  4. Após o arranque do motor (depois de aprox. 15-30 segundos), passe o interruptor para ligar/desligar (11) da posição "CHOKE" para a posição "RUN". (Fig. 6)
  5. Se o motor não arrancar após várias tentativas, leia o capítulo "Resolução de problemas".

Nota:

Da primeira vez que se arranca o motor, são necessárias várias tentativas de arranque até que o combustível seja conduzido do depósito para o motor.

Nota: A temperaturas exteriores elevadas, pode ser necessário que o gerador tenha de arrancar com o motor frio sem Choke!

Se estiver "quente"

  1. Coloque o interruptor para ligar/desligar (11) na posição "RUN".
  2. Puxe agora rapidamente o cabo de arranque (5). O aparelho deve começar, no máximo, após 2 movimentos de arranque. Se o aparelho continuar a não arrancar, repita o processo em "Arranque com o motor frio".

9.2 Desligar o motor

Deixar o gerador funcionar por alguns instantes sem carga (aprox. 30 segundos) antes de o desligar, para que possa arrefecer.

  1. Coloque o interruptor para ligar/desligar (11) na posição "OFF".
  2. Isole os consumidores de corrente do aparelho.
  3. Ajuste a ventilação na tampa do depósito (2) para "OFF".

9.3 Indicador de funcionamento (6) (fig. 3)

A luz indicadora de funcionamento (6) fica ativa com o motor em funcionamento.

9.4 Indicação de sobrecarga (7) (fig. 3)

A proteção contra sobrecarga fica ativa caso o consumo de potência seja demasiado elevado e desliga as tomadas de 230 V\~ (13).

  1. Desligue o aparelho conforme descrito na secção 9.2.
  2. Isole os consumidores de corrente do aparelho.

9.5 Botão "RESET" (12) (fig. 3)

Se a proteção contra sobrecarga tiver sido ativada e o indicador de sobrecarga (7) se acender a vermelho, pode-se utilizar o botão “RESET” (12) para repor a potência de saída do gerador inversor. Deixa então de ser necessário voltar a arrancar o motor.

  1. Mantenha o botão "RESET" (12) premido durante 1 segundo, até que a lâmpada (vermelha) se apague e a luz indicadora de funcionamento (6) (verde) se acenda.

Se a proteção contra sobrecarga não tiver sido ativada, o botão "RESET" (12) não tem qualquer função.

9.6 Indicador de alerta de óleo (8) (fig. 3)

A indicação é ativada quando o nível de óleo está demasiado baixo e desativada assim que o nível de óleo é suficiente.

9.7 Desconexão automática do óleo

A desconexão automática do óleo é ativada se existir demasiado pouco óleo do motor. O indicador de alerta de óleo (8) começa a piscar se existir muito pouco óleo no motor. A lâmpada de controlo fica permanentemente acesa, se a quantidade de óleo se encontrar abaixo da quantidade de segurança. O motor desliga-se automaticamente após um breve período. O arranque só será possível após o enchimento de óleo do motor (veja o capítulo 8.2).

A indicação é ativada quando o nível de óleo está demasiado baixo e desativada assim que o nível de óleo é suficiente.

Se o nível de óleo for demasiado baixo, o indicador de aviso do óleo (8) acende-se durante a tentativa de arranque. Encha óleo do motor, tal como descrito em 8.2, e repita o procedimento de arranque.

9.8 Interruptor economizador de energia (10) (fig. 3)

Para reduzir o consumo de combustível durante o funcionamento em vazio, coloque o interruptor economizador de energia (10) na posição “ON”.

O interruptor economizador de energia (10) deve estar desligado quando são ligados aparelhos elétricos que requerem uma corrente de arranque elevada como, por exemplo, um compressor. Mesmo quando o gerador é ligado, o interruptor economizador de energia deve estar inicialmente na posição "OFF".

9.9 Porta USB (9) (fig. 3)

Este gerador está equipado com duas postas USB. As mesmas podem ser utilizadas, por exemplo, para o carregamento de smartphones.

9.10 Carregar aparelhos externos (fig. 3)

⚠️ PERIGO!

Perigo devido a um carregamento incorreto.

  1. Insira o cabo adaptador com terminais de 12 V (19) na ligação de 12 V CC (14) prevista.
  2. Se o disparador de segurança 12 V CC (15) tiver sido ativado, pode-se utilizar o disparador de segurança 12 V CC (15) para repor a potência de saída do gerador inversor. Mantenha o disparador de segurança 12 V CC (15) premido durante 1 segundo.
  3. Se o disparador de segurança 12 V CC (15) não tiver sido ativado, o disparador de segurança 12 V CC (15) não tem qualquer função.

10. Limpeza e manutenção

Antes de quaisquer trabalhos de limpeza ou manutenção, desligue o motor e retire a ficha da vela de ignição (24) da vela de ignição (23).

ATENÇÃO! Risco de queimaduras! Espere até que o aparelho tenha arrefecido antes de efetuar trabalhos de limpeza ou manutenção.

10.1 Limpeza

Mantenha os dispositivos de segurança, as grelhas de ventilação e a estrutura do motor o mais livres possível de pó e sujidade. Limpe o aparelho com um pano limpo ou sopre-o com ar comprimido sob baixa pressão. Recomendamos a limpeza do aparelho imediatamente após cada utilização.

Limpe o aparelho regularmente com um pano húmido e sabão suave. Não utilize produtos de limpeza ou solventes; estes poderão ser agressivos para com as peças de plástico do aparelho. Certifique-se de que não penetra água no interior do aparelho.

10.2 Manutenção

AVISO!

Use sempre luvas de proteção e uma máscara durante os trabalhos de manutenção!

10.2.1 Verificação do nível de óleo

  1. Proceda tal como descrito em 8.2.

10.2.2 Mudança do óleo (fig. 7 + 8)

Mude o óleo do motor após as primeiras 20 horas de funcionamento e, posteriormente, a cada 50 horas ou três meses.

A mudança do óleo do motor deve ser efetuada com o motor à temperatura de funcionamento.

  1. Coloque o gerador sobre uma superfície plana nivelada.
  2. Remova a cobertura do motor (3) tal como descrito em 8.2. (Fig. 7)
  3. Tenha à disposição um recipiente de recolha (não incluído no âmbito de fornecimento).
  4. Abra o indicador do nível de óleo (20) e incline o gerador para drenar o óleo quente do motor para o recipiente de recolha.
  5. Ateste com novo óleo do motor (aprox. 0,35 l).
  6. Reaperte o indicador do nível de óleo (20).
  7. Elimine corretamente o óleo usado.

10.2.3 Filtro de ar (fig. 9 + 10)

NOTA!

Risco de danos!

O funcionamento do motor sem ou com um elemento filtrante danificado pode causar danos no motor.

- Nunca coloque o motor em funcionamento sem ou com um elemento filtrante de ar danificado. Dessa maneira, entra sujidade no motor, o que pode causar graves danos no motor.

Limpe o filtro de ar (22) a cada 50 horas de funcionamento, e substituir se necessário.

  1. Remova a cobertura do motor (3) (fig. 7).
  2. Remova a tampa do filtro de ar pressionando as linguetas de fixação laterais.
  3. Remova o filtro de ar (22).
  4. Para a limpeza do filtro, não é permitido utilizar produtos de limpeza agressivos ou gasolina.
  5. Limpe os elementos batendo-os numa superfície plana. Em caso de sujidade extrema, lave com uma solução de água e sabão e de seguida lave com água limpa e deixe secar ao ar.
  6. A montagem ocorre na sequência inversa.

10.2.4 Vela de ignição (fig. 11 + 12)

⚠️ ATENÇÃO: Substitua a vela de ignição apenas com o motor frio!

Verifique a vela de ignição (22) pela primeira vez após 20 horas de funcionamento quanto a sujidade e limpe-a eventualmente com uma escova de arame de cobre. A seguir, efetue a manutenção da vela de ignição (22) a cada 50 horas de funcionamento.

  1. Abra a cobertura da vela de ignição (4).
  2. Retire a ficha da vela de ignição (24) com um movimento rotativo.
  3. Remova a vela de ignição (23) com a chave para velas de ignição (18) enviada com o conjunto.
  4. Remova toda a sujidade da base da vela de ignição (23).
  5. Verifique visualmente a vela de ignição (23). Remova as sedimentações eventualmente existentes com uma escova de arame.
  6. Verifique o espaço da vela de ignição. Ajuste a distância entre eléctrodos com um apalpa-folgas para 0,6 a 0,7 mm.
  7. A montagem ocorre na sequência inversa.

NOTA

Uma vela de ignição mal apertada pode aquecer excessivamente e danificar o motor. E se a vela de ignição for apertada de mais, a rosca na cabeça do cilindro pode ficar danificada.

10.2.5 Limpar o elemento do filtro de combustível (fig. 13 + 14)

Nota: O elemento do filtro de combustível (25) é um copo filtrante que se encontra diretamente por baixo da tampa do depósito (2) e que filtra todo o combustível abastecido.

  1. Coloque o interruptor ligar/desligar (11) na posição "OFF".
  2. Abra a tampa do depósito (2).
  3. Remova o elemento do filtro de combustível (25) e a marca do nível de enchimento (26). Não limpe com um solvente não inflamável ou com um solvente com um alto ponto de inflamação.
  4. Insira novamente o elemento do filtro de combustível (25) com a marca do nível de enchimento (26).
  5. Feche a tampa do depósito (2).

Em caso de dúvidas, indique os seguintes dados:

  • Dados da placa de características da máquina
  • Dados da placa de características do motor

Nota importante em caso de reparação:

Em caso de devolução do aparelho para reparação, tenha em conta que, por motivos de segurança, o mesmo deve ser enviado para a oficina sem óleo e sem gasolina.

10.3 Encomenda de peças sobresselentes

Ao encomendar peças sobresselentes, deve fornecer as seguintes informações:

  • Tipo de aparelho
  • Número de artigo do aparelho

Informações de assistência

Deve-se ter em conta que as seguintes peças deste produto estão sujeitas a um desgaste consoante a utilização ou natural e que as peças seguintes são necessárias como consumíveis.

Peças de desgaste*: vela de ignição, filtro de ar

* Não obrigatoriamente incluídas no âmbito de fornecimento!

Entre em contacto com o nosso centro de assistência para obter peças sobresselentes e acessórios. Para isso, utilize o código QR na capa.

11. Armazenamento

11.1 Preparação para o armazenamento

  1. Evvazie o depósito de gasolina com uma bomba de aspiração de gasolina (veja a secção 11.2). Indicação de aviso: Não retire a gasolina em recintos fechados, nas proximidades de fogo ou se estiver a fumar. Os vapores gasosos podem causar explosões ou incêndio.
  2. Após cada estação, efetue uma mudança do óleo.
  3. Para tal, remova o óleo do motor antigo do motor quente e encha óleo novo.
  4. Remova a vela de ignição (23). (Fig. 12)
  5. Encha aprox. 20 ml de óleo no cilindro com uma almotolia.
  6. Puxe lentamente o cabo de arranque, de modo a que o óleo proteja o interior do cilindro.
  7. Volte a aparafusar a vela de ignição (23).
  8. Armazene o aparelho num local bem ventilado.

11.2 Drenar a gasolina com uma bomba de aspiração de gasolina

Se armazenada por um período de tempo mais longo, a gasolina deve ser drenada.

  1. Mantenha um recipiente coletor sob a mangueira da bomba de aspiração de gasolina (não incluída no âmbito de fornecimento).
  2. Desaparafuse a tampa do depósito (2) e remova-a.
  3. Remova o elemento do filtro de combustível (24).

  4. Empurre a mangueira da bomba de extração de gasolina para dentro do depósito de gasolina e drene completamente a gasolina utilizando a bomba de extração da gasolina.

  5. Volte a colocar o elemento do filtro de combustível (24).

  6. Reaperte a tampa do depósito (2).

12. Transporte

  1. Evvazie o depósito de gasolina com uma bomba de aspiração de gasolina (veja a secção 11.2).

  2. Desde que se encontre operacional, deixe o motor a trabalhar até que a gasolina restante tenha sido consumida.

  3. Evvazie o óleo do motor quente (tal como descrito em 10.2.2 Mudança do óleo).

  4. Remova a ficha da vela de ignição (24) da vela de ignição (23).

  5. Fixe o aparelho contra deslize, p. ex. com cintas de fixação.

  6. O gerador pode ser levantado e deslocado utilizando a pega (1).

13. Eliminação e reciclagem

Notas relativas à embalagem

SCHEPPACH SG3500 - Notas relativas à embalagem - 1

SCHEPPACH SG3500 - Notas relativas à embalagem - 2

Os materiais de embalagem são recicláveis. Elimine as embalagens de modo ecológico.

Notas relativas à legislação alemã sobre aparelhos elétricos e eletrónicos (ElektroG)

SCHEPPACH SG3500 - Notas relativas à legislação alemã sobre aparelhos elétricos e eletrónicos (ElektroG) - 1

Os aparelhos elétricos e eletrónicos usados não pertencem no lixo doméstico, devendo ser alvo de uma recolha ou eliminação separadas!

  • As baterias e pilhas usadas que não estejam montadas de modo fixo no aparelho usado devem ser retiradas sem as destruir antes da entrega do aparelho! A sua eliminação é regulada pela legislação relativa a baterias.
  • Os proprietários ou utilizadores de aparelhos elétricos e eletrónicos são legalmente obrigados a devolver os mesmos após a sua utilização.
  • O utilizador final tem a responsabilidade pela eliminação dos seus dados pessoais no aparelho usado a ser eliminado!

  • O símbolo do caixote do lixo riscado significa que aparelhos usados elétricos ou eletrónicos não devem ser eliminados no lixo doméstico.

  • Os aparelhos usados elétricos e eletrónicos podem ser entregues sem custos nos seguintes pontos:

- Centros de recolha ou de eliminação públicos (p. ex. depósitos municipais)

- Pontos de venda de aparelhos elétricos (lojas físicas e online), desde que o revendedor esteja obrigado a aceitar a devolução ou a aceite de livre vontade.

- Pode entregar sem custos até três aparelhos elétricos usados com um comprimento de até 25 centímetros ao fabricante sem que tenha de comprar um aparelho novo ou a outro centro de recolha autorizado na sua vizinhança.

- Para se informar acerca de condições de devo-lução adicionais dos fabricantes e distribuidores, queira entrar em contacto com o respetivo serviço de apoio ao cliente.

  • Em caso de fornecimento de um aparelho elétrico novo por parte do fabricante a um domicílio, este pode efetuar a recolha sem custos do aparelho elétrico usado a pedido do utilizador final. Para tal, entre em contacto com o serviço de apoio ao cliente do fabricante.
  • Estas declarações são apenas válidas para aparelhos que sejam instalados e vendidos nos países da União Europeia e que estejam sujeitos à Diretiva Europeia 2012/19/UE. Em países fora da União Europeia, a eliminação de aparelhos usados elétricos e eletrónicos poderá estar regulada por outra legislação divergente.

Para as possibilidades de eliminação do aparelho, consulte a sua câmara municipal.

Combustíveis e óleos

  • Antes da eliminação do aparelho, deve-se esvaziar o depósito de combustível e o reservatório de óleo do motor!
  • Combustível e óleo do motor não pertencem no lixo doméstico ou no esgoto, devendo ser alvo de uma recolha ou eliminação separadas!
  • Reservatórios de combustível e de óleo vazios devem ser eliminados de forma ecológica.

14. Resolução de problemas

A tabela seguinte indica sintomas de erro e descreve soluções, se a sua máquina não estiver a funcionar corretamente. Se não for possível localizar e eliminar o problema, entre em contacto com a sua oficina de assistência técnica.

Falha Causa possível Resolução
O motor não arrancaO desligamento automático do óleo disparaVerificar o nível de óleo, abastecer de óleo do motor
Vela de ignição com fuligem Limpar ou trocar a vela de ignição
Sem combustível Reabastecimento de combustível
O gerador tem muito pouca ou nenhuma tensãoSistema eletrónico com defeito Reparação por um centro de assistência autorizado.
O disjuntor de sobrecorrente disparouLigar de novo o gerador, reduzir a quantidade de consumidores
Filtro de ar sujo Limpar ou substituir o filtro

15. Plano de manutenção

Os prazos de manutenção que se seguem devem ser imprescindivelmente mantidos para assegurar uma operação sem falhas.

ATENÇÃO! Aquando da primeira colocação em funcionamento, deve-se encher óleo de motor e combustível.

Antes de cada utilizaçãoApós um tempo de funcionamento de 20 horasApós um tempo de funcionamento de 50 horasApós um tempo de funcionamento de 300 horas
Verificação do óleo de motorX
Mudança do óleo de motorUma vez, após isso a cada 50 horasX
Verificação do filtro de arXSubstituir o elemento filtrante, se necessário
Limpeza do filtro de arX
Inspeção visual do aparelhoX
Limpeza da vela de igniçãoDistância: 0,6 - 0,7 mm, substituir se necessário
Verificação e reajuste da válvula de borboletaX*
Limpeza da cabeça do cilindroX*
Ajustar a folga da válvulaX*
Atenção: os pontos “X*” só devem ser executados por uma empresa especializada autorizada.

Para este aparelho concedemos garantia de 24 meses. A garantia cobre exclusivamente defeitos de matérial ou de fabricação. Peças avariadas são substituidas gratuitamente, cabe ao cliente efetuar a substituição. Assumimos a garantia unicamente de peças genuinas. Não há direito à garantia no caso de: peças de desgaste, danos de transporte, danos causados pelo manejo indevido ou pela desatenção as instruções de serviço, falhas da instalação elétrica por inobservança das normas relativas á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido convertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura.

SCHEPPACH SG3500 - Plano de manutenção - 1

text_image FR © FR

Garantie DE

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SCHEPPACH

Modelo : SG3500

Categoria : Gerador